kiddy Evostar Light 1 Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur
FR
Sommaire
1. Introduction 57
2. Consignes générales de sécurité 57
3. Déballage 60
4. Réglages 61
4.1 Dépliage du châssis 61
4.2 Retrait et fixation du siège 61
4.3 Réglage du guidon 61
4.4 Pliage du châssis 61
4.5 Fixation et retrait de la capote 62
4.6 Réglage de la capote 62
4.7 Retrait et fixation des roues arrières 62
4.8 Verrouillage des roues avant pivotantes 63
4.9 Réglage du frein d’immobilisation 63
4.10 Réglage de la position inclinée / droite 63
5. Sécurisation de l’enfant avec le système
de ceinture à 5 points 64
5.1 Ouverture du système de ceinture à 5 points 64
5.2 R églage du système de ceinture à 5 points
et attachement de l’enfant 64
5.3 Réglage de la hauteur des sangles 64
6. Utilisation avec la nacelle 65
6.1 Montage de la nacelle 65
6.2 Fixation de la capote de la nacelle 65
6.3 Fixation du tablier de la nacelle 65
6.4 Réglage de la capote de la nacelle 65
6.5 Montage des adaptateurs 66
6.6 Installation de la nacelle 66
6.7 Retrait de la nacelle 66
6.8 Retrait des adaptateurs 67
FR
7. Utilisation avec une coque bébé 68
7.1 Montage des adaptateurs 68
7.2 Montage et retrait d'une coque bébé 68
7.3 Retrait des adaptateurs 69
8. Retrait et montage du système de ceinture
à 5 points et de la housse 69
8.1 Retrait et montage du système de ceinture à 5 points 69
8.2 Retrait et montage de la housse 69
9. Entretien et maintenance 70
9.1 Entretien et maintenance du châssis 70
9.2 Entretien des tissus en général 70
10. Garantie 71
57
FR
Manuel d'utilisation Evostar Light 1
1. Introduction
Nous sommes ravis que vous ayez choisi la poussette Evostar Light 1.
Il s'agit d'un nouveau produit innovant de notre gamme de pous
-
settes. Cette poussette est un produit haut-de-gamme, garantissant
une longue durée de vie s’il est utilisé correctement.
Votre Evostar Light 1 est testée et homologuée conformément à la
norme EN 1888.
Une nacelle avec position allongée peut être achetée en option, elle
est adaptée pour dormir une nuit ou plus de manière occasionnelle
et est livrée avec une doublure matelassée et un matelas.
2. Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
1. Important : conservez ces instructions pour les
consulter ultérieurement. Veuillez lire attentivement
ces instructions avant d'utiliser cette poussette. La
sécurité de votre enfant peut être en jeu si vous ne
suivez pas ces instructions.
2. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
3. Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouil-
lage sont enclenchés avant toute utilisation.
FR
58
4. Pour éviter les blessures, assurez-vous que votre
enfant se trouve à l’écart lors du dépliage et du
pliage de ce produit.
5. Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit.
6. Utilisez toujours le système de retenue (harnais /
système de ceinture à 5 points).
7. Vériez que les dispositifs de xation de la nacelle
de landau, du siège ou de la coque bébé sont cor-
rectement enclenchés avant toute utilisation.
8. Ce produit ne convient pas pour courir ou pa-
tiner.
9. Ce produit est destiné à un enfant de la nais-
sance à 20 kg (env. 4 ans). Si vous utilisez la pous-
sette avec une coque bébé (siège auto pour bébé),
elle peut servir de la naissance à 13 kg.
10. Le dispositif d’immobilisation doit être engagé
lorsque vous installez ou sortez les enfants.
11. Les éventuels objets transportés dans le panier
ne doivent pas dépasser 3 kg.
59
FR
12. Toute charge xée sur la poignée et / ou à l’ar-
rière du dossier et / ou sur les côtés de la poussette
aura une incidence sur la stabilité de celle-ci.
13. Ce produit est conçu pour un seul enfant.
14. Le siège correspond uniquement au châssis au-
torisé par le fabricant.
15. Les accessoires qui ne sont pas autorisés par le
fabricant ne doivent pas être utilisés.
16. Si votre enfant a besoin de dormir, il doit être
placé dans une nacelle de landau, un coun ou un
lit bébé appropriés.
17. Seules des pièces de rechange fournies ou re-
commandées par le fabricant ou le distributeur
doivent être utilisées.
18. Pour éviter tout risque éventuel d'étouement,
retirez et éliminez tous les matériaux d'emballage
avant d'utiliser ce produit.
19. Ne portez pas la poussette et ne la faites pas
rouler dans des escaliers ou sur un escalator avec
l'enfant assis dedans.
FR
60
20. N'utilisez pas ce produit si des pièces sont man-
quantes ou cassées.
21. N'autorisez pas l'enfant à se tenir debout sur
le repose-pied. La poussette pourrait basculer et
blesser l'enfant.
22. Pour les bébés de moins de 6 mois, l'arrière du
dossier doit être réglé en position entièrement in-
clinée.
23. Tenir éloigné du feu.
3. Déballage
Déballez toutes les pièces et vériez que toutes sont fournies.
Cadre (g. 1, A)
Panneau dorsal (g. 1, B)
Roues arrières (g. 1, C)
Roues avant (g. 1, D)
Siège (g. 1, E)
Capote (g. 1, F)
61
FR
4. Réglages
4.1 Dépliage du châssis
Commencez par ouvrir le verrou de pliage sur le devant du cadre (g. 2,
n° 1). Puis ouvrez le châssis en tirant la partie avant vers l'avant (g. 3,
n° 1) et la partie arrière vers l'arrière (g. 3, n° 2). Puis, ouvrez le verrou
de pliage à l'arrière (g. 2, n° 2) et tirez le guidon vers le haut (g. 3,
n° 3), jusqu'à ce que chacun des deux côtés s'enclenche à sa place.
Faites pivoter le siège vers le haut (g. 4, n° 4) et dépliez l'assise vers
le bas (g. 4, n° 5).
4.2 Retrait et xation du siège
Pour le retrait, pliez l'assise vers le dossier (g. 5, n° 1) et faites-les
pivoter vers le bas (g. 6, n° 2). Faites glisser les deux boutons de dé
-
verrouillage vers l'arrière (g. 6, n° 3) et tirez le siège vers le haut (g. 6,
n° 4).
Pour la xation, insérez les deux raccords de xation du siège sur
le support de gauche et celui de droite (g. 6, n° 5) sur le châssis,
jusqu'à leur enclenchement.
Tirez le siège vers le haut pour vérier qu'il est bien verrouillé.
Le siège peut être placé dans le sens de la marche ou dans le sens
opposé.
4.3 Réglage du guidon
Tournez le milieu de la poignée vers l’avant (g. 7, n° 1) et faites glisser
le guidon dans la position souhaitée (g. 7, a–b–c–d–e).
Relâchez la poignée au milieu et faites glisser le guidon jusqu'à ce
qu'il soit enclenché des deux côtés.
4.4 Pliage du châssis
Faites pivoter les roues avant dans le sens opposé à la marche (g. 8,
n° 1). Déplacez la capote comme indiqué au point 4.6 dans la posi-
tion la plus basse (g. 12, a).
Repliez l'assise vers le dossier (g. 5, n° 1) et faites-les pivoter ensemble
FR
62
vers l'arrière (g. 8, n° 2). Réglez le guidon dans la position la plus basse
(g. 7, a). Faites pivoter le milieu de la poignée vers l'arrière (g. 8,
n° 3) jusqu'à ce que le cadre arrière et le guidon se rabaissent libre-
ment (g. 8 / 9, n° 4). Appuyez sur le bouton de la poignée au milieu
du panier (g. 9, n° 5) et soulevez en même temps la poignée (g. 9 /
10, n° 6), jusqu'à ce que le châssis s'abaisse (g. 10). Vériez que les
deux verrous de pliage sont bien fermés (g. 10, n° 7 + 8).
4.5 Fixation et retrait de la capote
Pour la xation, attachez des deux côtés le bouton au dossier (g. 11,
n° 1). Poussez des deux côtés l'attache inférieure de la capote vers le
bas (g. 11, n° 2) et l'attache supérieure vers le haut (g. 11, n° 3), dans
les supports prévus à cet eet.
Pour retirer la capote, procédez selon les étapes décrites ci-dessus
en ordre inverse.
4.6 Réglage de la capote
Retirez le panneau dorsal (g. 14, n° 1).
La hauteur se règle en appuyant sur les deux boutons de réglage
inférieurs (g. 12, n° 1), tout en les faisant glisser sur l'une des quatre
positions (g. 12, a–d). L'ouverture et la fermeture se font en appuyant
sur le cadre avant (g. 13, a–b–c–d).
Remettez le panneau dorsal en place (g. 14, g. 2 + 3).
4.7 Retrait et xation des roues arrières
Pour retirer les roues arrières de chaque côté, appuyez sur le bou
-
ton au milieu de la roue (g. 15, n° 1) et tirez simultanément sur l'en-
semble de la roue (g. 15, n° 2).
Pour xer les roues arrières de chaque côté, appuyez sur le bouton
au milieu de la roue (g. 15, n° 1) et insérez simultanément l'axe hori
-
zontal dans le trou de chaque support de roue, jusqu'à ce qu'il s'en-
clenche (g. 15, n° 3).
63
FR
Tirez sur les roues arrières pour vérier qu'elles sont bien xées au
châssis.
4.8 Verrouillage des roues avant pivotantes
Pour verrouiller un bloc de roue avant, présentez-le dans le sens de
la marche et faites pivoter l'interrupteur de verrouillage au-dessus du
bloc de la roue, dans le sens des aiguilles d'une montre pour la roue
avant gauche (g. 16, n° 1) et dans le sens inverse pour la roue avant
droite (g. 16, n° 2).
Pour déverrouiller le bloc de roue, faites pivoter l'interrupteur de ver
-
rouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la roue
avant gauche (g. 16, n° 3) et dans le sens des aiguilles pour la roue
avant droite (g. 16, n° 4).
4.9 Réglage du frein d’immobilisation
Pour enclencher le frein, appuyez sur la pédale vers le bas (g. 17,
n° 1).
Ne lâchez pas la poussette avant d’être sûr que le frein d’immobilisa
-
tion est bien engagé.
Pour relâcher le frein, appuyez de nouveau sur la pédale vers le bas
(g. 17, n° 1).
4.10 Réglage de la position inclinée / droite
Pour régler la position inclinée, tirez la poignée vers le haut et faites
pivoter en même temps le dossier dans l'une des positions (g. 18,
a–b–c).
Vériez que le dossier est bien en place des deux côtés. Après avoir
réglé l'inclinaison, vériez la longueur de la ceinture et réglez-la.
Pour les nouveau-nés de moins de 6 mois, c'est la position allongée
la plus basse (g. 18, c) qui convient.
FR
64
5. Sécurisation de l’enfant avec le système
de ceinture à 5 points
5.1 Ouverture du système de ceinture à 5 points
Appuyez sur le bouton au milieu de la boucle (g. 19, n° 1) et les lan
-
guettes vont sortir (g. 19, n° 2).
5.2 Réglage du système de ceinture à 5 points et attachement
de l’enfant
Placez l’enfant dans le siège, faites passer les bretelles sur ses épaules
et la boucle entre ses jambes. Assemblez les deux connecteurs sur les
sangles du harnais et poussez fermement dans le boîtier de la boucle
jusqu’au déclic (g. 20). Tirez sur la ceinture pour vérier qu'elle est
bien attachée.
La longueur de la ceinture peut être réglée en faisant glisser les ré
-
glages de la ceinture au niveau des épaules et celui à l'entrejambe
(g. 21).
An d'optimiser la posture de l'enfant, l'extrémité de la ceinture d'en
-
trejambe peut être attachée à partir de deux trous diérents (g. 22,
a + b). Pour retirer la ceinture d'entrejambe, faites passer son extré
-
mité en plastique à travers le siège, par le bas. Montez la ceinture en
faisant passer l'attache par le haut, à travers le trou souhaité. Vériez
que l'attache est bien à plat au fond du siège et que la ceinture n'est
pas torsadée. Pour les enfants mesurant moins d'environ 1 m, accro
-
chez l'extrémité de la ceinture d'entrejambe de préférence dans le
trou arrière (g. 22, b).
Le système de ceinture est correctement ajusté lorsque les sangles
reposent fermement sur le corps de l’enfant, sans torsion ni pression.
5.3 Réglage de la hauteur des sangles
Retirez le panneau dorsal (g. 14, n° 1).
La hauteur se règle en appuyant sur les deux boutons de réglage
supérieurs (g. 23, n° 1), tout en les faisant glisser sur l'une des six
positions (g. 23, a–f).
65
FR
Pour bien attacher les enfants de la naissance à 6 mois à l'aide du
système de ceinture à 5 points, réglez les sangles d'épaule sur la po
-
sition la plus basse (g. 23, a) et inclinez le dossier en position à plat
(g. 18, c).
Remettez le panneau dorsal en place (g. 14, n° 2 + 3).
6. Utilisation avec la nacelle
6.1 Montage de la nacelle
Retirez le tablier et le matelas pour accéder aux barres de maintien
dans le fond de la nacelle. A l'aide des attaches, tirez les barres de
maintien dans les clips sur la plaque de base, jusqu’à ce que vous les
entendiez s'enclencher (g. 24). Repositionnez la doublure en remon
-
tant les fermetures éclair (g. 25) et placez le matelas dans la nacelle.
Important : assurez-vous que les barres de maintien sont bien emboî
-
tées avant d’utiliser la nacelle.
6.2 Fixation de la capote de la nacelle
Placez la capote sur la poignée et remontez les fermetures éclair
(g. 26). Puis accrochez les fermetures velcro du canopy solaire et
de la nacelle.
Pour retirer la capote, procédez aux mêmes étapes dans l'ordre in
-
verse.
6.3 Fixation du tablier de la nacelle
Placez le tablier sur la nacelle et attachez les fermetures velcro (g. 27).
6.4 Réglage de la capote de la nacelle
Appuyez sur les boutons sur le côté de la capote (g. 28, n° 1) et tirez
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic (g. 29, n° 1).
Appuyez à nouveau sur les boutons pour mettre la capote en posi
-
tion basse.
FR
66
6.5 Montage des adaptateurs
Retirez le siège comme expliqué au point 4.2. Insérez les deux adap
-
tateurs sur le support de gauche et celui de droite (g. 30) sur le
châssis, jusqu'à leur enclenchement. Les adaptateurs sont marqués
L pour gauche et R pour la droite du point de vue debout derrière la
poignée du châssis.
Tirez pour vérier que les deux adaptateurs sont bien attachés.
6.6 Installation de la nacelle
Abaissez la nacelle sur les adaptateurs face au parent, faites glisser
les adaptateurs dans leur logement et poussez fermement vers le bas
jusqu’à l'enclenchement et au verrouillage (g. 31).
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la nacelle est bien en place sur le
châssis avant toute utilisation.
6.7 Retrait de la nacelle
Enfoncez les boutons de déverrouillage sur le côté de la nacelle
(g. 32, n° 1) et soulevez du châssis et des adaptateurs vers le haut
(g. 32, n° 2).
AVERTISSEMENT
1. La nacelle Kiddy convient pour un bébé de la
naissance à environ 6 mois, qui ne peut ni s’asseoir
tout seul, ni rouler sur lui-même, ni se relever en
poussant sur ses mains ou ses genoux.
67
FR
2. Ne laissez pas d’autres enfants jouer sans surveil-
lance près de la nacelle.
3. Ne l’utilisez pas si une pièce est cassée, abîmée
ou manquante.
4. N’ajoutez pas de matelas d’une épaisseur de
plus de 30 mm. N’utilisez jamais la nacelle sur un
support. Ne laissez pas votre enfant sans surveil-
lance.
Important
Utilisez uniquement la nacelle sur une surface horizontale, ferme,
plane et sèche.
Inspectez régulièrement la poignée et la base de la nacelle.
Soyez conscient du risque que représentent les feux ouverts et
autres sources de forte chaleur, telles que les feux électriques, les
feux à gaz, etc. à proximité de la nacelle.
Cette nacelle n’est pas un moyen de transport sûr en voiture et ne
doit jamais être utilisée comme telle.
Avant de la porter ou de la soulever, vériez que la poignée est
dans la bonne position d'utilisation.
Vériez toujours que la tête de l'enfant dans la nacelle ne se trouve
jamais plus bas que le corps de l'enfant.
N'ajoutez pas de matelas sur celui fourni par le fabricant.
6.8 Retrait des adaptateurs
Appuyez sur le bouton de retrait sur chaque adaptateur et mainte
-
nez-le enfoncé (g. 33, n° 1), puis faites sortir les deux adaptateurs
(g. 33, n° 2).
FR
68
7. Utilisation avec une coque bébé
7.1 Montage des adaptateurs
Retirez le siège comme expliqué au point 4.2. Insérez les deux adap
-
tateurs sur le support de gauche et celui de droite (g. 30) sur le
châssis, jusqu'à leur enclenchement. Les adaptateurs sont marqués
L pour gauche et R pour la droite du point de vue debout derrière la
poignée du châssis.
Tirez pour vérier que les deux adaptateurs sont bien en place.
7.2 Montage et retrait d'une coque bébé
Adaptateurs compatibles avec :
Kiddy Maxi-Cosi Cybex Be safe Recaro
Evoluna i-Size Pebble plus Aton Q Izi go Privia
Evoluna i-Size 2 Cabrio x Cloud Q
Evolunax
Evolution Pro 2
Une coque bébé doit être xée dos à la route sur les adaptateurs
(g. 34, n° 1). Vériez que la coque bébé est bien verrouillée sur les
deux adaptateurs. Poussez la coque vers le bas des deux côtés.
Essayez de soulever la poignée pour vérier que les deux côtés sont
bien xés sur les adaptateurs.
Assurez-vous que votre enfant est bien attaché dans la coque,
comme décrit dans son manuel d’utilisation.
Pour retirer une coque bébé, commencez par faire pivoter la poi
-
gnée en position de transport, conformément au manuel de la coque
bébé (g. 35). Vériez que la charnière de la poignée est bien xée
en position de transport. À présent, la coque bébé peut être retirée
des adaptateurs. Pour ce faire, soulevez la poignée (g. 36, n° 1) et
appuyez sur les deux boutons de relâche, des deux côtés l'un après
l'autre (g. 36, n° 2 + 3).
69
FR
7.3 Retrait des adaptateurs
Maintenez enfoncé le bouton de retrait sur chaque adaptateur g. 33,
n° 1) et faites sortir les deux adaptateurs (g. 33, n° 2).
8. Retrait et montage du système de ceinture
à 5 points et de la housse
8.1 Retrait et montage du système de ceinture à 5 points
Retirez le panneau dorsal (g. 14, n° 1).
Enlez les cinq attaches en plastique des extrémités de la ceinture,
par l'arrière, à travers les trous du dossier (g. 37, n° 1 + 2) et du siège
(g. 37, n° 3).
Montez les ceintures en faisant passer les cinq attaches en plastique
par les trous.
Vériez que les attaches sont bien à plat (g. 38, n° 1) sur l'arrière du
dossier et du siège, que les ceintures ne sont pas tordues et que le
système de ceinture est complet (g. 39).
8.2 Retrait et montage de la housse
Retirez la capote selon les étapes décrites dans la partie 4.5. Retirez
le système de ceinture à 5 points selon les étapes décrites dans la
partie 8.1.
Pour retirer la housse, détachez les boucles de chaque côté (g. 40,
n° 1–6). Puis retirez la housse.
Pour installer la housse, suivez les étapes expliquant son retrait, dans
l’ordre inverse.
N'oubliez pas de poser le système de ceinture à 5 points décrit dans
la partie 8.1. Fixez le panneau dorsal (g. 14, n° 2 + 3).
FR
70
9. Entretien et maintenance
9.1 Entretien et maintenance du châssis
Vériez régulièrement le châssis pour rechercher les éventuels vis ou
rivets desserrés, ainsi que les pièces usées ou défectueuses. Vériez
que la housse en tissu ne comporte pas de coutures ouvertes ou
d’autres défauts.
Ne pas utiliser la poussette si vous avez remarqué un défaut. Les pièces
défectueuses doivent être changées ou réparées avant d’utiliser de
nouveau la poussette. Pulvérisez de l'huile de silicone sur les joints de
pliage et les axes des roues pour assurer la facilité de mouvement et
supprimer les bruits de grincement. Nettoyez le surplus de lubriant.
Le châssis peut être nettoyé avec un nettoyant doux ou avec un chif
-
fon humide. Ne jamais utiliser de produits nettoyants corrosifs (p. ex
solvants ou détergents puissants).
9.2 Entretien des tissus en général
Lorsque la housse ou le châssis sont humides, laissez-les sécher à
température ambiante avant de les ranger ou de les utiliser.
Les tissus doivent être nettoyés conformément à l’étiquette d’entre
-
tien.
Si l'étiquette d'entretien indique que le tissu peut être lavé, utilisez un
détergent doux sans javel et de l'eau tiède (30 °C). Evitez de passer
les tissus à l'essoreuse, au sèche-linge et de les repasser. Préférez un
séchage à l'air.
71
FR
10. Garantie
Nous orons une garantie de 2 ans contre les vices de fabrication ou
de matériau. La période de garantie commence le jour de l’achat.
Un reçu sera requis pour toute réclamation.
La garantie se limite aux produits qui ont été traités de façon appro
-
priée et nous sont retournés dans un état propre et sain.
La garantie ne couvre pas :
L’usure normale et les dommages dus à une charge excessive en
cours d’utilisation (p.ex. roues).
Les dommages causés par une utilisation inappropriée ou abusive.
Les dommages et la rouille causés par du sel de déneigement.
Tissus : L’ensemble de nos tissus satisfont aux plus hautes normes en
matière de solidité des couleurs contre le rayonnement UV. Néan
-
moins, tous les matériaux se décolorent lorsqu’ils sont exposés aux
rayons UV. Cela sera considéré comme une usure normale et non
comme un défaut. Aucune garantie ne peut être accordée dans ce cas.
Pour de plus amples informations sur l’entretien, la maintenance et la
garantie, veuillez consulter notre site Internet (www.kiddy.de/down
-
loads).
Veuillez contacter immédiatement votre revendeur en cas de recours
en garantie.
L’équipe Kiddy vous souhaite, à vous et à votre enfant, un bon
voyage en toute sécurité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

kiddy Evostar Light 1 Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur