Vox MVX150C1 & MVX150H Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
3
English
Introduction......................................5
Front Panel.......................................6
Rear Panel ........................................7
Specifications ..................................9
Français
Introduction......................................11
Panneau avant .................................12
Panneau arrière................................13
Spécifications ..................................15
Deutsche
Einführung........................................17
Vorderseite.......................................18
Rückseite..........................................19
Technische Daten............................21
Español
Introducción.....................................23
Panel frontal.....................................24
Panel posterior.................................25
Especificaciones..............................27
10
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1) Veuillez lire ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau.
6) Nettoyez le produit avec un chiffon sec uniquement.
7) N’obstruez aucun orifice d’aération. Installez le produit
conformément aux consignes du fabricant.
8) Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur
comme des radiateurs, des bouches d’air chaud, des
poêles ou d’autres appareils générateurs de chaleur
(amplificateurs compris).
9)
Ne supprimez pas la sécurité offerte par la fiche polarisée
ou dotée d’une broche de terre. Une fiche polarisée
dispose de deux lames dont une plus large que l’autre. Une
fiche avec broche de terre dispose de deux lames (ou
broches) et d’une broche de terre. La lame plus large ou la
troisième broche est conçue pour votre sécurité. Si la fiche
fournie ne s’adapte pas à votre prise de courant, consultez
un électricien pour faire remplacer cette ancienne prise.
10) Protégez le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit
piétiné ou abîmé notamment à la hauteur des fiches, des
rallonges et au point de connexion du produit.
11) Utilisez exclusivement des fixations ou accessoires
spécifiés par le fabricant.
12)Utilisez cet appareil exclusivement avec
un chariot, stand, pied, support ou table
du type spécifié par le constructeur ou
livré avec l’appareil. Si vous utilisez un
chariot, soyez prudent lors de son
déplacement afin d’éviter que le produit
ne bascule et ne blesse quelqu’un.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou s’il doit rester
inutilisé durant une période assez longue.
14) Pour tout dépannage ou entretien, veuillez consulter un
service ou un technicien qualifié. Il est impératif de faire
appel à un technicien qualifié si l’appareil a été endommagé
d’une quelconque façon, notamment, si le cordon
d’alimentation ou la fiche est endommagée, si du liquide
s’est renversé ou si des objets sont tombés dans l’appareil,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne plus normalement ou s’il est tombé.
AVERTISSEMENT—Ce produit doit être branché à une
prise secteur disposant d’une connexion de sécurité à la
terre.
Un produit branché au secteur ne peut pas être exposé à
des gouttes ou des éclaboussures. Ne placez aucun
conteneur de liquide (vase, verre) sur le produit.
Le fait de couper l’interrupteur n’isole pas complètement
le produit de la source de courant.
Maintenez un accès facile à la prise d’alimentation.
N’installez pas ce produit trop loin d’une prise secteur et/
ou d’un multiprise.
N’installez pas ce produit dans un espace confiné comme
un flightcase ou autre meuble de ce type.
Une pression sonore excessive en provenance
d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte
auditive.
Cet instrument est conçu pour être utilisé dans des
régions au climat tempéré et ne convient pas pour les
pays au climat tropical.
Veillez à ne jamais bloquer les orifices de ventilation en
les couvrant d’objets tels que des journaux, nappes,
rideaux, etc.
Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie allumée, sur l’instrument.
Le symbole d’éclair dans un triangle
équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de
la présence d’une tension dangereuse non
isolée au sein du produit. Cette tension est
suffisante pour constituer un risque
d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral avertit l’utilisateur de la présence
d’importantes consignes de manipulation ou
d’entretien dans la documentation
accompagnant ce produit.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques
commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une
croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les
piles ou le pack de piles, cela signifie que ce
produit, manuel ou piles doit être déposé chez un
représentant compétent, et non pas dans une
poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle.
Disposer de cette manière, de prévenir les
dommages pour la santé humaine et les dommages
potentiels pour l’environnement. La bonne méthode
d’élimination dépendra des lois et règlements applicables
dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre
organisme administratif pour plus de détails. Si la pile
contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un
symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la
poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
11
Introduction
Merci d’avoir choisi l’amplificateur de guitare MVX150C1/MVX150H de VOX. Afin de pouvoir exploiter au mieux
toutes les possibilités offertes par l’amplificateur, veuillez lire attentivement ce manuel.
Caractéristiques principales
À propos de Nutube
Nutube désigne une nouvelle lampe développée par KORG INC. et Noritake Itron Corporation, et mettant à profit la
technologie des afficheurs fluorescents.
Tout comme les lampes conventionnelles, la Nutube comporte une anode, une grille et un filament, et fonctionne
comme une triode à part entière. En outre, elle produit la réponse et les mêmes riches harmoniques typiques des
lampes conventionnelles.
12
Panneau avant
1. Prise INPUT
Branchez votre guitare à cette prise, en veillant à utiliser un câble blindé pour guitare.
2. Canaux
Cet ampli possède 2 canaux offrant chacun 2 modes.
Le sélecteur CHANNEL permet de choisir le canal.
Placez ce sélecteur sur FSW pour permettre l’utilisation d’un pédalier disponible en option.
2-1. CH1
Le canal CH1 offre 2 modes: CLEAN et CRUNCH.
Ce canal est doté de commandes GAIN, TONE et VOLUME.
En outre, les commutateurs BRIGHT et FAT vous permettent de peaufiner votre son.
2-2. CH2
Le canal CH2 offre 2 modes: RHYTHM et LEAD.
Ce canal est doté de commandes GAIN, TREBLE, MIDDLE, BASS et VOLUME.
En outre, les commutateurs BRIGHT, FAT et MID-SHIFT vous permettent de peaufiner votre son.
3. REVERB
Cet ampli incorpore une réverbération numérique de haute qualité.
Vous pouvez activer/couper la réverbération avec le pédalier.
4. PRESENCE, RESONANCE
Ces commandes permettent de travailler la texture de votre son plus en profondeur.
La commande PRESENCE agit sur l’aigu et la commande RESONANCE sur le grave.
5. MASTER1, 2
Cet amplificateur comporte 2 commandes de volume MASTER sélectionnables avec le pédalier.
La commande MASTER1 s’utilise comme une commande MASTER conventionnelle
La commande MASTER2 peut uniquement être activée en branchant un pédalier à l’ampli.
En augmentant le niveau de cette commande, vous obtenez davantage de saturation au niveau de la lampe
Nutube de l’ampli de puissance.
12 2-1 2-2 34 5
13
Panneau arrière
1. Nutube BIAS
Vous pouvez gérer la tension de polarisation de la lampe Nutube de façon individuelle pour le canal CH1 et le
canal CH2.
VINTAGE:
Le fait de baisser la tension fait sonner l’ampli davantage comme un ampli classique de guitare, et
peut aussi parfois rendre le son légèrement plus instable (comme dans le bon vieux temps).
MODERN:
La hausse de tension produit davantage de saturation et rend le son plus lisse.
2. EFFECT LOOP
Boucle d’effets avec prises SEND et RETURN ainsi qu’un sélecteur SERIES/PARALLEL.
Vous pouvez activer/couper la boucle d’effets avec le pédalier.
3. FOOTSWITCH
Les deux prises pour pédalier permettent de contrôler les réglages de l’ampli comme décrit ci-dessous.
Vous pouvez brancher un pédalier VFS2 ou VFS2A à ces prises.
ASTUCE!
Vous pouvez aussi utiliser un commutateur au pied de type activé/coupé doté d’une fiche standard
de type jack TRS disponible dans le commerce.
4. EMULATED LINE OUT
Cette sortie comporte un circuit de simulation de haut-parleur analogique. Cette simulation produit l’impres-
sion que vous jouez avec un microphone dynamique très prisé placé devant votre haut-parleur.
5. SPEAKER OUTPUTS
Le MVX150C1 dispose d’une prise EXTERNAL pour haut-parleur externe. Reliez un haut-parleur externe à
cette prise. La connexion d’un haut-parleur externe à cette prise désactive le haut-parleur de l’amplificateur.
L’impédance minimum est de 4ohms.
Le MVX150H dispose de deux prises parallèles pour haut-parleur externe.
TIP: LOOP ON/OFF
RING: REVERB ON/OFF
Commutateur 1 Active/désactive la boucle d’effets.
Commutateur 2 Active/désactive l’effet de réverbération.
TIP: CHANNEL 1/2
RING: MASTER 1/2
Commutateur 1 Sélectionne le canal CH1 ou le canal CH2.
Commutateur 2 Sélectionne la commande MASTER1 ou MASTER2.
MVX150C1
MVX150H
1
1
2
2
3
3
4
4
55-1
5-1
5-2
5-2
5-3
5-3
5
6
6
7
7
8
8
14
Vous pouvez donc relier simultanément deux haut-parleurs externes au MVX150H, pour une connexion
parallèle. Veillez lors du branchement à ce que l’impédance combinée ne soit pas inférieure à 4 ohms. Si
vous connectez deux haut-parleurs identiques, utilisez des haut-parleurs de 8 ohms ou plus.
5-1. POWER LEVEL
Ce sélecteur à 6 voies règle le volume total de sortie. La position MUTE désactive l’ampli de puissance et
permet d’effectuer un enregistrement silencieusement via la sortie EMULATED LINE OUT.
5-2. IMPEDANCE
Sélectionnez la même valeur que l’impédance du haut-parleur utilisé.
(Le haut-parleur interne du MVX150C1 a une impédance de 4 ohms)
5-3. WET ONLY OUTPUT
Cette prise de sortie pour haut-parleur transmet uniquement le signal d’effet (WET) et sert quand vous utili-
sez la boucle d’effets (EFFECT LOOP) ou l’effet de réverbération (REVERB). La connexion à cette prise pro-
duit automatiquement un signal sans effet (DRY) à la sortie standard pour haut-parleur, ce qui permet
d’obtenir très facilement un équilibre optimal entre le signal avec/sans effet (DRY/WET).
Cette sortie est indépendante de la sortie standard pour haut-parleur. L’impédance minimum est de 4ohms.
Quand vous utilisez la sortie WET ONLY OUTPUT, la puissance totale de sortie est automatiquement divisée.
Ainsi, quand vous branchez un haut-parleur à la prise DRY et un autre à la prise WET ONLY OUTPUT, la
puissance de sortie maximum est limitée à 75W pour la sortie sans effet et à 75W pour la sortie avec effet.
REMARQUE!
La connexion d’un haut-parleur à cette prise ne constitue pas une obligation. L’absence de
connexion ne causera aucun dommage à l’ampli.
REMARQUE!
Cette sortie est pontée (BTL ou encore Bridge-Tied-Load). Cela signifie que la pointe et le corps
transmettent le signal ligne, et que le corps n’est pas relié à la masse. Utilisez cette prise uniquement pour
brancher des haut-parleurs au MVX150. La connexion de tout autre élément pourrait endommager le
MVX150.
AVERTISSEMENT!
Pour que votre système fonctionne correctement, respectez les points suivants.
a) Ne branchez pas de haut-parleur dont la capacité d’entrée nominale est inférieure à la puissance de sor-
tie totale en watts. Si vous ignorez cette précaution, vous risquez d’endommager irrémédiablement le
haut-parleur. Prudence!
b) Vous devez utiliser un câble haut-parleur pour brancher un haut-parleur externe. Ne vous servez pas de
câbles blindés comme ceux utilisés pour brancher une guitare à un ampli.
c) Mettez l’ampli hors tension avant de brancher le câble haut-parleur. Brancher le câble sans mettre l’ampli
hors tension pourrait endommager ce dernier.
REMARQUE!
Tous les câbles audio (à l’exception du câble haut-parleur) utilisés pour la connexion au
MVX150C1/MVX150H doivent être de qualité supérieure et de type blindé. Leur longueur ne peut pas dépas-
ser 10 mètres.
6. Commutateur ECO
Ce commutateur détermine le fonctionnement du mode ECO et des diodes.
ECO=ON active la fonction de coupure automatique de l’alimentation.
LED=ON allume les diodes.
7. Interrupteur d'alimentation
Appuyez sur cet interrupteur et maintenez-le enfoncé pour mettre l’ampli sous tension et en veille (hors tension).
8. MAINS INPUT
Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à cette prise.
AVERTISSEMENT!
Vérifiez que la prise de courant à laquelle vous branchez le cordon d’alimentation secteur
fournit un courant de tension appropriée.
AVERTISSEMENT!
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation secteur fourni. L’utilisation de tout autre
cordon d’alimentation secteur peut endommager l’ampli ou causer d’autres problèmes.
15
Fonction de coupure automatique de l’alimentation
Cet ampli est doté d’une fonction de coupure automatique de l’alimentation. L’alimentation est automatiquement
coupée si aucun signal n’est produit pendant environ 30 minutes.
Une fois l’alimentation de l’ampli coupée par cette fonction, l’ampli reste hors tension et ne répond à aucune manip
des commandes. Pour utiliser à nouveau l’ampli, remettez-le sous tension.
REMARQUE!
En présence d’un signal d’entrée de niveau extrêmement bas ou d’un son qui ne change pratique-
ment pas, la fonction de coupure automatique de l’alimentation pourrait s’activer. En outre, selon les réglages et
les conditions de jeu, il se pourrait que l’ampli identifie un bruit présent comme un signal d’entrée, même si vous ne
jouez pas sur votre guitare.
ASTUCE!
La fonction de coupure automatique de l’alimentation est activée à la sortie d’usine (ECO SW=ECO:
ON). Cette fonction peut être désactivée en plaçant le commutateur ECO en position ECO: OFF.
Fonction de protection anti-surcharge
Cet ampli est doté d’une fonction de protection anti-surcharge.
En cas de court-circuit au niveau de la sortie pour haut-parleur ou d’impédance inadaptée du haut-parleur branché,
l’ampli de puissance est désactivé. En outre, l’ampli est automatiquement mis hors tension quand la puissance
totale de sortie dépasse 150W.
Si vous rencontrez ces problèmes, vérifiez la connexion et l’impédance du haut-parleur connecté, puis remettez
l’amplificateur sous tension.
Spécifications
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable en vue
d’améliorer le produit.
Prises d’entrée/de sortie:
INPUT, SEND, RETURN, EMULATED LINE OUT, SPEAKER OUTPUT
(MVX150H: SPEAKER OUTPUTS × 2, MVX150C1: EXTERNAL), WET ONLY
OUTPUT
Puissance de l’ampli :
Max. environ 150W RMS sous 4ohms, 75W RMS sous 8ohms, 37,5W RMS
sous 16ohms
Haut-parleur: MVX150C1: Celestion G12H-150 Redback 1 × 12" de 4ohms
Consommation élec-
trique:
300W
Dimensions (L×P×H):
MVX150C1: 520 x 260 x 535 mm
MVX150H: 520 x 219 x 194 mm
Poids:
MVX150C1: 19,4 kg
MVX150H: 7,1 kg
Accessoires fournis:
Cordon d’alimentation secteur, Manuel d’utilisation
Options: Pédaliers VFS2A et VFS2
© 2018 VOX AMPLIFICATION LTD.
E F G S J 1
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications
and voltage requirements that are applicable in the country in which it
is intended that this product should be used. If you have purchased
this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone
sale, you must verify that this product is intended to be used in the
country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for
which it is intended could be dangerous and could invalidate the
manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your
receipt as proof of purchase otherwise your product may be
disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des
besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être
utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par
correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce
produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui
pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie
du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est
la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne
plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen
und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland
gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand
und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie
bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als
dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein
und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen
werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da
andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder
Importeurs ausgeschlossen werden kann.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas
especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país
para el cual está destinado.
Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o
venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está
destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está
destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del
fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de
compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la
garantía del fabricante o distribuidor.
MVX150C1/MVX150H
Published 02/2018 Printed in Vietnam
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Vox MVX150C1 & MVX150H Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire