Nespresso D121-US4-BK-NE1 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
$0/4*(/&4%&4&$63*5&
FR
NL
24

INFORMATION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez
prendre connaissance du conseil pour une utilisation
sûre et conforme de votre appareil.
r-BQQBSFJMFTUDPOÉVQPVSQSÊQBSFSEFTCPJTTPOTDPOGPSNÊNFOUÆ
ces instructions.
r/VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMQPVSEBVUSFTVTBHFTRVFDFVYQSÊWVT
r$FUBQQBSFJMBÊUÊDPOÉVTFVMFNFOUQPVSVOVTBHFJOUÊSJFVSQPVSVO
usage dans des conditions de températures non extrêmes.
r1SPUÊHF[WPUSFBQQBSFJMEFTFíFUTEJSFDUTEFTSBZPOTEVTPMFJMEFT
ÊDMBCPVTTVSFTEFBVFUEFMIVNJEJUÊ
r$FUBQQBSFJMFTUQSÊWVTFVMFNFOUQPVSVOFVUJMJTBUJPOEPNFTUJRVFFU
des utilisations similaires comme: les espaces cuisine dans les ma
gasins, les bureaux ou autres environnements de travail, les fermes;
VOFVUJMJTBUJPOQBSMFTDMJFOUTEBOTMFTIÔUFMTMFTDIBNCSFTEIÔUFTFU
autres environnements résidentiels ou du type bed&breakfast.
r-FTFOGBOUTÄHÊTEFBOTFUQMVTFUMFTQFSTPOOFTRVJOF
QPTTÍEFOUQBTMFYQÊSJFODFFUMFTDPOOBJTTBODFTOÊDFTTBJSFTPVEPOU
les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
EPJWFOUËUSFTVQFSWJTÊTMPSTEFMPQÊSBUJPOEFMBQQBSFJMBñOEF
MVUJMJTFSEFNBOJÍSFTÊDVSJUBJSFFUEFDPNQSFOESFMFTEBOHFST
QPUFOUJFMT-FTFOGBOUTOFEPJWFOUQBTKPVFSBWFDMBQQBSFJM6O
FOGBOUOFEFWSBJUQBTOFUUPZFSMBQQBSFJMPVFíFDUVFSVOFPQÊSBUJPO
EFOUSFUJFOTBOTTVQFSWJTJPO
r-FTFOGBOUTEPJWFOUËUSFTVQFSWJTÊTBñOEFTBTTVSFSRVJMTOFKPVFOU
QBTBWFDMBQQBSFJM
r-FGBCSJDBOUEÊDMJOFUPVUFSFTQPOTBCJMJUÊFUMBHBSBOUJFOF
TBQQMJRVFSBQBTFODBTEVTBHFDPNNFSDJBMEVUJMJTBUJPOTPVEF
NBOJQVMBUJPOTJOBQQSPQSJÊFTEFEPNNBHFTSÊTVMUBOUEVOVTBHF
JODPSSFDUEVOGPODUJPOOFNFOUFSSPOÊEVOFSÊQBSBUJPOQBSVOOPO
professionnel ou du non respect des instructions.
AVERTISSEMENT: les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser
votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultèrieurement.
AVERTISSEMENT: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels
dangers et dommages.
$0/4*(/&4%&4&$63*5&
Evitez les risques d’incendie et de choc électrique fatal.
r&ODBTEVSHFODFEÊCSBODIF[JNNÊEJBUFNFOUMBQQBSFJMEFMB
prise électrique.
r#SBODIF[MBQQBSFJMVOJRVFNFOUÆEFTQSJTFTBEBQUÊFTGBDJMFNFOU
BDDFTTJCMFTFUSFMJÊFTÆMBUFSSF-BQQBSFJMEPJUËUSFDPOOFDUÊVOJRVFNFOU
BQSÍTMJOTUBMMBUJPO"TTVSF[WPVTRVFMBUFOTJPOEFMBTPVSDFEÊOFSHJF
TPJUMBNËNFRVFDFMMFJOEJRVÊFTVSMBQMBRVFTJHOBMÊUJRVF-VUJMJTBUJPO
EVOCSBODIFNFOUJOBEBQUÊBOOVMFMBHBSBOUJF
Lappareil doit être connecté uniquement après
l’installation.
r/FUJSF[QBTMFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOTVSEFTCPSETUSBODIBOUT
BUUBDIF[MFPVMBJTTF[MFQFOESF
r(BSEF[MFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOMPJOEFMBDIBMFVSFUEFMIVNJEJUÊ
r4JMFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOFTUFOEPNNBHÊJMEPJUËUSFSFNQMBDÊ
QBSMFGBCSJDBOUTPOBHFOUBQSÍTWFOUFPVEFTQFSTPOOFTEF
même qualication.
r4JMFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOFTUFOEPNNBHÊOFGBJUFTQBT
GPODUJPOOFSMBQQBSFJM
r3FUPVSOF[WPUSFBQQBSFJMBV$MVCNespressso ou à un revendeur
Nespressso agréé.
r4JVOFSBMMPOHFÊMFDUSJRVFTBWÍSFOÊDFTTBJSFOVUJMJTF[RVVODÄCMFSFMJÊÆ
MBUFSSFEPOUMFDPOEVDUFVSBVOFTFDUJPOEBVNPJOTNN
2
.
r"ñOEÊWJUFSEFEBOHFSFVYEPNNBHFTOFQMBDF[KBNBJTMBQQBSFJMTVSPV
ÆDÔUÊEFTVSGBDFTDIBVEFTUFMMFTRVFMFTSBEJBUFVSTMFTDVJTJOJÍSFTMFT
fours, les brûleurs à gaz, les feux nus, ou des sources de
chaleur similaires.
r1MBDF[MFUPVKPVSTTVSVOFTVSGBDFIPSJ[POUBMFTUBCMFFUSÊHVMJÍSF-B
TVSGBDFEPJUËUSFSÊTJTUBOUFÆMBDIBMFVSFUBVYóVJEFTDPNNFMFBVDBGÊ
le détartrant ou autres.
r%ÊCSBODIF[MBQQBSFJMEFMBQSJTFÊMFDUSJRVFMPSTRVJMOFTUQBTVUJMJTÊ
pendant une période prolongée.
r%ÊCSBODIF[MBQQBSFJMFOUJSBOUTVSMBñDIFFUOPOQBTTVSMFDPSEPO
EBMJNFOUBUJPOBñOEFOFQBTMFOEPNNBHFS
r"WBOUMFOFUUPZBHFFUMFOUSFUJFOEFWPUSFBQQBSFJMEÊCSBODIF[MFEFMB
QSJTFÊMFDUSJRVFFUMBJTTF[MFSFGSPJEJS
r/FUPVDIF[KBNBJTMFñMÊMFDUSJRVFBWFDEFTNBJOTNPVJMMÊFT
r/FQMPOHF[KBNBJTMBQQBSFJMFOFOUJFSPVFOQBSUJFEBOTMFBVPVEBOT
EBVUSFTMJRVJEFT
r/FNFUUF[KBNBJTMBQQBSFJMPVVOFQBSUJFEFDFMVJDJEBOT
VOMBWFWBJTTFMMF
r-ÊMFDUSJDJUÊFUMFBVFOTFNCMFTPOUEBOHFSFVYFUQFVWFOUDPOEVJSFÆEFT
chocs électriques mortels.
$0/4*(/&4%&4&$63*5&
r/PVWSF[QBTMBQQBSFJM7PMUBHFEBOHFSFVYÆMJOUÊSJFVS
r/FNFUUF[SJFOEBOTMFTPVWFSUVSFT$FMBQPVSSBJUQSPWPRVFSVO
JODFOEJFPVVODIPDÊMFDUSJRVF
Évitez les dommages possibles lors de l’utilisation
de l’appareil.
r/FMBJTTF[KBNBJTMBQQBSFJMTBOTTVSWFJMMBODFQFOEBOU
son fonctionnement.
r/VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMTJMFTUFOEPNNBHÊPVOFGPODUJPOOFQBT
QBSGBJUFNFOU%ÊCSBODIF[MFJNNÊEJBUFNFOUEFMBQSJTFÊMFDUSJRVF
Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour
la réparation ou le réglage de votre appareil.
r6OBQQBSFJMFOEPNNBHÊQFVUQSPWPRVFSEFTDIPDTÊMFDUSJRVFT
brûlures et incendies.
r3FGFSNF[UPVKPVSTCJFODPNQMÍUFNFOUMFMFWJFSFUOFMFTPVMFWF[
jamais pendant le fonctionnement, des brûlures peuvent
se produire.
r/FNFUUF[QBTWPTEPJHUTTPVTMBTPSUJFDBGÊJMZBVOSJTRVF
de brûlure.
r/FNFUUF[QBTWPTEPJHUTEBOTMFDPNQBSUJNFOUÆDBQTVMFTPVEBOT
le bac de récupération des capsules. Il existe un risque de blessure.
r-FBVQFVUTÊDPVMFSBVUPVSEVOFDBQTVMFRVBOEDFMMFDJOBQBTÊUÊ
QFSGPSÊFQBSMFTMBNFTFUFOEPNNBHFSMBQQBSFJM
r/VUJMJTF[KBNBJTVOFDBQTVMFFOEPNNBHÊFPVEÊGPSNÊF4JVOF
capsule est bloquée dans le compartiment à capsules, éteignez
MBQQBSFJMFUEÊCSBODIF[MFBWBOUUPVUFPQÊSBUJPO"QQFMF[MF$MVC
Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé.
r3FNQMJTTF[UPVKPVSTMFSÊTFSWPJSBWFDEFMFBVGSBJDIFQPUBCMF
et froide.
r7JEF[MFSÊTFSWPJSEFBVTJMBQQBSFJMOFTUQBTVUJMJTÊQFOEBOUVOF
durée prolongée (vacances etc…)
r3FNQMBDF[MFBVEVSÊTFSWPJSEFBVRVBOEMBQQBSFJMOFTUQBTVUJMJTÊ
QFOEBOUVOXFFLFOEPVVOFQÊSJPEFEFUFNQTTJNJMBJSF
r/VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMTBOTMFCBDEÊHPVUUBHFFUTBHSJMMFBñO
EÊWJUFSEFSFOWFSTFSEVMJRVJEFTVSMFTTVSGBDFTFOWJSPOOBOUFT
r/FOFUUPZF[KBNBJTWPUSFBQQBSFJMBWFDVOQSPEVJUEFOUSFUJFOPVVO
solvant. Utilisez un chion humide et un détergent doux pour
OFUUPZFSMBTVSGBDFEFMBQQBSFJM
r-PSTEVEÊCBMMBHFEFMBQQBSFJMSFUJSFSMFñMNQMBTUJRVFTVSMB
HSJMMFEÊHPVUUBHF
FR
NL
26
27
$0/4*(/&4%&4&$63*5&
r$FUBQQBSFJMFTUDPOÉVQPVSEFTDBQTVMFTEFDBGÊNespresso
disponibles exclusivement via le Club Nespresso ou votre revendeur
Nespresso agréé. La qualité NespressoOFTUHBSBOUJFRVFMPSTRVFMFT
capsules Nespresso sont utilisées dans les appareils Nespresso.
r1PVSWPUSFQSPQSFTÊDVSJUÊWPVTEFWF[VUJMJTFSTFVMFNFOUMFTQJÍDFTFU
BDDFTTPJSFTEBQQBSFJMTNespressoRVJTPOUDPOÉVTTQÊDJBMFNFOUQPVS
votre appareil.
r5PVTMFTBQQBSFJMTNespressoTPOUTPVNJTÆEFTDPOUSÔMFTTÊWÍSFT%FT
UFTUTEFñBCJMJUÊEBOTEFTDPOEJUJPOTSÊFMMFTEVUJMJTBUJPOTPOUFíFDUVÊT
au hasard sur des unités sélectionnées. Certains appareils peuvent donc
NPOUSFSEFTUSBDFTEVOFVUJMJTBUJPOBOUÍSJFVSF
rNespresso se réserve le droit de modier sans préavis la
OPUJDFEVUJMJTBUJPO
Détartrage
r-PSTRVJMFTUVUJMJTÊDPSSFDUFNFOUMFEÊUBSUSBOUNespresso, permet
EBTTVSFSMFCPOGPODUJPOOFNFOUEFWPUSFBQQBSFJMUPVUBVMPOHEFTBWJF
FUWPVTQFSNFUEFNBJOUFOJSVOFFYQÊSJFODFDBGÊBVTTJQBSGBJUFRVBV
premier jour. Pour le dosage exact et la procédure à suivre, consultez le
NBOVFMEVUJMJTBUJPOJODMVTEBOTMFLJUEFEÊUBSUSBHFNespresso.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs
Ce manuel d’instruction est également disponible
en version PDF sur nespresso.com
(SJMMFEÊHPVUUBHF
Rooster voor het lekbakje
#BDEÊHPVUUBHF
Lekbakje
Couvercle
%FLTFM
Réservoir
EFBV-
8BUFSSFTFSWPJS
(1 L)
Emulsionneur
de lait
Melkopschuimer
2 batteurs
2 gardes
41&$*'*$"5*0/4
5&$)/*4$)&(&(&7&/4
Machine à café
Koemachine
Pochette de Bienvenue Nespresso
8FMLPNCJKNespressoNBQKF
.BOVFMEVUJMJTBUJPO
)BOEMFJEJOH
Assortiment de 16 Grands Crus Nespresso
Verpakkking met Nespresso(SBOE$SVDBQTVMFT
13&4&/5"5*0/
07&3;*$)5
$0/5&/6%&-&.#"--"(&
*/)06%7"/%&7&31",,*/(
Boutons café (Espresso et Lungo)
Koeknoppen (Espresso en Lungo)
Embout de sortie du café
,PîFVJUMPPQ
Réservoir à capsules pour 9–11 capsules
Opvangbakje voor 9–11 capsules
Socle collecteur
Basis van het lekbakje
Poignée
)FOEFM
Magimix M190 Milk
23.7 cm 27.7 cm 37.2 cm
m7)[8
.BYmax. 19 Bar
4.6 Kg
1 L
32
33
FR
NL
$FUUFNBDIJOFFTUÊRVJQÊFEVOFGPODUJPOEÊDPOPNJFEÊOFSHJF-BNBDIJOFTFNFUBVUPNBUJRVFNFOUFONPEFÊDPOPNJFEÊOFSHJFBVCPVUEFNJOVUFT
%F[FNBDIJOFJTWPPS[JFOWBOFFOFOFSHJFCFTQBSJOHTGVODUJF/BOFHFONJOVUFOXPSEUEFNBDIJOFBVUPNBUJTDIVJUHFTDIBLFME
.0%&%&$0/0.*&%&/&3(*&
&/&3(*&#&41"3*/(4.0%64
Pour allumer la machine, appuyez soit
sur le bouton Espresso ou Lungo.
Als u de machine wilt inschakelen,
drukt u op de knop Espresso of Lungo.
1. Avec la machine éteinte, appuyez et
maintenez le bouton Espresso pendant
3 secondes.
)PVEEFLOPQ&TQSFTTPESJFTFDPOEFOMBOH
ingedrukt terwijl de machine uit staat.
3. Pour modier ce réglage appuyez sur le bouton Espresso:
6OFQSFTTJPOQPVSEÊTBDUJWFSMFNPEFÊDPOPNJFEÊOFSHJFBQSÍTNJO
Une pression de plus pour désactiver le mode après 30 min.
Une autre pression pour le désactiver.
%SVLPQEFLOPQ&TQSFTTPPNEF[FJOTUFMMJOHUFXJK[JHFO
Eén keer voor een uitschakelmodus na negen minuten.
Nog een keer voor een uitschakelmodus na dertig minuten.
Nog een keer om de modus uit te schakelen.
2. Le bouton Espresso clignote pour indiquer
le réglage actuel.
%FLOPQ&TQSFTTPLOJQQFSUUFOUFLFOWBO
de huidige instelling.
1PVSRVJUUFSMFNPEFEÊDPOPNJFEÊOFSHJF
appuyez sur le bouton Lungo pendant
3 secondes.
%SVLESJFTFDPOEFOMBOHPQEFLOPQ-VOHP
om de energiebesparingsmodus af te sluiten.
Pour éteindre la machine avant mise en veille
automatique, appuyez simultanément sur les
boutons Espresso et Lungo.
Als u de machine wilt uitschakelen voordat
deze automatisch wordt uitgeschakeld, drukt
u de knoppen Espresso en Lungo tegelijk in.
Pour modier ce réglage:
Deze instelling wijzigen:
3X
13&.*&3&65*-*4"5*0/06"13&46/&1&3*0%&
%&/0/Ŭ65*-*4"5*0/130-0/(&&
&&345&(&#36*,0'/"&&/-"/(&1&3*0%&7"//*&5Ŭ(&#36*,
REMARQUE: veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques
de décharges électriques mortelles et d’incendie.
LET OP: lees eerst de veiligheidsmaatregelen om de kans op
levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden.
1. Retirer le lm
plastique de la grille
EÊHPVUUBHF
1. Verwijder de
plastic folie van het
lekrooster.
4. Branchez la
machine au secteur.
4. Sluit de machine op
de netspanning aan.
6. Appuyez sur le bouton
Lungo pour rincer la
machine. Répétez 3 fois.
%SVLPQEFLOPQ
Lungo om de machine
UFTQPFMFO)FSIBBMEF[F
handeling drie maal.
"QQVZF[TVSMFCPVUPO
Espresso ou Lungo pour
activer la machine.
%SVLPQEFLOPQ
Espresso of Lungo om de
machine in te schakelen.
3JODFSMFSÊTFSWPJSEFBV
avant le remplissage avec
EFMFBVQPUBCMF
2. Spoel het waterreservoir
om voordat u dit vult met
drinkwater.
3. Placez un récipient
(min. 1 L) sous la sortie
café.
3. Plaats een opvangbak
(min. 1 L) onder de
LPîFVJUMPPQ
Voyants clignotants:
QSÊDIBVíBHFTFD
Indicatieleds knipperen:
PQXBSNFOTFD
Voyant allumé en
continu: prêt
Indicatieleds blijven
branden: klaar voor gebruik
34

FR
NL
1. Mettez la machine sous
UFOTJPOFUBUUFOEF[RVFMMF
soit en mode prêt (Voyant
allumé en continu).
1. Schakel de machine in en
wacht tot deze klaar is voor
gebruik (indicatielampje
blijft branden).
4. Appuyez et maintenez
enfoncé le bouton
Espresso ou Lungo.
)PVEEFLOPQ&TQSFTTP
of Lungo ingedrukt.
3FMÄDIF[MFCPVUPOVOFGPJTRVF
le volume désiré est atteint.
-BBUEFLOPQMPT[PESBIFUHFXFOTUF
volume is bereikt.
-FOJWFBVEVWPMVNFEFBVFTU
maintenant mémorisé.
)FUXBUFSWPMVNFOJWFBVJTOV
opgeslagen.
2. Remplir le réservoir
EFBVBWFDEFMFBVQPUBCMF
et insérer une capsule
Nespresso.
2. Vul het waterreservoir
met drinkwater en leg een
Nespresso capsule in de
houder.
130(3".."5*0/%670-6.&%&"6
8"5&370-6.&130(3"..&3&/
3. Placez une tasse
sous la sortie café.
3. Plaats een kopje
POEFSEFLPîF
uitloop.
FR
NL
36
37
13&1"3"5*0/%6-"*5
#&3&*%*/(7"/.&-,
AVERTISSEMENT: SJTRVFEÊMFDUSPDVUJPOFUEJODFOEJF"TTVSF[WPVTRVFMFEFTTPVTEFMÊNVMTJPOOFVSEFMBJUFTUTFD
WAARSCHUWING: HFWBBSWPPSFMFLUSJTDIFTDIPLFOCSBOE$POUSPMFFSPGEFPOEFSLBOUWBOEFNFMLPQTDIVJNFSESPPHJT
1 batteur
1 mélangeur
ou/
Fixer le batteur ou le mélangeur;
voir la section Les recettes.
Bevestig garde of menger;
zie gedeelte Recepten.
3FNQMJSMÊNVMTJPOOFVSEFMBJU
avec la quantité de lait souhaitée.
Giet de gewenste hoeveelheid melk
in de melkopschuimer.
1MBDFSMÊNVMTJPOOFVSEFMBJU
sur le connecteur.
Zet de melkopschuimer op
de koppeling.
Le mousseur de lait est fourni avec:
Melkschuimer wordt geleverd met set:
1 garde
1 menger
of
ATTENTION: MFTÊDMBCPVTTVSFTEFMBJUQFVWFOUQSPWPRVFSEFTCSÚMVSFT/VUJMJTFSMÊNVMTJPOOFVSEFMBJURVABWFDTPODPVWFSDMF
PAS OP: opspattende hete melk kan brandwonden veroorzaken. Gebruik de melkopschuimer alleen met gesloten deksel.
ASTUCE: VUJMJTF[EVMBJU6)5GSPJERVJWJFOUEËUSFPVWFSUFOUJFS
PVEFNJÊDSÊNÊ
TIP: HFCSVJLLPVEFWFSTFFOQBTHFPQFOEF6)5WPMMFPG
halfvolle melk.
Niveau maximum de l’émulsionneur de lait pour:
Mousse de lait 2 tasses Nespresso Cappuccino
1 verre à recettes Nespresso
Lait chaud 2 verres à recettes Nespresso
Niveau minimum du mousseur de lait:
TABTTVSFSEFSFDPVWSJSMFCBTEVCBUUFVSNÊMBOHFVS
Appuyer sur la touche pour
EÊNBSSFS-BMBNQFTBMMVNF
-ÊNVMTJPOOFVSEFMBJUTABSSËUF
automatiquement.
%SVLPQEFBBOVJULOPQ)FUMBNQKF
begint te knipperen.
%FNFMLPQTDIVJNFSTUPQUBVUPNBUJTDI
Pour une préparation chaude, appuyer
brièvement sur la touche pour démarrer.
%VSÊFBQQSPYT
Pour une mousse de lait froide, maintenir la
touche enfoncée pendant environ
TFDPOEFT%VSÊFBQQSPYT
De aangeduide maximale hoeveelheid van de melkopschuimer:
Melkschuim 2 Nespresso$BQQVDDJOPLPQQFO
1 Nespresso receptenglas
8BSNFNFML Nespresso receptenglazen
Minimumniveau melkschuimer:
0OEFSLBOUWBOHBSEFNFOHFSNPFUCFEFLU[JKO
7PPSXBSNFCFSFJEJOHFOFWFOEFBBOVJU
knop kort indrukken.
%VVSUDJSDBmTFDPOEFO
7PPSLPVENFMLTDIVJNEFBBOVJULOPQ
ongeveer 2 seconden ingedrukt houden.
%VVSUDJSDBTFDPOEFO

39
FR
NL
Cappuccino
Cappuccino
Préparez un Espresso dans une tasse Cappuccino et ajoutez la mousse de lait.
Sucrez à volonté et sau poudrez de poudre de cacao.
Proportions:
2
3 de mousse de lait
1
3E&TQSFTTP
r$POTFJMBWFDVORistretto, un Arpeggio ou un Decaeinato Intenso.
#FSFJEFFO&TQSFTTPJOFFO$BQQVDDJOPLPQFOWPFHFSXBSNNFMLTDIVJNBBOUPF4VJLFS
naar smaak toevoegen en melkschuim naar eigen smaak bestrooien met cacaopoeder.
Verhouding:
2
3 warm melkschuim
1
3 Espresso
r"BOCFWPMFOFTQSFTTPRistretto, Arpeggio of Decaeinato Intenso.
Latte Macchiato
Latte Macchiato
3FNQMJTTF[VOWFSSFÆSFDFUUFTNMBWFDEFMBNPVTTFEFMBJUDIBVEF1SÊQBSF[VO
&TQSFTTPFUWFSTF[MFMFOUFNFOUEBOTMFWFSSFQPVSDSÊFSVOEÊHSBEÊEFMBDPVMFVSEVDBGÊ
EBOTMFMBJUMBJUDIBVEFOCBTDBGÊNPVTTFEFMBJUBVEFTTVT4VDSF[ÆWPMPOUÊ
Proportions:
2
3 de mousse de lait
1
3E&TQSFTTP
r$POTFJMBWFDVO Ristretto, un Arpeggio ou un Decaeinato Intenso.
7VMFFOIPPHSFDFQUFOHMBTNMNFUXBSNNFMLTDIVJN#FSFJEFFO&TQSFTTPFO
schenk die vervolgens voorzichtig langs de rand in het glas, zodat de koekleur zich door
alle laagjes verdeelt en er drie laagjes ontstaan (warme melk onderin, koe en melkschuim
bovenop).
Verhouding:
2
3 warm melkschuim
1
3 Espresso
r"BOCFWPMFO&TQSFTTPRistretto, Arpeggio of Decaeinato Intenso.
-&43&$&55&4
RECEPTEN
Caè Latte
Caè Latte
1SÊQBSF[VODBGÊ-VOHPEBOTVOWFSSFÆSFDFUUFTNMFUWFSTF[EVMBJUDIBVE
QBSEFTTVT4VDSF[ÆWPMPOUÊ
Proportions:
1
2 de lait chaud
1
2 de Lungo
r$POTFJMBWFDVOVivalto Lungo ou un Deca einato Lungo.
#FSFJEFFO-VOHPJOFFOIPPHSFDFQUFOHMBTNMFOWVMIFUHMBTUPUEFSBOENFUXBSNF
melk. Voeg suiker naar smaak toe.
Verhouding:
1
2 warme melk
1
2 Lungo
r"BOCFWPMFONFUVivalto Lungo of Decaeinato Lungo.
Iced Cappuccino
IJscappuccino
1SÊQBSF[VODBGÊ-VOHPEBOTVOWFSSFÆSFDFUUFTNMFUBKPVUF[EVTVDSFBJOTJRVFÆ
DVJMMÍSFTÆTPVQFEFHMBDFQJMÊF1SÊQBSF[EFMBNPVTTFEFMBJUGSPJEFBWFDWPUSFÊNVMTJPO
OFVSEFMBJUFUEÊQPTF[EÊMJDBUFNFOUPVDVJMMÍSFTÆTPVQFEFNPVTTFEFMBJUQBSEFTTVT
Saupoudrez le tout de cannelle, de muscade ou de copeaux de chocolat et dégustez.
Proportions:
1
2 de mousse de lait froide
1
2 de Lungo
r$POTFJMBWFDVOVivalto Lungo ou un Decaeinato Lungo.
#FSFJEFFO-VOHPFOTDIFOLEJFJOFFOIPPHSFDFQUFOHMBTNMTBNFONFUEFTVJLFS
en vier à vijf gemalen ijsblokjes. Bereid het melkschuim met de melkopschuimer. Voeg
vervolgens voorzichtig drie tot vier eetlepels melkschuim toe om het glas tot de rand te
vullen. Bestrooi de melkschuimlaag met wat kaneel, nootmuskaat of cacaopoeder.
Verhouding:
1
2 koud melkschuim
1
2 Lungo
r"BOCFWPMFONFUVivalto Lungo of Decaeinato Lungo.
40
41
FR
NL
7*%"/(&%64:45&.&"7"/56/&1&3*0%&%*/65*-*4"5*0/
1063-"1305&$5*0/$0/53&-&(&-06"7"/56/&3&1"3"5*0/
)&54:45&&.-&&(.",&/7003&&/1&3*0%&7"//*&5(&#36*,
&/5&3#&4$)&3.*/(5&(&/703450'7003&&/3&1"3"5*&
REMARQUE: votre machine sera bloquée pendant 10 minutes après avoir quitté le mode Vidange.
OPMERKING: de machine wordt na het legen van het systeem tien minuten geblokkeerd.
1. Pour entrer dans le mode de
vidange, appuyez simultané
ment sur les boutons Espresso
et Lungo pour éteindre la
machine.
1. U schakelt de leegmodus in
door de knoppen Espresso en
Lungo tegelijk in te drukken, zodat
de machine wordt uitgeschakeld.
Les deux voyants
clignotent
alternativement.
Beide indicatielampjes
branden beurtelings.
4. Fermez le levier.
4. Sluit de capsuleklem.
-BNBDIJOFTBSSËUF
automatiquement.
%FNBDIJOFXPSEU
nu automatisch
uitgeschakeld.
6. Vider et nettoyer le bac à
capsules usagées et bac de
récupération.
6. Maak het opvangbakje
voor capsules en het lekbakje
leeg en schoon.
3FUJSF[MFSÊTFSWPJSEFBVFU
ouvrez le levier.
2. Verwijder het waterreservoir
en klap de capsuleklem omhoog.
3. Appuyez simulta
nément sur la touche
Espresso et Lungo
pendant 3 secondes.
%SVLEFLOPQQFO
Espresso en Lungo
drie seconden lang in.
3X
3&45"63&3-&43&(-"(&4%64*/&
'"#3*&,4*/45&--*/(&/)&345&--&/
1. Avec la machine éteinte,
appuyez et maintenez
enfoncé le bouton Lungo
QFOEBOUTFDPOEFT
)PVEEFLOPQ-VOHPWJKG
seconden lang ingedrukt
terwijl de machine uit staat.
2. Les voyants clignotent
rapidement 3 fois pour conrmer
la réinitialisation de la machine aux
SÊHMBHFTEVTJOF
%FJOEJDBUJFMBNQKFTLOJQQFSFO
drie keer snel om te bevestigen
dat de fabrieksinstellingen op de
machine zijn hersteld.
Les réglages d’usine:
Tasse Espresso: 40 ml
Tasse Lungo: 110 ml
Mode veille: 9 min
Fabrieksinstellingen:
&TQSFTTPLPQKFNM
-VOHPLPQKFNM
Uitschakelmodus: 9 min
3. Les voyants continueront à clignoter normalement,
QFOEBOUMFQSÊDIBVíBHFKVTRVÆDFRVFMMFTPJUQSËUF
%FJOEJDBUJFMBNQKFTLOJQQFSFOWFSWPMHFOT
normaal, net als bij het opwarmen, totdat de machine
klaar voor gebruik is.
Voyants allumés en continu: prêt
Indicatieleds blijven branden: klaar voor
gebruik
42
43
FR
NL
1. Retirer la capsule
et fermez le levier.
1. Verwijder de
capsule en sluit de
capsuleklem.
1PVSFOUSFSEBOTMFNPEFEFEÊUBS
trage, (machine allumée), appuyez
simultanément sur les boutons Es presso
et Lungo pendant 3 secondes.
6TUBSUEFPOULBMLJOHTNPEVTJO
door de knoppen Espresso en Lungo,
terwijl de machine is ingeschakeld,
3 seconden lang tegelijk in te drukken.
3FNQMJSMFSÊTFSWPJSEFBVBWFDMB
solution de détartrage usagée recueillie
EBOTMFSÊDJQJFOUFUSÊQÊUF[MÊUBQFFU
7. Vul het waterreservoir nogmaals met
de gebruikte onkalkingsoplossing die u
hebt opgevangen en herhaal de stappen
4 en 6.
2. Videz le bac de récupé
ration et le bac à capsules
usagées.
2. Maak het lekbakje en
het opvangbakje voor
capsules leeg.
Les deux voyants
clignotent.
Beide indicatielampjes
knipperen.
7JEFSFUSJODFSMFSÊTFSWPJS
EFBV3FNQMJTTF[BWFDEF
MFBVQPUBCMF
.BBLIFUXBUFSSFTFSWPJS
leeg en spoel na. Vul met
drinkwater.
3FNQMJSMFSÊTFSWPJSEFBV
BWFD-EFBVQPUBCMF
et ajouter 1 liquide de
détartrage Nespresso.
3. Vul het waterreservoir
NFU-ESJOLXBUFSFO
voeg een zakje Nespresso
ontkalkingsmiddel toe.
6. Appuyez sur le bouton
Lungo et attendre que le
SÊTFSWPJSEFBVTPJUWJEF
%SVLPQEF-VOHPLOPQ
en wacht totdat het
waterreservoir leeg is.
4. Placez un récipient
(min. 1 litre de volume)
sous la sortie café.
4. Plaats een opvangbak
(min. 1 L) onder de
LPîFVJUMPPQ
REMARQUE: la durée approximative est de 15 minutes.
OPMERKING: deze handeling duurt ongeveer vijftien minuten.
$FUUFNBDIJOFFTUÊRVJQÊFEVOFBMBSNFEFEÊUBSUSBHF-PSTRVFMFTEFVYWPZBOUTDMJHOPUFOUFONPEFQSËUWPUSFNBDIJOFBCFTPJOEVOEÊUBSUSBHF
%F[FNBDIJOFJTWPPS[JFOWBOFFOPOULBMLJOHTBMBSN"MTCFJEFJOEJDBUJFMBNQKFTLOJQQFSFOUFSXJKMEFNBDIJOFLMBBSJTWPPSHFCSVJLNPFUVXNBDIJOFXPSEFOPOULBMLU
%&5"353"(&
ONTKALKING
G)
36

0
20
10
0
300
600
1200
CaCO
3
NHM
NHM
NHM
G)
E)
CaCO
3
E) Tasses, Cups (40 ml)
9. Lorsque vous êtes prêt,
SÊQÊUF[MÊUBQFFUQVJT
rincer la machine.
)FSIBBMBMTVLMBBSCFOU
de stappen 4 en 6 om de
machine na te spoelen.
10. Pour quitter le mode de détar
trage, appuyez simulta nément
sur les boutons Espresso et Lungo
pendant 3 secondes
%SVLESJFTFDPOEFOMBOHEF
knoppen Espresso en Lungo tegelijk
in om de ontkalkingsmodus af te
sluiten.
11. La machine est
maintenant prête à
MFNQMPJ
%FNBDIJOFJTOVLMBBS
voor gebruik.
%VSFUÊEFMFBV %ÊUBSUSFSBQSÍT
*OEJDFGSBOÉBJT
Indice allemand
carbonate de calcium
AVERTISSEMENT: la solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de
détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser
EABVUSFTQSPEVJUTEVUZQFWJOBJHSFRVJMBJTTFSBJUVOHPÚUBVDBGÊFUQPVSSBJUFOEPNNBHFSMBNBDIJOF4VSMBCBTFEFMBEVSFUÊEFMAFBVMFUBCMFBV
suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement
compmentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso.
LET OP:EFPOULBMLJOHTPQMPTTJOHLBOHFWBBSMJKL[JKOWPPSVXHF[POEIFJE7FSNJKEDPOUBDUNFUEFPHFOEFIVJEFONBUFSJBMFOPQQFSWMBLLFO
8FBEWJTFSFOEFNespresso ontkalkingssets die verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club te gebruiken, aangezien deze speciek gemaakt zijn voor uw
machine. Gebruik geen andere producten (zoals azijn) die de smaak van uw koe negatief beïnvloeden. In de onderstaande tabel staat
BBOHFHFWFOIPFWBBLVVXNBDIJOFNPFUPOULBMLFOWPPSPQUJNBMFQSFTUBUJFTJOUFSWBMMFO[JKOHFCBTFFSEPQEFIBSEIFJEWBOIFUESJOLXBUFS
Voor eventuele aanvullende informatie over het ontkalken van uw machine kunt u contact opnemen met de Nespresso Club.
)BSEIFJEWBOIFUXBUFS 0OULBMLFOOB
Franse hardheidsgraad
%VJUTFIBSEIFJETHSBBE
calciumcarbonaat
44

FR
NL
www.nespresso.com
Pas de voyant lumineux.
£ Vérier MBMJNFOUBUJPOTFDUFVSMBQSJTFMBUFOTJPOFUMFGVTJCMF&ODBTEFQSPCMÍNFT appeler le Club Nespresso.
1BTEFDBGÊQBTEFBV
£ 1SFNJÍSFVUJMJTBUJPOSJODFSMBNBDIJOFÆMFBVDIBVEFNBY$DPOGPSNÊNFOUBVYJOTUSVDUJPOT
EFMBQBHF
£ -FSÊTFSWPJSEFBVFTUWJEFRemplirMFSÊTFSWPJSEFBV
£ Détartrer TJOÊDFTTBJSFWPJSTFDUJPO%ÊUBSUSBHF.
-FDBGÊTÊDPVMFUSÍTMFOUFNFOU
£ -BWJUFTTFEÊDPVMFNFOUEÊQFOEEVUZQFEFDBGÊ
£ Détartrer TJOÊDFTTBJSFWPJSTFDUJPO%ÊUBSUSBHF
-FDBGÊOFTUQBTBTTF[DIBVE
£ Préchauer la tasse.
£ Détartrer si nécessaire.
'VJUFEBOTMB[POFEFTDBQTVMFTEFMFBVEBOTMFSÊTFSWPJSÆDBQTVMFT
£ Positionner la capsule correctement. Si la fuite persiste, appeler le Club Nespresso.
Clignotement à intervalles irréguliers.
£ Envoyer MBQQBSFJMFOSÊQBSBUJPOPVBQQFMFSMF$MVCNespresso.
*MOAZBQBTEFDBGÊTFVMFNFOUEFMAFBVRVJTAÊHPVUUF
NBMHSÊRVAVOFDBQTVMFTPJUJOTÊSÊF
£ En cas de problème, appelez le Nespresso Club.
Les deux voyants clignoteront même si la machine est prête.
£ Commencer le détartrage.
Controlelampje brandt niet.
£ Controleer de hoofdkabel, de stekker, de netspanning en de zekering. Mocht u problemen ondervinden,
neem dan telefonisch contact op met de Nespresso Club.
Geen koe, geen water.
£ &FSTUFHFCSVJLTQPFMNBDIJOFNFUXBSNXBUFSNBY$WPMHFOTJOTUSVDUJFTPQQBHJOB
£ )FUXBUFSSFTFSWPJSJTMFFHVul het waterreservoir.
£ Ontkalk indien nodig, zie hoofdstuk Ontkalking.
%FLPîFMPPQUIFFMUSBBHVJUEFNBDIJOF
£ %FEPPSMPPQTOFMIFJEIBOHUBGWBOEFLPîFTPPSU
£ Ontkalk indien nodig, zie hoofdstuk Ontkalking.
%FLPîFJTOJFUXBSNHFOPFH
£ Verwarm het kopje voor.
£ Ontkalk indien nodig.
)FUXBUFSMFLUXFHMBOHTEFDBQTVMFTXBUFSJOEFCBLNFUDBQTVMFT
£ Plaats de bak op de juiste manier. In geval van lekkage, neem telefonisch contact op met de Nespresso Club.
)FUDPOUSPMFMBNQKFLOJQQFSUPOSFHFMNBUJH
£ Laat de machine repareren of neem telefonisch contact op met de Nespresso Club.
Geen koe, er komt alleen water uit
(ondanks de ingezette capsule).
£ Neem telefonisch contact op met de Nespresso Club bij problemen.
Beide indicatielampjes knipperen als de machine klaar is voor gebruik.
£ Ga verder met ontkalken.
1"//&4
STORINGEN
46
47
FR
NL
Pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso.
Les coordonnées de votre Club Nespresso sont disponibles dans le dossier «Bienvenue chez Nespresso» dans la boîte de votre machine ou sur nespresso.com
Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met de Nespresso Club.
%FDPOUBDUHFHFWFOTWBOVXEJDIUTUCJK[JKOEFNespresso $MVC[JKOPQHFOPNFOJOEFNBQA8FMLPNJOEF8FSFMEWBONespressoEJFVBBOUSFGUJOEFNBDIJOFWFSQBLLJOHPG[JKOUFWJOEFOPQEFXFCTJUFXXXOFTQSFTTPDPN
CONTACTER LE CLUB NESPRESSO
$0/5"$501/&.&/.&5%&NESPRESSO CLUB
$FUBQQBSFJMFTUDPOGPSNFÆMB%JSFDUJWFEFM6&$&-FTNBUÊSJBVYEFNCBMMBHFFUMBQQBSFJMDPOUJFOOFOUEFTNBUJÍSFTSFDZDMBCMFT7PUSFBQQBSFJMDPOUJFOUEFTNBUÊSJBVYWBMPSJTBCMFT
RVJQFVWFOUËUSFSÊDVQÊSÊTPVSFDZDMÊT-FUSJEFTNBUÊSJBVYFOEJíÊSFOUFTDBUÊHPSJFTGBDJMJUFMFSFDZDMBHFEFTNBUJÍSFTQSFNJÍSFTWBMPSJTBCMFT%ÊQPTFSMBQQBSFJMÆVOQPJOUEFDPMMFDUF
Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, contacter les autorités locales.
%JUBQQBSBBUWPMEPFUBBOEFWPPSTDISJGUFOWBOEF&63JDIUMJKO&$#JKEFQSPEVDUJFWBOWFSQBLLJOHFONBDIJOFXPSEUHFCSVJLHFNBBLUWBOSFDZDMFCBSFNBUFSJBMFO6XNBDIJOFJTTBNFOHFTUFMEVJU
XBBSEFWPMMFNBUFSJBMFOEJFBBOIFUFJOEFWBOEFMFWFOTEVVSHFTDIJLU[JKOWPPSIFSHFCSVJLPGSFDZDMJOH%PPSTFMFDUJFWFTDIFJEJOHWBOSFTUBGWBMESBBHUVCJKBBOFFOCFUFSIFSHFCSVJLWBOXBBSEFWPMMFHSPOETUPíFO
Lever uw oude machine in bij een inzamelpunt voor huishoudelijke apparaten of bij uw milieupark. Uw gemeente informeert u graag over de verschillende mogelijkheden van afvalinzameling.
3&$:$-"(&&51305&$5*0/%&-&/7*30//&.&/5
"'70&3&/&/.*-*&6#&4$)&3.*/(
("3"/5*&-*.*5&
GARANTIE
7FVJMMF[DPOTVMUFSWPUSFDBSUFEFHBSBOUJFJODMVTFBWFDMBNBDIJOFQPVSQMVTEJOGPSNBUJPO4FVMMVTBHFEFT̾DBQTVMFTNespresso garantit le bon fonctionnement et la longévité de votre machine Nespresso. Tout dommage
PVEZTGPODUJPOOFNFOUPDDBTJPOOÊ̾QBSMVUJMJTBUJPOEFDBQTVMFTBVUSFTRVFEFNBSRVFNespresso ne sera pas couvert par cette garantie.
(FMJFWFUFSBBEQMFHFOVXJOCFHSFQFOHBSBOUJFLBBSUEFNBDIJOFWPPSNFFSJOGPSNBUJF%FDPSSFDUFGVODUJPOFSJOHWBOVXNespresso machine en de levensduur wordt uitsluitend gegarandeerd bij gebruik van
Nespresso capsules. Elk defect dat veroorzaakt wordt door het gebruik van capsules die niet van Nespresso zijn, wordt niet door deze garantie gedekt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Nespresso D121-US4-BK-NE1 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur