YORKVILLE YS1006 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK
OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
Read Instructions:
The
Owner’s Manual
should be read and understood
before operation of your unit. Please, save these
instructions for future reference.
Packaging:
Keep the box and packaging materials, in case the unit
needs to be returned for service.
Warning:
When using electric products, basic precautions should
always be followed, including the following:
Power Sources:
Your unit should be connected to a power source only of the
voltage specified in the owners manual or as marked on the unit.
This unit has a polarized plug. Do not use with an extension cord or
receptacle unless the plug can be fully inserted. Precautions should
be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated.
Hazards:
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or
table. The product may fall, causing serious personal injury and serious
damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table
recommended by the manufacturer or sold with the product. Follow the
manufacturer’s instructions when installing the product and use mounting
accessories recommended by the manufacturer.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing
water; no objects filled with liquids should be placed on the
apparatus.
Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live;
the external wiring connected to these terminals require installation
by an instructed person or the use of ready made leads or cords.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
Power Cord:
The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will
be damaged. If the AC supply cord is damaged
DO NOT
OPERATE THE UNIT
.
Service:
The unit should be serviced only by qualified service personnel.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE
DE FEU, CHOC ÉLECTRIQUE, OU
BLESSURES AUX PERSONNES.
AVIS:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU
ARRIERE). NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE
PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT.
Veuillez lire le manuel:
Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant
l’opération de votre appareil. Conservez S.V.P. ces instructions
pour consultations ultérieures
Emballage:
Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être
retourner pour réparation.
Warning:
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique,
assurez-vous d’adhérer à des précautions de bases
incluant celle qui suivent:
Alimentation:
L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation
correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué
sur l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation
polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de
raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les
trois lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le
système de mise à la terre de l’appareil ne soit désengagé.
Hazard:
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une
table instables. L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des
dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied
ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit.
Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les
accessoires recommandés par le fabricant.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes
nues, telles que des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des
éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases
ne doit être placé sur l’appareil.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties
dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à
ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un
opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d’alimentation:
Évitez d’endommager le cordon d’alimentation.
N’UTILISEZ PAS
L’APPAREIL
si le cordon d’alimentation est endommagé.
Service:
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFE_V4.doc Version 4.0 02/11/99 11:54 AM
Traynor YCV20
Introduction
Le
Traynor YCV20
est un amplificateur professionnel à lampe pour guitare. Il s’inspire d’une riche tradition
d’amplificateur pour guitare
Traynor
et combine les éléments les plus convoités des ‘’designs’’ classiques et
modernes avec les nouvelles technologies de fabrication.
5
BOOST CHANNEL
SELECT
Traynor Guitar Amplifier
0
5
10
GAIN
0
5
10
VOLUME
0
5
10
VOLUME
0
5
10
TREBLE
0
5
10
BASS
0
5
10
MIDDLE
0
5
10
REVERB
1
INPUT
0
5
10
2
GAIN
POWER
STANDBY
BRIGHTNESS
TYPE: YS1006
1b1
CAUTION:
REPLACE WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE
SEND
EFX / LINE FOOTSWITCH
RTN
CH. SELECT
/ BOOST
ON
POWER
ValveCustomCustom
20
TRAYNOR YCV20
FUSE: T,5A
230V
50Hz 0,25A
120VAC
60Hz 0.5A
FUSE: T1.0A sloBlo
DESIGNED & MANUFACTURED BY
YORKVILLE SOUND • Toronto, CANADA
Q
U
A
L
I
T
Y
&
I
N
N
O
V
A
T
I
O
N
E
S
T
A
B
L
I
S
H
E
D
1
9
6
3
De conception et fabrication canadienne à 100%!
Design entièrement à lampe avec deux 6BQ5 et trois 12AX7A de grande qualité.
Un haut-parleur 12 pouces Celestion® pour un son et une performance classique
superbe.
Construction en contre plaqué qui a fait la renommer des amplificateurs
Traynor
et
qui garantie une enceinte rigide et durable.
Réverbération Accutronics® classique avec double ressort pour un son traditionnel
classique.
Alimentation de filament courant directe sur les lampes de préamplificateur pour
assurer un bourdonnement réduit.
Tension de Polarisation Cathodique pour une tonalité classique.
Alimentation stabilisée qui assure un niveau de bruit réduit.
La meilleure garantie dans l’industrie. Deux ans, illimitée, transférable, “même si
vous l’endommagez vous même” (
valide au Canada et aux États Unis seulement).
Commutateur au pied Double
Traynor
TFS-2B. Câble de 10 pieds inclus.
Q
U
A
L
I
T
Y
&
I
N
N
O
V
A
T
I
O
N
E
S
T
A
B
L
I
S
H
E
D
1
9
6
3
Disposition des contrôles sur le châssis
Panneau du dessus
1. Jack d’Entrée – type ¼ pouce
2. Contrôle de Gain et de Volume pour le Canal 1.
3. Commutateur Boost pour le Canal 1 – met en marche le circuit de survoltage.
4. DEL Boost – Devient rouge lorsque le circuit de survoltage est activé.
5. DEL indicatrice Canal 1 – illuminée couleur jaune lorsque le Canal 1 est actif.
6. Sélecteur de canal – Le Canal 1 est optimisé pour les sons saturés, le Canal 2
pour les sons clairs.
7. Contrôle de gain du Canal 2.
8. Contrôle de Volume du Canal 2.
9. DEL indicatrice Canal 2 – illuminée couleur verte lorsque le canal 2 est actif.
10. Commutateur de “Brightness” pour le Canal 2 – ajoute de la
brillance
à
votre son claire.
11. Contrôle principales de tonalité – Aiguës, Médianes, et Basses.
12. Contrôle de Réverbération – ajuste le niveau du reverb Accutronics® pour les
deux canaux.
13. Commutateur de mode d’Attente – Active le mode d’Attente (Standby)
permettant de garder les lampes réchauffées quand vous n’utilisez pas
l’amplificateur.
15. Voyant à facette qui indique l’alimentation. S’illumine en rouge lorsque
l’amplificateur est en mode d’opération, en jaune quand il est en mode
d’Attente (Standby).
Panneau arrière
16. Fusible et Cordon d’Alimentation
17. Commutateur d’Alimentation
18. Prises “Send” et “Rtn” (Efx/Line) – prises d’entrée et de sortie type ¼ pouce
Prise jack pour commutateur au pied. Utilisez un commutateur standard double
à verouillage (Pointe-Bague-Manchon)
6
BOOST CHANNEL
SELECT
Traynor Guitar Amplifier
0
5
10
GAIN
0
5
10
VOLUME
0
5
10
VOLUME
0
5
10
TREBLE
0
5
10
BASS
0
5
10
MIDDLE
0
5
10
REVERB
1
INPUT
0
5
10
2
GAIN
POWER
STANDBY
BRIGHTNESS
TYPE: YS1006
1b1
CAUTION:
REPLACE WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE
SEND
EFX / LINE FOOTSWITCH
RTN
CH. SELECT
/ BOOST
ON
POWER
ValveCustomCustom
20
TRAYNOR YCV20
FUSE: T,5A
230V
50Hz 0,25A
120VAC
60Hz 0.5A
FUSE: T1.0A sloBlo
DESIGNED & MANUFACTURED BY
YORKVILLE SOUND • Toronto, CANADA
Q
U
A
L
I
T
Y
&
I
N
N
O
V
A
T
I
O
N
E
S
T
A
B
L
I
S
H
E
D
1
9
6
3
10
1
15
16
17
18
2 4
6
5 8 9 11 12
13
3
7 14
Canal 1
Le Canal 1 est utilisé pour les sons saturés
d’accompagnement ou solo. Il est commutable par le
Sélecteur sur le panneau de contrôle ou par le bouton
sélecteur de canal du commutateur au pied*. Une DEL
jaune près du contrôle de Volume du Canal 1 indique
lorsque ce canal est sélectionné.
*Note: Les sélecteurs “boost” et “channel” du panneau de
contrôle sont désactivés lorsque le commutateur au pied
est branché à l’amplificateur.
CCoommmmuuttaatteeuurr BBoooosstt
Un circuit de survoltage est inclut pour vous permettre
d’obtenir un son plus saturé, favorable pour les
‘’solos’’. Il peut être activé par le commutateur du
panneau de contrôle ou par le commutateur au pied.
Quand le circuit de survoltage est actif, une DEL
Rouge s’illumine.
CANAL 2
Il a été conçu pour les sons clairs. Une DEL verte
situé près du contrôle de Volume du Canal 2 s’illumine
lorsque ce canal est sélectionné.
CCoonnttrrôôlleess ddee ggaaiinn eett VVoolluummee
Le canal 2 utilise un contrôle de gain en conjonction
avec un contrôle de volume pour contrôler le niveau
de saturation provenant des lampes et le niveau du
volume. Le contrôle de gain permet de régler le niveau
de saturation alors que le contrôle de volume règle
l’intensité du volume de l’amplificateur.
SSéélleecctteeuurr BBrriigghhttnneessss
Sur le Canal 2, ce commutateur active un circuit qui
ajoute une certaine brillance à votre son claire.
Contrôles maîtres
CCoonnttrrôôlleess ddee ttoonnaalliittéé
Les contrôles de tonalité pour aiguës, graves et
médianes vous permettent de manipuler la tonalité de
l’amplificateur. Ils sont post-gain et pré-volume.
CCoonnttrrôôllee ddee RRéévveerrbbéérraattiioonn
Cette section inclut aussi un contrôle rotatif qui ajuste
le niveau de Réverbération générale. Le reverb
Accutronics® à double ressort du
YCV20
offre une
sonorité classique authentique.
CCoommmmuuttaatteeuurr eett IInnddiiccaatteeuurr SSttaannddbbyy
Ce commutateur contrôle la haute tension qui est
acheminée aux lampes. Ce mode permet de garder les
lampes réchauffées quand l’amplificateur n’est pas
utilisé. Le gros indicateur à facette sur le panneau
avant s’illumine en Rouge quand l’amplificateur est en
mode d’utilisation et devient jaune quand le circuit de
haute tension est désamorcée. Lorsqu’en mode
“Standby,” la section d’amplificateur de puissance est
éteinte permettant ainsi de prolonger la vie des lampes.
JJaacckkss ddEEnnvvooii eett ddee RReettoouurr EEffxx // LLiinnee
Les jacks “Send” et “Rtn” du YCV20 permettent
l’utilisation d’un effet externe. Branchez simplement un
fil avec connecteur ¼¨ à la prise “Send” du
YCV20
et
branchez l’autre extrémité de ce fil à l’entrée de votre
unité de traitement. Pour retourner le signal modifié au
YCV20
, branchez la sortie de l’unité de traitement au
jack “Rtn” du
YCV20
.
La prise “send” peut aussi être utilisée comme sortie
ligne du préamplificateur. Le niveau de sortie de
–10dB est idéal pour les pédales d’effet et les unités
de traitement professionnel. Vous pouvez aussi utiliser
cette sortie pour acheminer le signal du YCV20 à un
autre amplificateur. Pour ce faire, branchez la sortie du
YCV20 à la prise “Rtn” de l’autre amplificateur.
La prise ¼ pouce “RTN” est normalement utilisée
comme retour pour la boucle d’effet. Cette prise
achemine les signaux directement à la section
d’amplificateur de puissance. Ce signal peut être façonné
avec le contrôle de réverbération de la section maîtresse.
PPrriissee PPoouurr CCoommmmuuttaatteeuurr aauu PPiieedd
Lorsqu’une fiche ¼¨ est insérée à cette prise, les
commutateurs “Channel Select” et “Boost” situés sur
le panneau de contrôle de l’amplificateur sont
désactivés. Ces fonctions sont alors contrôlées
exclusivement par le commutateur au pied. Le
commutateur optionnel au pied est doté de deux
sélecteurs à verrouillage, chacun avec sa propre DEL.
Des relais internes se chargent de la commutation
éliminant ainsi les bruits audibles qui circulent dans le
câble du commutateur. Les bruits induis par le
commutateur ne sont donc jamais un problème. Le
YCV20
est compatible avec la plupart des commutateurs
doubles à système de verrouillage sur le marché.
7
1
2
3 4
5
6
7 8
9
10
11
12
13
14
17
18
Circuit Électronique
Lampes 2 x 6BQ5
3 x 12AX7 (alt 7025A)
Alimentation de filament courant directe sur les
lampes de préamplificateur.
Tension de Polarisation Cathodique
Puissance de Sortie 15 watts RMS
Haut-Parleurs Celestion® 12 pouces
Canaux un pour les sons saturés,
un pour les sons clairs
Impédance d’Entrée 1 Meg
Contrôles de Tonalité aiguës, basses, médianes
Réverbération sur la section maîtresse.
Réverbération Accutronics® type long à double ressort
Bloc d’alimentation entièrement régulé
Branchements
Prise d’entrées type jack ¼ pouce
Prise d’envoi symétrique ¼ pouce (pointe-positif, bague-négatif,
manchon-masse)
Prise de retour symétrique ¼ pouce 10kOhms
Prise pour commutateur au pied ¼ pouce (P-B-M),accepte les commutateurs
au pied à système de verrouillage avec
câble de branchement
Cabinet
Construction Contre-plaqué
Couverture similicuir noir
Grille acier peint, jauge 18, perforé recouvert
de tissu couleur argent.
Dimensions (LxHxP) 18.5 x 17 x 8.5 pouces
47 x 43 x 22 cm
Poids 32 livres (14.5 kg)
Puissance Requise
120V 60Hz 0.5A
230V 50Hz 0,25A
Garantie, Deux ans, illimitée
(
même si vous avez causé le problème
)
, transférable.
(
Valide au Canada et aux États Unis seulement
)
8
Spécifications
Q
U
A
L
I
T
Y
&
I
N
N
O
V
A
T
I
O
N
E
S
T
A
B
L
I
S
H
E
D
1
9
6
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

YORKVILLE YS1006 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues