Create WINDLIGHT CURVE DC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
USER MANUAL
CEILING FAN SUMMER-WINTER FUNCTION
VENTILADOR DE TECHO FUNCIÓN VERANO-INVIERNO
WINDLIGHT CURVE DC
4
WINDLIGHT CURVE DC
INDEX
ENGLISH
Parts list 6
Safety instructions 7
Installation instructions 7
Installation preparation 7
Downrod installation 8
Fixing the mounting bracket 8
Assembling and hanging the fan 9
Remote control connection 10
Canopy assembly 11
Blades assembly 11
Connections panel assembly 12
Ceiling fan with LED light 12
LED pan and shade assembly 12
Ceiling fan without LED light 13
Decorative cover assembly 13
Check the installation 13
ESPAÑOL
Lista de piezas 14
Instrucciones de seguridad 15
Instrucciones de instalación 15
Preparación de la instalación 16
Preparación de la ubicación del ventilador 16
Instalación del soporte de montaje 16
Montaje y colgado del ventilador 17
Conexión del mando a distancia 18
Montaje del florón 19
Montaje de las aspas 19
Montaje del panel de conexiones 20
Ventilador de techo con luz led 20
Montaje del panel LED y de la pantalla decorativa 20
Ventilador de techo sin luz led 21
Montaje de la tapa decorativa 21
Comprobar la instalación 21
PORTUGUÊS
Lista de peças 22
Instruções de segurança 23
Instruções de instalação 23
Preparação da instalação 24
Instalando a barra de suspensão 24
Fixação do suporte de montagem 25
Montagem e pendura do ventilador 25
Ligação do comando à distância 26
Montagem do canopla 27
Montagem das pás 27
Montagem do patch panel 28
Ventilador de teto com luz led 28
Montagem do painel LED e tela decorativa 28
Ventilador de teto sem luz led 29
Montagem da tampa decorativa 29
Verifique a instalação 29
FRANÇAIS
Liste des pièces 30
Consignes de sécurité 31
Consignes d’installation 31
Préparation de l’installation 32
Installation de la barre de suspension 32
Installation du support 33
Connexion de la barre de suspension au
boîtier du moteur 33
Connexion de la télécommande 34
Montage du canopée 35
Montage des pales 35
Montage du panneau de brassage 36
Ventilateur de plafond avec lumière LED 36
Montage du panneau LED et de l’écran décoratif 36
Ventilateur de plafond sans lumière LED 37
Assemblage du couvercle décoratif 37
Vérifiez l’installation 37
5
ITALIANO
Lista de peças 38
Istruzioni di installazione 39
Istruzioni di sicurezza 39
Préparation de l’installation 40
Installazione della barra di sospensione 40
Installazione del supporto di montaggio 41
Collegamento della barra di sospensione all’alloggia-
mento del motore 41
Connessione al telecomando 42
Montaggio della calotta 43
Montaggio delle pale 43
Montaggio del pannello patch 44
Ventilatore da soffitto con luce led 44
Montaggio del pannello LED e dello schermo decorativo 44
Ventilatore da soffitto senza luce led 45
Assemblaggio della copertura decorativa 45
Controlla l’installazione 45
DEUTSCH
Teileliste 46
Sicherheitsanweisungen 47
Installationsanweisungen 47
Vorbereitung der Installation 48
Aufhängungsstange einbauen 48
Anbringen der Montagehalterung 49
Anschließen der Aufhängungsstange an
das Motorgehäuse 49
Verbindung über Fernbedienung 50
Anbringen der Rosette 51
Anbringen der Flügel 51
Montage des Patchpanels 52
Deckenventilator mit LED-Licht 52
Montage des LED-Panels und des dekorativen
Bildschirms 52
Deckenventilator ohne LED-Licht 53
Zusammenbau der dekorativen Abdeckung 53
Überprüfen Sie die Installation 53
NEDERLANDS
Onderdelen lijst 54
Veiligheidsinstructies 55
Installatie instructies 55
Installatie voorbereiding 56
De locatie van de ventilator voorbereiden 56
Montagebeugel installatie 57
Ophangstangverbinding met motorbehuizing 57
Afstandsbediening verbinding 58
Montage van de rozet 59
De Bladen in elkaar zetten 59
Montage van het patchpaneel 60
Plafondventilator met led-licht 60
Montage van het LED paneel en het
decoratieve scherm 60
Plafondventilator zonder led-licht 61
De decoratieve hoes monteren 61
Controleer de installatie 61
POLSKI
Lista części 62
Instrukcje bezpieczeństwa 63
Instrukcje Instalacji 63
Przygotowanie do instalacji 64
Przygotowanie lokalizacji wentylatora 64
Montaż wspornika montażowego 65
Montaż i zawieszanie wentylatora 65
Połączenie zdalnego sterowania 66
Montaż rozety 67
Montaż łopatki 67
Montaż panelu krosowego 68
Wentylator sufitowy z oświetleniem LED 68
Montaż panelu LED i ekranu dekoracyjnego 68
Wentylator sufitowy bez światła LED 69
Montaż ozdobnej osłony 69
Sprawdź instalację 69
INDEX
WINDLIGHT CURVE DC
ENGLISH
6
Thank you for choosing our ceiling fan. Before using the appliance, and to ensure the best
use, carefully read these instructions.
The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical
shock when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference,
along with the completed warranty card, purchase receipt and package. If applicable, pass
these instructions on to the next owner of the appliance. Always follow basic safety pre-
cautions and accident-prevention measures when using an electrical appliance. We as-
sume no liability for customer failing to comply with these requirements.
ENGLISH
PARTS LIST
Carefully open the packaging and remove all the items included. Place them on a carpet or
a big piece of plastic to avoid any damage.
Check that all the items listed below have been included.
Expansion screws
Decorative cover
Blades
Option with light Option without light
LED panelDecorative shade Decorative cover
Fixing screws
Ceiling Canopy Downrod & hanger ball Downrod
Mounting Bracket Remote control Motor
Connections panel
7
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be observed.
Read this entire manual carefully before beginning installation. Save this instructions.
Use only original replacement parts.
To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the support structure of
the building according to these instructions, and use only the hardware supplied.
To avoid possible electrical shock, before installing your fan, disconnect the power by
turning off the circuit breakers to the outlet box and associated wall switch location. If
you cannot lock the circuit breakers in the off position, securely fasten a prominent warn-
ing device, such as a tag, to the service panel.
All wiring must be in accordance with national and local electrical codes and ANSI/NFPA
70. If you are unfamiliar with wiring, use a qualied electrician.
To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade attachment system when
installing, balancing, or cleaning the fan.
Never insert foreign objects between rotating fan blades.
To reduce the risk of re, electrical shock, or motor damage, do not use a solid-state
speed control with this fan. Use only original speed controls.
This appliance can be used by children aged from 8 years old and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than
8 and supervised. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not
meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood
that common sense and caution are necessary factors in the installation and operation of
this fan.
Mark the correct position of the holes and x the ceiling bracket using the screws with
metal anchor or screws and washers suitable for the type of ceiling chosen.
Check the correct installation of the bracket before hanging the fan. This plate must support
the full weight of the fan.
To prevent personal injury and damage,
ensure that the hanging location allows
the blades a clearance of 2.3 m from the
oor and 76 cm from any wall or obstruc-
tion.
Be sure the outlet box is securely at-
tached to the building structure and can
support the full weight of the fan.
INSTALLATION PREPARATION
76 cm
from wall
or nearest
obstruction
2.3 m from blades to oor
ENGLISH
8
Choose the suspension bar that best suits your situation.
Remove the bar bolt, removing the pin, and pass the canopy (roof trim) and the engine can-
opy through the suspension bar. Next, route the fan motor cables through the inside of the
suspension bar. Tighten the suspension bar to the engine and insert the bolt and pin.
DOWNROD INSTALLATION
Support brace
Standard
mounting
style
Standard Mounting hangs from the ceiling
by a downrod.
Support
brace
Angled
mounting style
Angled mounting recommended for a vault-
ed or angled ceiling.
The outlet box and joist must be securely mounted and capable of reliably supporting
at least the weight of the fan.
FIXING THE MOUNTING BRACKET
Wooden ceiling
Securely attach the mounting bracket with
wood screws and washers to the ceiling
joints.
Concrete ceiling
Bore holes with an 8mm drill, according to
the length of the expansion screws. After
that, x the mounting bracket to the ceiling
with the expansion screws.
Don’t x the mounting bracket directly on
ceilings thinner than 10mm to avoid the risk
of the screw coming loose.
20°20°
9
ENGLISH
ASSEMBLING AND HANGING THE FAN
Cotter pin
If you wish to extend the hanging length of your fan, you must remove the hanging ball
from the downrod provided to use with an extended downrod (included).
(If you wish to use the downrod, please proceed to instructions below.)
To remove the hanging ball, loose the set screw on the hanging ball and remove the pin
and bolt. Lower hanging ball and remove stop pin. Slide hanging ball off the original
downrod, and slide it down the longer downrod (the top of the downrod should be noted
as having a xing screw hole; use this hole when setting the xing screw).
Insert stop pin into top of extended downrod and raise hanging ball.
Be sure that the stop pin aligns with the slots on the inside of the hanging ball, tighten
the xing screw securely.
Tip: To prepare for threading electrical wires through the downrod, apply a small piece of
electrical tape to the ends of the electrical wires. This will keep the wires together when
threading them through the downrod.
Loosen the xing screws and nut at the top of the motor housing. Remove the pin and
bolt from the downrod (if you have not already done so). Slide the downrod through the
canopy.
Tread electrical wires through the downrod and pull extra wire slack from the upper end
of the downrod.
Place the downrod into the motor housing yoke and reinsert the pin and bolt that were
previously removed. Tighten the xing screws and nut securely.
Lower the canopy to the motor housing.
Cotter pin
Adapter
Fixing screw
Bolt
Decorative cover
Hanging
ball slot
Canopy
Electrical
wiring
ENGLISH
10
REMOTE CONTROL CONNECTION
Ground
wire
L
N
DC L
Input N
Remote
control
receiver
Neutral N
Ground wire
DC motor L
DC motor L
DC motor L
Receiver position:
1
3
2
4
5
8
7
6
Light L
Make the connection between the receiver cables and the fan motor cables following the
color indications. Make sure the connection is tight.
** Function only available when
having the LED plate installed.
1. **Light
2. ON / OFF button
3. Fan intensity control
4. Timer
5. Batteries (2 x AAA)
6. **Colour temperature control
7. **Light intensity control
8. Reverse function
11
ENGLISH
Raise the canopy to hanging bracket, aligning loosened screws in hanging bracket with
slotted holes in the canopy.
Twist the canopy to lock. Re-insert the screws and secure all the screws with a screw-
driver.
With hanging bracket secured to the outlet box and able to support the fan, you are
now ready to hang your fan.
Grab the fan firmly with two hands. Slide downrod through the opening in the hanging
bracket and let the hanging ball rest on the hanging bracket.
Turn the hanging ball slot until it lines up with the hanging bracket tab.
Tip: Seek the help of another person to hold the stepladder in place and to lift the fan up
to you once you are set on the ladder.
CANOPY ASSEMBLY
Align the holes on the blade holder with the holes on the blades and the motor body and
screw them in place, but don’t tighten them until they are all placed and screwed in.
Tip: To save time, you can fit the washers on each screw prior to installing the blades.
BLADES ASSEMBLY
1 2
1 2 3
ENGLISH
12
Connect the single-pin plugs of the connections plate with the ones on the LED panel.
The LED panel is magnetized so it will be attached to the connections panel just by
placing them together.
Note: While installing or removing the LED plate, please keep the insulation pads intact
carefully. Turning the set screws over-tightly or fast will damage the insulation pads.
Screw the lamp shade back to the connections plate.
Attach the connections plate up to the bottom of the fan by inserting the set screw
heads into the key hole slots. Rotate them to place and tighten them to secure the plate.
LED PAN AND SHADE ASSEMBLY
CONNECTIONS PANEL ASSEMBLY
Lamp
panel
Lamp
panel
screw
1 2
CEILING FAN WITH LED LIGHT
13
ENGLISH
Check the correct operation of the ceiling fan, checking that no strange movement or
misalignment is observed in any part of the fan.
In the event that some kind of hum / vibration can be seen, you can proceed to adjust the
blades with the shooting kit.
This kit has self-adhesive weights and "u" shaped clips.
Turn off the ceiling fan.
You can put the clip in the center of any blade and check if the vibration decreases.
Turn on the fan and check. If no change is seen, turn off the fan and add another clip to a
different blade or use the adhesive weights.
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous substances in elec-
tric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the crossed dustbin shown on the package
indicates that the product at the end of its service life shall be collected as separate waste. Therefore, any products that
have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centres specialising in separate collection of
waste electrical and electronic equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment,
on a one for one basis. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled,
treated and disposed of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effects on the
environment and health and optimises the recycling and reuse of components making up the apparatus. Abusive disposal
of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws.
Once the connections plate has been assembled and secured, screw the decorative
cover back to the connections plate using the central screw.
DECORATIVE COVER ASSEMBLY
CHECK THE INSTALLATION
CEILING FAN WITHOUT LED LIGHT
14 ESPAÑOL
ESPAÑOL
Gracias por elegir nuestro ventilador de techo. Antes de utilizar este electrodoméstico y para
asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones.
Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras
referencias, así como la garantía, el recibo de compra y la caja. Si procede, entregue estas
instrucciones al futuro propietario del electrodoméstico. Siempre siga las instrucciones bási-
cas de seguridad y las medidas de prevención de riesgos cuando utilice un electrodoméstico
eléctrico. El fabricante no se responsabilizará de ningún daño derivado del incumplimiento de
estas instrucciones por parte del usuario.
LISTA DE PIEZAS
Tornillos de expansión
Embellecedor
Aspas
Abra con cuidado el embalaje y retire las piezas que se incluyen en su interior. Colóquelas
en el suelo sobre una alfombra o un trozo de plástico lo sucientemente grande para evitar
cualquier daño.
Compruebe que los objetos que se detallan a continuación se encuentran en el interior del
embalaje.
Opción con luz: Opción sin luz:
Panel LEDPantalla decorativa Cubierta decorativa
Tornillos de jación
Florón Barra Barra de extensión
Soporte de montaje Mando a distancia Motor
Panel de conexiones
15
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar cualquier aparato eléctrico, deben observarse siempre las siguientes precaucio-
nes básicas de seguridad.
Lea este manual con detenimiento antes de empezar la instalación. Guarde estas ins-
trucciones.
Para reducir el riesgo de sufrir cualquier daño personal, acople el ventilador directamen-
te a la estructura de soporte del edicio siguiendo estas instrucciones y utilice única-
mente el material proporcionado.
Para evitar posibles descargas eléctricas, antes de instalar su ventilador, desconecte la
corriente apagando los interruptores de potencia del cuadro eléctrico y los interruptores
de pared asociados. Si no es posible apagar los interruptores de potencia, utilice un dis-
positivo de advertencia como una etiqueta en el cuadro eléctrico.
Todos los cables deben cumplir las especicaciones establecidas según los códigos
eléctricos locales y nacionales y ANSI/NFPA 70. Si no está familiarizado con las instala-
ciones eléctricas, acuda a un electricista cualicado.
No doble el sistema de acoplamiento de las aspas mientras las instala, las inclina o las
limpia.
No inserte otros objetos entre las aspas del ventilador.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño en el motor, no utilice un
regulador de velocidad de estado sólido con este ventilador. Utilice únicamente los regu-
ladores de velocidad originales.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
o conocimientos limitados, siempre que estén supervisados por una persona respon-
sable de su seguridad o que haya sido formada para usar el aparato de forma segura.
Los niños no deben jugar con este aparato. Tampoco deben realizar tareas de limpieza y
mantenimiento del aparato a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
Es necesario supervisar a los niños de cerca cuando utilicen cualquier electrodoméstico.
NOTA: Las instrucciones y precauciones de seguridad que aparecen en este manual pue-
den no abarcar todos los problemas y situaciones posibles. Debe entender que tanto el
sentido común como la precaución son esenciales para la instalación y el uso del ventila-
dor.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Marque la posición correcta de los agujeros y fije el soporte de techo utilizando los
tornillos con anclaje metálico o tornillos y arandelas adecuados al tipo de techo el-
egido.
Verifique la correcta instalación del soporte antes de colgar el ventilador. Esta placa
debe de soportar todo el peso del ventilador.
16 ESPAÑOL
Elija la barra de suspensión que más se adapte a su situación.
Retire el perno de la barra, quitando el pasador y pase el florón (embellecedor del
techo) y el florón del motor a través de la barra de suspensión. A continuación, pase los
cables del motor del ventilador por el interior de la barra de suspensión. Ajuste la barra
de suspensión al motor e introduzca el perno y el pasador.
PREPARACIÓN DE LA UBICACIÓN DEL VENTILADOR
20°20°
Soporte
Estilo de
montaje
tradicional
El montaje tradicional cuelga del techo con
una barra.
Soporte
Estilo de montaje
en ángulo
El montaje en ángulo se recomienda en
techos inclinados o abovedados.
Para evitar daños personales y heridas,
asegúrese de que el lugar donde va a
colgar el ventilador permite que las as-
pas estén a una distancia igual o superi-
or a 2,3 m del suelo y 76 cm de la pared u
obstáculo más cercano.
Asegúrese de que la caja de conexiones
está sujetada de manera adecuada a
la estructura del edificio y que puede
aguantar todo el peso del ventilador.
PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN
76 cm desde
la pared o el
obstáculo
más cercano
2.3 m
desde las
aspas al
suelo
La caja de distribución y la viga deben estar bien montadas y ser capaces de soportar
con seguridad como mínimo el peso del ventilador.
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE
17
ESPAÑOL
Techo de madera
Fije el soporte de montaje con los tornillos
y las arandelas para madera en las uniones
del techo.
Techo de hormigón
Practique oricios con una broca de 8 mm,
de acuerdo con la longitud de los tornillos
de expansión. Seguidamente, je el sopor-
te de montaje al techo con los tornillos de
expansión.
No je el soporte de montaje directamente en techos de menos de 10 mm para evitar el ries-
go de que el tornillo se aoje y se salga.
MONTAJE Y COLGADO DEL VENTILADOR
Cableado
Florón
Acoplamiento
de la bola
Embellecedor
Perno
Pasador de
bloqueo Adaptador
Tornillo de
jación
Pasador de bloqueo
Si quiere extender la longitud de cuelgue de su ventilador, retire la bola de la barra de
suspensión y utilice la barra adicional de extensión (incluida). (Si quiere utilizar la barra
de suspensión, siga las siguientes instrucciones.)
Para retirar la bola de la barra de suspensión, aoje el tornillo de jación y retire los pasa-
dores. Baje la bola y retire el pasador de bloqueo. Saque la bola de la barra de suspensión
e introdúzcala en la barra de suspensión más larga (la parte superior de la barra tiene un
agujero para el tornillo de jación; utilícelo para jar la barra).
Inserte el pasador de bloqueo en el extremo de la barra de suspensión y eleve la bola.
Asegúrese de que el pasador de bloqueo esalineado con las ranuras del interior de la
bola y je el tornillo de jación.
18 ESPAÑOL
Consejo: Para facilitar la introducción de los cables en la barra, coloque un poco de cinta
aislante alrededor de los cables. Esto le ayudará a mantenerlos juntos mientras los inserta
en la barra.
Aoje los tornillos de jación y la arandela de la parte superior de la carcasa del motor.
Retire los pasadores de la barra (si no lo ha hecho aún). Introduzca el orón por la barra.
Pase los cables por la barra y tire del sobrante de los cables desde la parte superior de
la barra para ajustarlos.
Coloque la barra dentro de la carcasa del motor e inserte los pasadores que retiró anteri-
ormente. Ajuste los tornillos de jación y las arandelas.
Baje el orón hacia la carcasa del motor.
CONEXIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Toma de
tierra
L
N
DC L
Entrada
N
Receptor
del mando
a distancia
Neutro N
Toma de tierra
DC motor L
DC motor L
DC motor L
Colocación del receptor:
Realice la conexión entre los cables del receptor y los cables del motor del ventilador
siguiendo las indicaciones de color. Asegúrese de que la conexión esté bien ajustada.
Luz L
1. **Luz
2. Botón ON / OFF
3. Control de intensidad del ventilador
4. Temporizador
5. Pilas (2 x AAA)
6. **Control de la temperatura de color
7. **Control de intensidad de la luz
8. Función reverse
** Función solo disponible con la
placa LED instalada.
1
3
2
4
5
8
7
6
19
ESPAÑOL
Levante el florón hasta el soporte de montaje y alinee los tornillos aflojados en el
soporte de montaje con los orificios del florón.
Gire el florón para ajustarlo. Reinserte los tornillos y fíjelos con un destornillador.
Una vez tenga el soporte de montaje asegurado a la caja de conexiones puede proceder
a colgar el ventilador.
Agarre el ventilador con firmeza con ambas manos. Pase la barra por la apertura del
soporte de montaje y deje que la bola se apoye en el soporte de montaje.
Gire el acoplamiento de la bola hasta que se alinee con la pestaña del soporte de mon-
taje.
Consejo: Otra persona debería ayudarle para sostener la escalera de mano y alcanzarle
el ventilador una vez se haya subido a la escalera.
MONTAJE DEL FLORÓN
1 2 3
1 2
Alinee los orificios del soporte de las aspas con los orificios de las aspas y del cuerpo
del motor y atorníllelas en su sitio, pero no apriete los tornillos hasta que estén todas
colocadas y atornilladas.
Consejo: Para ahorrar tiempo, puede colocar las arandelas en cada tornillo antes de in-
stalar las aspas.
MONTAJE DE LAS ASPAS
20 ESPAÑOL
Conecte los enchufes de clavija única de la placa de conexiones con los del panel LED.
El panel LED está magnetizado así que se acopla a la placa de conexiones simplemente
juntando ambas piezas.
Nota: Mientras esté instalando o retirando la placa LED, procure no tocas las pestañas
aislantes. No apriete los tornillos en exceso ni los enrosque con rapidez ya que podría
causar daños en las pestañas aislantes.
Coloque la pantalla decorativa sobre la placa LED.
Enganche la placa a la parte inferior del ventilador insertando las cabezas de los tornil-
los en los orificios destinados a ello. Enrosque los tornillos y después asegúrelos.
MONTAJE DEL PANEL LED Y DE LA PANTALLA DECORATIVA
MONTAJE DEL PANEL DE CONEXIONES
Panel de conexiones
Tornillos del
panel
1 2
VENTILADOR DE TECHO CON LUZ LED
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Create WINDLIGHT CURVE DC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire