JVC XL-PG300B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
G-2
XL-PG300 / LVT1178-006A [E] / Safety
ACHTUNG:
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgeführt werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete
Kerzen, auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz.
Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen
Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
Setzen sie dieses gerät auf keinen fall regen, feuchtigkeit oder
flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit flüssigkeit
gefüllen objekte, z.b. vasen, auf das gerät gestellt werden.
ATTENZIONE:
Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali,
indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente,
attenendosi ai regolamenti locali in materia.
Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e
spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti
liquidi (vasi etc.).
ATTENTION:
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur
l’appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des
piles.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets
remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
CAUTELA!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZO
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO
MANUALE, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIO-
NE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE
I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA
SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE, RIVOL-
GERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE I RISCHI DI INCENDIO O SCOS-
SE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’APPAREC-
CHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
XL-PG300_DeFrIt_G2-3.p65 3/17/04, 9:48 AM2
G-3
XL-PG300 / LVT1178-006A [E] / Safety
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen.
Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können. Wartungen nur von
qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare
Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder
Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem
Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-
ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore.
Nessuna parte interna dell’unità richiede
manutenzione da parte dell’utente; per la
manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Quando l’unità è aperta e il
dispositivo di sincronizzazione è guasto o non
funzionante, si può verificare l’emissione di
radiazioni laser visibili o non visibili. Evitare
l’esposizione diretta ai raggi laser.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA
DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA
SUPERFICIE INTERNA DELL’UNITÀ.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à
l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à
un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et
invisible quand l’appareil est ouvert et que le
système de verrouillage ne fonctionne pas ou a
été mis hors service. Évitez toute exposition
directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE:
ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À
L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
VARNING: Synlig Och
osynlig laserstrålning när
den öppnas och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
CAUTION: Visible and invisible
laser radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO
BEAM. (e)
ADVARSEL: Synlig og usynlig
laserstråling når maskinen er
åben eller interlocken fejle.
Undgå direkte eksponering
til stråling. (d)
VARO: Avattaessa ja
Suojalukitus ohitettunatai
viallisena olet alttiina näkyvälle
ja näkymättömälle lasersäteilylle.
Vältä säteen kohdistumista
suoraan itseesi. (f)
1
EnglishFrançais
Nederlands
XL-PG300 / LVT1178-006A [E]
Ecouteurs stéréo ........................................................................ 1
Accessoires fournis
Nous vous remercions davoir acheté ce produit JVC. Veuillez
lire ces instructions attentivement avant de faire fonctionner lap-
pareil pour en assurer une performance optimale et un long ser-
vice.
Table des matières
Placez la poignée autour
de votre main.
Ajustez-la à la taille de votre main.
Placez la poignée autour de votre main. ...... 1
Alimentation - Préparatifs .............................. 2
Fonctions de base .......................................... 4
Autres modes de lecture .................................6
A propos des disques compacts ................. 10
Précautions .................................................... 11
Guide de dépannage ..................................... 13
Spécifications techniques ............................ 14
Entretien ........................................................ 14
2
EnglishFrançais
Nederlands
XL-PG300 / LVT1178-006A [E]
Alimentation - Préparatifs
Lillustration de la poignée nest pas reprise.
Utilisation de piles sèches (non fournies)
Attention :
Ne pas ouvrir le couvercle du logement des piles trop
largement en forçant.
Deux piles alcalines R6 (LR6).
Indicateur de l’état des piles
Cet indicateur sallume lorsque les piles sont presque
épuisées. Lalimentation sera coupée peu après.
Remarque :
La désactivation de la fonction de protection contre les chocs éco-
nomise plus ou moins les piles. Pour plus de détails, reportez-
vous à la section Protection contre les chocs EX à la page 9.
Indicateur de l’état des piles
3
EnglishFrançais
Nederlands
XL-PG300 / LVT1178-006A [E]
Utilisation de ladaptateur secteur
(non fourni)
Remarques :
Même lorsque lappareil est hors tension, il consomme une
petite quantité de courant tant que ladaptateur secteur est
raccordé à la prise secteur.
Si vous désirez vous procurer ladaptateur secteur, reportez-
vous à la page 12.
Adaptateur
secteur
Prise secteur
Fonction de verrouillage des fonctions
(Mode Hold)
Lorsque cette fonction est activée, lappareil ignore toute
pression accidentelle sur les touches.
Le mode de verrouillage des fonctions empêche :
la mise sous tension accidentelle de lappareil (sus-
ceptible dentraîner l’épuisement des piles).
larrêt inopiné de la lecture.
Utilisation du mode Hold
OFF
ON
HOLD
Afin dempêcher lappareil de se mettre en marche ac-
cidentellement, placez linterrupteur HOLD en position
ON lorsque lappareil est hors tension.
Pour éviter toute opération inattendue de lappareil en
cours de lecture, placez linterrupteur HOLD en posi-
tion ON après avoir démarré la lecture du disque.
Lorsque lappareil est en mode Hold, les témoins
HoLd et
se présentent comme suit :
Appareil allumé :
est allumé.
Appareil éteint : HoLd et
sallument pendant
quelques secondes lorsque lon ap-
puie sur la touche 6.
Remarque :
Si linterrupteur HOLD est en position ON, il est impossible de
mettre lappareil sous tension.
4
EnglishFrançais
Nederlands
XL-PG300 / LVT1178-006A [E]
Fonctions de base
Lillustration de la poignée nest pas reprise.
3
4, 6
5
2
1
1
RL
2
3
OFF
ON
HOLD
4
VOLUME
5
01
02 35
La lecture sarrête automatiquement après la lecture
de la dernière plage.
6
VOLUME
Raccorder
fermement
Côté étiquette
Numéro de la plage en cours
Temps de lecture depuis le début
de la plage
5
EnglishFrançais
Nederlands
XL-PG300 / LVT1178-006A [E]
Pour référence :
dISC
Cette indication saffiche si lon appuie sur la touche 6
alors quaucun disque nest chargé ou que le disque est
mal placé.
“– –”
Période de préparation avant la lecture
Clignote pendant plusieurs secondes après que lon a
appuyé sur 6 pour lancer la lecture.
OPEn
Cette indication saffiche lorsque le couvercle est ouvert.
Retrait des disques
Mettez lappareil hors tension et, lorsque le disque cesse
de tourner, retirez-le comme illustré ci-dessous.
Fonction de mise hors tension automatique
Si lappareil reste en mode arrêt pendant 30 secondes, il se
met automatiquement hors tension pour économiser les
piles.
Bruit de rotation du disque
Ce lecteur de CD portable est équipé dune fonction d’éco-
nomie d’énergie qui provoque par intermittence un bruit de
rotation du disque. Il ne sagit pas dun défaut.
Interruption de la lecture
Pendant la lecture,
07
00 81
Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
Arrêt
Pendant la lecture,
10
44 84
Mise hors circuit de lappareil
A larrêt,
Nombre total de plages
Temps de lecture total
Aucune indication
(Suite page suivante)
6
EnglishFrançais
Nederlands
XL-PG300 / LVT1178-006A [E]
Avance/recul rapides
Fonction de saut
Pendant la lecture,
Fonction de recherche
Maintenez la touche enfoncée pendant la lecture.
Pour revenir à la plage précédente, appuyez brièvement deux
fois sur la touche 4.
Pendant la lecture dun programme, cette touche permet de se
déplacer rapidement en avant ou en arrière dans la séquence
des plages programmées.
Pendant la lecture en mode aléatoire (RANDOM), la touche de
saut ne peut pas être utilisée pour revenir à des plages qui ont
déjà été lues dans la séquence aléatoire.
Autres modes de lecture
Lecture des introductions
Permet de lire en séquence les 10 premières secondes
de chaque plage.
1 A larrêt,
INTRO
MODE
2
Pour annuler
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MODE jus-
qu’à ce que lindicateur INTRO s’éteigne.
Remarques :
Il est également possible de sélectionner la fonction Intro pen-
dant la lecture.
Dans ce cas, la lecture des introductions commencera à la plage
suivant la plage en cours de lecture, dès que celle-ci sera
terminée.
Il est également possible de sélectionner la fonction Intro en
mode de lecture programmée.
(plusieurs fois)
Avant
Arrière
7
EnglishFrançais
Nederlands
XL-PG300 / LVT1178-006A [E]
Lecture aléatoire
Pendant la lecture,
MODE
RANDOM
Après avoir lu toutes les plages, lappareil sarrête.
Pour annuler
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que lindicateur
RANDOM s’éteigne ou appuyez sur 7 pour arrêter le
disque.
Remarques :
Il est également possible de sélectionner la lecture aléatoire
dans le mode arrêt.
Il nest pas possible de sélectionner la lecture aléatoire pen-
dant la lecture programmée.
(plusieurs fois)
Lecture programmée
Il est possible de programmer un maximum de 32 pla-
ges dans lordre souhaité, y compris en répétant les
mêmes plages.
1 A larrêt,
PROG
00
01
PROGRAM
2 Sélectionnez la plage souhaitée.
PROG
03
01
Numéro de séquence
programmé
Numéro de plage à programmer
00: pas encore programmé
Plage numéro 3 par exemple
(Suite page suivante)
8
EnglishFrançais
Nederlands
XL-PG300 / LVT1178-006A [E]
3
PROG
00
02
PROGRAM
La plage est enregistrée.
4 Répétez les étapes 2 et 3.
Si votre programmation dépasse 32 plages, le nu-
méro de séquence repasse à 01 et la nouvelle plage
remplace la programmation précédente.
5
Pour confirmer la programmation
En mode arrêt, appuyez plusieurs fois sur PROGRAM. Vous
pouvez alors modifier la programmation, le cas échéant.
Pour supprimer la programmation entière
Mettez lappareil hors tension.
Lecture répétée
Il est possible de répéter en boucle la lecture dune ou
de toutes les plages.
Pendant la lecture,
I
MODE
ALL
Pour annuler
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MODE jus-
qu’à ce que lindicateur de répétition s’éteigne.
Remarques :
Il est également possible de sélectionner la fonction Lecture
répétée en mode de lecture programmée.
Il est également possible de sélectionner la fonction Lecture
répétée en mode arrêt.
Système sonore hyper grave
Cette fonction permet damplifier les basses.
OFF 21
HBS
HBS
Numéro de séquence
programmé suivant
(plusieurs fois)
9
EnglishFrançais
Nederlands
XL-PG300 / LVT1178-006A [E]
Protection contre les chocs EX
Cette fonction est destinée à fournir dexcellentes per-
formances contre les interruptions de son provoquées
par les vibrations. Elle permet d’écouter de la musique
tout en faisant du jogging (pas trop vigoureux).
Grâce au circuit dasservissement hautes performances,
les données audio sont stockées à lavance en mémoire
(jusqu’à 45 secondes).
Cette fonction est normalement activée.
ANTI
SHOCK
Au fur et à mesure de lenregistrement des données audio, lindi-
cateur se modifie de la manière suivante :
Pour annuler
A.S.P
Lindicateur ANTI SHOCK s’éteint.
[Mémoire pleine]
Indicateur
ANTI SHOCK
Pour réactiver
Appuyez sur la touche ASP.
Remarques :
Dans ce mode, le disque tourne à une vitesse supérieure à la
normale pour lire des données audio supplémentaires. Les piles
risquent donc de s’épuiser plus rapidement et la rotation du
disque d’être un peu plus bruyante.
Il est possible dactiver (ON) et de désactiver (OFF) cette
fonction pendant la lecture. Cela risque toutefois de provoquer
une légère interruption du son en raison du changement de la
vitesse de rotation du disque.
10
EnglishFrançais
Nederlands
XL-PG300 / LVT1178-006A [E]
A propos des disques
compacts
Seuls les disques compacts portant le label ci-contre pourront
être utilisés sur cet appareil.
Cependant, lutilisation continue de disques de forme irrégulière
(en forme de cœur, octogonale, etc.) risque dendommager lap-
pareil.
La lecture des CD-R et des CD-RW enregistrés au format CD
audio est possible, mais avec certains disques la lecture ne sera
pas possible en raison des caractéristiques du disque ou des
conditions denregistrement.
Comment sortir le disque de son étui
Comment remettre le disque dans son étui
Comment tenir le disque
Face portant l’étiquette
Si la surface du disque est sale
Utiliser un linge humide, puis essuyer.
Essuyer la surface du centre vers la périphérie.
\
Si de lhumidité sest condensée sur le disque
Si de lhumidité sest condensée parce que le disque a été dé-
placé brutalement dun endroit froid à un endroit plus chaud, éli-
miner lhumidité avec un linge doux et sec.
Rangement des disques
Eviter les endroits
exposés en plein soleil,
susceptibles d’être soumis à de hauts niveaux dhumidité ou
de poussière,
directement exposés à la chaleur dun appareil de chauffage,
sur le tableau de bord ou près de la fenêtre arrière dune voiture.
Précautions de maniement
Sur la face portant l’étiquette (la face portant les inscriptions)
Ne rien écrire avec un crayon, un stylo-bille, etc. Ne pas coller
de papier ni d’étiquettes.
Sur la face (brillante) du disque
Manier cette face avec précaution pour la protéger des marques
de doigt ou des rayures. Ne pas utiliser de nettoyants pour
disques analogiques, solvants, etc.
Ne pas coller d’étiquette ni dautocollants sur les disques.
Ne pas utiliser le disque si de la colle dépasse de dessous
lautocollant ou sil reste de la colle lorsque lautocollant est parti.
Ne pas utiliser de protections ni de caches anti-rayures autres
que ceux spécifiés pour ce système.
Surface de lecture (surface brillante)
11
EnglishFrançais
Nederlands
XL-PG300 / LVT1178-006A [E]
Précautions
Précautions pour l’écoute
N’écoutez pas à volume élevé avec les écouteurs. Les spécialis-
tes de louïe déconseillent toute écoute prolongée.
Si vous ressentez un bourdonnement dans les oreilles, abaissez
le son ou arrêtez l’écoute.
Nutilisez pas le lecteur de CD en conduisant un véhicule. Cela
peut représenter un danger et est illégal en de nombreuses ré-
gions.
Dans toute situation potentiellement dangereuse, soyez extrê-
mement prudent ou arrêtez temporairement l’écoute.
Même si vos écouteurs sont du type ouvert permettant den-
tendre les sons extérieurs, naugmentez pas le volume au point
de ne plus les entendre.
Piles rechargeables
Il est possible dutiliser des piles rechargeables (non fournies).
Pour utiliser les piles rechargeables, suivez les instructions du
mode demploi fourni avec les piles et le chargeur (non fourni).
Piles sèches
Afin de prévenir tout endommagement des piles et le risque de
fuite d’électrolyte, respectez les consignes suivantes :
Respectez les polarités , et . lorsque vous insérez
les piles.
Nutilisez jamais simultanément des piles de types ou
de marques différents, ou encore des piles neuves et
usagées.
Enlevez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser
lappareil pendant une période prolongée.
Ne jetez pas les piles dans un feu. Ne les mettez pas
en court-circuit, ne les démontez pas et ne les sou-
mettez pas à une chaleur excessive.
Nessayez pas de recharger des piles sèches.
Transport des piles sèches
Si vous transportez des piles sèches dans une poche ou un sac
à main, veillez à ne pas les mettre en contact avec dautres ob-
jets métalliques (un collier par exemple). Tout contact avec un
métal risque de provoquer un court-circuit, voire dentraîner un
incendie.
12
EnglishFrançais
Nederlands
XL-PG300 / LVT1178-006A [E]
Adaptateur secteur
Manipulez ladaptateur secteur avec soin. Toute manipulation
incorrecte peut être dangereuse.
Ne le touchez pas avec des mains mouillées.
Ne placez pas dobjets lourds dessus.
Ne le pliez pas de force.
eillez à nutiliser que ladaptateur secteur fourni avec lappareil.
Débranchez ladaptateur secteur de la prise secteur si vous
prévoyez de ne pas utiliser lappareil pour une période
prolongée.
Appareil
Ne pas le modifier ni le remanier
Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.
Ne pas le laisser tomber ni lui faire subir de chocs
Cela pourrait lendommager.
Endroits à éviter
Evitez dutiliser lappareil dans les endroits suivants car ils pour-
raient provoquer un mauvais fonctionnement.
1.Salles de bains et autres endroits potentiellement humides.
2.Entrepôts et autres endroits poussiéreux.
3.Endroits très chauds à proximité dappareils de chauffage, etc.
Ne laissez jamais lappareil exposé à la lumière directe
du soleil pendant des périodes prolongées
Cela pourrait déformer ou décolorer le boîtier et provoquer un
mauvais fonctionnement.
Achat dun adaptateur secteur
Vous devez impérativement acheter ladaptateur secteur spécia-
lement conçu pour cet appareil.
Adaptateur secteur : AA-R4514
Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur.
13
EnglishFrançais
Nederlands
XL-PG300 / LVT1178-006A [E]
Solution possible
Ladaptateur secteur est-il bien raccordé ?
Linterrupteur HOLD est-il en position OFF ?
Le disque est-il bien en place ?
Le disque est-il bien en place ?
Y a-t-il de la condensation sur la lentille ?
(Attendez environ une heure puis essayez à nouveau.)
La fiche du casque est-elle insérée à fond ?
La fiche est-elle encrassée ? (Nettoyez la fiche.)
Utilisez-vous lappareil trop près dun téléviseur ou dun tuner ? (Si le télévi-
seur ou le tuner sont raccordés à une simple antenne intérieure, raccordez-
les à une antenne extérieure.)
Le disque est-il endommagé ?
Le format du disque est-il compatible avec ce lecteur ?
Le disque a-t-il été inséré à lenvers ?
Problème
Lappareil ne se met pas en marche.
Impossible de fermer le couvercle.
Impossible de lire un disque.
Le niveau de bruit de fond est trop
élevé.
Limage du téléviseur subit une
distorsion.
La réception radio est perturbée.
dISC ou Er saffiche lorsquun disque
est placé dans le lecteur.
Guide de dépannage
Si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de résoudre le problème, reportez-vous à lannuaire des Centres de
service autorisés (fourni avec lappareil) afin de localiser le Centre de service le plus proche, ou adressez-vous à votre revendeur.
14
EnglishFrançais
Nederlands
XL-PG300 / LVT1178-006A [E]
Entretien
Appareil
Essuyer lappareil avec un chiffon doux. Pour la saleté rebelle,
utiliser un chiffon préalablement trempé dans de leau ou de leau
savonneuse et essoré, puis sécher.
Avant dutiliser un chiffon de nettoyage imprégné chimiquement,
en lire dabord le mode demploi.
Ne pas utiliser dalcool ni de diluants pour peinture.
Lentille
Soufflet pour lentille
dappareil photo
Lentille
Spécifications techniques
Lecteur de disque audionumérique portable
Type : Lecteur de disque audionumérique
compact
Système de détection : Prélèvement optique sans contact
de signal (laser à semi-conducteur)
Système de prélèvement
: Laser à 3 faisceaux
Nombre de canaux : 2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz
Pleurage et scintillement
: Non mesurables
Sortie : Casque d’écoute (diamètre 3,5 mm
stéréo × 1)
9 mW par canal à 10 % de DHT/16 W
impédance caractéristique (16 W à 1
kW)
Durée des piles : Env. 30 heures avec deux piles al
(avec protection contre calines (LR6)
les chocs EX désactivée)
Alimentation : 3V CC (pile R6 × 2)
2,4V CC (pile rechargeable × 2)
CC 4,5V (DC IN)
Dimensions (L × H × P) : 133,2 mm × 30,8 mm × 146,8 mm
(sans les touches et les commandes)
Poids : 250 g
(avec poignée, sans piles)
Adaptateur secteur (non fourni)
Alimentation : 230 V CA, 50 Hz
Tension de sortie : 4,5 V CC, 600 mA
*Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

JVC XL-PG300B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues