TEAC SL-D800DB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

36
Précautions pour les équipements sans fil
Notes pour la technologie sans fil Bluetooth®
Si vous utilisez cette unité avec un téléphone mobile ou
d'autres dispositifs à technologie sans fil Bluetooth, ils ne
doivent pas être éloignés l'un de l'autre de plus de 10 m.
Toutefois, selon les conditions d'utilisation, la distance
effective de transmission peut être réduite. La commu-
nication sans fil ne peut pas être garantie pour tous les
appareils à technologie sans fil Bluetooth. Pour déterminer
la compatibilité entre cette unité et un autre appareil à
technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous au mode
d'emploi de cet appareil ou contactez le magasin dans
lequel vous l'avez acheté.
Conformité de l'émetteur radio et
interférences
Modèle pour le Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
Étiquetage d'autorisation
IC : 7234A-SLD800BT
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité
peuvent invalider le droit de l'utilisateur à faire fonctionner
l'équipement.
ATTENTION
L'autorisation des dispositifs sans fil varie avec les pays ou
régions. Veuillez n'utiliser cet appareil que dans le pays où
il a été acheté.
o Selon le pays, des restrictions d'usage de la technologie
sans fil Bluetooth peuvent exister.
Exigences pour l'exposition aux
rayonnements
Cet équipement est conforme à la réglementation recon-
nue internationalement en matière d'exposition humaine
aux ondes radio générées par l'émetteur.
Déclaration de conformité
Modèle pour le Canada
Le dispositif rencontre l'exemption des limites courantes
d'évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et la conformité
à l'exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir l'infor-
mation canadienne sur l'exposition et la conformité de rf.
FRANÇAIS
37
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
o N'utilisez pas de piles d'un type autre que ceux spé-
cifiés. Ne mélangez pas des piles neuves avec des
anciennes et n’utilisez pas ensemble des types de pile
différents.
o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez
jamais les piles dans un feu ou dans de l’eau.
o Ne conservez et ne transportez pas les piles avec
d’autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer
en court-circuit, couler ou exploser.
o Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié
qu’elle peut l’être.
V AVERTISSEMENT
N'INGÉREZ PAS LA PILE, RISQUE DE BRÛLURE
CHIMIQUE
o La télécommande fournie avec ce produit contient
une pile bouton. Si la pile-bouton est avalée, elle peut
provoquer de sévères brûlures en seulement 2 heures,
pouvant entraîner un décès.
o Conserver les piles neuves et usagées hors de portée
des enfants. Si le compartiment de la pile ne ferme pas
bien, cessez d'utiliser le produit et maintenez-le hors de
portée des enfants.
Si vous pensez que des batteries peuvent avoir été
avalées ou placées à l'intérieur d'une quelconque partie
corporelle, demandez immédiatement une assistance
médicale.
Information sur le laser
Ce produit contient un système laser à semi-conducteur
dans son boîtier et est répertorié comme «PRODUIT LASER
DE CLASSE1».
Pour éviter d'être exposé au faisceau laser, n'essayez pas
d'ouvrir le boîtier.
Laser:
Type: SF-P101VZ
Fabricant: LIAN ZHONG ELECTRONIC
TECHNOLOGY (HK) Co.,LTD.
Puissance laser: moins de 0,5mW
Longueur d'onde: 790 ± 10nm
o N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
éclaboussures.
o Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil,
comme par exemple un vase.
o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/
ON nest pas en position ON.
o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise
de courant pour que vous puissiez à tout moment
atteindre facilement la fiche du cordon d’alimentation.
o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de décon-
nexion et doit donc toujours rester disponible.
o Les produits ayant une construction de Classe ! sont
équipés d'un cordon d'alimentation avec une fiche de
terre. Le cordon de ces produits doit être branché à une
prise de terre.
o Si le produit utilise des batteries (y compris un pack
d'accus ou des piles), elles ne doivent pas être exposées
au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
o PRÉCAUTION pour les produits utilisant des batteries au
lithium remplaçables: il existe un danger d’explosion
en cas de remplacement par un type de batterie incor-
rect. Remplacez-les uniquement par un type identique
ou équivalent.
o Des précautions doivent être prises pour l'emploi
d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une
pression acoustique (volume) excessive dans les écou-
teurs ou dans le casque peut provoquer une perte
d’audition.
V Précautions concernant les piles
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture
ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des
blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et
suivre attentivement les précautions suivantes.
o Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et
négatif (^) correctement orientés.
o Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des
types de pile différents ensemble.
o Si la télécommande doit rester inutilisée durant une
période prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles
pour éviter qu’elles ne coulent.
o Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compar-
timent des piles et remplacez les piles par des neuves.
Sommaire
Précautions pour les équipements sans fil ................36
Notes pour la technologie sans fil Bluetooth® ............36
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..............37
Avant l’utilisation ........................................38
Fichiers MP3/WMA ......................................39
Disques .................................................40
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) .42
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) .44
Emploi de la télécommande .............................45
Préparation ..............................................46
Réglage de l'horloge .....................................47
Fonctionnement de base ................................48
Écoute d'un CD ..........................................50
Lecture programmée (CD) ...............................52
Lecture en boucle/intros/aléatoire (CD) ..................54
À propos de la lecture des fichiers MP3/WMA ............56
Écoute du son venant d'un appareil Bluetooth ...........57
Appairage avec un autre appareil Bluetooth .............58
Écoute de la radio .......................................59
Préréglage de syntonisation (preset) .....................60
Réveil ....................................................62
Minuterie d'extinction ...................................64
Guide de dépannage ....................................64
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Avant l’utilisation
Éléments fournis
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires
représentés ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans
lequel vous avez acheté cette unité si l'un de ces acces-
soires manque ou a été endommagé durant le transport.
Télécommande (RC-1317) × 1
Pile bouton CR2032 pour la télécommande × 1
Antenne AM × 1
Adaptateur secteur PS-M0926 × 1
Mode d'emploi (ce document) × 1
o Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr pour
vous y référer ultérieurement.
Carte de garantie × 1
Précautions d'emploi
o Évitez d'exposer l'unité directement au soleil, de la
placer près d'une source de chaleur ou dans d'autres
conditions similaires. Ninstallez pas l’unité au-des-
sus d’un amplificateur ou d'un équipement pouvant
dégager une chaleur qui dépasse la température de
fonctionnement de cette unité. Cela pourrait causer
une décoloration, une déformation ou un mauvais
fonctionnement.
o Il est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation, lais-
sez donc toujours un espace suffisant autour d'elle pour
sa ventilation. Quand vous installez cette unité, laissez
un peu d'espace (au moins 20cm) entre elle et les murs
et d'autres appareils afin de permettre une bonne dis-
sipation thermique. Si vous la placez par exemple dans
un rack, laissez au moins 5cm de libre au-dessus de
l'unité et 10cm derrière elle. Ne pas laisser ces espaces
peut entraîner une montée de température risquant
d’entraîner un incendie.
o NE DÉPLACEZ PAS L'UNITÉ DURANT LA LECTURE. Durant
la lecture, le disque tourne. Ne soulevez et ne déplacez
pas l'unité durant la lecture. Cela endommagerait le
disque ou l'unité.
Merci beaucoup d'avoir acheté ce produit TEAC.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utili-
ser l'unité.
38
o Retirez toujours le disque avant de déplacer ou de
transporter cette unité. Transporter cette unité avec
un disque à l'intérieur peut endommager le disque ou
entraîner un mauvais fonctionnement.
o N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager le cir-
cuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger
pénètre dans l’unité, consultez votre revendeur.
o Si on allume un téléviseur alors que cette unité est en
service, des parasites peuvent apparaître sur l'écran du
téléviseur en fonction de la fréquence de la télédiffu-
sion. Si cela se produit, mettez cette unité en veille (off)
lors de l'utilisation du téléviseur.
Maintenance
Si la surface de l'unité est sale, essuyez-la avec un chiffon
doux ou utilisez un détergent liquide léger dilué. Laissez la
surface de l'unité sécher complètement avant utilisation.
N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de pro-
duits chimiques, de diluant ou de substances similaires car
cela pourrait endommager la surface de l’unité.
V
ATTENTION
Par sécurité, débranchez le cordon d'alimentation de
la prise secteur avant tout nettoyage.
Fichiers MP3/WMA
Cette unité peut lire les fichiers MP3 et WMA gravés sur des
CD-R/CD-RW.
o Formats de fichier audio lisibles
MP3 (extension de fichier: .mp3)
Débit binaire: 8kbit/s à 320kbit/s
Fréquence d'échantillonnage: 16 kHz à 48 kHz
WMA (extension de fichier: .wma)
Débit binaire: 8kbit/s à 320kbit/s
Fréquence d'échantillonnage: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Note: la gestion des droits numériques ou DRM (Digital
Rights Management) n'est pas prise en charge.
o Huit niveaux de dossiers sont pris en charge.
Précautions pour créer des fichiers
MP3/WMA sur un ordinateur
o Seuls les disques enregistrés selon la norme ISO 9660
peuvent être lus par cette unité.
o Les fichiers MP3 et WMA sont reconnus par leur exten-
sion de fichier («.mp3» pour les fichiers MP3 et «.wma»
pour les fichiers WMA). Incluez toujours l'extension dans
le nom de fichier.
o Les fichiers sans extension ne peuvent pas être recon-
nus. Un fichier ne peut pas être lu, quelle que soit son
extension de nom de fichier, si les données ne sont pas
au format MP3 ou WMA.
o Après enregistrement sur un CD-R/CD-RW, fermez tou-
jours la session (création complète du disque). Cette
unité ne peut pas lire un disque dont la session n'a pas
été fermée.
o La lecture d'un disque ne peut se faire que sur un
maximum de 999 fichiers et 99 dossiers. Si le support
en contient plus, cette unité peut ne pas parvenir à lire
correctement un fichier au-delà de ces limites (à partir
du 1000e fichier ou du 100e dossier).
o Les disques enregistrés en multi-session ne sont pas pris
en charge. Seule la première session peut être lue.
o En fonction de l'état du disque, la lecture peut ne pas
être possible ou le son peut sauter.
o Cette unité ne peut pas lire les fichiers audio à protec-
tion de droits d'auteur.
39
FRANÇAIS
Disques
Précautions d'emploi
o N'utilisez pas de disques fendus car ils pourraient
endommager l'unité.
o Pour écrire sur le côté inscriptible du disque, employez
un marqueur permanent à pointe feutre. L'emploi d'un
stylo à bille ou autre à pointe dure peut endommager le
disque, le rendant illisible.
o N'utilisez jamais de stabilisateurs de CD du commerce.
Cela pourrait rendre le disque illisible ou endommager
l'unité.
o N'employez jamais de CD ayant une forme irrégulière,
dont des disques en forme de cœur ou octogonaux, car
ils peuvent endommager l'unité.
Précautions de manipulation
o Chargez toujours le disque dans le lecteur avec sa face
sérigraphiée vers le haut.
o Si la face du disque sur laquelle est enregistré le signal
(face vierge) est rayée, sale, ou porte par exemple des
empreintes de doigt, des erreurs de lecture peuvent
survenir. Veuillez manipuler les disques avec soin.
o Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur le
centre du boîtier et prenez le disque par sa tranche.
Ne touchez pas la face du disque où sont encodées les
données (côté sans inscription).
Sortie du boîtier Maintien par les bords
Disques lisibles par cette unité
CD portant le logo Compact disc Digital Audio
Les CD-R et CD-RW créés au format CD audio et
correctement finalisés.
Les CD-R et CD-RW sur lesquels ont été gravés des
fichiers MP3 ou WMA et qui ont été correctement
finalisés.
Cette unité peut lire les types de disque ci-dessus (sans
adaptateur). Cette unité ne peut lire aucun autre type de
disque.
V
ATTENTION
Si vous essayez de lire tout autre type de disque avec
cette unité, des bruits forts risquant d'endommager
les haut-parleurs et d'altérer votre audition peuvent
être produits. N'essayez jamais de lire d'autres types
de disque avec cette unité.
o Cette unité peut être dans l'incapacité de correctement
lire des CD à dispositif anti-copie, des disques doubles
(DualDisc) et d'autres CD spéciaux qui ne se confor-
ment pas à la norme CD Red Book. Le fonctionnement
et la qualité sonore ne peuvent pas être garantis si
des disques spéciaux sont utilisés dans cette unité. Si
la lecture d'un disque spécial cause des problèmes,
contactez le vendeur du disque.
CD-R/CD-RW
Cette unité peut lire les CD-R et CD-RW ayant été enre-
gistrés au format CD audio (CD-DA) et au format MP3 ou
WMA.
o Les disques créés par un enregistreur de CD doivent
être finalisés avec celui-ci pour être utilisés dans cette
unité.
o Selon la qualité du disque et les conditions de l'enre-
gistrement, certains disques risquent de ne pas pouvoir
être lus. Veuillez lire le mode d'emploi de l'appareil
ayant servi à créer le disque.
o En cas d'incertitude quant à la gestion d'un CD-R ou
CD-RW, contactez directement son vendeur.
40
Précautions de rangement
o Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers
quand ils ne sont pas utilisés. Ne pas le faire peut entraî-
ner des déformations et des rayures.
o Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés direc-
tement à la lumière du soleil ou qui sont très humides
ou très chauds. Une exposition prolongée à de telles
conditions pourrait déformer ou dégrader les disques, les
rendant illisibles.
o Comme les CD-R/CD-RW sont plus sensibles aux effets
de la chaleur et des rayons ultraviolets que les CD
commerciaux, ne les laissez pas durant de longues
périodes dans des lieux qui sont, par exemple, exposés
directement à la lumière du soleil ou à proximité d'équi-
pements qui produisent de la chaleur.
o Des salissures sur le disque peuvent causer des sauts de
son ou dégrader la qualité sonore. Nettoyez toujours les
disques avant de les ranger.
Maintenance
o Si la face du disque où sont encodées les données (face
sans inscription) est salie par des empreintes de doigt
ou de la poussière, utilisez un chiffon doux pour essuyer
la surface d'un mouvement allant du centre vers le bord
extérieur.
o N'employez jamais de nettoyants pour disque, traite-
ments antistatiques, diluants ou produits chimiques
similaires pour nettoyer les disques. De tels produits
chimiques pourraient abîmer la surface du disque.
FRANÇAIS
41
A
B C
D
E
F F
G
D
H I
J
K
L
M
AvantCôté
Dessus
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)
A
Touche Ouvrir/Fermer (-)
Appuyez dessus pour ouvrir le couvercle.
B
Touche STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour allumer l'unité ou la
mettre en veille (standby).
C
Touches de fonction
Pour écouter un CD, appuyez sur la touche CD.
Pour écouter un appareil Bluetooth, appuyez sur la
touche Bluetooth.
Pour écouter la radio, appuyez sur la touche FM/AM.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche FM/AM,
la réception de l'unité alterne entre FM et AM.
D
Haut-parleurs (stéréo)
E
Écran
F
Voyants
Le voyant de la source sélectionnée s'allume.
G
Récepteur du signal de télécommande
Les signaux envoyés par la télécommande sont reçus
ici. Quand vous utilisez une télécommande, pointez-la
vers ce capteur.
42
H
Bouton VOLUME
Sert à régler le volume. Tournez-le vers la droite pour
augmenter le volume ou vers la gauche pour le réduire.
I
Touches de commande
Touche STOP (8)
Sert à stopper la lecture.
Touche Lecture/Pause (y/9)
Sert à lancer ou mettre en pause la lecture.
Si un disque est chargé, la lecture démarre. Si aucun
disque n'est chargé, «NO DISC» apparaît à l'écran.
Touches de saut/recherche (.m/,/)
Servent à sélectionner les fichiers/pistes. Appuyez
sur la touche .m ou ,/ pour sauter au
fichier/piste précédent ou suivant (page 51).
Durant la lecture, maintenez pressée la touche
,/ pour une recherche vers l'avant ou la touche
.m pour une recherche vers l'arrière (page 51).
Servent à la mémorisation de stations de radio (AM,
FM), puis à leur sélection (page 59).
Touche PLAY MODE
Lors de l'écoute d'un CD ou d'un fichier MP3/WMA,
sert à changer de mode de lecture (normal, en boucle,
intros, aléatoire) (page 54).
En écoute de la radio FM, sert à alterner entre stéréo et
mono (page 60).
Touche DISPLAY/DIMMER
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'affi-
chage change (page 49).
Maintenez-la pressée pour régler la luminosité de l'affi-
chage (page 49).
Touche SLEEP
Sert à régler la minuterie d'extinction (page 64).
Touche MEMORY
Sert à la lecture programmée de CD (page 52).
En écoute de la radio, sert au préréglage de stations
de radio (page 61).
J
Molette MULTI JOG
Sert avec la radio à sélectionner les stations (page 59).
Sert également à régler l'heure et le réveil (pages 47
et 62).
Lors de l'écoute de fichiers MP3/WMA, sert à sélection-
ner les dossiers (page 56).
K
Port USB de recharge
Des appareils peuvent être rechargés en les connec-
tant au moyen d'un connecteur USB de type A (0,5A
au maximum).
L
Touche CLOCK ADJUST
Sert à régler l'horloge (page 47).
M
Touche TIMER
Sert à régler le réveil (page 62).
FRANÇAIS
43
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande)
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
Quand l'unité principale et la télécommande ont toutes
les deux des touches ayant les mêmes fonctions, les
instructions de ce mode d'emploi se réfèrent à une
seule d'entre elles, mais l'autre jeu de touches peut être
utilisé de la même façon.
a
Touche PAIRING
Utilisez-la pour l'appairage avec d'autres appa-
reils Bluetooth et pour mettre fin aux connexions
Bluetooth (pages 57 et 58).
b
Touche Veille/Marche (¤)
c
Touche SLEEP
Utilisez cette touche pour régler la minuterie d'extinc-
tion (page 64).
d
Touche TIMER
Sert à mettre le réveil en et hors service (page 62).
e
Touches TUNING/MULTI JOG
Lors du réglage de l'horloge et du réveil, servent à
régler l'heure (pages 47 et 62).
Lors de l'écoute d'un fichier MP3/WMA, servent à
sélectionner le numéro de dossier (page 52).
f
Touches de saut/recherche (.m/
,/)
En écoute de la radio, servent à sélectionner les sta-
tions préréglées (page 61).
Lors de l'écoute d'un CD, servent à sauter au fichier/
piste précédent ou suivant. Maintenez la touche pres-
sée durant la lecture d'un CD ou d'un fichier MP3/
WMA pour une recherche en arrière/avant (page 51).
g
Touche Stop (8)
Sert à stopper la lecture.
h
Touche Lecture/Pause (y/9)
Appuyez à l'arrêt ou en pause pour lancer la lecture.
Sert à interrompre la lecture et la mettre en pause
(page 51).
i
Touche TONE
Sert à régler les graves et les aigus (page 48).
j
Touche MUTE
Sert à couper temporairement le son (page 49).
k
Touche FUNCTION
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
source change comme indiqué ci-dessous
CD Bluetooth FM AM
o Quand l'unité est en veille (Standby), appuyez sur
cette touche pour l'allumer.
l
Touche DISPLAY/DIMMER
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'affi-
chage change (page 49).
Maintenez cette touche pressée pour régler la lumino-
sité de l'écran (page 49).
m
Touche MEMORY/CLOCK ADJ
Sert à la lecture programmée de CD (page 52).
En écoute de la radio, sert au préréglage de stations
de radio (page 60).
Sert à régler l'horloge (page 47).
44
n
Touche PLAY MODE/FM MODE
Lors de l'écoute d'un CD, sert à changer de mode de
jeu (normal, en boucle, intros, aléatoire) (page 54).
Lors de l'écoute de la radio FM, sert à alterner entre
stéréo et mono (page 60).
o
Touches VOLUME (+/−)
Servent à régler le volume. Appuyez sur la touche +
pour augmenter le volume et sur la touche − pour le
diminuer.
Précautions d'emploi
o Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur
de télécommande de l’unité principale dans un rayon
maximal de 5m. Ne placez pas d'obstacles entre l'unité
principale et la télécommande.
o La télécommande peut ne pas fonctionner si le cap-
teur de signal de télécommande de l'unité principale
est exposé à la lumière du soleil ou à une forte source
lumineuse. Dans ce cas, essayez de déplacer l’unité
principale.
o Sachez que l'emploi de cette télécommande peut
entraîner le déclenchement involontaire d'opérations
sur d'autres appareils pouvant être contrôlés par rayons
infrarouges.
Installation de la pile
Insérez une fine tige dans le trou situé à l'arrière de la télé-
commande et tirez le capot vers l'avant tout en appuyant
dessus. Insérez la pile bouton au lithium (CR2032) avec sa
face marquée + vers le haut et refermez le capot.
1
2
Quand faut-il remplacer la pile?
Si la portée d'action de la télécommande diminue ou si
l'unité principale cesse de répondre aux touches de la télé-
commande, remplacez la pile par une neuve.
Jetez la pile usagée conformément à ses instructions ou
aux directives établies par votre collectivité locale.
V
ATTENTION
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur
rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un
incendie, des blessures ou la salissure des objets
proches. Veuillez attentivement lire et respecter les
précautions en page 37.
Emploi de la télécommande
45
FRANÇAIS
Préparation
C
Connecteur d'antenne AM
Montez l'antenne cadre AM fournie et branchez-la au
connecteur pour antenne AM à l'arrière de l'unité.
Placez l’antenne dans la position qui donne la meil-
leure réception AM.
Montage de l'antenne AM
Pour monter l'antenne AM, rabattez le socle dans le sens
de la flèche. Ensuite, insérez la griffe du bas du cadre dans
la fente du socle.
Socle de l'antenne Griffe
1 2
A
Antenne FM
Après avoir trouvé une position dans laquelle les sta-
tions FM peuvent être reçues avec une bonne qualité
de réception, fixez-la au mur ou au plafond à l'aide par
exemple de punaises ou d'adhésif.
o Voir page 59 pour des instructions sur la façon
de recevoir les signaux radio.
o Ne regroupez pas l'antenne et d'autres câbles car
cela réduirait sa sensibilité.
B
Connecteur d'entrée d'alimentation CC
(DC IN 9V)
Après avoir fait toutes les connexions, bran-
chez l'adaptateur secteur fourni (PS-M0926) à ce
connecteur.
Enfin, branchez l'adaptateur secteur à une prise de
courant.
Débranchez l'adaptateur secteur de la prise de cou-
rant si vous avez l’intention de laisser l’unité inutilisée
de façon prolongée.
N’utilisez aucun adaptateur secteur autre que celui
fourni (PS-M0926).
Antenne AM
Adaptateur secteur
PS-M0926 fourni
A
B C
V
Précautions lors des branchements
o Ne raccordez pas l'unité au secteur tant que toutes les connexions n'ont pas
été faites.
o Lisez attentivement les modes d'emploi des appareils que vous branchez et
suivez leurs instructions quand vous faites les branchements.
46
4 Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST.
La valeur des heures clignote.
5 Utilisez les touches de saut/recherche
(.m
/
,/) pour régler les heures.
6 Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST.
La valeur des minutes clignote.
7 Utilisez les touches de saut/recherche
(.m
/
,/) pour régler les minutes.
8 Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST.
Cela termine la procédure de réglage de l'heure.
L'horloge repartira de la minute ainsi réglée à 0seconde.
o Les données d’horloge actuelles de l'unité seront effa-
cées si l'alimentation électrique est interrompue pendant
environ 10 minutes quand le courant est coupé ou que
l'adaptateur secteur est débranché de la prise électrique.
Réglage de l'horloge
Réglez l'heure avant d'utiliser l'unité.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour
mettre l’unité en veille.
2 Maintenez pressée la touche CLOCK ADJUST
au moins deuxsecondes.
3 Avec les touches de saut/recherche (.m/
,/), vous pouvez faire alterner le
mode d’affichage de l’heure entre «24H»
(24heures) et «12H» (12heures).
c3
FRANÇAIS
47
Fonctionnement de base
o La valeur par défaut est 12.
o Lorsque vous tournez le bouton VOLUME, le
volume s'affiche durant environ trois secondes.
V
Des bruits forts et soudains peuvent endom-
mager votre audition ou causer d'autres
dommages. Réglez le volume au minimum.
Après le début de production du son, réglez
le volume à un niveau adéquat.
NOTE
Quand vous n’utilisez pas cette unité, appuyez sur la
touche STANDBY/ON pour la mettre en veille.
Réglage de la tonalité
1 Appuyez sur la touche TONE.
Au milieu de l'écran, «tone» apparaîtra et le «b» situé
au-dessus clignotera.
2 Utilisez les touches MULTI JOG pour régler
la valeur des basses fréquences.
o Le réglage par défaut est 0 pour les bandes de
basses fréquences et de hautes fréquences.
Celles-ci peuvent être réglées entre −5 et 5.
13 2
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour
allumer l’unité.
o Même en veille (unité éteinte), appuyer sur une
touche de fonction rallume l'unité.
2 Appuyez sur une touche de fonction pour
changer de source de lecture.
Quand une source de lecture est sélectionnée, le
voyant correspondant s'allume.
o Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez sur
la touche FUNCTION à plusieurs reprises jusqu'à ce
que le voyant de la source audio souhaitée s'allume.
3 Tournez le bouton VOLUME pour régler le
volume.
00 (MIN): volume minimal (pas de son)
36 (MAX): volume maximal
Tournez le bouton VOLUME vers la droite pour aug-
menter le volume et vers la gauche pour le réduire.
48
3 Appuyez sur la touche TONE.
Le «t» du haut de l'écran clignote.
4 Utilisez les touches MULTI JOG pour régler
la valeur des hautes fréquences.
5 Si 10 secondes s'écoulent sans aucun
réglage, le mode de réglage prend n.
Réglage de la luminosité de l'écran
Maintenez la touche DIMMER pressée au moins 2secondes
pour atténuer la luminosité de l'écran. Maintenez-la de
nouveau pressée au moins deux secondes pour restaurer la
luminosité normale de l'écran.
o Quand l'unité passe en veille, la luminosité normale
revient.
Coupure du son en sortie
Appuyez sur la touche MUTE pour temporairement couper
le son de la sortie. Appuyez à nouveau sur la touche MUTE
pour rétablir la sortie avec le niveau de volume antérieur.
o Quand la fonction de coupure du son est active, «00»
clignote dans l'écran.
o Quand la fonction de coupure du son est active, régler
le volume rétablit le son de la sortie.
o Quand la fonction de coupure du son est active, chan-
ger de source rétablit le son de la sortie.
Changement d'affichage
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY, l'affi-
chage change comme suit:
Si un CD audio est lu
Temps écoulé sur la piste Temps restant sur la piste
Affichage de l'horloge Temps restant total
Si un disque de MP3/WMA est lu
Temps écoulé dans le fichier
Affichage de l'horloge
Si un appareil Bluetooth est en lecture
Horloge uniquement
Si la fonction est réglée sur AM/FM
Horloge uniquement
o Si la fonction est réglée sur AM ou FM et si une sta-
tion préréglée (preset) est sélectionnée, appuyez
sur cette touche pour faire alterner l'affichage entre
l'heure et le numéro de preset.
FRANÇAIS
49
Écoute d'un CD
o Veillez bien à ne pas vous pincer les doigts en fer-
mant le couvercle.
o Un disque non audio peut être «lu» de la même
manière qu'un disque audio, mais aucun son ne
sortira.
o Quand le fichier actuel est un fichier WMA, «WMA»
apparaît en bas de l'écran.
o Quand un disque est en lecture, «rEAd» apparaît
à l’écran.
3 Appuyez sur la touche Lecture/Pause
(y/9).
La lecture commencera au premier fichier/piste et y
s'affichera.
1 Appuyez sur la touche de fonction CD.
Le voyant CD s'allume lorsque mode CD est activé.
o Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur la
touche FUNCTION à plusieurs reprises jusqu'à ce
que le voyant CD s'allume.
2 Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer (-)
pour ouvrir le couvercle. Placez un disque
avec sa face sérigraphiée vers le haut, et fer-
mez le couvercle.
o Ne chargez pas plusieurs disques en même
temps. Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement.
o Charger un disque prend quelques secondes.
o «NO DISC» s'affiche s’il n’y a pas de disque.
o Pour fermer le couvercle, appuyez sur son coin
avant droit marqué «PUSH CLOSE». Le couvercle
peut ne pas se fermer si vous appuyez sur le côté
gauche.
50
Exemple d'affichage
Numéro de dossier
(Quand un CD audio
est chargé, «Cd»
apparaît à l’écran.) Numéro de fichier/piste
Format des données Temps écoulé sur le fichier/
piste actuellement lu
o Cette unité traite les fichiers MP3/WMA qui ne sont
pas dans des dossiers comme s'ils appartenaient
au dossier 01. La lecture démarre par la première
piste du dossier 01.
o Pour des détails sur l'ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA, voir page 56.
o Après lecture de tous les fichiers/pistes, la lecture
s'arrête automatiquement.
o Durant la lecture, une paire de lignes bouge autour
du bord extérieur de l’écran.
V
N'ouvrez jamais le couvercle du lecteur pendant
la lecture. Cela pourrait faire s'envoler le disque,
au risque de blesser quelqu'un ou d'endomma-
ger quelque chose.
Mise en pause de la lecture
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9) pour mettre
la lecture en pause.
En pause, appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9)
pour reprendre la lecture depuis le point de mise en pause.
o En pause, le temps de lecture clignote.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche Stop (8) pour arrêter la lecture.
Sauts de fichiers/pistes
Pendant la lecture ou en pause, appuyez sur une touche
de saut/recherche (.m/,/) pour sauter au
fichier/piste précédent ou suivant. Appuyez plusieurs fois
jusqu'à ce que vous ayez atteint le morceau voulu.
La lecture démarrera du début du fichier/piste sélectionné.
À l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur une touche de saut
(.m / ,/) jusqu'à ce que vous ayez trouvé le
fichier/piste désiré et appuyez sur la touche Lecture/Pause
(y/9) pour lancer la lecture.
Pendant la lecture ou en pause, appuyez une fois sur la
touche .m pour revenir au début du fichier/piste lu.
Pour lire un morceau antérieur, appuyez plusieurs fois sur la
touche .m.
Durant la lecture programmée (page 52), c'est le fichier/
piste suivant ou précédent dans le programme qui est lu.
Recherche d'un passage de fichier/piste
Durant la lecture, maintenez pressée une touche de saut/
recherche (.m/,/) pour une recherche en
arrière ou en avant. À l'endroit que vous souhaitez écouter,
appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9).
FRANÇAIS
51
Lecture programmée (CD)
o Cette unité traite les fichiers MP3/WMA qui ne sont
pas dans des dossiers comme s'ils appartenaient
au dossier 01.
o Si vous changez de numéro de dossier ou de
fichier, seul l'indicateur MEMORY clignote.
3 Appuyez sur la touche MEMORY.
La piste sélectionnée est ajoutée au programme, et
«P02» s'affiche.
o Pour programmer plusieurs pistes/fichiers, répétez
les étapes
2
à
3
.
o Pour arrêter la programmation, appuyez sur la
touche Stop (
8
).
4 Quand vous avez ni d'ajouter des pistes/
fichiers au programme, appuyez sur la
touche Lecture/Pause (y/9) pour lancer la
lecture programmée.
o Pour arrêter la lecture programmée, appuyez sur la touche
Stop (8). Le contenu du programme est conservé.
o Durant la lecture programmée, utilisez les touches de
saut (.m/,/) pour sélectionner d'autres
pistes/fichiers du programme.
o Durant la lecture programmée, la lecture aléatoire et
des intros ne sont pas possibles.
Vérification de l'ordre de programmation
À l'arrêt, appuyez sur la touche MEMORY pour faire défiler
dans l'ordre les positions dans le programme et les numé-
ros des pistes/fichiers qui leur sont associés.
32 pistes de CD ou fichiers MP3/WMA peuvent être pro-
grammés dans l'ordre désiré.
Programmez les pistes/fichiers quand la lecture est arrêtée.
Programmation de fichiers/pistes
24 1
3
1 Quand la fonction CD est activée, appuyez
sur la touche MEMORY à l'arrêt.
Le numéro de la piste (ou les numéros de dossier et
de fichier) et l'indicateur MEMORY clignotent.
o Pour arrêter la programmation, appuyez sur la
touche Stop (8) ou attendez 20secondes ou plus.
o Pendant la programmation, si vous ne faites rien
pendant 20secondes ou plus, le programme sera
confirmé.
2 Sélectionnez un fichier/piste à ajouter au
programme.
Avec un CD audio
Utilisez les touches de saut/recherche (.m
/,/) pour sélectionner une piste par son numéro.
Exemple de fichier MP3/WMA
Pour sélectionner un dossier par son numéro, tournez
la molette MULTI JOG.
Pour sélectionner un fichier par son numéro, utilisez
les touches de saut/recherche (.m/,/).
52
Ajout de pistes/fichiers à la fin du
programme
1
3
2
1 À l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur la
touche MEMORY pour afficher le numéro
juste au-dessus du dernier numéro dans le
programme.
Si vous utilisez un CD audio, le numéro de piste et l'in-
dicateur MEMORY clignotent.
Si vous utilisez des fichiers MP3/WMA, le numéro de
dossier, le numéro de fichier et l'indicateur MEMORY
clignotent.
2 Avec les touches de saut/recherche
(.m/,/), sélectionnez un chier/
piste.
3 Appuyez sur la touche MEMORY.
Le fichier/piste est ajouté à la fin du programme.
Changement d'un fichier/piste dans le
programme
1
3
2
1 Quand la lecture programmée est arrê-
tée, appuyez plusieurs fois sur la touche
MEMORY jusqu'à ce qu'apparaisse le
numéro dans le programme du chier/piste
que vous voulez changer.
2 Utilisez les touches de saut/recherche
(.m/,/) pour sélectionner le
fichier/piste que vous voulez utiliser à la
place dans le programme.
3 Appuyez sur la touche MEMORY.
Le fichier/piste sélectionné est ajouté au numéro
sélectionné dans le programme, remplaçant le fichier/
piste qui s'y trouvait.
FRANÇAIS
53
Lecture en boucle/intros/aléatoire (CD)
Lecture programmée (CD) (suite)
Quand la fonction CD est activée, appuyez sur la touche PLAY
MODE pour passer en revue les modes de lecture suivants.
REPEAT (lecture en boucle d'un fichier/piste)
REPEAT FOLDER (lecture en boucle d'un dossier)
(fichiers MP3/WMA uniquement)
REPEAT ALL (lecture en boucle de tous les fichiers/
pistes)
INTRO (lecture des intros)
SHUFFLE (lecture aléatoire)*
OFF (lecture normale)
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9) quand le mode
que vous voulez sélectionner apparaît pour lancer la lecture.
* Si le mode aléatoire (Shuffle) est sélectionné, la lecture
démarre automatiquement.
o Vous pouvez aussi changer le mode de lecture en
appuyant sur la touche PLAY MODE durant la lecture.
o N'importe laquelle des opérations suivantes mettra fin
au mode de lecture en boucle ou aléatoire.
• La touche Stop (8) est pressée
• L'unité passe en mode de veille
Appuyer sur une touche de fonction (Bluetooth
ou FM/AM) sur l'unité principale ou sur la touche
FUNCTION sur la télécommande pour changer de
fonction
• Le lecteur de disque est ouvert
Effacement de tout le contenu du
programme
Pressez au moins
2 secondes
Maintenez pressée la touche Stop (8) au moins
deuxsecondes à l'arrêt.
Le contenu du programme est effacé et l'indicateur
MEMORY s'éteint dans l'écran.
o Le programme est également effacé dans les cas
suivants.
• L'unité passe en mode de veille
Appuyer sur une touche de fonction (Bluetooth
ou FM/AM) sur l'unité principale ou sur la touche
FUNCTION sur la télécommande pour changer de
fonction
• Le lecteur de disque est ouvert
54
Lecture en boucle
REPEAT (lecture en boucle d'un fichier/piste)
Durant la lecture, appuyez une fois sur la touche PLAY
MODE pour faire se répéter (lire en boucle) le fichier/
piste actuellement lu. «REPEAT» (répétition ou «lecture
en boucle») s'affiche.
o Si vous appuyez sur une touche de saut/recherche
(.m/,/) pour sélectionner un autre
fichier/piste, c'est ce fichier/piste qui est lu en boucle.
o À l'arrêt, appuyez sur la touche PLAY MODE puis
sélectionnez un fichier/piste avec les touches de
saut/recherche (.m/,/). Appuyez sur
la touche Lecture/Pause (y/9) pour lancer la lec-
ture en boucle du même morceau.
o Durant la lecture programmée, le fichier/piste lu le
sera en boucle.
REPEAT ALL (lecture en boucle de tous les fichiers/
pistes)
Appuyez deux fois sur la touche PLAY MODE (ou trois
fois pour les fichiers MP3/WMA).
«REPEAT ALL» s'affiche, et tous les fichiers/pistes sont
lus en boucle.
o Durant la lecture programmée, ce sont les fichiers/
pistes programmés qui sont lus en boucle.
REPEAT FOLDER (lecture en boucle d'un dossier)
(fichiers MP3/WMA uniquement)
Appuyez deux fois sur la touche PLAY MODE.
«REPEAT» clignote dans l'écran, et les fichiers du dossier
sélectionné sont lus en boucle.
Lecture des intros
Vous pouvez ne lire que les débuts des fichiers/pistes, les
uns après les autres.
INTRO
Appuyez plusieurs fois sur la touche PLAY MODE jusqu'à
ce que «INTRO» s'affiche pour ne lire que les 10 premières
secondes de tous les fichiers/pistes.
Durant la lecture programmée, la lecture des intros n'est
pas possible.
Lecture aléatoire («Shuffle»)
Tous les fichiers/pistes du disque sont lus en ordre aléatoire.
SHUFFLE
Appuyez plusieurs fois sur la touche PLAY MODE jusqu'à ce
que «SHUFFLE» s'affiche.
o Durant la lecture aléatoire, appuyez sur la touche de
saut/recherche (,/) pour lancer la lecture d'un
autre fichier/piste choisi aléatoirement.
Appuyez sur la touche de saut/recherche (.m)
pour revenir au début du fichier/piste en cours.
o La lecture aléatoire (Shuffle) n'est pas possible durant la
lecture programmée.
FRANÇAIS
55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

TEAC SL-D800DB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues