Electrolux DCL5530SW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

D u n s t a b z u g s h a u b e
GEBRAUCHSANWEISUNG
DC L5530 / DC L5530VI
56413 / 01.16
H o t t e d e v e n t i l a t i o n
MODE D’EMPLOI
DC L5530 / DC L5530VI
CH
56413 / 01.16
Chère cliente, cher client
Veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi. Observez avant tout le
chapitre ”Règles de sécurité”.
Conservez ce mode d’emploi afin de
pouvoir le consulter ultérieurement,
et remettez-le à l’éventuel propri-
étaire ultérieur de l’appareil.
Ils doivent impérativement
être respectés. Ce triangle
d’avertissement et/ou les
termes de signalisation At-
tention!”, Prudence! sou-
lignent des indications qui
sont importantes pour votre
sécurité ou pour la capacité
de fonctionnement de l’appa-
reil.
1. Ce symbole vous guide pas à
pas dans la manipulation de
cet appareil.
2. . . .
3. . . .
Ce symbole précède des in-
formations complémentaires
concernant la manipulation et
l’utilisation pratique de cet ap-
pareil.
Ce symbole signale des con-
seils et des indications re-latifs
à l’utilisation économique et
écologique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des
indications permettant d’éliminer
soi-même des pannes qui pour-
raient éventuellement survenir.
Voir chapitre ”Aide en cas de
panne”.
Si ces indications ne devaient pas
suffire, vous avez deux points de
consultation chez lesquels on
pourra vous aider:
Le point de service après-vente
à proximité de chez vous (voir
chapitre ”Service après-vente”)
ou
Vous y recevrez une réponse à
chaque question concernant l’équi-
pement ou l’utilisation de votre ap-
pareil. Bien entendu, vos désirs,
suggestions ou critiques sont égal-
ement bienvenus. Notre objectif
est de poursuivre l’amélioration de
nos produits et prestations de ser-
vices au profit de notre clientèle.
En cas de problèmes tech-
niques, notre service après-
vente se tient à tout moment à
votre disposition (vous trouverez
les adresses et numéros de tél-
éphone au chapitre ”Service
après-vente”).
Veuillez également prendre en con-
sidération le chapitre «Service».
Tables des matières
F
Tables des matières
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité durant l‘utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité lors du nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminer le matériel d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes d’élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement de la hotte d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premier prénettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation de la hotte d’aspiration . . . . . . . . . . . . .
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclencher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du filtre métallique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l’espace de filtration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des lampes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide en cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage pour l’air d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique / alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANUEL DE L’UTILISATEUR L’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de faire appel au service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . .
Vous voulez solliciter le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Point de vente de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demonstration / Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
19
20
20
21
21
21
21
21
21
21
22
22
22
22
22
22
22
23
23
24
25
25
25
26
27
27
27
28
29
29
29
30
30
30
30
F
18
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation
reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions
de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir
vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
Vérifier si la hotte d’aspiration
n’a pas subi de dommages de
transport. Un appareil en-
dommagé ne peut en aucun
cas être installé. En cas de
sinistre, veuillez vous adress-
er à votre fournisseur.
La hotte d’aspiration ne doit
jamais être mise en service, si
le câble d’alimentation ou le
cache de commande est en-
dommagé.
Ne jamais retirer la fiche de la
prise en saisissant le câble,
mais saisir au contraire la
fiche elle- même.
Avant de procéder à la mise
en service, assurez vous que
la tension nominale et le type
de courant indiqués sur la
plaque signalétique concor-
dent avec la tension de
secteur et le type de courant
disponibles au lieu
d’installation. Pour la protec-
tion électrique nécessaire, voir
les instructtions d’installation.
Les réparations doivent être
effectuées exclusivement par
l’un de nos points de service
aprèsvente. En outre, il faut
toujours utiliser des pièces de
rechange originales. Les
transformations ou modifica-
tions sur la hotte d’aspiration
ne sont pas autorisées pour
des raisons de sécurité.
En cas de dérangements,
mettre l’appareil hors circuit,
puis retirer la fiche de la prise
de courant.
Ne jamais retirer la fiche de la
prise en saisissant le câble,
mais saisir au contraire la
fiche elle- même.
Sécurité durant
l‘utilisation
Attention! Lors d’une
utilisation conjointe
avec les appareils de cuisson,
les éléments de la hotte as-
pirante peuvent chauffer.
N’utiliser la hotte d’aspiration
que pour évacuer l’air au
niveau de la cuisinière. Si
l’appareil est utilisé à d’autres
fins que celles prévues, ou s’il
est mal manipulé, le fabricant
ne pourra être tenu
I
F
responsable des dommages
éventuels.
Il est interdit de flamber sous
l’appareil, que ce soit à l’arrêt
ou en marche (risque
d’incendie).
Ne jamais utiliser la hotte
d’aspiration sans filtre à
graisses.
Si vous deviez vendre
l’appareil ou le remettre à un
tiers, veillez alors à ce que
l’appareil soit remis complet
avec cette notice, afin que le
nouvel utilisateur puisse
s’informer sur le mode de
travail de l’appareil.
Si vous laissez la hotte
d’aspiration sans surveillance
durant une période prolongée,
par ex. pendant les vacances,
assurez vous que tous les
interrupteurs se trouvent sur
la position ARRET.
Sécurité lors du net-
toyage
Nettoyer régulièrement le filtre
à graisses, en cas
d’encrassement trop im-
portant, il y a risque
d’incendie.
Entretenez et nettoyez régu-
lièrement la hotte d’aspiration.
Vous éviterez ainsi les
coûteuses interventions du
service aprèsvente. Observez
en outre le chapitre «Nettoy-
age et entretien».
Pour raisons de sécurité, le
nettoyage de l’appareil avec
un appareil de nettoyage à
vapeur ou à haute pression
n’est pas autorisé.
Sécurité
Les éléments d’emballage
(par ex. feuilles, styropor)
peuvent représenter un dan-
ger pour les enfants. Risque
d’étouffement!
Tenir les éléments
d’emballage hors de portée
des enfants.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8
ans et plus, ainsi que par des
personnes ayant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un
manque d'expérience et de
connaissances, s'ils ont reçu
un encadrement ou des ins-
tructions concernant l'utilisa-
tion de l'appareil en toute sé-
curité et comprennent les
risques encourus. Les en-
fants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Les enfants
ne doivent ni nettoyer l'appa-
reil, ni s'occuper de son entre-
tien sans surveillance.
F
20
Elimination
Elimination du matériel
d’emballage
Les matériaux d’emballage sont
écologiques et recyclables. Les
matières plastiques portent un signe
distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc.
Eliminez les matériaux d’emballage en
fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet sur le
site de collecte de votre commune.
Appareils usagés
Le symbole sur le produit ou
son emballage indique que ce
produit ne peut être traité comme dé-
chet ménager. Il doit plutôt être remis
au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du materiel
électrique et électronique. En vous
assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la pré-
vention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé
humaine qui, sinon, seraient le résul-
tatd’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec
le bureau municipal de votre région,
votre service d’élimination des déchets
ménagers ou le magasin vous avez
acheté le produit.
Où aller avec les appareils usagés?
Partout des appareils neufs
sont vendus, mais aussi dans
un centre de collecte ou une entre-
prise de récupération officiels S.EN.S.
La liste des centres de collecte officiels
S.EN.S est disponible sous
www.sens.ch
Avertissement: Nous vous
conseillons de rendre votre
ancien appareil inutilisable avant de
vous en débarasser et donc de mettre
hors d’usage ce qui pourrait représent-
er un danger.
Coupez, par exemple le câble
d’alimentation au ras de l’appareil.
Description de l’appareil
Equipement de la hotte d’aspiration
1. Tiroir
2. Plaque signalétique
3. Lumière
4. Filtre métallique
5. Interrupteur à coulisse lumière
6. Interrupteur à coulisse ventilateur
Avant la première utilisation
Premier prénettoyage
Nettoyer les parties extérieures au
moyen d’un chiffon imbibé d’une solu-
tion de lavage douce, afin d’éliminer les
éventuelles traces de fabrication.
Attention! Ne pas employer de
detergents agressifs ou abrasifs!
La surface pourrait en être en-
dom-magée.
F
O
Manipulation de la hotte d’aspiration
Toujours enclencher la hotte d’aspiration
avant de commencer la cuisson.
Mise en marche
En tirant sur le tiroir, on enclenche automa-
tiquement le ventilateur sur la position pré-
sélectionnée sur l’interrupteur à coulisse,
sauf si cette position se trouve sur position
0. Le volume d’air peut être régulé au moy-
en de l’interrupteur à coulisse.
Position
Mode de cuisson
0
arrêt
1
puissance faible
tenir au chaud, pocher,
cuire à feu doux au-
dessous du point
d’ébullition
2
puissance mo-
yenne
étuver, cuire à la vapeur,
cuire à petit feu, bouillir
3
puissance maxi-
male
cuire, rôtir, frire
Déclencher
Repousser le tiroir jusqu’à la butée, le venti-
lateur s’arrête.
Eclairage
L’interrupteur à coulisse permet
d’enclencher ou de déclencher la lumière.
Position 0 - la lumière est déclenchée
Position 1 - la lumière est enclenchée
Nettoyage et entretien
Prudence! Ne pas employer de dé-
tergents agressifs, de brosses,
d’éponges rayantes ou de la poudre
à récurer.
Nettoyage extérieur
Nettoyer les organes extérieurs avec une
solution de lavage douce.
Nettoyage du filter métallique
Attention! La non-observation de
ces instructions de nettoyage
peut générer un risqué d’incen-
die!
F
22
Retirer le filtre métallique
1. Soulever le filtre métallique en
exerçant à l’arrière une pression
vers le haut, puis le retirer vers
l’avant.
Nettoyer le filtre métallique
2. Laver le filtre métallique dans le
lave-vaisselle ou dans une solu-
tion de lavage pour vaisselle,
toutes les 2 à 4 semaines, puis
rincer à chaud et bien laisser sé-
cher.
Disposer le filtre dans le lave-
vaisselle de façon à ce que
l’eau puisse s’écouler cor-
rectement.
Un changement de couleur
des filtres est normal, leur
fonction n’est cependant pas
affectée.
Remettre en place le filter
métallique
3. Engager le filtre métallique à
l’arrière en y exerçant une pres-
sion vers le haut, puis
l’encliqueter à l’avant.
Nettoyage de l’espace de
filtration
Nettoyer l’espace de filtration avec une
solu-tion de lavage douce, à chaque
remplace-ment ou nettoyage de filtres
métalliques.
Remplacement des lampes
1. Éteindre la lumière
Couper le courant de la hotte. (Tirer
la fiche ou dévisser le fusible.)
2. Soulever le cache de lampe et le
retirer à l’arrière vers le bas.
Lors du remplacement de la lam-
pe, utiliser le même modèle halo-
gen (lampe à flamme 18W E14).
3. Si nécessaire, nettoyer le cache de
lampe dans une solution de lavage
douce, et bien sécher. Remettre en
place en introduisant l’avant vers le
haut puis en rentrant l’arrière.
Veuillez observer que la surface
lisse du cache de lampe doit être
à l’extérieur.
F
Aide en cas de panne
Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez d’abord si vous ne pouvez
pas remédier vous-même au problème en suivant les instructions ci-dessous. Si
elles ne suffisent pas, n’hésitez pas à contacter le service aprèsvente.
Dérangement
Cause
Solution
Hotte ne fonctionne pas
Moteur du ventilateur ne
marche pas
- pas de courant électrique
- vérifier si la protection est
en ordre (fusible)
- vérifier si le câble
d’alimentation est bien
enfiché
- tiroir n’est pas sorti
- tirer le tiroir
Pas de lumière
- lampe incandescente défec-
tueuse
- remplacer la lampe incan-
descente
Il y a une forte dépression dans
la pièce.
- portes et fenêtres fermant très
bien
- ouvrir la porte ou les fenêt-
res, mais toutefois pas à
proximité immédiate des
foyers.
Dégagement de fumée quand la
cheminée est en service.
- depression
- monter une vanne pour
amenée d’air externe
Formation de gouttes de
graisse
Encrassement trop rapide du
filtre
Graisses et dépôts sur le
meuble
Eau de condensation sur les
parois
- hotte s’enclenche trop tard
- bouillir de l’eau sans avoir
enclenché la hotte
- enclencher à temps la
hotte
- marche sur une puissance
d’aspiration trop faible
- il règne une dépression trop
forte dans la pièce
- utiliser le niveau supérieur
- rendre possible l’alimenta-
tion en air
Salissures importantes à l’arrièr
des filtres et dans les conduites
d’évacuation d’air
- vitesse de l’air trop élevée
- il règne une dépression trop
forte dans la pièce
- utiliser la hotte à un niveau
inférieur
- rendre possible l’alimenta-
tion en air
Formation d’eau de condensa-
tion sur le tiroir
Puissance d’aspiration insuf-
fisante
Haute résistance à l’air dû à:
- un tuyau d’évacuation d’air
ayant un diamètre trop petit
- un tuyau d’évacuation d’air
mal monté.
- utiliser un tuyau
d’évacuation d’air de 125
mm de diamètre
- mieux monter le tuyau
d’évacuation d’air
Attention! Les appareils endommagés ne doivent pas être utilisés. En cas
de derangement ou de défectuosité, veuillez déclencher les protections ou
les dévisser.
Attention! Ne procéder à aucune intervention sur l’appareil. Des travaux ef-
fectués de manière non conforme peuvent être la cause de dommages ma-
tériels et corporels.
Si ces conseils ne vous permettent pas d’éliminer les dérangements ou les dé-
fectuosités, veuillez vous adresser au service après-vente.
F
I
24
Instructions d’installation
Règles de sécuri
Attention! La distance de sécurité entre
lasurface de cuisson et la hotte doit être
de 50cm pour les foyers électriques, et d’au
moins 70 cm pour les cuisinières à gaz.
En cas d’intervention du service l’appareil doit
être coupé du secteur, retirer la fiche de
courant.
Il faut observer scrupuleusement les direc-
tives générales sur l’exploi-tation d’appareils
électriques, les prescriptions du fournisseur
d’élec-tricité compétent, ainsi que les indica-
tions continues dans ces instructtions
d’installation.
Le montage inapproprié d’une hotte aspirante
peut provoquer un incen-die.
En outre, il faut observer les régle-mentations
de la police cantonale du feu.
Montage pour l’air
d’évacuation
Les fumées générées au-dessus du
foyer sont nettoyées dans les filtres à
graisse, puis acheminées à l’air libre au
moyen d’une conduite d’air
d’évacuation.
Attention! L’air évacué ne doit
pas être dirigé dans la chemi-
née, s’il y a des gaz d’échappement
provenant d’autres appareils entraînés
par une énergie non électrique. Il faut
assurer une ventilation suffisante, si la
hotte et des appareils fonctionnant avec
une énergie non électrique sont utilisés
en même temps.
Exigences relatives à la
conduite d’air d’évacuation
diamètre 125 mm
tube d’air d’évacuation à paroi lisse
pose optimale offrant la résistance à
l’air la plus petite possible.
Attention! Si ces exigences ne
sont pas observées, le débit d’air
baissera.
F
Description du montage
Prudence! Les vis et les chevilles
sont conçues pour une épaisseur
de la paroi de 16 mm au minimum
Prudence! La hotte d’aspiration
doit être fixée dans le meuble au
moyen de 4 vis ainsi qu’avec les
doigts de fixation prescrits, respec-
tivement 2 x à droite et 2 x à
gauche.
1. Pointer les trous dans le meuble, à
droite (Fig.1) et à gauche (Fig.2),
au moyen d’un gabarit de perçage.
2. A droite fixer les chevilles avec des
vis (Fig.3).
3. Soulever la hotte d’aspiration
jusqu’au niveau du doigt, puis la
glisser dans le guidage/support
(selon flèche) (Fig.4).
4. Adapter la hotte d’aspiration à
gauche et la fixer avec des vis
(Fig.5).
5. Cintrer l’éclisse droite vers le haut
et la visser (Fig.6).
6. Enficher la fiche du câble de rac-
cordement dans la prise de cou-
rant appropriée.
Prudence! La fiche doit être acces-
sible après le montage.
F
26
Raccordement électri−
que / alimentation
Attention! Le raccordement élec-
trique doit être effectué par un in-
stallateur concessionnaire.
Prudence! La fiche doit être acces-
sible après le montage.
Il faut prévoir une prise de courant du type
12 ou 13. La longueur du câble de raccor-
dement est d’environ 1 m.
Lors du remplacement de la ligne de rac-
cordement, il faut prévoir un type de câble
équivalent au moins à H05RR-F (Numéro
de pièce 375 0432-00/1).
Caractéristiques techniques
Encombrement
Hauteur totale
415 mm
Hauteur d’appareil visible
124 mm
Largeur
549 mm
Profondeur
325 mm
Profondeur avec tiroir ouvert
522 mm
Distance minimale par rapport
à la surface de caisson
Foyer électrique
500 mm
Foyer au gaz
700 mm
Tension de raccorde-
ment
230 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée
Puissance totale
126 W
Puissance max. de la lampe
2x18 W
Poids total
10,2 Kg
F
MANUEL DE L’UTILISATEUR
L’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE
Fiche produit selon le règlement délégué (EU) 65/2014
Nom ou marque du fournisseur Electrolux
Identification du modèle
DCL5530
Consommation annuelle d’énergie - AEChotte
59,0
kWh/a
Classe d’efficacité énergétique
C
Efficacité fluidodynamique - FDEhotte
16,6
%
Classe d’efficacité fluidodynamique
D
Efficacité lumineuse - LEhotte
4,0
Lux/W
Classe d’efficacité lumineuse
G
Efficacité de filtration des graisses - GFEhotte
89,0
%
Classe d’efficacité de filtration des graisses
B
Flux d’air à la puissance minimum en utilisation normale
196
m3/h
Flux d’air à la puissance maximum en utilisation nor-
male
265
m3/h
Flux d’air en utilisation intensive ou boost
-
m3/h
Puissance sonore pondérée A à la vitesse minimum
63
db(A) re 1pW
Puissance sonore pondérée A à la vitesse maximum
67
db(A) re 1pW
Puissance sonore pondérée A à la vitesse intensive ou
de boost
-
db(A) re 1pW
Consommation de courant en mode off-P0
-
W
Consommation de courant en mode stand-by- Ps
-
W
Informations supplémentaires selon le règlement (EU) N° 66/2014
Facteur d’accroissement dans le temps
1,4
Indice d’efficacité énergétique - EEIhotte
83,8
Débit d’air mesuré à son point d’efficacité maximum-
QBEP
145,3
m3/h
Pression de l’air mesurée à son point d’efficacité maxi-
mum-PBEP
264
Pa
Flux d’air maximum-Qmax
273,1
m3/h
Puissance électrique absorbée au point d’efficacité
maximum- WBEP
64,1
W
Puissance nominale du système d’éclairage
36,0
W
Éclairage moyen du système d’éclairage sur la surface
de cuisson-Emiddle
132
Lux
Électroménager conçu, testé et réalisé selon:
Sécurité: EN/IEC 60335-1 ; EN/IEC 60335-2-31 et EN/IEC 62233.
• Performances : EN/IEC 61591 ; ISO 5167-1 ; ISO 5167-3 ; ISO 5168 ; EN/IEC 60704-1; EN/IEC
60704-2-13 ; ISO 3741; EN 50564 et IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1 ; CISPR 14-1 ; EN 55014-2 ; CISPR 14-2 ; EN/IEC61000-3-2 et EN/IEC 61000-3-3.
Conseils pour une utilisation correcte visant à réduire l’impact environnemental:
lorsque vous commencez à cuisiner, brancher la hotte à la vitesse minimum et la laisser branchée
quelques minutes après lafi n de la cuisson. N’augmenter la vitesse qu’en cas de forte production de
fumée ou d’odeurs et n’utiliser la ou les vitesses de boost qu’en cas de conditions extrêmes. Lorsque
nécessaire, remplacer le filtre à charbon pour conserver une bonne efficacité d’absorption des odeurs.
Lorsque nécessaire, laver le filtre à graisse pour conserver une bonne efficacité d’absorption des
odeurs. Pour optimiser l’efficacité et minimiser le bruit, utiliser le diamètre maximum du système
d’extraction indiqué dans ce manuel.
28
F
Service
Le service après-vente Electrolux met un
personnel qualifié à la disposition de ses
clients.
Avant de faire appel au
service après−vente
Assurez-vous que vous n’avez fait aucune
erreur de manipulation.
Contrôlez votre hotte d’aspiration
« Aide en cas de panne. . .».
Vous voulez solliciter le
service après−vente
Notez les indications suivantes que
vous trouverez sur la plaque sig-
nalétique de votre appareil:
Numéro de série
Désignation de modèle
N° de produit
Veuillez toujours indiquer ces données si:
vous demandez l’intervention du
service après-vente
vous commandez des pièces de
rechange ou des accessoires
vous avez des questions d’ordre
technique
La plaque signalétique se trouve en haut
sur le tiroir.
Notez minutieusement vos observa-
tions, vous simplifierez ainsi l’analyse
préliminaire et le travail de nos tech-
niciens.
Composez le numéro de service
0848 848 111. Votre appel sera au-
tomatiquement dévié vers le point de
service le plus proche.
Soyez lorsque le technicien se
présentera à votre domicile, car il a
besoin d’informations.
F
F
Service après−vente
Centres de service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9014 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4052 Basel
Birsstrasse 320 b
St. Jakob-Turm
6020 Emmenbrücke See-
talstrasse 11
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno
Via Violino 11
Vente de pièces de
rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Vous pouvez aussi commander des
pièces de rechange, accessoires et
produits d’entretien en ligne sur:
http://www.electrolux.ch
Conseil technique / Vente
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 044 / 405 81 11
Garantie
Nous accordons sur chaque produit
une garantie de 2 ans à partir de la
date de vente respectivement de livrai-
son au consommateur (justification par
bon de garantie, facture ou justificatif
de vente).
La prestation de garantie comprend les
frais de matériel, d’intervention et de
déplacement.
La garantie expire en cas de non-
respect du mode d’emploi et des con-
signes d’utilisation, d’installation non
conforme, ainsi qu’en cas de dom-
mages dus à des influences exté-
rieures, à de la force majeure, à une
intervention de tiers et à l’utilisation de
pièces autres que les pièces d’origine.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent à l’état technique de
l’appareil au moment de l’impression de ce mode d’emploi. Sous réserve de
modifications dans le sens d’une évolution.
F
30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux DCL5530SW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à