TRAYNOR DYNABASS 100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

The exclamation point within an equilatereal triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans la littérature accompag-
nant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la
maintenance de cet appareil.
This lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the products enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle
équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un
« voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du
produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter
un risque de choque électrique.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v7 • May 7/2008
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PA RTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Instructions pertaining to a risk of fire,
electric shock, or injury to a person
Read Instructions: The Owner’s Manual should be read and understood before operation
of your unit. Please, save these instructions for future reference and heed all warnings.
Clean only with dry cloth.
Packaging: Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be
returned for service.
Warning: To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture. Do not use this apparatus near water!
Warning: When using electric products, basic precautions should always be followed,
including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the
owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use
with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precau-
tions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated. An
apparatus with CLASS I construction shall be connected to a Mains socket outlet with
a protective earthing ground. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The
product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer
or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the
product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. Only use
attachments/accessories specified by the manufacturer
Note: Prolonged use of headphones at a high volume may cause
health damage on your ears.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects
filled with liquids should be placed on the apparatus.
Te rminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring
connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of
ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near
any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power Cord
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. If
the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To completely disconnect
this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC
receptacle. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE
PANNEAU ARRIERE) NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT
Instructions relatives au risque de feu,
choc électrique, ou blessures aux personnes
Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant
l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V. P. ces instructions pour consultations
ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau!
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des
précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation
L’ appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au
voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé
d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de
raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des
précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de
l’appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I
devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise
à la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée
comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer
pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables.
L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants.
Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le
fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer
l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement
les attachements/accessoires indiqués par le fabricant
Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume éle peut
avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. .
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures
et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à
l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours
ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses
au toucher et que les câblages exrieurs connectés à ces dispositifs de
connection exrieure doivent être effectis par un opérateur formé ou en utilisant
des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de
mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames
dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de
deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou
la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si
elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans
ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez
d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurez-
vous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises.
N’UTILISEZ PA S LAPPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour
débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le
cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du
bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est
nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple
si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide
qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé.
S2125A
4
400 Hz
Passive
Inputs
Active
Line Out
EFX
Send
EFX
Rtn
Phones
On
CD/Line
Input
V
o
l
u
m
e
B
A
s
s
M
i
d
T
r
e
b
l
e
S
c
o
o
p
0 dB -6 dB
-
15
0
+15
-
15
0
+15
-
15
0
+150
5
10 0
5
10
DynaBass
1 0 0
Pre-EQ
Post-EQ
DynaBass
1 0 0
DESIGNED BY YORKVILLE SOUND
TO RONTO, CANADA
MODEL TYPE: YS1060
A-Z977 / 7v0
MADE IN CHINA
POWER
On
Le Traynor DynaBass 100
L’amplificateur Traynor DynaBass 100 a été conçu pour satisfaire aux besoins du bassiste
professionnel. Nous croyons que votre Traynor DynaBass 100 sera un outil de travaille fiable
et polyvalent pour plusieurs années à venir.
1. Prises d’Entrées CD / Ligne RCA
Ces entrées vous permettent de brancher une source de signal externe comme par exemple un
lecteur CD, lecteur MP3 ou un magnétophone. Une caractéristique très utile lorsque vous pratiquez.
Conseil: une petite table de mixage peut être raccordé à cette prise transformant ainso votre
DynaBass 100 en un système sono sous-compact pour pratique à volume réduit.
2. Entrées 0dB / Passive et -6dB / Active
Ces entrées sont pour instruments. Utilisez lentrée 0dB pour les guitares basses avec circuit
électronique passif normal, comme sur les basses dotées de micro à bobine simple ou micro type
humbucking. Utilisez lentrée -6dB pour les basses avec micro à sortie élevée ou celles avec micros
actifs. Vous pouvez cependant choisir de brancher votre guitare basse équipé de micro actifs à lentrée
0dB/Passive input pour obtenir délibérément un son plus agressif vous êtes l’artiste, vous décidez.
Conseil pratique: N’employez pas simultanément les deux entrées ; elles ne sont pas conçu
pour permettre le branchement de plus qu’un instrument à la fois.
3. Volume
Réglez le contrôle de Volume pour obtenir le niveau désiré. Si une distorsion non désirée
est présente, réduisez le niveau du volume et/ou le niveau des contrôles de tonalité (en
particulier le niveau des graves).
4. Contrôles de Tonalité
Chaque contrôle de tonalité offre une gamme d’ajustement étendu. Les quatre contrôles à
chevauchement couvrent entièrement la bande audio. Le contrôle Bass ajuste le niveau des
fréquences graves, le contrôle Low Mid ajuste le niveau de la gamme juste au-dessus des
graves, le contrôle Hi Mid couvre les notes les plus aiguës et les harmoniques médianes. Le
contrôle Treble ajuste la gamme des harmoniques supérieures. Un réglage central sur ces
contrôles correspond approximativement à un réglage neutre.
Conseil: il est parfois désirable de commencer avec les contrôles à la position centrale pour
ensuite les ajuster tout en jouant jusqu’à l’obtention du son désiré
5. Scoop
Le contrôle Scoop vous permet de rehausser les graves et les aiguës tout en réduisant
les médianes ajoutant ainsi à la polyvalence de l’amplificateur. Un réglage à la position 0
n’affecte pas le son alors qu’un réglage à la position 10 maximise l‘effet du Scoop.
Conseil: Pour de meilleurs résultats avec un réglage élevé du Scoop, les contrôles de
tonalités devraient êtres réglés près du point central.
5
6. Sorties Ligne XLR
Cette prise sert d’interface pour la sono ou la console d’enregistrement. À l’aide d’unble pour
microphone avec prises XLR ou d’un câble blindé de raccordement avec prise femelle XLR à une
extrémité (symétrique ou asymétrique (ex. : câble pour microphone à basse ou haute impédance),
branchez la sortie ligne à l’entrée du mixeur. Le circuit d’équilibrage électronique minimise la
possibilité de bourdonnement ou de bruit lorsque la sortie Ligne est brance à un mixeur, (même
si le mixeur n’est pas équipé d’entrées symétriques). De plus, cette sortie peut être pré-EQ ou post-
EQ suivant le réglage du bouton sélecteur tel que décrit dans la section qui suit.
7. Bouton Sélecteur Pré/Post EQ
Le sélecteur Pré-EQ / Post-EQ vous permet de configurer la sortie Line avec prise XLR.
À la position Pré-EQ, le signal de la sortie ligne provient directement de la section d’entrée
contournant ainsi le contrôle de Volume, les contles de tonali, le circuit d’envoi et retour
d’effet. Utilisez le réglage Pré-EQ lorsque vous enregistrez ou avec un système sono
situation ou le technicien en charge du mélange requiert un signal totalementpourvu
d’effet, comme si le signal provenait d’une boite pour injection directe.
À la position Post-EQ, le signal la sortie ligne provient de l’étage final de pré
amplification de façon à ce que le contrôle de Volume, les contrôles de tonalité et
les effets branchés à la boucle affectent tous le signal. Utilisez le réglage Post-EQ
lorsque vous branchez la sortie ligne à l’entrée d’un autre amplificateur lorsque
nécessaire ou lors d’enregistrement ou avec une sono quand un signal dépourvu
d’effet n’est pas requit.
Conseil: Dans la plupart des situations dans les boites de nuit, ou lorsque vous enregistrez à
la maison, il est généralement préférable d’utiliser le réglage POST EQ.
8. Prises d’Envoi et de Retour d’Effets
Le signal de niveau ligne présent à la prise d’envoi aux effets est post-fader et post-EQ (il
est affecté par les contrôles de volume et de tonalité). La prise d’envoi aux effets devrait
normalement être raccordée à l’entrée des processeurs d’effets à l’aide d’un câble de
raccordement blindé. Quand une fiche est insérée à la prise de retour d’effet, le signal est
acheminé directement à l’amplificateur de puissance interne du DynaBass 100. En termes
techniques, en insérant une fiche ¼ de pouce à la prise de retour d’effets, vous déconnectez
le signal du préamplificateur interne destiné à l’étage d’amplificateur de puissance. Par
conséquent, l’amplificateur ne reçoit que les signaux acheminés par l’entremise de la prise
de retour d’effet (i.e. l’amplificateur est isolé). N’utilisez que des câbles de raccordement
blindé pour tous les raccordements.
Conseil: Votre DynaBass 100 peut être utilisé comme amplificateur secondaire. Par exemple,
si vous désirez employer deux amplificateurs de basse pour une représentation requérant plus
d’amplification ,vous n’avez qu’à raccorder un câble blindé à partir de la sortie ligne d’un autre
amplificateur (peut-être un autre DynaBass 100) à la prise de retour d’effet de votre DynaBass 100.
Note: Lorsqu’utilisé comme pré-amplificateur pour un amplificateur externe, le DynaBass 100
ne contrôle pas le volume et la tonalité de l’amplificateur externe.
9. Casque d’Écoute
Le haut-parleur interne est automatiquement débranché lorsqu’une fiche de casque d’écoute est
insérée à cette prise permettant ainsi de pratiquer en silence. La prise pour casque d’écoute doit être
utilisé avec un casque stéréo - n’utilisez pas un casque mono car la sortie de signal serait annulée.
10. Alimentation
La DEL d’alimentation sur le panneau avant s’illumine lorsque l’appareil est mis en marche
par le commutateur d’alimentation sur le panneau arrière.
6
400 Hz
Passive
Inputs
Active
Line Out
EFX
Send
EFX
Rtn
Phones
On
CD/Line
Input
V
o
l
u
m
e
B
A
s
s
M
i
d
T
r
e
b
l
e
S
c
o
o
p
0 dB -6 dB
-
15
0
+15
-
15
0
+15
-
15
0
+150
5
10 0
5
10
DynaBass
1 0 0
Pre-EQ
Post-EQ
DynaBass
1 0 0
DESIGNED BY YORKVILLE SOUND
T O RONTO , CANAD A
MODEL TYPE: YS1060
A-Z977 / 7v0
MADE IN CHINA
POWER
On
1
Prises d’Entrées CD / Ligne RCA
2
Prise d’entrées 0dB / Passive et -6dB / Active prise ¼ de pouce.
3
Contrôle de Volume
4
Contrôles de tonalité Bass, Mid et Treble.
5
Contrôle Scoop
6
Sortie Ligne XLR et commutateur de sélection Commute entre réglage Pré-EQ et Post-EQ
7
Prises d’envoi et de retour d’effets Prise PBM ¼ de pouce.
8
Phones – Prise ¼ de pouce.
9
Commutateur d’Alimentation Utilisé pour mettre lappareil en marche, La DEL
indicatrice s’illumine lorsqu’allumé.
2
3
9
1
4
5
8
6
7
7
Specifications
Model
DB100
Type
Bass Combo
Cabinet program power (Watts)
100
Cabinet impedance (ohms)
4
Burst Power - 2 cycle
130
Speaker Configuration - LF (Size / Power)
Single 15 inch
Input Channels
1
Channel 1 - inputs
1/4-inch (0 dB /Passive and -6dB Active) and RCA
Channel 1 - controls
Volume, Bass, Mid, Treble and Scoop
Input Sensitivity (mV)
60
Line Out (type / configuration)
XLR (Balanced)
Line Out Level (Vrms)
1
Effect Loop / Location
Front
LED Indicators
Power
External speaker output / location
No
Headphone Jack
Yes
Other Features
Tilt/Upright
Dimensions (DWH, inches)
13 x 17 x 21
Dimensions (DWH, cm)
33 x 43.5 x 53.5
Weight (lbs / kg)
30 / 13.65
Specifications
Model
DB100
Type
Bass Combo
Puissance avec impédance min. (watts)
100
Impédance minimum (ohms)
4
Puissance d'impulsion - 2 cycles
130
Configuration de HP-grave (grosseur/puissance)
15 pouce
Canaux d'entrée
1
Entrées - Canal 1
1/4-inch (0 dB /Passive and -6dB Active) et RCA
Contrôles - Canal 1
Volume, Bass, Mid, Treble et Scoop
Sensibilité d'entrée (mV)
60
Sortie ligne (type / configuration)
XLR (Balanced)
Niveau de la sortie ligne (Vrms)
1
Boucle d’effet / Emplacement
Oui/ Arrière
DEL indicatrices
Power
Sortie pour HP supplémentaire / emplacement
Non
Prise pour casque d'écoute
Oui
Autres caractéristiques
pente/montant
Dimensions (PLH, pouces)
13 x 17 x 21
Dimensions (PLH, cm)
33 x 43.5 x 53.5
Poids (livres / kg)
30 / 13.65
Unlimited Warranty
Your Traynor two year unlimited warranty on this product is transferable and
does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail for any reason within two years of the original purchase
date, simply return it to your Traynor dealer with original proof of purchase
and it will be repaired free of charge.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a
result of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity,
accident or natural disaster are excluded under the terms of this warranty.
Warranty does not cover consumables such as vacuum tubes, bulbs or
batteries beyond 90 days of original purchase. See your Yorkville dealer for
more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illimitée
La garantie illimitée de deux ans de ce produit est transférable. Il n`est pas
nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre
détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant
les deux années qui suivent la date d`achat initial, retournez-le simplement à
votre détaillant Traynor avec la preuve d`achat original et il sera réparé
gratuitement.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou
dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise
installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas
les produits consommables tels que lampes ou les piles. Les produits
consommables ne sont garantie que pour 90 jours suivant la date d'achat. Voir
votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est valide qu’au
Canada et aux États Unis d’Amérique.
www.yorkville.com
REAL Gear.
REAL People.
Yo rkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Yo rkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New Yo rk
14305 USA
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
Printed in China
Traynor Two Year Warranty
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

TRAYNOR DYNABASS 100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues