Yorkville Sound YS1006 Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur
O w n e r s M a n u a l
G u i d e d e l ’ u t i l i s a t e u r
Traynor Custom Valve 20
A l l - T u b e G u i T A r A m p l i f i e r
ValveCustomCustom
20
MODEL TYPE: YS1006
Manual-Owners-YCV20-Series-II-00-2v5.pdf
The exclamation point within an equilatereal
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans la littérature accompag-
nant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la
maintenance de cet appareil.
This lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the products enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle
équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’un « voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte
du produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter
un risque de choque électrique.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v5.eps • April 3/2007
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Instructions pertaining to a risk of fire,
electric shock, or injury to a person
Read Instructions:
The Owner’s Manual should be read and
understood before operation of your unit. Please, save these instruc-
tions for future reference and heed all warnings.
Clean only with dry cloth.
Packaging:
Keep the box and packaging materials, in case the unit
needs to be returned for service.
Warning:
To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose
this apparatus to rain or moisture. Do not use this apparatus near water!
Warning:
When using electric products, basic precautions should
always be followed, including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the
owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use
with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precau-
tions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The
product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer
or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the
product and use mounting accessories recommended by the manufacturer.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects
filled with liquids should be placed on the apparatus.
Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring
connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of
ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near
any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power Cord
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel.
AVIS:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE
PANNEAU ARRIERE) NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT
Instructions relatives au risque de feu,
choc électrique, ou blessures aux personnes
Veuillez Lire le Manuel:
Il contient des informations qui devraient
êtres comprises avant l’opération de votre appareil. Conservez.
Gardez S.V.P. ces instructions pour consultations ultérieures et
observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage:
Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être
retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge
électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau!
Attention:
Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous
d’adhérer à des précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation
L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au
voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est
équipé d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un
cordon de raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois
lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la
terre de l’appareil ne soit désengagé.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables.
L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants.
Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le
fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer
l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures
et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à
l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours
ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses
au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de
connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant
des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de
mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux
lames dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse
dispose de deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La
lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise
murale est désuète si elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec
dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la
prise murale. Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. N’UTILISEZ PAS
L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé.
branchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longuesriodes.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil.
S2125A
5
Traynor YCV20
Introduction
Le Traynor YCV20 est un amplificateur professionnel à lampe pour guitare. Il s’inspire d’une riche tradition
d’amplificateur pour guitare Traynor et combine les éléments les plus convoités des ‘’designs’ classiques et
modernes avec les nouvelles technologies de fabrication.
Features
De conception et fabrication Nord Américaine à 100%!
Design entièrement à lampe avec deux 6BQ5 et trois 12AX7A de grande qualité.
Un haut-parleur 12 pouces Celestion® pour un son et une performance classique
superbe.
Construction en contre plaqué qui a fait la renommer des amplificateurs Traynor et
qui garantie une enceinte rigide et durable.
Réverbération Accutronics® classique avec double ressort pour un son traditionnel
classique.
Alimentation de filament courant directe sur les lampes de préamplificateur pour
assurer un bourdonnement réduit.
Tension de Polarisation Cathodique pour une tonalité classique.
Alimentation stabilisée qui assure un niveau de bruit réduit.
La meilleure garantie dans l’industrie. Deux ans, illimitée, transférable, “même si
vous l’endommagez vous même” (valide au Canada et aux États Unis
seulement).
Commutateur au pied Double Traynor TFS-2B. Câble de 10
pieds inclus.
Prise pour haut-parleur externe et commutateur de
débranchement du haut-parleur interne
BOOST CHANNEL
SELECT
Traynor Guitar Amplifier
0
5
10
GAIN
0
5
10
VOLUME
0
5
10
VOLUME
0
5
10
TREBLE
0
5
10
BASS
0
5
10
MIDDLE
0
5
10
REVERB
1 2
0
5
10
GAIN
POWER
STANDBY
BRIGHTNE SS
INPUT
MODEL TYPE: YS1006
A-Z532R / 1v9
CAUTION: REPLACE WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING
ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE
EFX / LINE
FOOTSWITCH
EXT. SPKR PHONES DI OUT
INT. SPKR
DEFEAT
SEND RTN
CH. SELECT
/ BOOST
ON
POWER
ValveCustomCustom
20
TRAYNOR YCV20 II
FUSE: T400mAL
230V
50Hz 0,25A
120VAC
60Hz 0.5A
FUSE: T1.0A sloBlo
DESIGNED & MANUFACTURED BY
YORKVILLE SOUND • Toronto, CANADA
POWER
6BQ5
V4
POWER
6BQ5
V5
PREAMP
SPLITTER
12AX7
V3
12AX7
V1
12AX7
V2
DÉB RANCH É L’APPA REIL AVANT
DE REMPL ACER LES L AMPES
DIS CONNE CT PO WER W HEN
REP LACIN G TUB ES
THIS UNIT MUST BE GROUNDED!
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS Á TERRE!
DISCONNECT POWER
BEFORE SERVICING!
DEBRANCHER L’APPEREIL AVANT
D’ENLEVER LES COUVERCLES!
Q
U
A
L
I
T
Y
&
I
N
N
O
V
A
T
I
O
N
E
S
T
A
B
L
I
S
H
E
D
1
9
6
3
Q
U
A
L
I
T
Y
&
I
N
N
O
V
A
T
I
O
N
E
S
T
A
B
L
I
S
H
E
D
1
9
6
3
6
Prise pour casque d’écoute pour pratiquer en silence.
Sortie I.D. pour branchement direct à la table de mixage
Disposition des Contrôles Sur le Châssis
Panneau du Dessus
1. Jack d’Entrée type ¼ pouce
2. Contrôle de Gain et de Volume pour le Canal 1.
3. Commutateur Boost pour le Canal 1 met en marche le circuit de survoltage.
4. DEL Boost Devient rouge lorsque le circuit de survoltage est activé.
5. DEL indicatrice Canal 1 illuminée couleur jaune lorsque le Canal 1 est actif.
6. lecteur de canal – Le Canal 1 est optimi pour les sons saturés, le Canal 2 pour les sons clairs.
7. Contrôle de gain du Canal 2.
8. Contrôle de Volume du Canal 2.
9. DEL indicatrice Canal 2 illuminée couleur verte lorsque le canal 2 est actif.
10. Commutateur de “Brightness pour le Canal 2ajoute de la brillance à
votre son claire.
11. Contrôle principales de tonalité Aiguës, Médianes, et Basses.
12. Contrôle de Réverbération ajuste le niveau du reverb Accutronics® pour les deux canaux.
13. Commutateur de mode d’Attente Active le mode d’Attente (Standby) permettant de
garder les lampes réchauffées quand vous n’utilisez pas l’amplificateur.
15. Voyant à facette qui indique l’alimentation. S’illumine en rouge lorsque l’amplificateur est en
mode d’opération, en jaune quand il est en mode d’Attente (Standby).
Panneau Arrière
16. Fusible et Cordon d’Alimentation
17. Commutateur d’Alimentation
18. Prises “Send et “Rtn (Efx/Line) prises d’entrée et de sortie type ¼ pouce
Prise jack pour commutateur au pied. Utilisez un commutateur standard double à
verouillage (Pointe-Bague-Manchon)
19. Prise pour haut-parleur externe et commutateur de débranchement du haut-parleur interne
20. Prise pour casque d’écoute pour pratiquer en silence.
21. Sortie I.D. pour branchement direct à la table de mixage
BOOST CHANNEL
SELECT
Traynor Guitar Amplifier
0
5
10
GAIN
0
5
10
VOLUME
0
5
10
VOLUME
0
5
10
TREBLE
0
5
10
BASS
0
5
10
MIDDLE
0
5
10
REVERB
1 2
0
5
10
GAIN
POWER
STANDBY
BRIGHTNE SS
INPUT
MODEL TYPE: YS1006
A-Z532R / 1v9
CAUTION: REPLACE WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING
ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE
EFX / LINE
FOOTSWITCH
EXT. SPKR PHONES DI OUT
INT. SPKR
DEFEAT
SEND RTN
CH. SELECT
/ BOOST
ON
POWER
ValveCustomCustom
20
TRAYNOR YCV20 II
FUSE: T400mAL
230V
50Hz 0,25A
120VAC
60Hz 0.5A
FUSE: T1.0A sloBlo
DESIGNED & MANUFACTURED BY
YORKVILLE SOUND • Toronto, CANADA
POWER
6BQ5
V4
POWER
6BQ5
V5
PREAMP
SPLITTER
12AX7
V3
12AX7
V1
12AX7
V2
DÉB RANCH É L’APPAREIL AVANT
DE REMPL ACER LES L AMPES
DIS CONNE CT PO WER W HEN
REP LACIN G TUB ES
THIS UNIT MUST BE GROUNDED!
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS Á TERRE!
DISCONNECT POWER
BEFORE SERVICING!
DEBRANCHER L’APPEREIL AVANT
D’ENLEVER LES COUVERCLES!
Q
U
A
L
I
T
Y
&
I
N
N
O
V
A
T
I
O
N
E
S
T
A
B
L
I
S
H
E
D
1
9
6
3
2
7
3
8
9
1
4
5
6
10
11
12
2
13
14
15
16
17
18
19
20
21
7
Canal 1
1
2
5
Le Canal 1 est utilisé pour les sons saturés
d’accompagnement ou solo. Il est commutable par le
Sélecteur sur le panneau de contrôle ou par le bouton
sélecteur de canal du commutateur au pied*. Une DEL
jaune près du contrôle de Volume du Canal 1 indique
lorsque ce canal est sélectionné.
*Note: Les sélecteurs “boost” et “channel” du panneau de
contrôle sont désactivés lorsque le commutateur au pied
est branché à l’amplificateur.
Commutateur “Boost”
3
4
Un circuit de survoltage est inclut pour vous permettre
d’obtenir un son plus saturé, favorable pour les ‘’solos’’.-
Il peut être activé par le commutateur du panneau de
contrôle ou par le commutateur au pied. Quand le circuit
de survoltage est actif, une DEL Rouge s’illumine.
Canal 2
6
9
Il a été conçu pour les sons clairs. Une DEL verte
situé près du contrôle de Volume du Canal 2 s’illumine
lorsque ce canal est sélectionné.
Contrôles de Gain et Volume
7
8
Le canal 2 utilise un contrôle de gain en conjonction
avec un contrôle de volume pour contrôler le niveau
de saturation provenant des lampes et le niveau du
volume. Le contrôle de gain permet de régler le niveau
de saturation alors que le contrôle de volume règle
l’intensité du volume de l’amplificateur.
Sélecteur “Brightness”
10
Sur le Canal 2, ce commutateur active un circuit qui
ajoute une certaine brillance à votre son claire.
Contrôles Maîtres
Contrôles de Tonalité
11
Les contrôles de tonalité pour aiguës, graves et
médianes vous permettent de manipuler la tonalité de
l’amplificateur. Ils sont post-gain et pré-volume.
Contrôle de Réverbération
12
Cette section inclut aussi un contrôle rotatif qui
ajuste le niveau de Réverbération générale. Le reverb
Accutronics® à double ressort du YCV20 offre une
sonorité classique authentique.
Commutateur et Indicateur “Standby”
13
14
Ce commutateur contrôle la haute tension qui est
acheminée aux lampes. Ce mode permet de garder
les lampes réchauffées quand l’amplificateur n’est
pas utilisé. Le gros indicateur à facette sur le panneau
avant s’illumine en Rouge quand l’amplificateur est
en mode d’utilisation et devient jaune quand le circuit
de haute tension est désamorcée. Lorsqu’en mode
“Standby, la section d’amplificateur de puissance est
éteinte permettant ainsi de prolonger la vie des lampes.
Jacks d’Envoi et de Retour “Efx / Line”
17
Les jacks “Send” et “Rtn” du YCV20 permettent
l’utilisation d’un effet externe. Branchez simplement
un fil avec connecteur ¼¨ à la prise “Send du YCV20
et branchez l’autre extrémité de ce fil à l’entrée de
votre unité de traitement. Pour retourner le signal
modifié au YCV20, branchez la sortie de l’unide
traitement au jack “Rtn” du YCV20.
La prise “send” peut aussi être utilisée comme
sortie ligne du préamplificateur. Le niveau de sortie de
–10dB est idéal pour les pédales d’effet et les unités
de traitement professionnel. Vous pouvez aussi utiliser
cette sortie pour acheminer le signal du YCV20 à un
autre amplificateur. Pour ce faire, branchez la sortie du
YCV20 à la prise “Rtn” de l’autre amplificateur.
La prise ¼ pouce “RTN” est normalement utilisée
comme retour pour la boucle d’effet. Cette prise
achemine les signaux directement à la section
d’amplificateur de puissance. Ce signal peut être fon
avec le contle de réverration de la section maîtresse.
Prise Pour Commutateur au Pied
18
Lorsqu’une fiche ¼¨ est insérée à cette prise, les
commutateurs “Channel Select” et “Boost” situés
sur le panneau de contrôle de l’amplificateur sont
désactivés. Ces fonctions sont alors contrôlées
exclusivement par le commutateur au pied. Le
commutateur optionnel au pied est doté de deux
sélecteurs à verrouillage, chacun avec sa propre DEL.
Des relais internes se chargent de la commutation
éliminant ainsi les bruits audibles qui circulent dans
le câble du commutateur. Les bruits induis par le
commutateur ne sont donc jamais un problème. Le
YCV20 est compatible avec la plupart des commutateurs
doubles à sysme de verrouillage sur le marché.
Prise Pour Haut-Parleur Externe
19
Les prises ¼ pouce montés au châssis permettent le
branchement d’un enceinte externe à haut-parleur de
8 ohms. Si vous débranchez le haut-parleur interne de
12 pouce Celestion®, vous pouvez brancher jusqu’à
deux enceintes à haut-parleur externes de 8 ohms.
Prise Pour Casque dÉcoute et Débranchement
du Haut-Parleur
20
La prise pour casque d’écoute peut être utilie avec
tous les casques so. Le signal à cette prise est
post-pamplificateur et pré-master. Cela signifie que
le signal est affecté par tous les contrôles, incluant la
réverbération, mais pas le Master Volume. Pour pratiquer
silencieusement, noubliez pas desengager la sortie du
haut-parleur en appuyant sur le bouton Speaker Defeat.
Sortie Injection Directe
21
Le signal de la sortie pour injection directe est
dérivé de la même source que le signal pour casque
d’écoute, le pré -amplificateur. La sortie symétrique
XLR peut être utilisée pour acheminer le signal
directement à une table de mixage, un amplificateur de
puissance ou autre processeur de signal audio opérant
à des niveaux lignes. N’oubliez pas de désengager la
sortie pour haut-parleur (en appuyant sur le bouton
Speaker Defeat) si vous désirez enregistrer en silence.
8
Garantie, Deux ans, illimitée
(même si vous avez causé le problème), transférable.
(Valide au Canada et aux États Unis seulement)
S p é c i f i c a t i o n s
Type
Amplificateur à lampe Class 'A' YCV20
Impédance de l’enceinte (ohms)
8
Puissance avec impédance minumum (Watts)
15
Configuration de haut-parleur
Graves(Dimension / Puissance)
YCV20: un HP de 12 pouces Celestion
YCV20WR: un HP de 12 pouces Celestion Greenback
Canaux d’entrées
2
Canal 1 - entrées
1/4 de pouce phono
Canal 1 – contrôles
Gain, Volume
Canal 1 – sélecteur
Boost
Canal 2 – entrées
Partagé avec le canal1
Canal 2 - contrôles
Gain, Volume
Canal 2 – sélecteurs
Sélection de canal, Brillance
Contrôles principaux de tonalité
Graves, Médiannes, Aiguës
Sortie Ligne (type / configuration)
1/4 de pouce PBM / Arrière
Boucle d’effet / Emplacement
Oui / Arrière
Commutateur au pied pour effet / Fonction
Oui / Sélection de canal / Boost
Unité de réverbération interne / Effets
Unité de réverbération à ressort
DEL indicatrices
Canal / Boost / Mise en marche / Standby
Dimensions (PLH, pouces)
9.5 x 18 x 17
Dimensions (PLH, cm)
24 x 47 x 43
Poids (livres / kg)
35 / 16
Sélection de Lampes de Remplacement et Polarisation
Cet amplificateur dispose de la technologie d’auto polarisation et d’auto appareillement de Yorkville. Grâce
à cette technologie, quand vous devez remplacer les lampes dans votre amplificateur Yorkville, vous n’avez
pas à payer une prime additionnelle pour des lampes premium ou pour un ensemble de lampes assorties.
Vous n’avez pas à ajuster la polarisation lorsque vous utilisez des lampes de difrentes marques. Nous
n’offrons aucune suggestion en ce qui concerne quelle marque de lampes offre la meilleure sonorité, mais
avec la technologie d’auto polarisation et d’auto appareillement, vous êtes libre d’expérimenter sans vous
soucier de causer des dommages à vos lampes ou à votre amplificateur. Notez que la technologie d’auto
polarisation et d’auto appareillement ne peut pas compenser complètement pour les différents types de
lampes – par exemple 6L6/5881 par rapport à 6CA7/EL34.
Notez S.V.P. que même si la technologie d’auto polarisation et d’auto appareillement vous permet de sélectionner
librement des lampes qui ne sont pas appareillées et qui proviennent d’une variété de fabricants, elle ne pourra
peut-être pas compenser pleinement pour l’utilisation de lampes qui ne sont pas du même modèle ou qui n’ont pas
le même numéro de pièce par exemple 6L6/5881 par rapport à 6CA7/EL34. L’utilisation de lampe qui ne sont pas
équivalentes pourrait résulter en une performance imprévisible.
Q
U
A
L
I
T
Y
&
I
N
N
O
V
A
T
I
O
N
E
S
T
A
B
L
I
S
H
E
D
1
9
6
3
Unlimited Warranty
Your Traynor two year unlimited warranty on this product is transferable and
does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail for any reason within two years of the original purchase
date, simply return it to your Traynor dealer with original proof of purchase
and it will be repaired free of charge.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a
result of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity,
accident or natural disaster are excluded under the terms of this warranty.
Warranty does not cover consumables such as vacuum tubes, bulbs or
batteries beyond 90 days of original purchase. See your Yorkville dealer for
more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illimitée
La garantie illimitée de deux ans de ce produit est transrable. Il n`est pas
cessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre
taillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devientfectueux durant
les deux années qui suivent la date d`achat initial, retournez-le simplement à
votretaillant Traynor avec la preuve d`achat original et il sera paré
gratuitement.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou
dommages causés par désastres naturels, extrême humidiou mauvaise
installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas
les produits consommables tels que lampes ou les piles. Les produits
consommables ne sont garantie que pour 90 jours suivant la date d'achat. Voir
votretaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est valide qu’au
Canada et aux États Unis d’Amérique.
w w w . y o r k v i l l e . c o m
REAL Gear.
REAL
People.
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New York
14305 USA
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
Printed in Canada
Traynor Two Year Warranty
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Yorkville Sound YS1006 Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues