YORKVILLE BM50 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Version V.1.0.jan2198
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
Read Instructions:
The
Owner’s Manual
should be read and understood
before operation of your unit.
Please, save these
instructions for future reference.
Packaging:
Keep the box and packaging materials, in case the unit
needs to be returned for service.
Warning:
When using electric products, basic precautions should
always be followed, including the following:
Power Sources:
Your unit should be connected to a power source only of the
voltage specified in the owners manual or as marked on the unit.
This unit has a polarized plug. Do not use with an extension cord or
receptacle unless all three blades can be fully inserted to prevent
blade exposure. Precautions should be taken so that the grounding
scheme on the unit is not defeated.
Power Cord:
The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will
be damaged. If the AC supply cord is damaged
DO NOT
OPERATE THE UNIT
.
Service:
The unit should be serviced only by qualified service personnel.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU
RISQUE DE FEU, CHOC ÉLECTRIQUE,
OU BLESSURES AUX PERSONNES.
AVIS:
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU
LE PANNEAU ARRIÈRE).
NE CONTIENT AUCUNE
PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIENT.
Veuillez lire le manuel:
Il contient des informations qui devraient êtres comprises
avant l’opération de votre appareil. Conservez S.V.P. ces
instructions pour consultations ultérieures
Emballage:
Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être
retourner pour réparation.
Warning:
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique,
assurez-vous d’adhérer à des précautions de bases
incluant celle qui suivent:
Alimentation:
L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation
correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué
sur l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation
polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de
raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement
les trois lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter
que le système de mise à la terre de l’appareil ne soit désengagé.
Cordon d’alimentation:
Évitez d’endommager le cordon d’alimentation.
N’UTILISEZ PAS
L’APPAREIL
si le cordon d’alimentation est endommagé.
Service:
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safe_v3.doc Version 3.5 Mar 98
The YORKVILLE BASS MASTER 50 has been
designed to produce the most performance possible
from a compact combo. We believe you will find your
bass amplifier to be a dependable and versatile unit
for years to come.
Volume
VolumeVolume
Volume
Set the
VOLUME
control to the level of sound
desired.
Tone Controls
Tone ControlsTone Controls
Tone Controls
Each tone control permits a wide range of
adjustment. The three ‘overlapping’ controls cover
the entire audio band.
Line
LineLine
Line
The LINE out signal is
post
tone controls, and
can be used to drive a mixer, or an additional
power amplifier.
Phones
PhonesPhones
Phones
When a Headphone plug is inserted, the
amplifier’s internal speaker is disconnected.
Use a stereo headphone plug or the output
will be nullified.
Power
PowerPower
Power
The LED beside the POWER switch will light
when the unit is on.
Specifications
SpecificationsSpecifications
Specifications
POWER OUTPUT
50W, 4 Ohm load
5% THD, 1kHz.
INPUT SENSITIVITY
< 25mVrms
SPEAKER:
10 inch, 4 Ohm
L’amplificateur compact BASS MASTER 50 de
YORKVILLE a été conçu pour vous offrir une
performance incomparable. Nous somme convaincu
qu’il vous procurera satisfaction par sa fiabililité et sa
versatilité pour bien des années à vinir.
Volume
VolumeVolume
Volume
Réglez cette commande pour reproduire le
niveau désiré.
Controle de Tonalite
Controle de TonaliteControle de Tonalite
Controle de Tonalite
(Tone Controls) Chaque contrôle offre une grande
étendue d’adjustement. Ils couvrent toute l’étendue
des fréquences sonores.
Sortie Ligne
Sortie LigneSortie Ligne
Sortie Ligne
Le signal à la prise de sorte (Line) est post-effet et peut
être utilisé comme source pour un appareil externe.
Prisé Pour Casque D’Écoute
Prisé Pour Casque D’ÉcoutePrisé Pour Casque D’Écoute
Prisé Pour Casque D’Écoute
(PHONE) Le haut-parleur est automatiquement
débranché lorsqu’on y insére une prise de casque
d’écoute. Utilisez une prise STÉRÉO seulement.
Une prise MONO aurait pour effet de canceller le
signal à la sorte pour casque d’écoute.
Alimentation
AlimentationAlimentation
Alimentation
Une DEL situé à coté du commutateur
d’alimentation s’illumine lorsque l’appareil est
mise en marche.
Specifications
SpecificationsSpecifications
Specifications
PUISSANCE de SORTIE
50W, charge de 4
Ohms, 5% DHT, 1khz.
SENSIBILITÉ a L’ENTRÉE
< 25mVrms
HAUT-PARLEUR:
10 pouces, 4 Ohms
U.S.A.
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New York
14305 USA
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
WORLD HEADQUARTERS
CANADA
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Quality and Innovation Since 1963
Printed in Canada
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

YORKVILLE BM50 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues