YORKVILLE TRAYNOR YCS50 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire
The exclamation point within an equilatereal
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans la littérature accompag-
nant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la
maintenance de cet appareil.
This lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltagewithin the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle
équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’un « voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte
du produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter
un risque de choque électrique.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v5.eps • April 3/2007
CAUTION
: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Instructions pertaining to a risk of fire,
electric shock, or injury to a person
Read Instructions:
The Owner’s Manual should be read and
understood before operation of your unit. Please, save these instruc-
tions for future reference and heed all warnings.
Clean only with dry cloth.
Packaging: Keep the box and packaging materials, in case the unit
needs to be returned for service.
Warning: To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose
this apparatus to rain or moisture.
Do not use this apparatus near water!
Warning: When using electric products, basic precautions should
always be followed, including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the
owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use
with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precau-
tions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The
product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer
or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the
product and use mounting accessories recommended by the manufacturer.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects
filled with liquids should be placed on the apparatus.
Te rminals marked with the “lightning boltare hazardous live; the external wiring
connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of
ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near
any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power Cord
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERAT E THE UNIT.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel.
AVIS:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE
PANNEAU ARRIERE)
NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT
Instructions relatives au risque de feu,
choc électrique, ou blessures aux personnes
Veuillez Lire le Manuel:
Il contient des informations qui devraient
êtres comprises avant l’opération de votre appareil. Conservez.
Gardez S.V. P. ces instructions pour consultations ultérieures et
observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être
retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge
électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau!
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous
d’adhérer à des précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation
L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au
voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est
équipé d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un
cordon de raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois
lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la
terre de l’appareil ne soit désengagé.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables.
L’ appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants.
Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le
fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer
l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures
et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à
l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours
ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclairsont des parties dangereuses
au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de
connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant
des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de
mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux
lames dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse
dispose de deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La
lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise
murale est désuète si elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec
dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la
prise murale. Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. N’UTILISEZ PAS
L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil.
S2125A
7
Gain Volume Treble Mid Bass ReverbBoost
Level
Boost Modern
Bright
Standby
Power
Channel
Select
Scoop
Expander
Voice
Effects
Presence Resonance
Master
Input
1
2
U.S.A.
Brit
Les Traynor YCS50, YCS50H et YCS90
Introduction
Merci de vous être procu un nouvel amplificateur pour guitare Traynor Custom Special. Il
représente un mélange de technologie de pointe offrant une grande polyvalence et met en vedette
un circuit vintage à lampe pour une tonalité ultime et plusieurs années de performance fiable.
Conçu par des musiciens pour des musiciens les amplificateurs Traynor Custom Special sont
construit pour offrir un maximum de flexibili tout en demeurant facile à utiliser. C’est toujours facile
d’obtenir une bonne sonorité d’un amplificateur Traynor. Avec la série Custom Special, nous avons
rendu ça encore plus facile en ajoutant plusieurs options pour façonner votre sonorité. Ces options
incluent Scoop, sélecteur voicing Bright et Modern, contrôles de Résonance et de Présence.
Pour encore plus de polyvalence, l’étage de sortie de l’amplificateur peut être opéré en
différents modes. Par exemple le YCS90 peut être utilisé en mode 90 watts (Classe AB) qui
produira une puissance de sortie de 90 watts. Utilisez ce mode lorsqu’une grande extension
dynamique est nécessaire. Pour les situations ou la chaleur d’un circuit à lampe et un volume
moins élevé sont désirables, le YCS90 peut être opéré en mode Classe A qui produira 25
watts. Ceci est réalisé en coupant de moitié la tension d’opération aux lampes de sortie et
enajustantautomatiquementlatensiondepolarisationpouropérationenmodeClasseA.Le
YCS50 offre les mêmes caractéristiques et peut être opéré en mode de 50 ou de 15 watts.
Nous vous prions de prendre le temps nécessaire pour vous familiariser avec le
contenu de ce manuel. Cela vous permettra de bien comprendre les caractéristiques
de votre Traynor Custom Special et d’en tirer le maximum.
Caractéristiques
• ConceptionetfabricationNordAméricaineà100%
Conceptionentrementàlampeavecsoitdeuxlampes5881/EL34tubes(YCS50/YCS50H)
soitquatrelampes5881tubes(YCS90)ettroislampes12AX7Adequalitésupérieure
• Enceinteconstruiteentièrementdecontre-plaquéquigarantieladurabilitéetla
rigidité qui a fait de la marque Traynor une marque reconnue.
Canauxéquipésdecontrôlesdetonalitéséparéspouruneplusgrande
polyvalence (lead et claire)
• UnitédeverbérationclassiqueàdoublelongressortAccutronics®,pourunson
vintage authentique.
• Doubleprisespourhaut-parleuretsélecteurd’impédancepouruneplusgrandeversatilité
• CommutateuraupiedcustomTraynorTFS-2,aveccâblede10piedsinclus
• TensiondefilamentCCsurleslampesdepréamplificateurpourassurerun
bourdonnement réduit
• Sortie90wattsenmodeClasseABetcapacitédesortie25wattsenmodeClasseA(YCS90)
Sortie50wattsenmodeClasseABetcapacitédesortie15wattsenmode
ClasseA(YCS50/YCS50H)
• Lameilleuregarantiedansl’industrie:Deuxans,illimitée,transférable**
* La garantie “Même si vous endommagé l’appareil” est valide seulement aux USA et au Canada
8
Canal 1
Lecanal1estlecanallead/overdriveetonlesélectionneavecunedesdeuxfaçonqui
suivent:àl’aidedusélecteurdecanalsurlepanneaudecontrôle,ouàl’aidedubouton
desélectiondecanalsurlecommutateuraupiedfournit.LaDELjaune,situéeàcôtédu
contrôle de gain du canal 1, s’illumine lorsque le canal 1 est activé.
Note: Les contrôles Boost et sélecteur de canal du panneau de contrôle sont désactivé quand
un commutateur au pied est raccordé.
Contrôles de Gain et Volume
3
5
Lecanal1utiliseuncontrôledegainconjointementavecuncontrôledeVolumepourcontrôlerla
quantitédesurvoltageàlampeetlevolume.Lecontrôledegainestutilisépourajusterlaquantité
de survoltage, alors que le contrôle de volume vous permet de contrôler le volume de ce canal.
Sélecteur Boost et Contrôle de Niveau Boost
4
Un circuit boost vous permet d’obtenir un plus grand niveau de saturation pour les solos.
Leboostpeutêtreactivéaveclesélecteurdupanneauavantouparl’entremisedu
commutateuraupiedfournit.UneDELrouges’illuminepourindiquerquelecircuitboostest
actif.LecontrôledeniveauBoostrèglelaquantitéd’augmentationquiestappliquéausignal.
Sélecteur Modern
6
LesélecteurModernajustelagammedefréquencesaffectéparlescontrôlesdetonalité.
Vouspouvezopterpourunesonoritévintageavecemphasesurlesmédianesoupourun
son plus moderne, plus profond.
Sélecteur Scoop
8
LecircuitScoopréaliseunecoupureprofondedesmédianesetoffresimultanémentune
augmentation des graves qui vous permet d’obtenir un son profond et percutant.
Contrôle de Tonalité du Canal 1
7
Lescontrôlespouraiguës,médianesetgravesvouspermettentdefaçonnervotresonori.Ils
sont post-gain et pré volume. Ces contrôles ne sont actifs que lorsque le canal 1 est sélectionné.
Contrôle de Réverbération
9
Lecontrôlederetourdelaréverbérationrèglelaquantitéderéverbérationquiestretournédel’unité
deverbérationàressortAccutronics®.Cecontrôlen’estactifquelorsquelecanal1estsélectionné.
Contrôle d’Effets
10
Cecontrôlerègelaquantitédesignalretournédel’effetexternequiestbranchéeàlaprise
EfxRtndupanneauarrière.Cecontrôlen’estactifquelorsquelecanal1estsélectionné.
Canal 2
11
Lecanal2peutêtreutilisécommecanalpoursonoritéclaireetleformatestsemblableà
celuiducanal1aveccontrôleindépendantdeGain,Volume,Aiguës,Médianeset.Quandle
canal2estactiflaDELvertesituéeàcôtéducontrôledegainducanal2s’illness
Sélecteur Brightness
12
Lecanal2inclusunsélecteurBrightnessquipermettantd’augmenterleaudesaigus
rehaussant ainsi la brillance de votre sonorité.
Sélecteur U.S.A. / Brit
14
LesélecteurU.S.A./Britchangel’emplacementdugaindanslachaînedesignal.Lemode
U.S.A. configure l’amplificateur YCS de la même façon que les amplificateurs vintages
classiquesdesU.S.A.enpositionnantlecontrôledegainaprèslescontrôlesdetonalité.
Cette configuration offre la meilleure extension dynamique pour l’obtention d’une sonorité
trèsclaire.Lorsqu’enmodeBrit,lecontrôledegainestsituéaudébutdelachaînedesignal
devantlescontrôlesdetonalité.LemodeBritproduitunsonsaturéquandonaugmentele
niveau du gain, comme les conceptions classique Anglaises.
9
Sélecteur Expander
16
L’Expanderajoutedesbassesprofondesetdesaiguësscintillantesaucanal2.
Contrôles de Tonalité Canal 2
15
Lescontrôlespouraiguës,médianesetgravesvouspermettentdefaçonnervotresonorité.
Ils sont pré gain et pré volume en mode U.S.A. et ils sont post-gain et pré volume en mode
Brit. Ces contrôles ne sont actifs que lorsque le canal 2 est sélectionné.
Contrôle de Réverbération
17
Lecontrôlederetourdelaverbérationrèglelaquantitédeverbérationquiestretourné
del’unitédeverbérationàressortAccutronics®.Cecontrôlen’estactifquelorsquele
canal 2 est sélectionné
Contrôle d’Effets
18
Cecontrôlerègelaquantitédesignalretournédel’effetexternequiestbranchéeàlaprise
EfxRtndupanneauarrière.Cecontrôlen’estactifquelorsquelecanal2estsélectionné.
Contrôles Maîtres
Contrôles de Présence, de Résonance et Sélecteur Voice
19
20
21
LecontrôledePrésencefaçonnelabrillancegénéraledesdeuxcanaux.Lecontrôlede
Résonance ajuste le facteur d’amortissement des haut-parleurs dans les fréquences graves,
permettantderelâcheroudeserrerlesbasses.Enaugmentantleniveauducontrôle
deRésonance(senshoraire)vousaugmentezlegrondement.Enréduisantleniveaudu
contrôle (sens anti-horaire) vous serrez les basses.
LesélecteurVoicedécouplelescontrôlesRésonanceetPrésenceetlescontourne.
L’amplificateurfonctionneainsienmode“openloop”réalisantunesonoritéentièrementà
lampe, sans altération.
Master Volume
22
LecontrôleMastervolumerègleleniveaugénéraldesdeuxcanaux.
Sélecteur Standby et Indicateur
23
Ce sélecteur contrôle la haute tension d’alimentation acheminée aux lampes de sortie. Ce
mode permet efficacement de garder les lampes chaudes lorsque l’amplificateur n’est pas
utilisé.Legrosindicateurdetypejoyausurlepanneauavants’illumineenrougequand
l’amplificateur en en plain mode d’opération et il passe à la couleur jaune quand le circuit
dehautetensionaétécoupé.Lorsqu’enmode“Standby,lasectiond’amplificateurde
puissance est éteinte permettant ainsi de prolonger la vie des lampes.
Note: La section de préamplificateur restera active lorsqu’en mode Standby permettant ainsi
l’utilisation de la sortie pour I.D. pour l’enregistrement en direct sans que le signal ne soit
acheminé aux haut-parleurs.
Panneau Arrière
Mode d’Amplificateur
25
LesamplificateursYCSpeuventêtreutiliséavecdeuxmodesd’opération,pleinepuissance
classeABetpuissanceréduiteclasseA.Lorsdel’opérationenmodeplainepuissance,
le plein voltage est appliqué aux lampes de sortie et de préamplificateur et l’amplificateur
fonctionneenconfigurationtraditionnelledeclasseAB.Quandlemodedepuissanceréduite
est sélectionné le voltage d’opération est coupé de moitié et la tension de polarisation aux
lampes de sortie est augmentée pour un fonctionnement en mode classe A. Cela permet à
la sortie et au préamplificateur de fonctionner avec un signal beaucoup plus saturé ce qui
résulte de plus en un prolongement de la vie des lampes (en mode de puissance réduite).
10
Prises de Sortie Ligne Symétrique Type XLR pour I. D.
26
Pour une polyvalence maximum, les amplificateurs YCS sont équipés d’une prise de sortie
lignesymétriquepourI.D.Lesignalprésentàcettepriseestpost-masteretilesttraité
avec le simulateur de haut-parleur Traynor Dyna-Sound. Cette sortie n’est pas active quand
l’amplificateurestenmodestandby.L’amplificateurYCSpeutdoncêtreutilisécomme
préamplificateur pour enregistrement.
Note: Le signal de sortie ligne à la prise XLR symétrique est affecté par tous les contrôles de
tonalité, incluant le contrôle de verbération (mais pas le contrôle Master Volume).
Contrôle et Prise d’Envoi et de Retour d’Effet
27
28
Lesjacks“Send”et“Rtn”duYCSpermettentl’utilisationpratiqued’uneffetexterne.
Branchez simplement un fil avec connecteur ¼¨ à la prise “Send” et branchez l’autre
extrémité de ce fil à l’entrée de votre unité de traitement. Pour retourner le signal modifié à
l’amplificateur YSC, branchez la sortie de l’unité de traitement au jack “Rtn” de l’amplificateur
YCS.LecontrôledeniveauEfxSend(situéàcôtédesprisesd’envoietderetour)permetun
ajustement de pointe pour le signal étant acheminé à l’appareil d’effet.
Laprised’envoi¼depoucePBMfaitpartieconjointementaveclapriseRtndela
boucled’effet.Lasortiede-10dBuestidéalepourlaplupartdespédalesd’effetetdes
unidetraitementdesignalprofessionnels.Vouspouvezaussiutilisercettesortiepour
acheminer le signal à un amplificateur secondaire en raccordant la sortie à la prise de
retour d’effet de l’amplificateur secondaire.
Laprisederetour¼depoucePBMfonctionnecommeprisederetourpourlaboucle
d’effet.LescontrôlesindividuelsEffectsRtnsontutiliséspourréglerlaquantitédesignal
traité qui est retourà l’amplificateur.
Note: La boucle d’effet qui comprend les prises d’envoi et de retour, est d’une conception
parallèle. Cette conception permet au signal original (dévié) d'être mélangé avec le signal
traité de l'effet externe en utilisant la commande de mélange d'effets. La boucle parallèle est
équipée de prises équilibrées qui permettent une meilleure intégration avec des processeurs
d'effets de type rackmount.
Prises Amp In et Preamp Out
29
LespriseAmpInetPreampOutpeuventêtreutiliséescommebouclepourpédalesde
guitareouautresappareild’effet.Vousn’avezqu’àbrancheruncâbleavecprise¼depouce
à partir de la prise de sortie Préamp de l’amplificateur YCS jusqu’à la prise d’entrée de l’unité
detraitementdesignaloudelapédale.Branchezunautrecâbleavecprise¼depouceà
partir de la prise de sortie de l’unité de traitement de signal (ou de la pédale) jusqu’à la prise
Amp In de l’amplificateur YCS. Une caractéristique utile quand vous avez des appareils qui
sontconçuspourêtreinsérésdanslachaînedesignal.
Note Technique: Le niveau de signal à cette prise est de -10dBV. Cela fonctionnera donc avec la
plupart des pédales d’effets pour guitare et les appareils professionnels pour montage en rack.
Prises Pour Commutateurs aux Pieds
30
Lorsqu’unefiche¼¨estinséréeàcetteprise,lescommutateurs“ChannelSelect”et“Boost”
situés sur le panneau de contrôle de l’amplificateur sont désactivés. Ces fonctions sont alors
contrôléesexclusivementparlecommutateuraupied.Lecommutateuraupiedinclusavec
votreYCSestdotédedeuxsélecteursàverrouillage,chacunavecsapropreDEL.Ilya
aussi une prise ¼ de pouce pour commutateur au pied qu permet de découpler l’unité de
verbération et le retour des effets.
Des relais internes se chargent de la commutation éliminant ainsi les bruits audibles qui
circulentdanslecâbleducommutateur.Lesbruitsinduisparlecommutateurnesontdonc
jamaisunproblème.LeYCSestcompatibleaveclaplupartdescommutateursdoublesà
systèmed’accrochagesurlemarché
11
Prise/s Pour Haut-Parleur Externe et Sélecteur d’Impédance
32
Lesdeuxprises¼poucepermettentlebranchementd’enceintesàhaut-parleuradditionnel.
Sivousdébranchezle/leshaut-parleur(s)interne(s)Celestion®de12pouces,vouspouvez
brancherjusqu’àdeuxhaut-parleursde8-ohms.
Note: Assurez-vous que les haut-parleurs sont bien branchés et que le sélecteur d’impédance
est réglé à la bonne position avant d’utiliser votre amplificateur.
Enceintes de Haut-Parleurs
Vouspouvezconnecterleshaut-parleurssoitenparallèlesoitensérie.Laplupartdesenceintes
sontéquipédeprisesdesortiesparallèlesquipermettentàl’utilisateurderaccorderplusieurs
enceintesadditionnelles.Lesraccordementsd’enceintesensériesontrarementutilisés.
Simplementexpliqué,sivousavezdeuxhaut-parleursde8ohmsconnectésenparallèle
l’impédancerésultanteserade4ohms(silesenceintessontconnectésensérie:16ohm).
Laformulepourcalculerl’impédancetotalpourunsystèmeenparallèleestcommesuit:
1/R
T
=1/R
1
+1/R
2
+1/R
3
+1/R
4
R = Impédance nominale du haut-parleur
R
T
= Impédance total des haut-parleurs
R
1
= Impédance de haut-parleur
Exemples (Enceintes de Haut-Parleurs Connectés en Parallèle)
Uneenceinte4ohms=4ohms
Deuxenceintes4ohms=2ohms
Quatreenceintes4ohms=Nonrecommandé
Uneenceinte8ohms=8ohms
Deuxenceintes8ohms=4ohms
Quatreenceintes8ohms=2ohms
Uneenceinte16ohms=16ohms
Deuxenceintes16ohms=8ohms
Quatreenceintes16ohms=4ohms
Huitenceintes16ohms=2ohms
Sélection des Lampes de Remplacement
et Polarisation**
CesamplificateursYCSsontéquipésàl’usinedelampesdesortieappareillées5881
(YCS50Hsontéquipésàl’usinedelampesdesortieappareillées).Lecircuitaétéconçu
pouraccommodern’importequetypedelampesdesortieEL34/6CA7etn’importequel
typedelampedesortie6L6/5881(enautantquelesquatre,oulesdeuxlampesdesortie
soientdumêmetype).L’amplificateurestaussiéquipédetigededétectiondepolarisation
pourchacunedeslampesdesortieenplusd’unpotentiomètred’ajustementdepolarisation
quisonttousaccessiblessansavoiràretirerlechâssisdel’enceinte.Celapermetun
changement de lampes de sortie rapide et facile.
**Nous recommandons l’ajustement de la polarisation sans signal à +75 mV +/-10mV DC à
chacune des tiges de test. L’ajustement de la polarisation devrait être faite avec l’amplificateur
en mode de 50 Watts (YCS50) ou en mode de 90 Watt (YCS90). Nous vous prions de vous
référer à un technicien qualifié pour le service de votre amplificateur.
12
Explications Pour le YCS50, YCS50H et YCS90
LesquatreétagesdegaindesamplificateursdelasérieYCSontétéconfiguréspour
maximiserlegaindisponibleàchaqueétage.Cetteconfigurationestlapluspolyvalente.Vous
êtes presque certain d’avoir un feedback de l’amplificateur ou de la guitare si tous les étages
de gain sont réglés simultanément à un niveau trop élevé. Il y a une limite au niveau d gain
“total” que vous pouvez achever sans feedback ou oscillation; ces amplificateurs sont capable
de réaliser assez de gain pour tester les limites de n’importe quelle lampe ou guitare.
LaquantitédisponiblederetourderéverbérationestunefonctionducontrôleReverbsur
lecanaletduMasterVolume.Silesdeuxcontrôlessontréglésàunepositiontropélevée
l’unité de verbération entrera en feedback. C’est pour vous permettre de jouer avec un
niveau de verbération extrême même à un volume réduit.
13
Gain Volume Treble Mid Bass ReverbBoost
Level
Boost Modern
Bright
Standby
Power
Channel
Select
Scoop
Expander
Voice
Effects
Presence Resonance
Master
Input
1
2
U.S.A.
Brit
1
Prise d’Entrée ¼ de pouce
2
Sélecteur de Canal
3
Canal 1 Contrôle de Gain
4
Canal 1 Sélecteur Boost et
Contrôle de Niveau Boost
5
Canal 1 Contrôle de Volume
6
Canal 1 Sélecteur Modern
7
Canal 1 Contrôle de Tonalité
8
Canal 1 Sélecteur Scoop
9
Canal 1 Contrôle Réverbération
10
Canal 1 Contrôle d’Effets
11
Canal 2 Contrôle de Gain
12
Canal 2 Sélecteur Bright
13
Canal 2 Contrôle de Volume
14
Canal 2 lecteur U.S.A. / Brit
15
Canal 2 Contrôle de Tonalité
16
Canal 2 Sélecteur Expander
17
Canal 2 Contrôle de Réverbération
18
Canal 2 Contrôle d’Effets
19
Contrôle Présence
20
Contrôle Résonance
21
Sélecteur Voice
22
Contrôle Master Volume
23
Sélecteur et Indicateur de Mode Standby
24
Commutateur d’Alimentation et Réceptacle
25
Sélecteur de Mode d’Amplificateur
26
Sortie Ligne I.D. –PrisetypeXLR
27
Envoi Pour Effet et Retour Pour Effet
prises ¼ de pouce
28
Contrôle de Niveau d’Envoi aux Effets
29
Entrée d’Amplificateur et Sortie de
Préamplificateur Prises ¼ de pouce
30
Connecteur Pour Commutateur au pied EFX /
Reverb prise ¼ de pouce TRS
31
Sélecteur de Canal / Connecteur Boost Pour
Commutateur au Pied prise ¼ de pouce TRS
32
Prise/s Pour Haut-Parleur et Sélecteur
d’Impédance –prise/s¼depouce
Pre amp
Out
Efx Send
Level
EFX SendEFX Rtn Amp IN
5881 5881
DISCONNECT POWER WHEN
REPLACING TUBES
DÉBRANCHÉ L’ APPAREIL AVANT
DE REMPLACER LES LAMPES
POWER
SPLITTER
12AX7 12AX7
V1V2
12AX7
V3
PREAMP
V2
5881
V3
5881
V4 V1
230V
50Hz 0,8A
120VAC
60Hz 1.6A
MODEL TYPE: YS1067
A-Z851R / 1.1
FUSE: T2,5L A
FU SE : T3 .1 5L A
ATTENTION: Before powering
unit on, make sure speakers
are connected
SPEAKER OUTPUT
EFX/Rvb
Footsw.
Ch. Select
/ Boost
Footsw.
Mode
84
90 Watt
25 Watt
Power
Amp Mode
TRAYNOR YCS90
CAUTION: REPLACE WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING
ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE
D.I.
Line Out
SPEAKER EMULATOR
(PRE-MASTER)
D
Y
N
A
-
S
O
U
N
D
DESIGNED & MANUFACTURED BY
YORKVILLE SOUND • T o ronto, CANADA
Q
U
A
L
I
T
Y
&
I
N
N
O
V
A
T
I
O
N
E
S
T
A
B
L
I
S
H
E
D
1
9
6
3
9
2
3
1
4
5
6
10
11
13
22
7
8
14
12
15
16
17
18
19
20
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
14
S
p
ecifications
Model:
YCS50 / YCS50H / YCS90
Type:
Combo / Head / Combo Guitar Amplifiers
Cabinet Impedance (ohms):
8 / na / 8
Power @ min. impedance (Watts):
50 / 50 / 90
Minimum Impedance (ohms):
4 ohms on all models
Burst Power - 2 cycle:
60 / 60 / 110
Speaker Configuration - LF (Size / Power):
1 12-inch 60 watts / n.a. / 2 12-inch 120 watts
Input Channels:
1
Channel 1 - inputs:
1-1/4-inch shared with channel 2
Channel 1 - controls:
Gain, Boost Level, Volume, Treble, Mid, Bass,
Reverb, Effects Return
Channel 1 - switches:
Boost, Modern, Scoop
Channel 2 - inputs:
1-1/4-inch shared with channel 1
Channel 2 - controls:
Gain, Volume, Treble, Mid, Bass, Reverb, Effects
Return
Channel 2 - switches:
Bright, USA/Brit, Expander
Channel Switching:
2 Channels, Boost on Channel 1, Footswitchable
Master Volume Control:
Yes
Main Tone Controls:
Presence, Resonance, Voice
Master Outputs:
Preamp Out (TRS), D.I. Out (XLR), Effects Send
with Control (TRS)
Line Out (type / configuration):
Preamp Out (TRS), D.I. Out (XLR), Effects Send
with Control (TRS)
Line Out Sensitivity (Vrms):
300 mV
Effects Volume:
Master send, dual returns
Effects Loop / Location:
Rear
Effects Footswitch / Function:
Reverb and Effects Return Footswitchable
Effects Return Sensitivity (Vrms):
300 mV
Internal Reverb / Effects:
Accutronics Dual Spring Long Tank
LED Indicators:
Ch1, Ch2, Boost, Power/Standby
Protection:
Mains Fuse
External speaker output / location:
1 (rear panel)
Other Features:
Class A low power mode 15/15/25 Watts
Dimensions (DWH, inches):
10.5x25x21.5 / 10x27x11 / 10.5x27.5x21.5
Dimensions (DWH, cm):
27x64x55 / 25x69x28 / 27x70x55
Weight (lbs / kg):
48lbs./22kg / 38lbs./17kg / 51lbs./23kg
S
p
écifications
Modèle:
YCS50 / YCS50H / YCS90
Type:
Combo / Tête / Amplificateur pour Guitare Combo
Impédance de l’enceinte (ohms):
8 / na / 8
Puissance @ impédance minimum (Watts):
50 / 50 / 90
Impédance Minimum (ohms):
4 ohms pour tous les modèles
Puissance d’impulsion- 2 cycle:
60 / 60 / 110
Configuration des haut-parleurs- (Dim. / Puissance):
1 12-pouces 60 watts / n.a. / 2 12-pouces 120
watts
Canaux d’Entrées:
1
Canal 1 – entrées:
1-1/4 de pouce partagé avec le canal 2
Canal 1 - contrôles:
Gain, Niveau Boost, Volume, Aiguës, médianes,
Graves, Réverbération, Retour d’Effets
Canal 1 – sélecteurs:
Boost, Modern, Scoop
Canal 2 – entrées:
1-1/4 de pouce partagé avec le canal 1
Canal 2 - contrôles:
Gain, Volume, Aiguës, Médianes, Graves,
Réverbération, Retour d’Effets
Canal 2 – sélecteurs:
Bright, USA/Brit, Expander
Sélection de canal:
2 Canaux, Boost sur le Canal 1, Commutable
avec Commutateur au pied
Contrôle Master Volume :
Oui
Contrôles Principaux de Tonalité:
Présence, Résonance, Voice
Sorties Principales:
Sortie Preamp (TRS), Sortie I.D. (XLR), envoi aux
Effets avec Contrôle (TRS)
Sortie Ligne (type / configuration):
Sortie Preamp (TRS), Sortie I.D. (XLR), envoi aux
Effets avec Contrôle (TRS)
Sensibilité de la sortie ligne (Vrms):
300 mV
Volume d’effet:
Envoi Master, double retour
Boucle d’effet/ Emplacement:
Arrière
Commutateur au pied pour effets / Fonction:
Réverbération et Retour d’Effets Commutable
avec commutateur au pied
Sensibilité de la prise de retour d’effet (Vrms):
300 mV
Unité de Réverbération Interne/ Effets:
Accutronics Dual Spring Long Tank
DEL Indicatrices:
C.1, C.2, Boost, Mise en Marche /Standby
Protection:
Fusible Mains
Sortie pour haut-parleur externe / Emplacement:
1 (panneau arrière)
Autres Caractéristiques:
Classe A mode puissance réduite
15/15/25 Watts
Dimensions (PLH, pouces):
10.5x25x21.5 / 10x27x11 / 10.5x27.5x21.5
Dimensions (PLH, cm):
27x64x55 / 25x69x28 / 27x70x55
Unlimited Warranty
Your Traynor two year unlimited warranty on this product is transferable and
does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail for any reason within two years of the original purchase
date, simply return it to your Traynor dealer with original proof of purchase
and it will be repaired free of charge.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a
result of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity,
accident or natural disaster are excluded under the terms of this warranty.
Warranty does not cover consumables such as vacuum tubes, bulbs or
batteries beyond 90 days of original purchase. See your Yorkville dealer for
more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illimitée
La garantie illimitée de deux ans de ce produit est transférable. Il n`est pas
nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre
détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant
les deux années qui suivent la date d`achat initial, retournez-le simplement à
votre détaillant Traynor avec la preuve d`achat original et il sera réparé
gratuitement.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou
dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise
installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas
les produits consommables tels que lampes ou les piles. Les produits
consommables ne sont garantie que pour 90 jours suivant la date d'achat. Voir
votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est valide qu’au
Canada et aux États Unis d’Amérique.
www.yorkville.com
REAL Gear.
REAL People.
Yo rkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Yo rkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New Yo rk
14305 USA
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
Printed in Canada
Traynor Two Year Warranty
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

YORKVILLE TRAYNOR YCS50 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues