Texas Power Split 2100V Manuel utilisateur

Catégorie
Fendeuses de bûches
Taper
Manuel utilisateur
51
Table des matières
Symboles d'avertissement ............................................................................................... 52
Le moteur est livré sans huile. ......................................................................................... 52
Identification .................................................................................................................... 55
Entretien et stockage ....................................................................................................... 56
Dépannage ...................................................................................................................... 56
Assemblage ..................................................................................................................... 58
Utilisation de votre fendeuse de bûches .......................................................................... 64
Pour le remorquage par un véhicule ................................................................................ 68
CE Certificat de conformité .............................................................................................. 70
Pièces de rechange
La liste des pièces et les plans détaillés spécifiques à ce produit sont
disponibles sur notre site www.texas.dk
Retrouvez les numéros de pièce pour obtenir un service plus rapide.
Pour acheter des pièces de rechange, veuillez contactez votre revendeur.
52
Symboles d'avertissement
Lisez attentivement ce manuel. Si les consignes de sécurité ne sont pas
respectées, des blessures graves ou la mort peuvent survenir.
Le moteur est livré sans huile.
Avant de démarrer le moteur, remplir avec de l'huile motrice SAE 30.
Voir le manuel du moteur pour connaître la capacité d'huile moteur.
Le réservoir hydraulique est livré sans huile.
Lorsque vous ajoutez de l'huile, vérifiez le niveau d'huile à l'aide du filtre à huile / de
la jauge située au sommet du réservoir hydraulique, si le marquage n'est pas
indiqué, remplissez jusqu'à la ligne L.
Inspecter de près tous les composants de la fendeuse.
Si vous avez des pièces endommagées, alors ; contactez la société de transport
qui vous a livré l'appareil et faites une réclamation.
DANGER (rouge) indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
interrompue, entraînera la mort voire des blessures graves.
AVERTISSEMENT (orange) indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves voire mortelles
ATTENTION (jaune) indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures voire modérées.
ATTENTION (jaune) utilisé sans le symbole d'alerte de sécurité indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des
dommages matériels.
Vous devez avoir 16 ans voire plus pour utiliser cette machine.
Maintenir à distance de personnes non formées.
Maintenir à distance de personnes non formées.
Ne laissez jamais la fendeuse de bûches sans surveillance lorsque le moteur est en
marche.
Le coin d'abattage peut couper à travers la peau et briser les os. Gardez les deux
mains à l'écart du coin d'abattage et de la plaque de fond. Des accidents graves
peuvent survenir lorsque d'autres personnes sont autorisées à pénétrer à l'intérieur
de la zone de travail. Tenez quiconque hors de la zone de travail lorsque vous
actionnez une soupape de réglage. Ne portez pas de vêtements amples. Ils
peuvent s'emmêler dans les pièces mobiles de la fendeuse.
53
Ne portez jamais de vêtements amples, ils pourraient être pris dans les pièces
mobiles de la fendeuse.
Ne faire fonctionner la fendeuse à bûches qu'en plein jour.
Des éclats de bûche peuvent s'envoler pendant le fractionnement. Portez des
lunettes de sécurité. Des lésions oculaires graves pourraient se produire.
Le fluide à haute pression peut s'injecter sous la peau et causer des blessures
graves, menant jusqu’à l'amputation.
Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés avant d’engager la pression.
Interrompez la pression du système avant son entretien.
Ne vérifiez pas à la main s'il y a des fuites. Utilisez plutôt un morceau de carton
pour contrôler la présence de fuites.
Si l'injection sous la peau se produit, ayez immédiatement recours à un «traitement
chirurgical ».
Si les règles de sécurité de remorquage ne sont pas respectées, des blessures
graves ou la mort peuvent intervenir.
Lisez attentivement les mises en garde de sécurité concernant le remorquage dans
votre manuel de véhicule de remorquage.
Conduisez en toute sécurité. Soyez conscient de la longueur supplémentaire due à
la présence de la fendeuse.
Ne transportez jamais de fret sur la fendeuse.
Conduisez le véhicule après avoir solidement arrimé la fendeuse.
Arrêtez le véhicule avant de laisser la fendeuse sans surveillance.
Choisissez une surface plane pour utiliser la fendeuse.
54
Bloquez les roues de la fendeuse pour empêcher tout mouvement involontaire.
Ne remorquez jamais et ne faîtes jamais fonctionner cette fendeuse sous l'influence
de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Risques d'incendie et d'explosion.
Des gaz d'échappement chauds en provenance du moteur peuvent provoquer un
incendie. L'essence est très inflammable et explosive. Vous pouvez être brûlé ou
gravement blessé en manipulant le carburant.
Tenez le pot d’échappement à une distance d'au moins 2,2 mètres d'objets
inflammables.
Avant d'ajouter du carburant, arrêtez le moteur et veillez à être éloigné de sources
de chaleur, d'étincelles et de flammes. N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur
est en marche ou encore chaud. Ne fumez pas à proximité du moteur.
N'ajouter pas de carburant directement dans le moteur à la station-service. La
charge statique pourrait enflammer le carburant. Utiliser un réservoir de carburant
approuvé pour le transfert de carburant au moteur. Essuyez immédiatement les
déversements de carburant.
Ne stockez et ne manipulez le carburant qu'à l'extérieur. Les vapeurs d'essence
peuvent s'enflammer si elles s'accumulent dans une enceinte. Une explosion
pourrait se produire.
Ne changez pas et ne modifiez pas le système d'échappement. Cela pourrait
causer un incendie.
Ne changez pas et ne modifiez pas les réservoirs de carburant ou les conduits de
carburant. Cela pourrait causer un incendie.
Avant A chaque utilisation, vérifiez que le réservoir de carburant et les conduits de
carburant ne présentent pas de fuites. Toute fuite de carburant représente un risque
d'incendie. Réparez toute fuite de carburant avant de démarrer le moteur.
Pendant le remorquage, prenez des précautions pour vous assurer que la machine
ne va pas se renverser et provoquer un incendie après une fuite de carburant.
Les fumées toxiques provenant du moteur peuvent vous tuer. Ne pas faire
fonctionner l’appareil à l'intérieur, même si la pièce est ventilée. Réservé
exclusivement à un usage extérieur.
L’échappement peut causer des brûlures.
Ne pas le toucher.
55
Identification
1. Ensemble pneu/roue
2. Garde-boue
3. Chaînes de sécurité
4. Coupleur 50 mm
5. Réservoir manuel
6. Commutateur
7. Moteur
8. Poignée de déverrouillage du support de levage C
9. Manette de commande de la fendeuse A
10. Soupape de commande
11. Cylindre
12. Manette de commande de la fendeuse B
13. Étau de bûche
14. Support de bûche
15. Poutrelle
16. Support de levage
17. Pompe à engrenages
18. Crochet
19. Poignée de rotation
56
Entretien et stockage
Avant d'assurer l’entretien, la fendeuse doit être mise en mode entretien.
1.Éteignez le moteur.
2.Déplacez la poignée de soupape de commande en avant et en arrière pour soulager la
pression hydraulique.
Après avoir effectué l'entretien, assurez-vous que toutes les protections, les boucliers, et
les dispositifs de sécurité sont remis en place. Le fait de ne pas respecter cette consigne
peut entraîner des blessures graves.
Reportez-vous au manuel propriétaire du moteur pour l’entretien du moteur.
Quoi Quand Comment
Tubes A chaque
utilisation
Contrôlez les câbles à nus et les fuites.
Remplacez tous les tubes usés ou endommagés
avant de démarrer le moteur
Raccords
hydrauliques
A chaque
utilisation
Vérifier qu’il n’y pas de fissures et de fuites.
Remplacez toutes les raccords endommagés
avant de démarrer le moteur
Vis et boulons A chaque
utilisation
Vérifiez les boulons éventuellement desserrés
Poutre A chaque
utilisation
Appliquer de la graisse sur la surface de la poutre
Pièces en
mouvement
A chaque
utilisation
Enlevez les débris
Dépannage
Problème
La tige de vérin ne bouge pas SOLUTION: A, D, E, H, J
La tige de vérin se déplace lentement
lorsqu'elle se déploie ou se rétracte
SOLUTION: A, B, C, H, I, K, L
Le bois n'est pas fendu ou il est fendu très
lentement
SOLUTION: A,B,C,F,I,K
Le moteur s'essouffle pendant le
fractionnement
SOLUTION: G, L
Le moteur cale en condition de charge
faible
SOLUTION: D, E, L, M
57
Cause Solution
A- Pas assez d’huile à la pompe Vérifiez le niveau d'huile dans le réservoir
B - Air dans l'huile Vérifiez le niveau d'huile dans le réservoir
C - Vide excessif dans la pompe Vérifiez une éventuelle obstruction ou une
boucle dans le tube d'admission de la
pompe
D -Obstruction des conduits hydrauliques Rincer et nettoyer le système de la
fendeuse hydraulique
E - Soupape de commande bloquée Rincer et nettoyer le système de la
fendeuse hydraulique
F - Faible réponse à l’action de la soupape
de commande
Réglez la soupape de commande avec un
manomètre
G – Trop forte réponse à l’action de la
soupape de commande
Réglez la soupape de commande avec un
manomètre
H - Soupape de commande endommagée Retournez la soupape de commande pour
une réparation chez un professionnel agréé
I - Fuites de la valve de régulation interne Retournez la soupape de commande pour
une réparation chez un professionnel agréé
J - Fuite du vérin interne Retournez le vérin pour une réparation
chez un professionnel agréé
K - Vérin endommagé à l'intérieur Retournez le vérin pour une réparation par
un professionnel agréé
L - Réglage du moteur impossible Ajustez les écrous de commande du ralenti
M - Moteur surchargé en mode ralenti Utilisez une bûche de longueur plus courte
(24’’ ; 60 cm environ, ou moins) pour
permettre au moteur d'accélérer avant le
contact.
58
Spécifications
Modèle Power Split 2100 V
Moteur Texas TG725B (212 cc)
Pression maximale 20 tonnes
Capacité hydraulique des fluides
14,5 litres
Type de fluide hydraulique
10wt Aw32, ASLE H-150, ou ISO32
Vitesse de remorquage maximale
30 km/h
Longueur maximale de buche
61 cm
Diamètre maximal de buche
30 cm
Poids maximale de buche
45 kilos
Alésage du vérin hydraulique
11,5 cm
Poids net
246 kilos
Le fabricant se réserve le droit d'apporter des améliorations à la conception de l’appareil
et de modifier ses spécifications à tout moment, sans aucune obligation de les installer
sur les modèles déjà vendus.
Assemblage
Ouvrez la caisse d’emballage
1. Placez la caisse d’emballage sur une surface plane et stable.
2. Découpez soigneusement les bandes d'expédition et retirez le couvercle de la caisse.
3. Fracture 2 personnes pour soulever l'équipement
4. Rassemblez tout le matériel avant de commencer le montage.
59
Phase 1 :
Assemblage des roues.
1. Fixez les roues (n° 4) au support de
roue à l'aide d'une rondelle plate Ø20 (n°
6), d'un écrou hexagonal à six pans creux
M20 x 1,5 (n° 8) et d'une goupille fendue
Ø4 x 36 (n° 5). Installez le capuchon
d'essieu (n° 7) à l'extrémité à l'aide d'un
marteau en caoutchouc.
REMARQUE : Utilisez une bague en
plastique noire pour fixer le capuchon
d’essieu (n° 7), comme illustré ci-dessous.
Mettez la bague noire sur le capuchon
d'essieu et utilisez un marteau en
caoutchouc/bois pour frapper l'extrémité de
la bague en plastique et fixer le capuchon
d'essieu sur la roue.
Phase 2:
Fixation de la barre de remorquage et du
garde-boue
1.Fixez la barre de remorquage (n° 2) au
réservoir hydraulique à l'aide d’un boulon à
tête hexagonale M12 x 35 (n° 35), d’une
rondelle plate Ø12 (n° 20) et d’un contre-
écrou à tête hexagonale M12 (n° 25).
2. Fixez les garde-boue (n° 89 et n° 90) au
réservoir hydraulique à l’aide d’un boulon à
tête hexagonale M8 x 25 (n° 69), d’une
rondelle plate Ø8 (n° 37), d’une rondelle de
blocage Ø8 (n° 57) et d’un contre-écrou à
tête hexagonale M8 (n° 38). Fixez la
rondelle en caoutchouc (n° 131) entre le
garde-boue et le réservoir hydraulique.
60
Phase 3:
Fixation du balancier et du réservoir
manuel
1. Fixez la poutrelle à la barre de
remorquage à l’aide des goupilles
d’attelage (n° 50) et bêta (n° 71).
2. Fixez le pied de support arrière (n° 85) à
la barre de remorquage à l'aide d’un
boulon à tête hexagonale M10 x 70 (n°
137) et d’un contre-écrou à tête
hexagonale M10 (n° 114). En position
debout, fixez la poutrelle à l'aide d'une
poignée de traction (n° 82) et d'une
goupille bêta (n° 71).
3. Retirez le boulon à tête hexagonale M6
x 65 (n° 104), la grande rondelle plate Ø6
(n° 105) et le contre-écrou en nylon M6 (n°
102) de la barre de remorquage, fixez le
réservoir manuel (n° 101) à la barre de
remorquage à l'aide des éléments n° 104,
n° 105 et n° 102.
4. Fixez trois poignées en plastique (n° 14)
à la poignée de commande et deux
poignées en plastique (n° 14) à la plaque
de montage de la soupape de commande
du balancier à l'aide d’un contre-écrou
hexagonal M10 (n° 114).
61
Phase 4 :
Fixation du moteur et du tuyau d’huile
1. Fixez le moteur (n° 11) au support
de roue à l'aide d'un bloc en
polyuréthane (n° 12) et d'une grande
rondelle plate Ø10 (n° 58), d'un
boulon à tête hexagonale M8 x 65 (n°
36), d'une rondelle plate Ø8 (n° 37),
d'une rondelle de blocage Ø8 (n° 57)
et d’un contre-écrou à tête
hexagonale M8 (n° 38).
2. Fixez le tuyau d’huile transparent
(n° 43) au connecteur d’entrée d’huile
de la pompe à engrenages en le
positionnant à l’aide d’un collier (n°
44).
3. Fixez le tuyau d'huile haute
pression (n° 39) au connecteur de
sortie d'huile de la pompe à
engrenages, en utilisant un joint
torique Ø11.2 x 2.4 (n° 32) pour
l’étanchéité.
4. Fixez le tuyau hydraulique (n° 42)
sur le connecteur du réservoir
hydraulique, en utilisant un joint
torique Ø11.2 x 2.4 (n° 32).
Remarque: Serrez le connecteur
du tuyau hydraulique à un couple
compris entre 80 et 90 Nm. Réglez
le tuyau hydraulique pour qu’il ne
soit pas replié et avec le
connecteur en position verticale.
62
Phase 5:
Disjoncteur
1. Fixez deux câbles du moteur au
disjoncteur et serrez à l'aide de deux
boulons.
Remarque : Il n’y a pas de
différence entre les deux câbles.
Phase 6:
Fixation du support de bûche
1.Fixez le support de bûche (n° 53) à
la poutrelle à l’aide d’un boulon à tête
hexagonale M10 x 35 (n° 129) et d’un
contre-écrou à tête hexagonale M10
(n° 114). La tension est adaptée pour
la rotation du support de bûche.
Phase 7 : Ajouter de l'huile moteur
1. Assurez-vous que la fendeuse de bûches est sur une surface plane.
2. Retirez le bouchon / la jauge de remplissage d'huile pour ajouter de l'huile.
3. Reportez-vous au manuel du moteur fourni séparément pour connaître la quantité
nécessaire d’huile moteur SAE10W30; replacez le bouchon / la jauge de
remplissage d'huile.
4. Vérifiez le niveau d'huile moteur tous les jours et ajoutez-en si nécessaire.
REMARQUE : Pendant la période de rodage, vérifiez souvent le niveau d'huile moteur.
63
Phase 8 : Ajouter de l'essence au moteur
1. Utilisez uniquement du carburant sans plomb propre, frais et ordinaire, avec un
indice d'octane minimum de 86.
2. NE mélangez PAS d'huile avec le carburant.
3. Retirez le bouchon du réservoir et ajoutez lentement l'essence dans le réservoir.
NE remplissez PAS trop le réservoir et laissez environ 6 mm d'espace pour
l'expansion du carburant.
4. Revissez le bouchon du réservoir et essuyez le carburant éventuellement renversé.
Phase 9 : Ajouter de l'huile hydraulique
1. La fendeuse de bûches doit être placée sur une surface plane et stable avant d'ajouter l'huile
hydraulique.
2. Retirez le bouchon du réservoir hydraulique.
3. Ajoutez 11 litres d'huile hydraulique. Le liquide de transmission automatique doit être
utilisé pour des températures inférieures à 32 degrés (toutes les unités sont testées et ont
un excès d'huile dans le piston).
4. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique.
5. Démarrez le moteur et utilisez le levier de commande pour faire avancer et reculer plusieurs
fois la cale afin d'éliminer l'air des conduites.
6. Lorsque la cale est rétractée, vérifiez à nouveau le niveau d'huile hydraulique et remplissez-le
si nécessaire.
ATTENTION
NE PAS retirer le bouchon de remplissage d’huile hydraulique lorsque le moteur tourne ou est chaud.
L’huile chaude pourrait sortir et provoquer de graves brûlures. Faites toujours refroidir complètement la
fendeuse de bûches avant de retirer le bouchon d'huile hydraulique.
Une pression et des températures élevées de fluides sont présentes dans les fendeuses de bûches
hydrauliques. Le fluide hydraulique peut sortir par une ouverture de la taille d'une aiguille et peut percer la
peau et provoquer une intoxication grave du sang.
Inspectez régulièrement le système hydraulique pour détecter d'éventuelles fuites. Ne recherchez jamais
les fuites avec votre main lorsque le système est sous pression. Consultez immédiatement un
médecin si vous êtes blessé par une fuite de liquide.
Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés et sécurisés avant d'appliquer une pression. Retirez
la pression du système avant tout entretien.
Assurez-vous que les tuyaux hydrauliques ne touchent aucune surface chaude ni aucune zone de coupe.
Les flexibles doivent être positionnés à distance du moteur et du secteur de coupe. Pour éviter des
blessures graves, inspectez toujours les tuyaux avant d’utiliser la fendeuse de bûches.
64
ATTENTION
Avant de démarrer ou d’utiliser la fendeuse de bûches, lisez les instructions ci-dessous et
toutes les informations de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
dommages matériels ou des blessures pour l'opérateur ou les personnes se trouvant à
proximité.
Utilisation de votre fendeuse de bûches
PHASE 1 : Appuyez simultanément sur la manette de commande de la fendeuse A et
sur la manette de commande de la fendeuse B, puis prenez délicatement la poignée de
déverrouillage du support de levage C (elle peut être relâchée après la descente de la
crémaillère de levage). Ne touchez pas la commande de levage si vous ne souhaitez pas
déverrouiller le support de levage.
65
PHASE 2 : Placez le bois sur le support de levage, puis poussez la manette de
commande de la fendeuse A vers le haut. Le bois sera lentement soulevé avec le
cylindre.
PHASE 3 : Lorsque le bois est soulevé en place, placez le bois au centre de la cale, puis
appuyez sur la manette de commande de la fendeuse A et sur la manette de commande
de la fendeuse B pour fendre le bois.
66
1. NE transportez JAMAIS de passagers, ne vous asseyez pas ou ne vous tenez pas
debout sur la fendeuse de bûches.
2. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique et inspectez visuellement tous les tuyaux et
accessoires afin de détecter tout problème éventuel.
3. Inspectez le moteur et assurez-vous que le niveau d'huile moteur est correct.
4. Avant de remorquer la fendeuse de bûches, les pneus doivent être entièrement
gonflés.
5. Reportez-vous au manuel du véhicule pour connaître les consignes de sécurité et
de remorquage appropriées.
6. La fendeuse de bûches doit être éloignée d’au moins 2 m de matériaux
combustibles. Elle doit être placée sur une surface sèche, plane et stable. Ne
travaillez pas dans la boue, la glace, les broussailles ou la neige. Lors de
l'utilisation de la fendeuse de bûches, la zone de travail doit être maintenue propre
7. à tout moment.
REMARQUE : Des accidents graves peuvent survenir lorsque d’autres personnes
sont autorisées à pénétrer dans la zone de travail. Gardez toute personne en
dehors de la zone de travail pendant que vous actionnez le levier de commande.
8. Portez toujours un équipement de sécurité, des lunettes de protection, des gants
et des bottes de travail lorsque vous utilisez la fendeuse de bûches
67
9. Démarrez le moteur et assurez-vous que la fendeuse de bûches est à niveau
avant de l'utiliser.
REMARQUE : L'huile hydraulique doit avoir une température supérieure à - 12 °C
avant de démarrer le moteur. L'huile hydraulique froide peut endommager la
pompe hydraulique. Si la température extérieure est inférieure à 0 °C, faites
chauffer la fendeuse de bûches en éloignant et en rapprochant plusieurs fois la
cale avant de fendre du bois.
10. Mettez les deux pieds de support en position basse pour empêcher la fendeuse
de bûches de bouger pendant le fonctionnement et bloquez les deux pneus.
11. Chargez une bûche sur la poutrelle contre le plateau (longueur max. de la bûche
61 cm).
12. Assurez-vous que vos mains sont éloignées de la cale et des zones à risque
d'écrasement.
RISQUE D’ÉCRASEMENT
La cale peut traverser la peau et casser des os. Gardez toujours vos deux mains
éloignées de la cale et de la poutrelle.
Des accidents graves peuvent survenir lorsque d’autres personnes sont autorisées à
pénétrer dans la zone de travail. Gardez toute personne en dehors de la zone de travail
pendant que vous actionnez le levier de commande.
NE portez PAS de vêtements amples. Ils pourraient se coincer dans les pièces mobiles
de la fendeuse de bûches.
Utilisez uniquement la fendeuse de bûche en plein jour pour voir ce que vous faites.
AVERTISSEMENT
Si une bûche se coince, est incrustée ou ne se fend pas complètement, poussez le levier
de commande en sens inverse pour permettre à la fendeuse de la retirer de la cale.
Si la bûche reste bloquée, encastrée ou ne se fend pas, éteignez la machine et utilisez
un marteau et un pied-de-biche pour enlever la bûche.
TOUJOURS garder les mains éloignées de la bûche et de la cale pendant qu’elle
s’éloigne.
13. Toujours garder la zone de travail propre et exempte de bois fendu et de débris.
68
Pour le remorquage par un véhicule
A) B)
A: Lors du remorquage du véhicule, tirez le support de bûche
vers l'arrière dans le sens de la flèche et coincez la goupille à ressort.
Coincez la goupille à ressort lors de l'utilisation.
B: Lors du remorquage du véhicule, tirez le support de levage dans la direction de la
flèche et coincez la goupille à ressort. Desserrez la goupille à ressort lors de l'utilisation.
Il suffit de séparer le support de levage du logement de la goupille.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Texas Power Split 2100V Manuel utilisateur

Catégorie
Fendeuses de bûches
Taper
Manuel utilisateur