KitchenAid 720-0787 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
FREESTANDING OUTDOOR GRILL
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
ASADOR AUTONOMO PARA EXTERIORES
_£'_5It}£__,:CC OS@5
.... _' (i£_,,..I, 50.=._llI_,_,,l I_ CIIQIQO
IIl_:,_llI_;(.=,_.11].] h .........,,,_,.,,..I ;II.
Para consultas respecto a caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio tecnico, Ilame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
GRIL D'EXTERIEUR AUTOPORTANT
Pour des questions & propos des caract@istiques, du fonctionnement/rendement, des pieces, des accessoires ou du service,
composer le • 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Table of Contents/Jndice/Table des mati@es ................................................................................. 2
720-0787 (LP) 730-0787(NG) 19000365A0
TABLE OF CONTENTS
OUTDOOR GRILL SAFETY ....................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................. 5
Tools and Parts ................................................... 5
Location requirements .......................................... 5
Product Dimensions ............................................. 6
Gas Supply Requirements .................................... 6
Gas Connection Requirements .............................. 7
PACKAGE CONTENTS LIST .................................... 8
REPLACEMENT PARTS .......................................... 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................. 11
Freestanding Outdoor Grill Installation ................... 11
Make Gas Connection ......................................... 16
GAS CONVERSION ................................................ 17
Tools and Parts for Gas Conversion ....................... 17
Conversion from LP Gas to Natural Gas ................. 18
Check and Adjust the burners .............................. 21
OUTDOOR GRILL USE ............................................. 22
Using Your Outdoor Grill ........................................ 22
Using Your Rotisserie Burner .................................. 24
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING .............................. 25
Cooking Methods ................................................. 25
Grilling Chart ....................................................... 26
OUT DOOR GRILL CARE .......................................... 28
Replacing the Igniter Battery ................................... 28
General Cleaning ............................................. 28
TROUBLE SHOOTING ....................................................... 30
ASISTANCE ............................................................ 30
WARRANTY ............................................................ 31
p
INDICE
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORE ......... 33
REQUlSITOS DE INSTALACION ............................. 35
Herramientas y piezas ........................................ 35
Requisitos de ubicaci6n ..................................... 35
Medidas del producto ....................................... 36
Requisitos del suministro de gas .......................... 36
Requisitos para la conexi6n de gas ...................... 38
LISTA DEL CONTENIDO DEL PAQUETE ............... 39
PIEZAS DE REPUESTO ....................................... 40
INSTRUCClONES DE INSTALAClON ....................... 42
Instalaci6n del asador aut6nomo para exteriores .... 42
Conexi6n del suministro de gas ........................... 47
CONVERSIONES DE GAS ..................................... 48
Herramientas y piezas para la conversi6n de gas .... 48
Conversi6n de gas LP a gas natural ..................... 49
Revise y regule los quemadores ........................... 52
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ..................... 53
C6mo usar el asador para exteriores ....................... 53
C6mo usar el quemador del rostizador ..................... 55
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE .................... 56
Metodos de cocci6n ............................................. 56
Cuadro para asar ................................................. 57
CUlDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ............. 59
C6mo reemplazar la bateria del encendedor ............. 59
Limpieza general ................................................. 59
SOLUCION DE PROBLEMAS ............................................ 61
ASISTENCIA ........................................................... 61
GARANTIA ............................................................. 62
TABLE DES MATI] RES
SI_CURITI_ DU GRIL D'EXTI_RIEUR ........................ 64
EXlGENCES D'INSTALLATION .............................. 66
Outils et pieces ................................................. 66
Exigences d'emplacement ................................. 66
Dimensions du produit .................................... 67
Specifications de I'alimentation en gaz ............... 67
Exigences concernant le raccordement au gaz ...... 68
CONTENU DU COLIS ....................................... 69
PII_CES DE RECHANGE ........................................ 70
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................... 72
Installation du gril d'exterieur autoportant .............. 72
Raccordement au gaz ........................................ 77
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ....... 78
Outils et pieces pour conversion de gaz ................ 78
Conversion de propane a gaz naturel .................... 79
Contr61e et reglage des brQleurs .......................... 82
UTILISATION DU GRIL D'EXTI_RIEUR ........................ 83
Utilisation du gril d'exterieur .................................. 83
Utilisation du brQleur de tournebroche ...................... 85
CONSEILS POUR L'UTIMSATION DU GRIL
D'EXTI_RIEUR ........................................................................ 86
Methodes de cuisson ........................................... 86
Tableau de cuisson au gril ..................................... 87
ENTRETIEN DU GRIL D'EXTI_RIEUR ........................ 89
Remplacement de la pile de I'allumeur .................... 89
Nettoyage general .................................... 89
DI_PANNAGE ................................................................. 91
ASISTANCE ............................................................ 91
GARANTIE ............................................................. 92
)MPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERT(SSEMENT : Pear r_uire I)edsque
d'#scendie_de choc @)ectrique de Ib)essuresco@ursine5
ou de dommages lo_sde f'utilisat(o_sde t'apparei( de
_isson _ 9az d'ext_deur_ #conv(ea_d_observercedaines
precaution8 to_daJrn÷nt_es n,otamme_t:
i Ne pus installer )us sp#areils de euisso£ A gaz
d'e:x_r(eur (porta_ltsou ÷ncastres} darts ou sur un
v_hi_u_er@c_@a_#use remorque po_ative_un bateau
ou tour,sautre insta(_ationmobile_
m Toojours respecter (us d_stancesde s@aration
mintmales entre Fappare_)et Wescons_aJctions
combus_Jb)es;voi__asection _'Exigences
d_emp_a@ment"
i L°appareilde ce_sson& gaz d'e_rieu_ ne doit pan_tre
situs sou_ u_e construct(on combustJb)enon prot#g_e.
I Cat appa_ellde cu_sson& gaz d"e_deur deit @tre
utUIs_,& I'extc_rieuruniquemen(; _e pus I'ut_iser d_s
un b_t_ment,ua _tage ou tout autre endroit dos.
Conserver _ecordon d_al_men_atior__lectrlque e) _e
tuyau d"a_imentatlonen oom#us[Ible _ t'_caA des
sudaces cbauftees
i Ma(ntenir _azone de )apparel( de cuis_n 8 gaz
de_rigur & _'abrides ma_riaux combus[HbIes
essence oo autre¢ vapeurs ou _q_ides inl[(ammables
Ne pus obs_rae_)e_fuxde combustion e_la venti(atian.
Conserver liesouve_ures de ventilation de _'enceinte
de la boute_l_ede gaz I_breet d@pourvuesd_ d_bds.
Ouvrir la po_e de _acatsse et inspector le tuyau
d'a_imen_atio_sde la boute#)ede gaz avan_chaque
uti_isatJonda rappa_i( de cuisson ag_ d'ext_eur Si
te_uyaupresents d (rnporta_tssignes d'abrasion ou
d_usureou s_l est coupe, i_DOlT ¢t_eremp_ac@avan(
toule r_velle uSttsatie(sde I['appare_de cu_ssona g_
d'ex:t_rieur.Con[actsr votre marehand s_uti!i_r
u_iquernen( Ies tuyaux de rechaage specifies pour
ut#isa_ionavee Iappare# de cutsson 8 gaz d'e_#riew
_nspede_vtsueUeraen_los
f(ammes du br£1eur.IEI)es t"
doive_( @Tob_eues.Ayes du (2,_era}
g_: de ip_trole ltque_t_,_)es_
norraa_ d'observef une I_g@re points }a_neo La hauteur
des flammes doit ¢[re d'erwlron 1"(2_5cm}
Ne_oyer le tube du bt¢leudde la buss et vc_rffier
I_abser_cedlnsectes ou de aids dtnse¢lesoUn tube
obstru@IpeUtentralner un [eu sous;I'_parei_ _e
cu_s_ _ gaz d"ext_ri_ur.
La bou_e_l]ed_alimentationau gaz de pO_m_eliquO_iOu_Jlis_edon
_tre :
- constructse_marquee eoaform@men_a_x specifications pour
leaboute_(!esde gaz de p_trole Iiqu_i@ du U.S Department d
Trans_dation (DOT) ou de la Norm_ nationals du Canada,
CANICSA-B339, Beutei)les tubes e_autres r_ciptents pour _e
transpo_ des ma_'chandisesda_gereuses et de (a
Commission.
foum(e a_ un d_spositi_de p_@v÷a_(onde remp)_ssage
exc_ssiL
- (oumie avec un d)spos_ti_de _nne×ion de _aboutet_lede gaz
eompa:libleavec _aconnexion pour los apparei_sde cutsson 8
gaz d_ext_!rleuro
i Toqours v#rit)er _esconnexior_s_ur ider_titierdes (u_tes&
chaque brancbement et _branchement de _aIbouteIIle
d'aHmentat)one_ gaz de petro_etiqu#fl& Volt la se_lon
'_nstruct_onsd'ins_atla_£_n°.
i Lorsque]'appa#e_tde cuisson &gaz d'e×t#rieur reestpus utilis_
_'ar_b_ede gaz do_ _tre te_@e au n_vea_de la bouteill_ede
gaz
Le remisage d'u_ a#pare(I de cu_sson_ 9_ d*e_#rieur est
a_ods_ seu_emen(en @s de d#branchement e_de retractde la
boule_)e de gaz de rappare&
Lea bo_Jtei_esde gaz daivent _tre remis_es & I'ext#r_euret hers
de p.ort_edes enfa_ts; e_leshe do)ven_pus _tre remis_es duns
un batiment, u_ garage ou tout e_d_oi_c_os.
Hest n_cessaire d'_)_ser (e d_tendeur et )e tuya_ _oum_savec
I:'appatellde cutsss_ agaz d exl_rieur Ua d_tende_r e_un
_uyaude rechange s_ecf(iques &vo_remod¢_eson_dispo_b_es
aup@s de vo#e ma_chand d_appare_lsde culsson 8 gaz
d'e_rieur:
La boutsil_ede,gaz de)t composer un manchon destin_ 8
pfot@gerle robins[ de la bouts)He
Pour los uppers(Is _ngus pour utUiserune sonnexion CGA791:
Placer un c@ucho_spro_ecteursw le _ob#setde _abou_eillede
gaz brsqu'e)_e_'es_pan utJlis_e.)asta]ler uniquement _e_y'ped_
capucbon protecle_r sur )eeendu(t d_@_acuation)ournt avecla
bouleille de g_. D'au[res types de capuchons ou rs
pou_a_ent provo_uer des (uites de propane.
Le non-respect des insl[_ct_oassuivantes peu_entra_ner un
incendie causan_(a me_ ou des blessures graves
Ne pus remiser une bou_eillede gaz de p#tro_eliqu_ti# de
secours seus I'appare)(de cu_sson&gaz d'ext_deur ou 8
proximatede cslui-ci.
Ne ja_a)s rempli_la bou_÷il_eau-de_&de 80 '%de sa cap¢c_
de rempli_age
CONSERVEZ CES )NSTRUCT(ONS
p p p
SECURITE DU GRIL D'EXTERIEUR
Votre s_curit_ et ceile des autres est tree Jmportante,
Nous donnons de nombreu× messages de s6curit_ impo_nts dang ce manuel et sur vo_re appare_l rn6n_ger. As_u_ez-vous de
toujours !lireto,us lee messages de s6curi_e et de vous y conformer.
Veioi le symbole d'ale_e de seouri_e
Ce symbole d°ale_e de securite voue signale les dangers poten¢iels de decSs et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Teus lee messages de securite suivront le symbo,le d'slerte de,securHe et le mot:_DANGER" o,u
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de d6ces ou de blessure grave si vous no
suivez pas immediatement les instructions,
Risque possible de d_ces ou de b[essure grave si vous
ne euivez pae lee instructions.
Tous les messages de securite vous diront que[ est le danger potent:_elet vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
_,DANGER
En cas de ddtection d'une odeur de gaz :
1. Fermer I'arrivde de gaz de I'appareil.
2. I_teindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si I'odeur persiste, s'dloigner de
I'appareil et appeler immddiatement
le fournisseur en gaz ou les
pompiers.
AVERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de I'essence
ou tout autre liquide ou vapeur inflammable
proximit6 de cet appareil ou de tout autre
appareil.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
p6trole liqudfid non raccordde & proximit6
de cet appareil ou de tout autre appareil.
Avertissements de la proposition 65 de I'€:tat de Californie
AVERTISSEMENT • Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour _tre a I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT • Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour _tre a I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
Dans I'€:tat du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
Les travaux d'installation et reparation doivent _tre executes par un plombier ou tuyauteur qualifie ou licencie, ou
par le personnel qualifie d'une entreprise licenciee par I'€:tat du Massachusetts.
Si une vanne a boisseau spherique est utilisee, elle doit comporter une manette "T".
Si un conduit de raccordement flexible est utilise, sa Iongueur ne doit pas depasser 3 pi.
IMPORTANT : Ce gril est con£;u pour un usage & I'exterieur uniquement. Pour les grils destines a _tre utilises & des altitudes
superieures & 2000 pi (609,6 m), il est necessaire de convertir le gicleur. Voir la section "Specifications de I'alimentation en gaz'.
C'est a I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les degagements de separation minimums, specifies sur la plaque
signaletique des numeros de modele et de serie de I'appareil. Pour les modeles autoportants, la plaque signaletique se trouve
I'interieur de la porte de la caisse de I'appareil.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures corporelles ou de dommages
Iors de I'utilisation de I'appareil de cuisson & gaz d'exterieur, il
convient d'observer certaines precautions fondamentales,
notamment :
Ne pas installer les appareils de cuisson & gaz d'exterieur
(portatifs ou encastres) dans ou sur un vehicule r6creatif,
une remorque portative, un bateau ou toute autre
installation mobile.
Toujours respecter les distances de separation minimales
entre I'appareil et les constructions combustibles; voir la
section "Exigences d'emplacement'.
L'appareil de cuisson a gaz d'exterieur ne doit pas _tre
situ6 sous une construction combustible non prot6gee.
Cet appareil de cuisson &gaz d'exterieur doit _tre utilise &
I'exterieur uniquement; ne pas I'utiliser dans un b&timent,
un garage ou tout autre endroit clos.
Conserver le cordon d'alimentation electrique et le tuyau
d'alimentation en combustible a I'ecart des surfaces
chauffees.
Maintenir la zone de I'appareil de cuisson & gaz
d'exterieur & I'abri des materiaux combustibles, essence
ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de I'enceinte de la
bouteille de gaz libre et depourvues de debris.
Ouvrir la porte de la caisse et inspecter le tuyau
d'alimentation de la bouteille de gaz avant chaque
utilisation de I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur. Si le
tuyau presente d'importants signes d'abrasion ou d'usure
ou s'il est coupe, il DOlT _tre remplace avant toute
nouvelle utilisation de I'appareil de cuisson & gaz
d'exterieur. Contacter votre marchand et utiliser
uniquement les tuyaux de rechange specifi6s pour
utilisation avec I'appareil de cuisson & gaz d'exterieur.
Inspecter visuellement les flammes du brQleur. Elles
doivent _tre bleues. Avec du gaz de petrole liquefi6, il est
normal d'observer une legere pointe jaune. La hauteur des
flammes doit _tre d'environ 1" (2,5 cm)
1"
Nettoyer le tube du brQleur/de la buse et verifier I'absence
d'insectes ou de nids d'insectes. Un tube obstrue peut
entrainer un feu sous I'appareil de cuisson & gaz
d'exterieur.
La bouteille d'alimentation au gaz de petrole liquefie
utilisee doit _tre : - construite et marquee conformement
aux specifications pour les bouteilles de gaz de petrole
liquefie du U.S. Department of Transportation (DOT) ou
de la Norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339,
Bouteilles, tubes et autres recipients pour le transport
des marchandises dangereuses; et de la Commission.-
fournie avec un dispositif de prevention de remplissage
excessif. - fournie avec un dispositif de connexion de la
bouteille de gaz compatible avec la connexion pour les
appareils de cuisson & gaz d'exterieur.
Toujours verifier les connexions pour identifier des fuites
&chaque branchement et debranchement de la bouteille
d'alimentation en gaz de petrole liquefi& Voir la section
"Instructions d'installation".
Lorsque I'appareil de cuisson & gaz d'exterieur n'est pas
utilise, I'arrivee de gaz doit _tre fermee au niveau de la
bouteille de gaz.
Le remisage d'un appareil de cuisson & gaz d'exterieur
est autorise seulement en cas de debranchement et de
retrait de la bouteille de gaz de I'appareil.
Les bouteilles de gaz doivent _tre remisees & I'exterieur
et hors de portee des enfants; elles ne doivent pas _tre
remisees dans un b&timent, un garage ou tout endroit
clos.
II est necessaire d'utiliser le detendeur et le tuyau fournis
avec I'appareil de cuisson & gaz d'exterieur. Un
detendeur et un tuyau de rechange specifiques a votre
modele sont disponibles aupres de votre marchand
d'appareils de cuisson & gaz d'exterieur.
La bouteille de gaz doit comporter un manchon destine
proteger le robinet de la bouteille.
Pour les appareils con(_us pour utiliser une connexion
CGA791 : Placer un capuchon protecteur sur le robinet
de la bouteille de gaz Iorsqu'elle n'est pas utilisee.
Installer uniquement le type de capuchon protecteur sur
le conduit d'evacuation fourni avec la bouteille de gaz.
D'autres types de capuchons ou obturateurs pourraient
provoquer des fuites de propane.
Le non-respect des instructions suivantes peut entrainer
un incendie causant la mort ou des blessures graves.
Ne pas remiser une bouteille de gaz de petrole liquefie
de secours sous I'appareil de cuisson & gaz d'exterieur
ou & proximite de celui-ci.
Ne jamais remplir la bouteille au-del& de 80 % de sa
capacite de remplissage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
EXIGENCES D'INSTALLATION
{ el::;>eces
% m _9
Rassembler les out|Is et pieces necessaires av ant
d'entreprendre I'installation. Lire et suivre les instructions
fournies avec chacun des out|Is de la liste ci-dessous.
Outillage n_cessaire
Tournevis Phillips Ciseaux ou pince coupante
Cle ou pince (pour couper les attaches)
Cle & tuyauterie Solution non corrosive de
detection des fuites
Pibces fournies
Ensemble detendeur/tuyau regl6 pour gaz propane sous
press|on de 11" (colonne d'eau).
Tablette de droite
Tablette de gauche
Piles "AA" (1)
Grille-rechaud Grille de cuisson
Receptacle & graisse
Charnieres de la porte
Regulateurs de flammep
Pibces n_cessaires
Bouteille de gaz propane de 20 Ib - environ 18" (45,7 cm) de
hauteur et 12" (30,5 cm) de diametre
Pibces n_cessaires pour la conversion au gaz naturel
Ensemble de conversion pour gaz naturel - piece numero
710-0003. Voir la section "Assistance" pour commander. Cet
ensemble de conversion comprend :
Detendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec
indication "Detendeur pour gaz naturel')
Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord &
branchement rap|de
Tuyau du detendeur pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
Tourne-ecrou de6 mm
Cle de 6 mm
Cle hex.
Rob|net d'arr_t de canal|sat|on de gaz
Raccord droit male filete, 1/2",pour raccordement au
detendeur
Compose d'etancheit6 des tuyauteries resistant &I'action du
gaz propane
Conduit de raccordement flexible en acier inoxydable pour
utilisation & I'exterieur (homologation CSA, de 4-5 pi [1,2-1,5
m]) ou canal|sat|on de gaz rig|de, selon le cas.
Risque d'explosion
Ne pas remiser de reservoir _ carburant darts un
garage ou a I'int_rieur.
Ne pas remiser un gril avec r_servoir de carburant darts
un garage ou _ I'int_rieur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
decks, une explosion, ou un incendie,
Risque d'Jncendis
Ne pas utilJser le gril pres de mat@riaux combustibles,
Ne pas remiser de mat@iaux ¢ombustib|es pr@s du griL
Le non-respect de ces |nstructJons peut causer un
deces ou un Jncsndie.
Selectionner un emplacement oQI'exposition au vent est
faible et les passages peu nombreux. L'emplacement ne
dolt passe trouver dans une zone &forts courants d'air.
Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
Degagement jusqu'au materiel combustible pour les grils :
Un minimum de 24" (58 cm) dolt _tre maintenu entre
I'avant du couvercle du gril, les cetes et I'arriere du gril et
tout materiel combustible.
Un degagement minimum de 24" (58 cm) dolt
egalement _tre maintenu sous la surface de cuisson;
d'autre part le gril ne dolt pas _tre utilise au-dessous d'un
element de construction combustible.
IB lllI>.ll=:_l(_II=_
\j!,
La plaque signaletique est situ6e a I'interieur de la porte de la
caisse de I'appareil. Voir I'illustration ci-dessous.
A. Plaque signaletique
A
Risque di'explosiion
U_iliser une canalisaton neuve d'arrivee de gaz pour
utilisatlon a I'e×terieur approuvee par la CSA
International.
8|en setter chaque organe de connexion de la
canalisat|on de gaz=
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne quaifiee de s'assurer que |a pression de gaz
ne depasse pus 11 po (28 cm) de Is colonne d'eau=
Pat personne qua||f|ee, on comprend :
le personnel autorise de chsuffage_
le personnel autor|se d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entret|en autoris&
Le non-respect de ces instructions peut cau_r un
deces, une explosion ou un incendieo
Respecter les dispositions de tous les codes et reglements en
vigueur.
IMPORTANT: L'installation doit satisfaire aux criteres de tous
les codes et reglements Iocaux. En I'absence de codes Iocaux,
I'installation doit 6tre conforme soit au National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1, Propane Storage and Handling Code,
B149.2, ou au Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/
NFPA 1192 et CSA Z240 RV Series Recreational Vehicle Code,
si applicable.
IMPORTANT: Le gril doit 6tre raccorde & une source
d'alimentation en gaz regul6e. Le type de gaz utilisable est
indiqu6 sur la plaque signaletique de I'appareil. Si ces
renseignements ne correspondent pas au type de gaz
disponible, verifier aupr_s d'un fournisseur de gaz local.
Conversion pour changement de gaz :
Ne pas entreprendre de convertir le gril pour I'utilisation d'un
gaz different de celui indiqu_ sur la plaque signaletique sans
d'abord consulter le fournisseur de gaz. On doit utiliser
I'ensemble de conversion fourni avec le gril. Voir la section
"Conversions pour changement de gaz" pour plus
d'instructions.
D_tendeur
Le detendeur fourni avec ce gril doit 6tre utilis&
Pour un fonctionnement correct, la press|on & I'entree
(alimentation) du detendeur doit 6tre comme suit :
Gaz propane :
Press|on de service : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Press|on & I'entree (alimentation) : 11" & 14" (27,9 cm &35,5
cm) (colonne d'eau)
Gaz Naturel :
Press|on de service : 4" (10,2 cm) (colonne d'eau)
Press|on & I'entree (alimentation) : 7" & 14" (17,8 cm & 35,5 cm)
(colonne d'eau) maximum.
En cas d'incertitude quant & la press|on & I'entree (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
Puissance Thermique des BrQleurs en Altitude
Les debits thermiques indiqu6s sur la plaque signaletique
correspondent a une altitude d'utilisation inferieure ou egale
2000 pi (609,6 m). On reduit le debit thermique de 4 % pour
chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la
mer. Le remplacement du gicleur du brQleur peut _tre
necessaire. Voir la section "Assistance" pour commander.
A
A. Vis de calage de la bouteille de gaz
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Test de pressurisation a une pression relative sup_rieure a 1/2
Ib/po 2(3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :
Pour tout test de pressurisation du systeme a une pression
superieure a 1/2Ib/po 2(3,5 kPa), on doit deconnecter le gril et son
robinet d'arr_t des canalisations d'alimentation en gaz
pressuriser.
3. Placer la bouteille de propane de 20 Ib sur le chariot (collerette
inferieure de la bouteille dans le trou de montage du chariot).
4. Serrer la vis de blocage de la bouteille de gaz dans le sens
horaire pour serrer contre la collerette inferieure de la bouteille
de gaz propane de 20 Ib pour la fixer.
Test de pressurisation a une pression relative inf_rieure a 1/2
Ib/po 2(3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau):
Le gril doit _tre isole des canalisations d'alimentation en gaz par
la fermeture du robinet d'arr_t manuel individuel durant tout test
de pressurisation de la canalisation de gaz a une pression
inferieure ou egale a 1/2Ib/po 2(3,5 kPa).
}£× 8e_ces c<r_c{;_"nan_ e
6}
Bouteille de propane de 20 Ib Le gril est configure pour
I'alimentation &I'aide d'une bouteille de propane de 20 Ib (non
fournie). L'ensemble detendeur/tuyau flexible est fourni.
N'importe quelle marque de bouteille de gaz propane de 20 Ib
peut _tre utilisee avec le gril, & condition que la bouteille soit
compatible avec les moyens de fixation du gril (chariot de la
bouteille compris).
La conception de I'appareil est egalement homologuee par CSA
International pour I'alimentation au propane, ou pour
I'alimentation au gaz naturel apres conversion appropriee.
A
A. Ensemble detendeur/tuyau flexible
La bouteille de gaz propane de 20 Ib doit _tre montee et immobilisee.
Chariot de beuteille de style porte
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Tournez le boulon du reservoir dans le sens anti-horaire
jusqu'& ce qu'il soit desserr&
Conversion au gaz naturel
L'operation de conversion doit _tre executee par un
technicien qualifi& Le technicien qualifie doit installer la
canalisation de gaz naturel jusqu'& I'emplacement choisi
pour I'installation du gril, en conformite avec les
prescriptions de la plus recente edition du National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes Iocaux. Pour la
conversion au gaz naturel, on doit utiliser I'ensemble de
conversion au gaz naturel fourni avec le gril (sur certains
modeles) ou I'ensemble de conversion au gaz naturel- piece
numero 710-0003. Voir la section "Assistance" pour
connaitre le processus de commande.
IMPORTANT: Le circuit de distribution de gaz doit _tre
conforme aux prescriptions des codes Iocaux ou, en
I'absence de code local, aux prescriptions de I'edition la plus
recente du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
Suivre les instructions pour la conversion vers le gaz naturel
dans la section "Conversions pour changement de gaz" de
ce manuel ou les instructions fournies avec I'ensemble de
conversion pour gaz naturel - numero de piece 710-0003. La
canalisation d'alimentation en gaz doit comporter un robinet
d'arr_t approuv& Le robinet d'arr_t doit _tre installe au
voisinage du gril et _tre facilement accessible pour les
manceuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas bloquer I'acces
au robinet d'arr_t. Ce dernier permet d'ouvrir ou de fermer
I'alimentation en gaz du gril.
B
%
....-_ "_:_'%_3/F......
A. Canalisation d'alimentation en gaz
B.Robinet d'arr6t manuel en position
d'ouverture
C. Vers le gril
._ s_ _¸ _._
C'__ _ %'_ _ _ T __[ T _ _ _ _:_
A. Boite des brQleurs - 1 pce
D. Panneau arriere - 1 pce
G. Panneau du fond - 1 pce
\\
J. Roulette pivotante, avec frein - 1 pce
M. Receptacle a graisse - 1 pce
P. Regulateur de flamme - 3 pces
B. C6te gauc teral -
pce
E. Porte - 1 pce
H. Roulette - 2 pces
K. Tringle d'armature du chariot/avant -
1pce
N. 12tagere laterale, c6te droit - 2 pces
C. C6te droit panneau lateral - 1 pce
F. Protecteur thermique du reservoir
gaz-- 1 pce
I. Roulette pivotante - 1 pce
L. Charniere de porte - 2 pces
O. Grille de rechauffage - 1 pce
Q. Grille de cuisson - 3 pces R. Batterie-- 1 pce
Pii_ces de Rechange
58 _ 60
47
41
59
42
23\
31
26
25.
39 _ 37
36
17
30
!
/
>
35
,9
4
12
_7
Ensemble pour I'alimentation au gaz naturel
61
62
J-- 63
j-
67 ....
"-_)_ _ 65
(Ensemble de conrersion vendu separ6meat)
R_f
_i_ce
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Piece (description)
Roulette pivotante
Roulette pivotante avec frein
Roulette 1
Boulon de reservoir 1
Vis boulon du reservoir a/c rondelle 1
Panneau inferieur 1
Panneau lateral, droit
Panneau lateral, gauche
Panneau arriere
Cadre de chariot, avant
Charniere de porte
Couver
ture de
la
garanti
e
1
1
1
1
1
1
Protecteur thermique du reservoir & gaz 1
Logement pour poignee de porte 1
Poignee de porte 1
Enveloppe de b&tonnet d'allumage 1
B&tonnet d'allumage 1
Receptacle &graisse 1
Logo
Bouton de commande principale 1
Collerette du bouton de commande
principal 1
Bouton de commande du brQleur arriere 1
Collerette du bouton de commande du
brQleur arriere 1
Panneau de commande 1
Protecteur thermique du module
d'allumage 1
Module pour allumage electronique 1
Filde jonction pour allumage 1
Valve de gaz principale 1
Valve de gaz du brQleur arriere
Collecteur principal
Regulateur, PL
Chicane avant
BrQleur principal
Fil d'allumage du brQleur principal A
1
1
5
1
Fil d'allumage du brQleur principal B 1
Fil d'allumage du brQleur principal C 1
Support de I'etag6re laterale A 1
Panneau de garniture de I'etag6re
laterale, gauche 1
Duantit_
3
3
R_f
)i_ce
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
50
R_f
)i_ce
51
52
53
54
55
56
57
_i_ce (description)
Support de I'etag6re laterale B
Etagere laterale
_ogement du support du couvercle
3rincipal, gauche
3ispositif de contr61e des flammes
3rille de cuisson avec trou
3rille chauffante
_ogement du support du couvercle
3rincipal, droit
Jis & niveau
Danneau de garniture de I'etag6re
aterale, droit
Drotecteur thermique de la r6tisserie
Support de I'allumage du brQleur de
"6tisserie
luyau de gaz flexible du brQleur de
"6tisserie
9rifice de r6tisserie a/c coude en cuivre
--ild'allumage du brQleur de r6tisserie
3rQleur de r6tisserie
.Chicane arriere
Doignee du couvercle principal
_ogement de la poignee du couvercle
3rincipal, droite
_ogement de la poignee du couvercle
3rincipal, gauche
ndicateur de temperature
3oitier de I'indicateur de temperature
Douvert
are de
la
;laranti
_= 3uantit_
3
3
3 3
3
Jis du couvercle principal
3ouvercle principal 3
3ontenu du paquet de quincaillerie pour
e preassemblage
3arniture pour orifice de gaz naturel
v]anuel
Liste du contenu du paquet pour gaz naturel*
:)escription Quantit_
:{egulateur de GN pour une unite de GN
Vendu separ6ment) 1
Fuyau de gaz naturel avec connecteur &
3ranchement rapide pour une unite de
3N (vendu separ6ment) 1
lourne-ecrou 6 mm (vendu separ6ment) 1
316 hexagonale (vendue separ6ment) 1
316 6 mm (vendue separ6ment) 1
"is & t6te bombee avec rondelle de
31ocage (vendue separ6ment) 2
:{ondelle plate (vendue separ6ment) 2
*Kit de conversion au gaz naturel vendu
"71
CONSIGNES D'INSTALLATION
__ _ _._o7_l_ ___. _ ,'2_ _.,} ___s __ "
_i_ l a ___x ¸¸_'_ __ __°
Assemblage des roulettes rotatives
1. Deballez le panneau inferieur et les 4 roulettes. Enlevez les
16 vis pre-assembl6es sur le panneau inferieur et utilisez ces
vis pour fixer les quatre roulettes. Deux roulettes (H) doivent
_tre assemblees sur la ligne du c6te gauche, la roulette
pivotante (I)sur le c6te droit avant, la roulette pivotante avec
frein (J) sur le c6te droit arriere (voir I'illustration ci-dessous).
Contenu de la quincaillerie pre-install6e telle q'indiquee
dans les instructions ci-dessous.
RI_F.No Description QTE
1 Vis & t_te bombee - 1/4"12mm 34pces
2 Vis & t_te bombee - 1/4"8mm 4pces
3 Vis & t_te fraisee - 5/32"10mm 4pces
4 Vis & t_te bombee - 5/32"10mm 6pces
5 Vis & epaulement - 1/4"10mm 8pces
H
I
1 2 3 4
Pr6paration
5
Assemblage du chariot
1. Deballez le panneau lateral gauche (B), le panneau lateral
droit (C) et le panneau arriere (D). Desserrez les 8 vis qui sont
pr6assemblees au panneau inferieur et les 6 vis qui sont
preassembl6es aux panneaux lateraux gauche et droit.
2. Fixez le panneau lateral gauche (B) en clipant le trou ouvert
sur les vis qui sont preassemblees au panneau inferieur et
serrez les 3 vis.
Avant d'entreprendre I'assemblage, verifier la presence de
toutes les pieces (comparaison des pieces avec la liste du
contenu du colis et le diagramme - ci-dessus). Ne pas
entreprendre I'assemblage du gril si une piece est manquante
ou endommagee. Contacter le departement Service-client pour
obtenir les pieces de rechange necessaires.
Temps necessaire pour I'assemblage (estimation) • 20
minutes
Remarque • Les appellations "c6te droit" et "c6te gauche"
sont celles qui correspondent & un observateur qui fait face
& I'avant du gril.
B
3. Fixez le panneau lateral arriere (D) en clipant le trou ouvert sur
les vis qui sont preassembl6es au panneau inferieur et au panneau
lateral gauche. Serrez les 3 vis au panneau lateral.
D
5. Placez le cadre du chariot en position avec la fente dirigee
vers le haut et sur la droite. Enlevez la vis superieure et
desserrez la vis inferieure des c6tes gauche et droit du cadre.
Enlevez les vis de I'interieur &I'avant des panneaux lateraux.
Alignez les fentes des panneaux lateraux aux vis situ6es dans le
cadre du chariot. Serrez les 2 vis superieures dans le cadre du
chariot et les 2 vis dans la partie interieure des panneaux
lateraux que vous avez enlevees prec6demment. Resserrez les
6 vis.
Enlevez la vis
superieur et
desserrez la vis
inferieure
'_, /
J
/
Encoche dirigee
vers le haut du
c6te droit
Serrez la vis
superieure ainsi que
celle qui a et6 enlevee
du panneau lateral
interieur.
4. Fixez le panneau lateral droit (C) en clipant le trou ouvert sur les
vis qui sont preassembl6es au panneau inferieur et au panneau
arriere. Serrez
6. Enlevez les 4 vis pre-assembl6es sur la porte (E)(voir
I'illustration ci-dessous).
F
J
./
.... _ .................. J
ensuite les 8 vis
restantes.
%
7. Fixez la porte au chariot en alignant les trous de vis sur la
porte (E) avec les trous de vis dans la charniere de la porte (L).
Inserez les vis dans la charniere de la porte puis dans la porte
et serrez tel qu'indiqu6 ci-dessous.
L
E
Remarque : L'alignement de la porte peut _tre fausse si le gril
est passe ou place sur un sol irregulier. Pour regler I'alignement
de la porte, les charnieres doivent _tre ajustees. Desserrez les
vis marqu6es A fixant les charnieres de la porte. Tenez la porte
et les charnieres dans la position souhaitee et serrez ensuite
toutes les vis pour fixer les charnieres. Pour regler I'angle de la
porte - tournez les vis marques B dans le sens horaire pour
deplacer la porte vers le gauche et dans le sens anti-horaire
pour la deplacer vers la droite.
A
B
8. Desserrez les 2 vis qui ont et6 pre-assembl6es sur le
cadre du chariot (K) et les 2 vis pre-assembl6es sur la
protection thermique (F), suspendez la protection thermique
entre le cadre du chariot et le panneau arriere du chariot sur
les vis prec6demment desserrees et serrez ensuite les vis.
K
Gap
F
Assemblage de la chambre de cuisson
1. Enlevez les 4 vis sous la chambre de cuisson (A) a chaque
coin. Placez la chambre de cuisson sur le chariot tel qu'indiqu6
avec le tuyau & I'interieur et serrez & nouveau les 4 vis. Serrez
pour fixer.
A
Remarque : assurez-vous que le tuyau du regulateur PL est
place dans I'espace vide de la protection thermique et se
trouve & I'interieur du chariot Iors de la fixation de la chambre
de cuisson.
Assemblage de l'_tag_re lat_rale
1. Enlevez les 4 vis superieures preassembl6es de chaque
support en corniere.
j-
Enlevez la vis superieure
A
B
A. Vissuperieure
B. Visinferieure
Remarque • assurez-vous que I'espace sur la protection
thermique (F) est situ6e a I'avant & droite. Voir I'illustration
ci-dessus.
74
2. Fixez I'etagere laterale sur les vis inferieures et tournez
I'etagere laterale vers le haut en position horizontale.
©
.@ @®@
I I
Assemblage de pi_ces de rechange
1. Deballez le receptacle & graisse (M), les 3 pieces du dispositif de
contr61e des flammes (P), 3 pieces de grille de cuisson (Q) et une
grille chauffante (O) respectivement.
O
Q
P
M
3. Inserez les 4 vis enlevees au cours de I'etape 1 et
serrez-les.
2. Placez les dispositifs de contr61e des flammes (P) dans
I'encoche de la chambre de cuisson.
3.Placezensuitelagrilledecuisson(Q)etlagrille Assemblage de la pile du dispositif d'allumage
chauffante (O).
1. Devissez le capuchon du bouton du dispositif d'allumage
et tournez dans le sens anti-horaire pour I'enlever.
2. Placez la pile, p61enegatif en premier et visser le
capuchon du bouton du dispositif d'allumage dans le sens
horaire.
I
4. Ouvrez la porte du chariot et placez le receptacle & graisse
(M) entre le support du receptacle &graisse (voir I'illustration ci-
dessous).
B
A. Bateria de tamafio "AA"
B. Tapa de/encendedor
Roulette pivotante avec frein
Appuyez sur le frein. La roulette pivotante est maintenant
bloqu6e. Tirez le frein vers le haut pour debloquer la
roulette pivotante.
M
iiiiJiiii;iiiiiii__iii!_i_<:i<::o t'<!!i<!_i_:__i__iii!!!_ii:'ii_iii_i::_iii!il_ii_i_i!__!!!:iii:,o t:_iii_;_;_i_,_::il¸<!_<_!:i<!_i!!ii!!iil_i;ii_ii!_:::iiti:i
REMARQUE : S'il est necessaire de modifier le gril pour
I'alimentation au gaz naturel, executer les instructions de la
section "Conversions pour changement du gaz d'alimentation".
Bouteille de _az liqu6fi6 (20 lb)
Risque d'explosion
Bien setter chaque organs de, connexion de ta
canalisation de gazo
£n cas de connexion au gaz propane, demander & une
personne qualifi6e de s'assurer que ta pression de gsz
ne d6passe pas 11 po (28 cm} de la colonne d'eau,
Par personne qualifi@e, on, comprend :
le personnel autoris@ de chauffage,
le personnel autoris6 d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions pout causer un
d6ces, une e×plosion ou un incendle,
Propane :
IMPORTANT: On doit acqu6rir separ6ment une bouteille de
propane (20 Ib).
IMPORTANT: On doit utiliser I'ensemble detendeur/tuyau
d'alimentation fourni avec le gril. Un ensemble detendeur/tuyau
d'alimentation de rechange specifique au models de gril est
disponible chez les revendeurs.
Raccordement de la bouteille de propane (20 lb):
1. Verifier que la vanne de la bouteille de propane (20 Ib) est
fermee; si ce n'est pas le cas, fermer la vanne - rotation
dans le sens horaire jusqu'& la butee.
2. Verifier que la vanne de la bouteille de propane (20 Ib)
comporte le dispositif de connexion approprie - type 1, avec
filetage male externe, selon la norme ANSI Z21.81.
3. Verifier que le robinet de gaz de chaque brQleur est ferme
(bouton de commande & la position de fermeture).
4. Oter les debris eventuellement presents; inspecter le
raccord de connexion de la vanne, I'orifice de sortie et
I'ensemble detendeur/tuyau d'alimentation - rechercher
d'eventuels dommages.
REMARQUE : On doit toujours maintenir la bouteille de
propane & la position verticale, pour permettre la sortie de
gaz.
5. Avec une main, faire tourner I'ensemble detendeur/tuyau
d'alimentation dans le sens horaire pour le connecter sur la
bouteille de propane (20 Ib) - voir I'illustration.
Serrer &la main seulement; I'emploi d'une clef pourrai faire
subir des dommages & I'ecrou d'accouplement.
Placard de la bouteille de gaz, avec porte
1. Ouvrir la porte du placard.
2. Tournez le boulon du reservoir dans le sens anti-horaire jusqu'&
ce qu'il soit desserr&
A
A. Vis de calage de la bouteille de gaz
3. Place la collerette de support de la bouteille de propane (20 Ib)
dans la cavite destinee& la recevoir dans le plateau de support
de la bouteille.
4. Serrer la vis de calage de la bouteille de gaz (rotation dans le
sens horaire) contre la collerette de support de la bouteille de
propane (20 Ib), pour immobiliser la bouteille.
B
A. Ensemble detendeur/tuyau d'afimentation
B. Bouteille de propane (20 Ib)
Veiller ace que le dispositif de connexion de la vanne de la
bouteille s'engage parfaitement avec le dispositif de
connexion installe a I'entree du detendeur.
6. Ouvrir completement la vanne de la bouteille de gaz -
rotation dans le sens antihoraire. Attendre quelques minutes
pour que le gaz puisse remplir la canalisation de gaz.
7. Avant d'allumer le gril, effectuer un test de recherche des
fuites sur les connexions, avec une solution homologu6e (non
corrosive) pour cet usage; la formation de bulles indique la
presence d'une fuite de gaz.
8. Si une fuite est detectee, fermer la vanne de la bouteille de
gaz, et ne pas utiliser le gril. Contacter un installateur qualifie
d'appareils &gaz pour I'execution des reparations necessaires.
9. Passer & la section "Contr61e du fonctionnement et reglage
des brQleurs'.
77
D6connexion de la bouteille de propane (20 lb) :
1. Verifier que le bouton de commande de chaque brQleur est &la
position de fermeture, et que le gril est froid.
2. Verifier que la vanne de la bouteille de propane (20 Ib) est
fermee; si ce n'est pas le cas, fermer la vanne - rotation dans le
sens horaire jusqu'& la butee.
3. Avec une main, faire tourner I'ensemble detendeur/tuyau
d'alimentation dans le sens antihoraire pour le deconnecter de la
bouteille de propane (20 Ib) - voir I'illustration.
Effectuer le desserrage & la main seulement; I'emploi d'une clef
pourrai faire subir des dommages &I'ecrou d'accouplement.
\
\\\ \
A. Ensemble detendeur/tuyau d'afimentation
B. Bouteille de propane (20 Ib)
4. Placer le capuchon pare-poussiere sur la sortie de la vanne
chaque fois que la bouteille de gaz n'est pas en service. Utilise
uniquement le capuchon pare-poussiere fourni avec la bouteille de
gaz; I'emploi d'un autre type de capuchon pare-poussiere pourrait
entrainer une fuite de propane.
CONVERSIONS POUR
CHANGEMENT DE GAZ
Rassembler les outils et pieces necessaires avant
d'entreprendre I'installation.
Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils
de la liste ci-dessous.
Outils n_cessaires
•Tournevis Phillips
Cle &tuyauterie
Cle &molette
Cle &douille de 6 mm ou
tourne-ecrou de 6 mm
Petit tournevis a lame plate
•Pince
Produit d'etancheite des
jointures homologue pour le
gaz propane
Pibces fournies
Gicleurs de gaz naturel
Pibces n_cessaires
Ensemble de conversion pour gaz naturel - piece numero
710-0003. Voir la section "Assistance" pour commander. Cet
ensemble de conversion comprend :
Detendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec
indication "Detendeur pour gaz naturel')
Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord &
branchement rapide
Tuyau du detendeur pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
Tourne-ecrou de6 mm
Cle de 6 mm
Cle hex.
IMPORTANT: Les conversions de gaz doivent _tre executees par
un installateur qualifi& Avant d'entreprendre la conversion, fermer
I'arrivee de gaz & I'appareil avant de deconnecter la source de
courant electrique.
5. Passer & la section "Contr61e du fonctionnement et reglage des
brQleurs".
C_©i_V C_i_S1i©i_ _,_._;__?_©___ ___ _ _:_aZ _ _____:_
Risque d'explosion
Utiliser unie canaHsation neuve d'attiv@e de gaz pour
utllisation a I"exterieur apgtouvee par la CSA
International.
Bien setter chaque organe de connexion de la
canaHsation de gaz,
Le non-respect de cos instructions _ut causer un
d6ces, une e×plosion ou un lncendle,,
Installation du d_tendeur
1. Fermer le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz.
2. Debrancher la bouteille de gaz propane de 20 Ib (le cas
ech6ant).
3. Fermer les robinets de commande de tous les brQleurs.
4. Retirer la bouteille de gaz propane de 20 Ib (le cas ech6ant)
du chariot du gril.
5. Utiliser une cle & molette pour retirer le raccord du
detendeur pour gaz propane de la tubulure de distribution.
/
/
/
/
\\
//
6. Utiliser une cle a molette pour installer le detendeur pour
gaz naturel sur la tubulure de distribution et fixer. Fixer le
detendeur pour gaz naturel au panneau lateral &I'interieur
du chariot du gril & I'aide des deux vis preassembl6es sur le
detendeur.
\
/,
/
/
Raccordement au gaz
1. On doit employer une combinaison de raccords pour
raccorder le gril & la canalisation de gaz existante.
On doit utiliser le tuyau d'alimentation en gaz flexible en PVC
homologu6 CSA de 10 pi (3 m).
Pour I'etanch6it6 des jointures, utiliser un compose
d'etanch6it6 pour tuyauterie compatible avec le gaz naturel.
Ne pas utiliser de ruban adhesif Teflon(b1-.
La canalisation d'alimentation en gaz doit comporter un
robinet d'arr_t manuel (homologu_) facilement accessible
proximite du gril.
2. Connecter le raccord en laiton & une extremite du tuyau
d'alimentation de gaz flexible en PVC de 10 ft (3 m) au detendeur
pour gaz naturel.
3. Connecter le raccord & branchement rapide & I'autre extremite
du tuyau d'alimentation de gaz flexible en PVC de 10 pi (3 m) &la
canalisation rigide d'alimentation en gaz naturel.
A
B
\\ \
C
A. Tubulure de distribution
B. Panneau de droite
C. Tuyau a gaz en PVC de 10 pi (3 m)
D. Ensemble detendeur pour gaz naturel/tuyau
1-®TEFLON est une marque deposee de E.I. Du Pont De
Nemours et Compagnie.
Remplacement des gicleurs de brfileur du gril
1. Oter les grilles et les regulateurs de flamme.
2. Enlever la vis et la goupille fendue qui maintiennent le brQleur en
place. Mettre la vis et la goupille fendue de c6t& Retirer le brQleur
du gril en soulevant le brQleur.
Remplacement du gicleur de brfileur de
tournebroche/infrarouge
1.A I'aide d'un tournevis Phillips, devisser les2 vis et retirer le
capot coupe-vent du brQleurde tournebroche/infrarouge.
A
A. Vis
B.Pince
B
3. Demonter le gicleur en laiton de I'extremit6 du robinet de gaz &
I'aide d'une cle a douille de 6 mm ou d'un tourne-ecrou de 6 mm.
Le gicleur de brQleur principal se trouve derriere le gicleur pour
gaz propane - aucun gicleur supplementaire ne doit donc _tre
install&
2. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer les 4 visa I'arriere du gril
partir de I'interieur du gril (2 vis de chaque c6te du brQleur
infrarouge du tournebroche).
/ \
\\\\
/
-- A
A. Gicleur de brOleur principal
IMPORTANT: Verifier que le gicleur est correctement installe dans
I'ouverture du brQleur.
4. Reins6rer le brOleur et le fixer & nouveau & I'aide des 2 vis
prec6demment retirees. Rep6ter ce processus pour chaque brOleur
principal.
5. Positionner les allumeurs de fagon & ce qu'ils se trouvent & W' (6
mm) de chaque brOleur.
\\
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

KitchenAid 720-0787 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire