Kenmore 17761 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Ultra Wash Dishwasher
Use & Care Guide
Table of Contents ............ 1 (English section)
Lavavajillas Ultra Wash
Manual de uso y cuidado
|ndice ................................ 1 (Secci6n en Espa_ol)
Lave-vaisselle Ultra Wash
Guide d'utilisation et d'entretien
Table des mati_)res .......... 1 (Section Fran(_aise)
MODELS/MODELOS/MOD_LES
3378928A se_, RoebuckandCO,HoffmanEstates,IL60179USA 17761, 17765
www._3rs c0m
Table des matibres
Page
Garantie du lave-vaisselle Sears .................................... 1
La sdcuritd du lave-vaisselle .......................................... 2
Composants et caract_ristiques .................................... 3
De systeme d'dlimination des solides ULTRA WASH* ....4
Guide de mise en service
Avant d'utiliser votre lave-vaisselle .............................. 5
Istalliation de i'adaptateur au robinet .......................... 6
Avant la mise en marche .............................................. 7
Pendant que le lave-vaisselle fonctionne .................... 7
Lorsque le programme est termine .............................. 7
Mise en marche du lave-vaisselle pour
rutilisation quotidienne ................................................ 8
Chargsment du lave-vaisselle
Pr6paration avant le chargement
du lave-vaisselle .......................................................... 9
Chargement du panier sup6rieur ................................ 9
Chargement du panier inferieur ................................ 10
Page
Chargement du panier a couverts ............................ 11
Conseils pour le fonctionnement silencieux .............. 11
Votre contribution au lavage de la vaisselle
Utilisation du distributeur de detergent ...................... 12
Quantite de d6tergent a utiliser ................................ 12
Utilisation du distributeur d'agent de rin£age ............ 13
Conseits au sujet de la temperature de reau ............ 14
Programmes .............................................................. 15
Options ...................................................................... 17
Temoin lumineux ...................................................... 17
Entretien du lave-vaisselle
Nettoyage du lave-vaissetle ...................................... 18
Remisage du lave-vaisselle ...................................... 19
Conseits pour le lavage d'articles sp_ciaux .............. 20
Guide de diagnostic ...................................................... 22
Nous assurons le service pour les produits que
nous vendons ................................................................ 26
Garantie du lave.vaisselle Sears
GARANTIE COMPL#TE D'UN AN SUR LES LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH* KENMORE
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le manuel du propri_taire,Sears r_parera, sans frais, les d_fectuosit_s de mat_d-
aux ou de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPL#TE PENDANT LA DUREE DU LAVE-VAISSELLE SUR LES MOD#LES AVEC
CUVE ULTRA LIFE*, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE
LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient _ la suite d'une defectuosite de la cuve en polypropyl6ne ou du
panneau interne de la porte, attribuable _ une fissure ou ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne
de la porte.
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE SYST#ME DE LAVAGE ULTRA WASH
Apres la premiere annie et jusqu'_ deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est install_ et fonctionne
conform_ment aux instructions foumies dans les instructions d'installation et le manuel du propri6taire, Sears foumira sans
frais, les pieces de remplacement pour tout composant du syst¢me de lavage ULTRA WASH (moteur, pompe, bras d'asper-
sion, capuchon de gicleur, montage d'alimentation de I'eau, tourelle d'aspersion, sceau de moteur et joint de pompe) qui est
attribuable _ des mat_riaux ou une main-d'oeuvre d_fectueux. Le client assume tousles frais de main-d'oeuvre associes au
remplacement de ces pi6ces.
Si le lave-vaisselle est soumis & une utilisation autre que pour une famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant
90 jours seulement.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE SERVICE LE PLUS PROCHE AUX I_TATS-UNIS OU AU
CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit est en service aux Etats-Unis ou au Canada. Cette garantie
vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un _tat & I'autre
ou d'une province & I'autre.
Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Communiquer avec vorte centre de service Sears local pour des details
complets.
Sears, Roebuck and Co.
Dep. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
* Marque de commerce 1
La s curit du lave.vaisselle
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants darts ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers susceptibles de causer le d6ces et des
blessures graves a vous eta autres.
Tous les messages de securit6 seront prec6d6s du symbole d'alerte de s_curit6 et du mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 identifient le danger et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui
peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S#CURIT#
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du
lave-vaisselle, suivre les precautions _l_mentaires dont
les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de ringage recom-
mandes pour lave-vaisselle et les garder hers de la
portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaissetle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fagon a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'artictes en plastique a moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au tave-vaisselle" ou
l'6quivalent. Si l'articte ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher l'et6ment chauffant pendant le fonc-
tionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner te lave-vaisselle si tous
le panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur la porte
ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser
les enfants jouer darts ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l'hydrog6ne peut se for-
mer dans un r6seau d'eau chaude inutitis_ depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGC:NE EST UN
GAZ EXPLOSIBLE. Si le syst6me d'eau chaude n'a
pas et6 utitise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a l'hydrogene de s'evaporer.
Ce gaz 6tant inflammable, ne pas fumer ni utiliser
de flamme nue pendant cette p6riode.
Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous
le remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2
Composants et caract ristiques
O Partier sup_rieur r6glable a 3 positions (p. 10)
Partier sup_rieur (p. 9)
_]) Partier a ustensiles (p. 10)
Partier inf6rieur (p. 10)
Bras d'aspersion inferieur
Arrivee d'eau [darts la paroi de la cuve]
€:lement chauffant
Pare-chocs
Lavage de troisieme niveau
_) Bras d'aspersion sup_rieur
_D Tour d'arrosage
_) Panier a couverts (p. 11)
_) Plaque signal6tique - numero de modele et
numero de s_rie (sur c6te droit)
_) Module ULTRAWASH* (p. 4)
_) Dispositif de protection contre debordement
_) Distributeur de d6tergent (p. 12)
_]_ Distributeur d'agent de rin£age (p. 13)
De systbme d' limination des solides
ULTRA WASH*
Le nouveau systeme ULTRA WASH d'etimination des
solides de votre lave-vaisselle, est congu pour la produc-
tion d'une vaisselle 6tincetante en un minimum de temps
et avec le minimum de consommation d'6nergie.
Le systeme ULTRA WASH comprend un broyeur pour ser-
vice dgoureux capable de broyer et d'etiminer de grosses
particules de produits alimentaires.
7. Les d6bris accumul6s par le systeme d'elimination
ULTRA WASH sont rejet6s a 1'6gout avec l'eau de
lavage.
Mode de fonctionnement du syst_me
d'_limination des solides ULTRA WASH :
1. Lors du chargement du lave-vaisselle, il suffit
d'etiminer de la vaisselle les os, les gros morceaux
d'aliments et les residus sech6s sur place. Tousles
autres residus alimentaires seront broy6s et elimines.
2. L'eau chaude remplit le lave-vaisselle jusqu'a un
niveau proche de la base du dispositif de protection
contre le debordement.
3. Le d6tergent est ajoute au moment opportun a partir
du distdbuteur de d6tergent, et la pompe ULTRA
WASH fait circuler reau chaude.
4. Le lave-vaisselle asperge les surfaces salies de la
vaisselle, des couverts et des ustensiles a l'aide d'un
melange d'eau chaude et de detergent qui enleve les
particules alimentaires, au moyen de deux bras
d'aspersion.
5. Les debris alimentaires sont accumul6s et retenus
dans une cavite sp6ciale du lave-vaisselle pour qu'ils
ne puissent circuler de nouveau dans le lave-vaisselle.
6. La pompe ULTRA WASH fait de nouveau circuler
l'eau pour que les particules alimentaires soient
separ6es de l'eau et retenues dans la chambre
d'accumulation.
8. De reau chaude propre penetre dans le lave-vaisselle
et est asperg6e sur la vaisselle pour la dncer; reau de
rin£age est pomp6e a travers le systeme ULTRA
WASH et etle enleve les derniers residus.
9. Les r6sidus alimentaires retenus par le systeme
d'etimination ULTRA WASH sont rejetes a I'egout
avec l'eau de rin£age.
10. L'eau du rin£age final est chauffee et un agent de
rin£age est ajout6, ce qui facitite le sechage de la
vaisselle.
4
Guide de mise en service
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e _ la
terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc dlectrique.
L'appareil dolt @trealimente par un circuit de 120 volts,
60 Hz CA, 15 ou 20 A.
REMARQUE : Un adaptateur sp6cial doit @treinstall6 sur
le robinet avant que le lave-vaisselle puisse _tre raccord&
Les instructions completes ainsi que I'adaptateur sont
livres avec le lave-vaisselle. Voir les instructions d'instalta-
tion. Lors du d6placement du lave-vaisselle, s'assurer que
la porte est enclenchee. Saisir le lave-vaisselle par les
coins avant sup_rieurs.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ b la terre, branchd
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre reti6 a la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise
terre ailer r6duira le risque d'un choc 61ectrique en
fournissant le moins de resistance pour le courant
61ectrique. Le lavewaisselle est 6quip@ d'un cordon
avec un conducteur pour relier les appareils a la terre.
La fiche doit _tre branchee sur appropri@e, instailee et
reli@ea la terre conformement aux codes et regle-
ments locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareits peut
causer le risque de choc electrique. V_rifier avec un
etectricien competent ou un representant de
service si vous avez des doutes si le lave-vaisselie
est correctement relie a la terre. Ne pas modifier
la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre
pas darts le prise, faire installer une prise appropri_e
par un etectricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaissetle dolt 6tre branche a un syst6me
d'instaitation electrique permanent en metal relie a la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils doit
6tre reli_ avec les conducteurs du circuit et branche
une borne pour relier les appareiis a la terre ou au
cordon d'alimentation _lectrique avec le lavewaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1. Enlever le porte-filtre ou t'aerateur, le filtre et la rondetle
de I'extremit6 du robinet.
2. Utiliser I'ensemble d'adaptateur pour robinet fourni avec
le lave-vaisselle pour modifier le robinet qui servira au
lave-vaisselle.
Pour les robinets & filetage interne
Inserer les 2 filtres, la rondelle mince, puis la rondelie
6paisse darts l'adaptateur pour robinet. Visser l'adaptateur
darts I'extr6mit6 du robinet. Utitiser les deux rondelles.
Rondelle
Pour les robinets & filetage externe
Inserer les 2 filtres, puis la rondetle mince dans
l'adaptateur pour robinet. Visser l'adaptateur dans
l'extr6mit6 du robinet. Ne pas utiiiser la rondelie 6paisse.
Rondelle
6
1. Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que l'eau soit
chaude. Fermer le robinet.
2. Tirer les tuyaux du compartiment de rangement
I'arriere du lave-vaisselle.
REMARQUE : S'assurer que les tuyaux ne sont pas
d6form6s ou tordus. Les tuyaux deform6s reduisent
le rendement du lave-vaisselle.
On peut prendre de I'eau du robinet pendant que le
lave-vaisselle est connecte. Ne pas prendre de I'eau
pendant que le lave-vaisselle se remplit ou pendant
l'evacuation de I'eau. (Ceci emp6che un faible
remplissage lorsque le lavewaisselle se remptit ou le
melange de I'eau d'evacuation avec l'eau fra'_che Iorsque
le lave-vaisselle se vide.)
Appuyer sur le bouton rouge du raccord de tuyau pour
prendre de I'eau durobinet. (Le robinet est r6gle a chaud.
Regler le robinet pour la temperature d'eau d_siree.)
REMARQUE : Remettre l'eau chaude apres avoir puis_
de I'eau du robinet. Fermer l'eau froide.
Bouton rouge
3. Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en
poussant le raccord sur l'adaptateur pour robinet.
4. Lorsque le raccord s'enctenche, ret_cher le collet
de blocage.
5. Ouvrir completement le robinet d'eau chaude mais
lentement.
6. Brancher le cordon de courant etectrique.
_---_ Adaptateur pour
I robinet
de blocage
1. Fermer I'eau chaude. (On peut le faire apres le dernier
rin£age.)
2. Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour degager
la pression de I'eau.
3. So@ever legerement le raccord de tuyau tout en
abaissant le collet de blocage. Tirer le raccord vers le
bas.
4. Retourner le raccord pour bien vider l'exc_s d'eau.
5. Deconnecter le cordon de courant _lectrique et le
ranger darts le compartiment.
6. Retourner les tuyaux dans le compartiment de
rangement.
Raccord de tuyau
__ ........Adaptateur pour
.............. robinet
I
de blocage
Bouton rouge
Raccorddetuyau
Voici une bonne description des operations de charge-
ment et d'utilisation du lave-vaisselle. On trouve aux
pages indiqu6es en r6f6rence une description plus d6tail-
16ede chaque 6tape.
1. Le systeme d'elimination des debris ULTRA WASH* est
con£u pour la separation des particules alimentaires de
l'eau de lavage et de rin£age. II suffit d'enlever de la
vaisselle les os et les gros morceaux d'aliments.
2. Charger convenablement le lave-vaisselle []. Veilter
ce que rien n'entrave la rotation libre des bras
d'aspersion de la vaisselle []. Voir page 10.
3. Ajouter le d_tergent a vaisselle [] et contr6ter le niveau
d'agent de ringage dans le distributeur. Ajouter l'agent
de rin£age [] si necessaire. Voir pages 12 et 13.
4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Faire couler l'eau chaude dans
l'evier le plus proche du lave-vaisselle jusqu'a ce que
de I'eau tnbs chaude s'ecoule []. Fermer le robinet et
connecter le lave-vaisselle au robinet []. Voir pages 6
et 7. Ouvrir I'eau chaude.
5. ,_ l'aide des touches du tableau de commande,
selectionner le programme et les options appropries
[]. Voir pages 15 a 17. Tourner le bouton de la
minuterie au programme d_siri_ pour la mise en
marche [].
REMARQUE : Si la porte est enctenchee, vous
entendrez la mise en marche du programme et une
arret Iorsque le bouton de r_glage passe a chaque
marque de programme. Ceci est normal et n'affecte pas
le lave-vaisselle. Si vous le pr_f_rez, vous pourez faire le
reglage de programmes avec la porte non enclenchee.
8
Chargement du
lave.vaisselle
a
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, il convient
de charger convenablement le lave-vaisselle. Un charge-
ment incorrect peut _tre la cause d'un lavage d6ficient,
ce qui n_cessite un relavage partiel ou total
de la vaisselle.
Laver une charge complete. On consomme la m6me
quantit6 d'energie et d'eau chaude pour un lavage, que
le lave-vaisselle soit rempli completement ou a moitie.
Pour economiser I'eau et 1'6nergie, ne pas rincer la vais-
selle avant de la placer darts le lavewaissetle.
Enlever de la vaisselle les gros morceaux d'aliments,
noyaux de fruits, os et autres articles durs. Le module
ULTRA WASH* separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui
reduit la tailte des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs comme graines de
fruits, noix, coquilles d'oeufs p6netrent dans le module
ULTRA WASH, on peut entendre le bruit g6n6r6 par
les operations de hachage et broyage. De tels sons
sont normaux lorsque des articles durs p6netrent
dans le module. Ne pas laisser des articles metaltiques
(comme des vis de poign6e d'ustensiles) p6n6trer darts
le module ULTRA WASH. IIs pourraient endommager le
module ULTRA WASH.
L'etimination de residus alimentaires comme les oeufs,
riz, p_tes, epinards et c6r_ales cuites peut _tre difficile si
on taisse ces produits secher pendant quelque temps.
Ex6cuter un programme de rin£age rapide pour main-
tenir la vaisselle humide si on ne prevoit pas de la laver
imm,_diatement.
Charger la vaisselle de tetle mani6re que les surfaces
sales soient orient6es vers les bras d'aspersion rota-
tives.
Si possible, charger les articles de telle maniere qu'ils ne
sont pas empil6s ou en chevauchement. Pour l'obtention
du meilleur nettoyage, il est important que les eaux puis-
sent atteindre toutes les surfaces sales. Pour I'obtention
du meilleur sechage, il faut que l'eau puisse s'6couler de
toutes les surfaces.
Le panier sup_rieur est con£u pour le chargement des
tasses, verres et petits articles. (Voir les types de charges
recommandees ci-dessous.)
REMARQUE : Les caractedstiques du bac de votre
laveuse a vaisselle peuvent 6tre differentes des croquis
ci-dessous.
Ne couvrent
pas le _
troisieme
niveau de
lavage
Charge de 10 services
............... f
Charge de 12 services
Pour favoriser le nettoyage et le drainage, odenter la
cavite ouverte de ces articles vers le bas.
Charger les verres darts le panier sup_rieur seulement.
Le panier inf_rieur n'est pas con£u pour les verres; ils
pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rang_es entre les
tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir
des dommages.
Immobiliser les articles legers.
Veitler ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles
de porcelaine, le cristal et autres articles deticats. Ils
pourraient subir des dommages.
Charger les articles de plastique dans le panier
superieur seulement Ne laver des articles de plastique
au lave-vaisselle que s'its sont identifi_s comme
"lavables au lave-vaisselle".
Placer les articles de plastique de telle maniere qu'its ne
puissent se deplacer au cours du lavage sous la pres-
sion des jets d'eau.
Pour _viter l'ecaillage de vaisselle, veiller ace que les
articles a tige ne touchent aucun autre article.
On peut placer dans le panier sup_rieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles.
Charger les articles de sorte qu'ils ne couvrent pas le
troisieme niveau de lavage. 9
Panier b ustensiles
Placer darts ce petit panier pratique fixe au partier
sup6rieur les spatules, cuillers en bois et articles
similaires.
Charger dans le panier inferieur les articles sur lesquels
des produits alimentaires ont cuit ou sech6; orienter la
surface sale vers l'interieur, vers le bras d'aspersion.
(Voir les types de charges recommandees ci-dessous.
REMARQUE : Les caracteristiques du bac de votre
laveuse a vaisselle peuvent 6tre differentes des croqu_s
ci-dessous.
Panier sup_rieur r_glable b 3 positions
On peut _lever ou abaisser le panier pour pouvoir placer
des articles de grande taille dans le panier inf_rieur ou le
panier superieur. Les positions haute et basse sont
marquees sur le dispositif de reglage sur le c6te qui fait
face au centre du lave-vaisselle.
1. Tenir le partier sup_rieur avec une main pr6s du
dispositif de reglage.
2. Tirer avec l'autre main au sommet de la manette de
reglage.
3. €:lever ou abaisser le panier jusqu'a I'une des positions
pr_setectionnees.
4. Ret_cher la manette de reglage.
5. Repeter les etapes 1-4 pour les trois autres dispositifs
de r_glage, selon le besoin. On peut elever ou abaisser
les quatre dispositifs de reglage s_par_ment ou en
semble, tel que d_sir_. II n'est pas necessaire que le
partier sup_rieur soit de niveau.
Ne bloquent
pas nine cou-' ' .....
vrent la tour
d'arrosage
Charge de 10 services
Ne bloc
pas ni ne cou-
vrent la tour
d'arrosage
Charge de 12 services
Ne pas charger dans le partier inf_rieur des articles
comme verres, tasses ou articles de plastique.
Placer les assiettes, verres, bols a soupe, etc. entre les
tiges de separation; orienter ces articles vers I'intbrieur,
vers les bras d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des
assiettes en chevauchement.
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier,
cavite vers le bas.
Charger les articles de sorte qu'ils ne bloquent pas ni ne
couvrent la tour d'arrosage.
Veitler ace que les poignees des ustensiles et autres
articles n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion
infbrieur et superieur. I1faut que les bras d'aspersion
puissent toumer librement.
10
Charge le panier a couverts alors qu'il est installe
darts le panier inf6rieur, ou bien retirer le panier
couverts et le charger sur un comptoir ou une table.
REMARQUE : On peut facilement retirer le panier
couverts. On devrait toujours decharger ou retirer le
partier a couverts avant de decharger les grands
paniers du lavewaisselle, pour eviter de projeter des
gouttelettes d'eau sur les couverts.
Dans chaque section de panier a couverts, orienter
certains articles vers le haut et d'autres vers le bas,
pour eviter qu'ils s'imbriquement entre eux. Les jets
d'eau ne peuvent atteindre les surfaces sales des
articles imbriques.
IMPORTANT : Veilter a toujours orienter verts le bas
la pointe des articles pointus ou ac6res (couteaux,
brochettes, fourchettes, etc.).
Pour _viter que I'appareil _mette des bruits de choc et
cliquetis au cours du fonctionnement :
Veiller ace que les articles legers de la charge
soient immobitisbs dans le panier.
Veiller ace que les coaverctes et poignees de
casseroles, tStes a pizza, t61esa biscuits, etc. ne
touchent pas les parois internes du lave-vaisselle et
n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.
Charger les divers articles de telle maniere qu'ils ne
se touchent pas entre eux.
11
Votre contribution au lavage de
la vaisselle
Utiliser uniquement un d_tergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres d6tergents ne sont pas assez
puissants, et ils sont trop mousseux.
Ajouter le d_tergent juste avant la mise en marche du
programme.
Remiser le paquet de d_tergent bien ferm_ en un lieu frais
et sec. Un ddtergent frais pour lave-vaisselle
automatique produit un meilleur nettoyage.
Remplissage du distributeur de d_tergent
Le distributeur de d6tergent [] comporte une section dot6e
d'un couvercle, et une section sans couvercte. Appuyer
fermement sur le couvercte pour engager le Ioquet. Le
d6tergent plac6 darts la section ouverte tombe darts la cuve
du lave-vaisselle lors de la fermeture de la porte. La section
dot6e d'un couvercle s'ouvre automatiquement avant
I'operation de lavage principal. I1est normal que le couvercte
s'ouvre partietlement pour la distribution du detergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour un programme
comportant deux phases de lavage. Utitiser seulement la
section dotee d'un couvercte pour un programme comportant
une seule op6ration de lavage. Pour les detaits, voir le
tableau des programmes.
Couvercle
Loquet du couvercle
m Section du Section du
lavage principal prdlavage
La quantit_ de detergent a utiliser depend de la durete de l'eau et du type du detergent Si on utitise trop peu de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement propre. Si on utitise trop de detergent darts une eau douce, le
detergent provoquera une attaque superficieile du verre.
Pour determiner la duret_ de I'eau, consulter le d_partement des adoucisseurs d'eau du magasin Sears local, ou le
service local de distribution d'eau.
DURETE DE L'EAU QUANTITE DE DETERGENT
Eau douce ou
moyennement dure
0 a 6 grains par gallon
Eau de duret_
moyenne _ _lev_e
7 a 12 grains par gallon
Pour une charge normale :
Remplir partiellement la section "Lavage Principal" (30 grammes ou 2 c.
soupe)
Remplir la section "Pr_lavage" (30 grammes ou 2 c. a soupe)
REMARQUE : Ajouter seulement 15 grammes ou 1 c. a soupe de d_tergent
dans la section "Pretavage" si la vaisselle a deja _t_ pr_rinc_e ou si l'eau est
tres douce.
Pour une charge de vaisselle tr_s souill_e :
Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou 3 c. a soupe)
Remplir la section "Pr_lavage" (30 grammes ou 2 c. a soupe)
Pour une charge normale et tr_s souill_e :
Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou 3 c. a soupe)
Remplir la section "Pr_lavage" (30 grammes ou 2 c. a soupe)
REMARQUE : Les quantites de detergent indiqu_es ici correspondent a un detergent en poudre standard. La quantite
utiliser peut vader si on utilise un detergent liquide ou un detergent en poudre concentr_. Lors de remploi d'un d_tergent
liquide ou d'un detergent en poudre concentr_ pour lave-vaisselie, observer les instructions pr_sentees sur l'embaltage.
12
Unagentderin£ageametioreconsid6rablementle
sechagedelavaisselieetcombatlaformationdetraces
des6chage(tachesoucoulees).[-'agent de ringage
facitite l'ecoulement de l'eau sur les surfaces de la vais-
selle et emp6che l'eau de former des gouttelettes. Une
petite quantit6 d'agent de rin£age est automatiquement
introduite dans I'eau du rin£age final.
Maintenir le distributeur d'agent de rinqage rempli
d'un agent de rin(;age liquide. Pour obtenir les meilteurs
r6sultats de sechage, contr61erp6riodement le niveaa de
l'agent de dn_age darts le distributeur pour saveir s'il deit
_tre rempli :
Examiner la zone centrale du bouchon indicateur Im
La transparence indique un besoin de remplissage.
OU
Retirer le bouchondndicateur. Une lettre "E" est visible
au fond du distributeur Iorsqu'il est vide [].
Remplissage du distributeur :
1. Ouvrir completement la porte du lave-vaisselle.
2. Retirer le bouchon indicateur de l'agent de rin_age du
distributeur.
3. Verser I'agent de rin_age []. Remplir seulement
jusqu'a l'ouverture la plus petite dans la partie inf6rieure
du distributeur. Un rempiissage excessif suscitera une
fuite de l'agent de rin_age. Ceci est sans danger pour
le lave-vaisselle, mais peut susciter un moussage
excessif.
4. Absorber tout agent de rin_age renverse avec un
chiffon humide.
5. Reinstaller le bouchon-indicateur du distributeur. Veitler
ce qu'il soit bien serre.
REMARQUES:
Le lave-vaisselle est con_u pour l'utilisation d'un agent
de rin_age liquide. Ne pas utiliser un agent de rin_age
solide ou en barre.
La capacit_ du distributeur d'agent de rin_age est de
175 mL (6 oz). Darts les conditions normales, cette
quantit_ devrait darer environ 3 mois.
I1n'est pas necessaire d'attendre que le distributeur soit
vide avant de le remplir, mais il ne faut pas le remplir
excessivement.
13
L'eau chaude dissout et active le detergent utitise dans
le lave-vaisselle. L'eau chaude dissout 6galement les
graisses sur la vaisselle et permet a la verrerie de secher
sans formation de tache. Pour obtenir de meilleurs
r6sultats de lavage, it faut que I'eau p6netre dans le
lavewaisselle a une temperature d'au moins 49°C
(120°F). La vaisselle peut ne pas 6tre parfaitement lavee
si la temperature de l'eau est trop basse.
REMARQUE : Utitiser I'option de chauffage de I'eau du
lavewaisselle si le chauffe-eau de la r6sidence est r6gle
pour une basse temperature. Le decompte du programme
affiche sur l'afficheur 61ectronique s'interrompt pendant le
chauffage de I'eau. Voir d'autres informations a la section
"Guide de diagnostic - Dur6e apparemment excessive du
programme de lavage".
ContrSle de la temperature de I'eau :
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus
proche du lave-vaisselle pendant au moins une minute.
2. Mesurer la temperature de I'eau avec un thermometre
viande ou a confiserie place darts le jet d'eau
chaude I[I.
3. Si la temperature de I'eau a la sortie du robinet est
inf6rieure a 49°C (120°F), demander a une personne
competente de modifier le r6glage du thermostat du
chauffe-eau (augmentation de la temperature).
14
r
Le symbole de cochage ",/" indique que I'operation indiqu6e est
inctuse dans le programme.
Dur6edu ConsommaUon
Lavage programrne_td'eau (litres/ Distribueur
PROGRAMME Lavage Rin_age principal Rin_age S_chage (rain.) gali0ns [US]) dud6tergent
CASSEROLES ET USTENSILES
POTS&PANS
,/t ,/ ,/t ,It ,/ 88,t 34,4/9,1 I_'l
Utiliser
les deux
/_ _/J sections
Pour lavage de vaisselle, et de casseroles et ustensiles avec r6sidus d'aliments cuits sur les ustensiles.
L'eau chauffe automatiquement jusqu'a 57°C (135°F) pour le lavage, lavage principal, et ringage final.
LAVAGE NORMAL
j_NORMAL WASH
Pour le lavage quotidien de vaisselle tr_s
ce programme.)
,/
,p /t / 72_ 26,1/6,9
Cholstr 1option de chauffage d eau pour chauffer I'eau a 57°C (135°F) dans
L'eau chauffe automafiquement jusqu'a 57°C (135°F) pour le ringage final.
sale. (L'indice de consommation d'6nergie est determin6 avec
le lavage principal.
Q
@
Utiliser
les deux
sections
#CONOMIE D'EAU
/\,
WATER MISER CHINA LIGHT
_/t _/t I/ 62 tt
18,2/4,8
@
Utiliser la
section
couverte
Pour le pr6ringage et la vaisselle peu sale. €:conomise 1'6nergie grace une consommation d'eau moindre que celle du
programme de lavage normal.
Choisir l'option de chauffage d'eau pour chauffer I'eau a 57°C (135°F) dans le lavage principal.
L'eau chauffe automafiquement jusqu'a 57°C (135°F) pour le ringage final.
t Le bouton de la minuterie fait une pause jusqu'_ ce que I'eau atteigne une temp6rature appropri6e.
t_ La dur6e d'ex6cution du programme comprend [e temps de s6chage; elle peut 6tre plus Iongue, selon la temp6rature de I'eau a I'entr_e du
lave-vaisselle. Le duree de programme est d'autant plus Iongue que ]'eau est plus froide. Si I'eau est sufflsamment chaude, la dur6e du
programme sera celle qui est indiqu_e.
15
Ul(ra L_sh
1//I'1 /
PROGRAMME
Le symbole de cochage "/" indique que rop_ration indiqu6e
est incluse dans le programme.
Dur6edu
Lavage programme_
Lavage Rin_age principal Rin_age ;6chage (rain,)
L¢:GER PORCELAINE
/
WATER MISER CHINA LIGHT
Un lavage 16ger et un sechage d61icat pour la porcelaine et le cdstal.
Choisir l'option de chauffage d'eau pour chauffer I'eau a 57°C (135°F) dans le
L'eau chauffe automatiquement jusqu'a 57°C (135°F) pour le rin£age final.
/t /t / 62"
ConsommaUon
d'eau (litres/
gallons [US])
18,2/4,8
Distribueur
dod_tergent
@
Utiliser la
section
couverte
lavage principal.
RIN_;AGE RAPIDE
,/
6 8,3/2,2
Pour le rin£age immediat de la vaisselle qui sera lavee plus tard.
Aucun
ddtergent
n_cessaire
t Le bouton de [a minuterie fait une pause jusqu'_ ce que I'eau atteigne une temp6rature appropri_e.
_ La dur6e d'ex_cution du programme comprend le temps de s6chage; elle peut _tre plus Iongue, selon la temp6rature de I'eau a I'entr_e du
lave-vaisselle. Le duree de programme est d'autant plus Iongue que reau est plus froide. Si ]'eau est suffisamment chaude, [a dur_e du
programme sera celle qui est indiqu_e.
16
I m I OpT_NS D
,,,',lX:l (;",,I ':,,,,'
Uflr_H@s h
/
Option
Chauffage de I'eau
Automatique pour casseroles
et ustensiles
Option pour programme de
lavage normal, 6conomie
d'eau et 16ger porcelaine
Pas disponible pour ringage
rapide
S_chage sans chaleur
Option pour les programmes
casseroles et ustensile,
lavage normal, 6conomie
d'eau et programmes leger
Quand utiliser I'option
Pour garantir que la
temp6rature de I'eau soit de
57°C (135°F) pour
l'operation de lavage
principal.
Utilisation lorsqu'un sechage
rapide n'est pas necessaire.
Possibilite de sechage plus
long (toute la nuit). Utiliser
l'agent de ringage pour
ametiorer le s6chage.
Fonction de I'option
Lorsqu'on s_lectionne chauffage de l'eau,
l'operation de lavage principal s'interrompt
jusqu'a ce que la temp6rature de l'eau atteigne
57°C (135°F).
Lorsque reau chauffe, l'action de lavage
continue. Le bouton de minuterie fait une pause
jusqu'a ce que l'eau atteigne la temp@rature
appropri6e.
€:lement chauffant pas alimente pendant la
p@riode de s@chage de 30 minutes.
Options de remise en marche Pour choisir une diff6rente •Annule toute option d6ja choisie.
option.
Lavage diff_re
Option pour les programmes
casseroles et ustensiles et
normal lavage
Pas disponible pour ringage
rapide, 6conomie d'eau et
16ger porcelaine
Utiliser Iorsqu'on souhaite
effectuer le lavage plus tard.
Regler la minuterie pour
commander l'ex6cution du
lavage hers des periodes de
pointe de consommation
d'energie, ou en l'absence
des utilisateurs. Les services
locaux de distribution
d'6nergie recommandent
ceci pour minimiser la
consommation d'energie
aux heures de pointe de la
journee.
Differar le d6but du programme et les options
choisis jusqu'_ 5 heures.
R6glage :
1. Bien fermer la porte jusqu'au bruit de
I'enclenchement.
2. Selectionner le programme et les options d6sires.
3. Tourner le bouton de la minuterie au nombra
d'heures que vous d6siraz pour la mise en
marche differee. Le t@moin lumineux indiquera la
dur6e de la periode d'attente.
Si on veut placer plus de vaisselle dans le
lave-vaisselle pendant qu'il est regl6 au mode
differS, s'assurer que la porte est bien enclenchee
apres I'addition de vaisselle. Le bouton de la
minuterie n'avancera pas si la porte n'est pas bien
enclenchee. La dur6e du delai peut @trechangee
ou annulee & tout moment avant le d6but du
programme.
Delay (lavage differS) Water Heat
(chauffage de I'eau)
Le t_moin Delay Water Heat (Chauffage de l'eau)l_
s'allume pour indiquer que le lave-vaisselle a :
et@r@gl@pour se mettre en marche plus tard.
OU
chauffe reau a la temp@rature ad@quate si l'eau n'est
pas suffisamment chaude.
REMARQUE : Le bouton de la minuterie fait une pause
durant ce chauffage.
DELAY
WATER
HEAT
17
Entretien du lave.vaisselle
Pour des problemes de nettoyage particuliers, consulter la section Guide de diagnostic.
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux
humide ou une eponge et un detergent doux pour netteyer
les surfaces exterieures du lave-vaisselle et pr6server sen
aspect de produit neuf.
Nettoyage de I'int_rieur
Les cempes6s mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch_tre sur les sur-
faces int6deures, particuli_rement juste au-dessous de la
porte.
Nettoyage des surfaces internes :
Appliquer un d6tergent en poudre pour la vaisselle sur
une epenge humide pour former une p_te.
OU
Utiliser un d_tergent liquide pour lave-vaisselle
autematique, et nettoyer avec une 6penge humide.
\
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle
avant qu'etles aient refroidi. Porter des gants de
caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre
que le detergent pour lavewaisselle, ce qui pourrait
provoquer un moussage excessif.
18
D_m_nagement ou hiv_risation du
lave-vaisselle
Prot6ger le lave-vaisselle et l'habitation contre les
dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits
d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une r6sidence
saisonniere ou risque d'etre expose a des temp6ratures
pros du degr_ de cong61ation, faire executer les
op6rations suivantes par une personne qualifi6e :
1. Deconnecter le courant etectrique du lavewaisselle.
2. Fermer I'arrivee d'eau au lave-vaissetle.
3. Enlever tes 4 vis du panneau d'acces inferieur et
retirer ce panneau.
4. Placer un recipient de faible profondeur sous la valve
d'arriv6e d'eau. Puis, utiliser une ct6 a molette pour
d6connecter I'arriv6e d'eau de la valve
d'approvision-nement d'eau. Separer I'arriv6e d'eau
de la valve d'approvisionnement d'eau et vidanger
l'eau dans le recipient.
Bride _ Tuyau
Sortie d'eau ressort d'ecoulement
8. Oter la bride et deconnecter le tuyau de vidange de la
pompe a eau; vidanger l'eau darts le recipient.
9. Reconnecter le tuyau d'evacuation a la pompe a eau,
et s'assurer de placer la bride sur la connexion.
18. Replacer le panneau d'acc6s inferieur.
Remise en service du lave-vaisselle apr_s le
remisage
1. Enlever les 4 vis du panneau d'acc_s inferieur et retirer
ce panneau.
2. Ouvrir I'approvisionnement d'eau au lavewaisselle.
3. Retablir le courant 61ectrique au lave-vaisselle.
4. Laisser le lave-vaisselle ex6cuter un programme
complet et v6rifier s'it y a des fuites.
5. Replacer le panneau d'acc6s inf6rieur.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle est reti6 a un broyeur,
ne pas faire couler I'eau dans l'evier apr_s l'hiv6risation.
Le tuyau d'evacuation du lave-vaisselle risquerait de se
remplir d'eau de nouveau.
Remisage pour I'_t_
Prot6ger le lave-vaisselle au cours des mois d'et6 en
fermant I'approvisionnement d'eau et deconnecter le
lavewaisselle de I'alimentation 61ectrique.
\
Robinet Arrivde Pompe
d'approvisionnement d'eau d'eau
d'eau
5. Oter la bride a ressort du conduit d'evacuation d'eau
et le separer de la valve d'arriv6e d'eau; vidanger
l'eau dans te recipient.
6. Reconnecter les conduits d'arriv6e d'eau et
d'6vacuation d'eau a la valve d'arriv6e d'eau.
7. Vider le recipient et le replacer sous la pompe a eau.
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Kenmore 17761 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues