Create Wind Stylance DC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
USER MANUAL
CEILING FAN WITH DC MOTOR
VENTILADOR DE TECHO CON MOTOR DC
WIND STYLANCE DC
4
INDEX
ENGLISH
Security instructions 6
Parts list 7
Remote control 7
Installation instructions 8
Ceiling fan with led light 11
Ceiling fan without led light 12
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad 13
Lista de partes 14
Mando a distancia 14
Instrucciones de instalación 15
Ventilador de techo con luz led 18
Ventilador de techo sin luz led 19
PORTUGUÊS
Instruções de segurança 20
Lista de peças 21
Comando à distância 21
Instruções de instalação 22
Ventilador de teto com luz led 25
Ventilador de teto sem luz led 26
FRANÇAIS
Consignes de sécurité 27
Liste des pièces 28
Télécommande 28
Consignes d’installation 29
Ventilateur de plafond avec lumière LED 32
Ventilateur de plafond sans lumière LED 33
WIND STYLANCE DC
5
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza 34
Elenco delle parti 35
Telecomando 35
Istruzioni di installazione 36
Ventilatore da soffitto con luce led 39
Ventilatore da soffitto senza luce led 40
DEUTSCH
Sicherheitsanweisungen 41
Teileliste 42
Fernbedienung 42
Installationsanweisungen 43
Deckenventilator mit LED-Licht 46
Deckenventilator ohne LED-Licht 47
NEDERLANDS
Veiligheidsinstructies 48
Lijst met onderdelen 49
Afstandsbediening 49
Installatie instructies 50
Plafondventilator met led-licht 53
Plafondventilator zonder led-licht 54
POLSKI
Instrukcje bezpieczeństwa 55
Wykaz części 56
Zdalne sterowanie 56
Instrukcje instalacji 57
Wentylator sufitowy z oświetleniem LED 60
Wentylator sufitowy bez światła LED 61
INDEX
WIND STYLANCE DC
6ENGLISH
Thank you for choosing our ceiling fan. Before using the appliance, and to ensure the best
use, carefully read these instructions.
The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock
when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with
the completed warranty card, purchase receipt and package. If applicable, pass these in-
structions on to the next owner of the appliance. Always follow basic safety precautions and
accident-prevention measures when using an electrical appliance. We assume no liability for
customer failing to comply with these requirements.
SECURITY INSTRUCTIONS
When using any electrical appliance, basic safety precautions should
always be observed.
Read this entire manual carefully before beginning installation. Save
this instructions.
Use only original replacement parts.
To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the su-
pport structure of the building according to these instructions, and use
only the hardware supplied.
To avoid possible electrical shock, before installing your fan, discon-
nect the power by turning off the circuit breakers to the outlet box and
associated wall switch location. If you cannot lock the circuit breakers
in the off position, securely fasten a prominent warning device, such as
a tag, to the service panel.
All wiring must be in accordance with national and local electrical co-
des and ANSI/NFPA 70. If you are unfamiliar with wiring, use a quali-
ed electrician.
To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade attachment
system when installing, balancing, or cleaning the fan.
Never insert foreign objects between rotating fan blades.
To reduce the risk of re, electrical shock, or motor damage, do not use a
solid-state speed control with this fan. Use only original speed controls.
This appliance can be used by children aged from 8 years old and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and unders-
tand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised. Close supervision is necessary
when any appliance is used by or near children.
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in
the manual are not meant to cover all possible conditions and situations
that may occur. It must be understood that common sense and caution
are necessary factors in the installation and operation of this fan.
ENGLISH
7
ENGLISH
PARTS LIST
Carefully open the packaging and remove all the items included. Place them on a carpet or a big
piece of plastic to avoid any damage.
Check that all the items listed below have been included.
Canopy Downrod and hanging ball Downrod
Hanger bracket Decorative cover Motor
Extension screws
Remote control
X3 Blades Connections panel
** Function only available when having
the LED plate installed.
1. **Light
2. **Light intensity control
3. Fan intensity control
4. Timer
5. Batteries (2 x AAA)
6. **Colour temperature control
7. ON / OFF button
8. Reverse function
REMOTE CONTROL
Option with light: Option without light:
LED panelDecorative shade Decorative cover
Fixing screws
1
2
3
4
5
6
7
8
8ENGLISH
DOWNROD INSTALLATION
Choose the suspension bar that best suits your situation: it has a 15 cm and a 25 cm suspension bar.
Remove the bar bolt, removing the pin, and pass the canopy (roof trim) and the engine canopy
through the suspension bar. Next, route the fan motor cables through the inside of the suspen-
sion bar. Tighten the suspension bar to the engine and insert the bolt and pin.
20°20°20°20°
Support
brace
Standard
mounting
style
Standard Mounting hangs from the ceiling
by a downrod.
Support
brace
Angled
mounting
style
Angled Mounting recommended for a vault-
ed or angled ceiling.
INSTALLING THE HANGER BRACKET
Wood
ceiling Concrete
ceiling
Please, drill an 8 mm in diameter hole on the concrete ceiling, and insert the bolt. Then, align the
bracket with the hole and tighten with a nut.
Mark the correct position of the holes and x the ceiling bracket using the screws with metal
anchor or screws and washers suitable for the type of ceiling chosen.
Check the correct installation of the bracket before hanging the fan. This plate must support the
full weight of the fan.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION PREPARATION
To prevent personal injury and damage, en-
sure that the hanging location allows the
blades a clearance of 2.3 m from the oor
and 50 cm from any wall or obstruction.
Be sure the outlet box is securely attached
to the building structure and can support
the full weight of the fan.
50 cm
from wall
or nearest
obstruction 2.3 m from
blades to
oor
9
ENGLISH
ASSEMBLING AND HANGING THE FAN
Electrical wiring
Canopy
Hanging ball slot
Decorative cover
Bolt
Cotter
pin Adapter
Fixing screw
Cotter pin
If you wish to extend the hanging length of your fan, you must remove the hanging ball
from the 6 inch downrod provided to use with an extended downrod (included) . (If you
wish to use the 6 inch downrod, please proceed to instructions below.)
To remove the hanging ball, loose the set screw on the hanging ball and remove the pin
and bolt. Lower hanging ball and remove stop pin. Slide hanging ball off the original
downrod, and slide it down the longer downrod (the top of the downrod should be noted
as having a xing screw hole; use this hole when setting the xing screw).
Insert stop pin into top of extended downrod and raise hanging ball.
Be sure that the stop pin aligns with the slots on the inside of the hanging ball, tighten
the xing screw securely.
Tip: To prepare for threading electrical wires through the downrod, apply a small piece of
electrical tape to the ends of the electrical wires. This will keep the wires together when
threading them through the downrod.
Loosen the xing screws and nut at the top of the motor housing. Remove the pin and
bolt from the downrod (if you have not already done so). Slide the downrod through the
canopy.
Tread electrical wires through the downrod and pull extra wire slack from the upper end
of the downrod.
Place the downrod into the motor housing yoke and reinsert the pin and bolt that were
previously removed. Tighten the xing screws and nut securely.
Lower the canopy to the motor housing.
10 ENGLISH
CANOPY ASSEMBLY
Raise the canopy to hanging bracket, aligning loosened screws in hanging bracket with slotted
holes in the canopy.
Twist the canopy to lock. Re-insert the screws and secure all the screws with a screwdriver.
With hanging bracket secured to the outlet box and able to support the fan, you are now ready
to hang your fan.
Grab the fan rmly with two hands. Slide downrod through the opening in the hanging bracket
and let the hanging ball rest on the hanging bracket.
Turn the hanging ball slot until it lines up with the hanging bracket tab.
Tip: Seek the help of another person to hold the stepladder in place and to lift the fan up to you
once you are set on the ladder.
1 2 3
REMOTE CONTROL CONNECTION
Make the connection between the receiver cables and the fan motor cables following the color
indications. Make sure the connection is tight.
Ground
wire
L
N
DC L
(black)
Input N
(white)
Remote
control
receiver
Neutral N (white)
Green/yellow stripe
Light L (blue)
Grey DC motor L
Pink DC motor L
Red DC motor L
REMOTE CONTROL RECEIVER COLLOCATION
11
ENGLISH
BLADES ASSEMBLY
Align the holes on the blade holder with the holes on the blades and the motor body and screw
them in place, but don’t tighten them until they are all placed and screwed in.
Tip: To save time, you can t the washers on each screw prior to installing the blades.
12
CONNECTIONS PANEL ASSEMBLY
Attach the connections plate up to the bottom of the fan by inserting the set screw heads into
the key hole slots. Rotate them to place and tighten them to secure the plate.
Connections panel Panel screws
LED LIGHT PANEL AND LAMP SHADE ASSEMBLY
Single-pin plug
LED panel
Connect the single-pin plugs of the connections plate with the ones on the LED panel. The LED
panel is magnetized so it will be attached to the connections panel just by placing them together.
Note: While installing or removing the LED plate, please keep the insulation pads intact carefully.
Turning the set screws over-tightly or fast will damage the insulation pads.
Screw the lamp shade back to the connections plate.
CEILING FAN WITH LED LIGHT
12 ENGLISH
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous
substances in electric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the
crossed dustbin shown on the package indicates that the product at the end of its service life shall be
collected as separate waste. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must
be given to waste disposal centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic
equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one for one
basis. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled,
treated and disposed of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible nega-
tive effects on the environment and health and optimises the recycling and reuse of components making
up the apparatus. Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative
sanctions according to the laws.
DECORATIVE COVER ASSEMBLY
CEILING FAN WITHOUT LED LIGHT
Once the connections plate has been assembled and secured, screw the decorative cover back
to the connections plate using the central screw.
CHECK THE INSTALLATION
Check the correct operation of the ceiling fan, checking that no strange movement or misalign-
ment is observed in any part of the fan.
In the event that some kind of hum / vibration can be seen, you can proceed to adjust the blades
with the shooting kit.
This kit has self-adhesive weights and "u" shaped clips.
Turn off the ceiling fan.
You can put the clip in the center of any blade and check if the vibration decreases.
Turn on the fan and check. If no change is seen, turn off the fan and add another clip to a differ-
ent blade or use the adhesive weights.
13
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Gracias por elegir nuestro ventilador de techo. Antes de utilizar este electrodoméstico y para
asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones.
Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras
referencias, así como la garantía, el recibo de compra y la caja. Si procede, entregue estas in-
strucciones al futuro propietario del electrodoméstico. Siempre siga las instrucciones bási-
cas de seguridad y las medidas de prevención de riesgos cuando utilice un electrodoméstico
eléctrico. El fabricante no se responsabilizará de ningún daño derivado del incumplimiento
de estas instrucciones por parte del usuario.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar cualquier aparato eléctrico, deben observarse siempre las si-
guientes precauciones básicas de seguridad.
Lea este manual con detenimiento antes de empezar la instalación.
Guarde estas instrucciones.
Para reducir el riesgo de sufrir cualquier daño personal, acople el ven-
tilador directamente a la estructura de soporte del edicio siguiendo
estas instrucciones y utilice únicamente el material proporcionado.
Para evitar posibles descargas eléctricas, antes de instalar su venti-
lador, desconecte la corriente apagando los interruptores de potencia
del cuadro eléctrico y los interruptores de pared asociados. Si no es
posible apagar los interruptores de potencia, utilice un dispositivo de
advertencia como una etiqueta en el cuadro eléctrico.
Todos los cables deben cumplir las especicaciones establecidas se-
gún los códigos eléctricos locales y nacionales y ANSI/NFPA 70. Si no
está familiarizado con las instalaciones eléctricas, acuda a un electri-
cista cualicado.
No doble el sistema de acoplamiento de las aspas mientras las instala,
las inclina o las limpia.
No inserte otros objetos entre las aspas del ventilador.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño en el mo-
tor, no utilice un regulador de velocidad de estado sólido con este venti-
lador. Utilice únicamente los reguladores de velocidad originales.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en ade-
lante y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales re-
ducidas, o con falta de experiencia o conocimientos limitados, siempre
que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad
o que haya sido formada para usar el aparato de forma segura. Los ni-
ños no deben jugar con este aparato. Tampoco deben realizar tareas de
limpieza y mantenimiento del aparato a menos que sean mayores de 8
años y estén supervisados. Es necesario supervisar a los niños de cerca
cuando utilicen cualquier electrodoméstico.
NOTA: Las instrucciones y precauciones de seguridad que aparecen en
este manual pueden no abarcar todos los problemas y situaciones posi-
bles. Debe entender que tanto el sentido común como la precaución son
esenciales para la instalación y el uso del ventilador.
14 ESPAÑOL
1
2
3
4
5
6
7
8
LISTA DE PARTES
Abra con cuidado el embalaje y retire las piezas que se incluyen en su interior. Colóquelas en el sue-
lo sobre una alfombra o un trozo de plástico lo sucientemente grande para evitar cualquier daño.
Compruebe que los objetos que se detallan a continuación se encuentran en el interior del embalaje.
Florón Barra de suspensión con bola Barra
Soporte de montaje Embellecedor Motor
Tornillos de expansión
Mando a distancia
x3 Aspas Panel de conexiones
Opción con luz:
Panel LEDPantalla decorativa
Opción sin luz:
Cubierta decorativa
Tornillos de jación
** Función solo disponible con la placa LED
instalada.
1. **Luz
2. **Control de intensidad de la luz
3. Control de intensidad del ventilador
4. Temporizador
5. Pilas (2 x AAA)
6. **Control de la temperatura de color
7. Botón ON / OFF
8. Función reverse
MANDO A DISTANCIA
15
ESPAÑOL
Marque la posición correcta de los agujeros y je el soporte de techo utilizando los tornillos con
anclaje metálico o tornillos y arandelas adecuados al tipo de techo elegido.
Verique la correcta instalación del soporte antes de colgar el ventilador. Esta placa debe de
soportar todo el peso del ventilador.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Para evitar daños personales y heridas,
asegúrese de que el lugar donde va a colgar
el ventilador permite que las aspas estén a
una distancia igual o superior a 2,3 m del
suelo y 50 cm de la pared u obstáculo más
cercano.
Asegúrese de que la caja de conexiones
está sujetada de manera adecuada a la es-
tructura del edicio y que puede aguantar
todo el peso del ventilador.
PREPARACIÓN DE LA UBICACIÓN DEL VENTILADOR
Elija la barra de suspensión que más se adapte a su situación: dispone de una barra de suspen-
sión de 15 cm y una de 25cm.
Retire el perno de la barra, quitando el pasador y pase el orón (embellecedor del techo) y el
orón del motor a través de la barra de suspensión. A continuación, pase los cables del motor
del ventilador por el interior de la barra de suspensión. Ajuste la barra de suspensión al motor
e introduzca el perno y el pasador.
20°20°20°20°
Soporte
Estilo de
montaje
tradicional
El montaje tradicional cuelga del techo con
una barra.
Soporte
Estilo de
montaje en
ángulo
El montaje en ángulo se recomienda en
techos inclinados o abovedados.
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE
Techo de
madera Techo de
hormigón
Taladre un agujero de 8 mm de diámetro en el techo de hormigón e inserte un tornillo. Después,
alinee el soporte con el agujero y fíjelo con una tuerca.
50 cm desde
la pared o el
obstáculo
más cercano 2.3 m desde las
aspas al suelo
16 ESPAÑOL
Si quiere extender la longitud de cuelgue de su ventilador, retire la bola de la barra de
suspensión de 15,24 cm incluida y utilice la barra adicional de extensión (incluida). (Si
quiere utilizar la barra de suspensión de 15,24 cm, siga las siguientes instrucciones.)
Para retirar la bola de la barra de suspensión, aoje el tornillo de jación y retire los pasa-
dores. Baje la bola y retire el pasador de bloqueo. Saque la bola de la barra de suspensión
e introdúzcala en la barra de suspensión más larga (la parte superior de la barra tiene un
agujero para el tornillo de jación; utilícelo para jar la barra).
Inserte el pasador de bloqueo en el extremo de la barra de suspensión y eleve la bola.
Asegúrese de que el pasador de bloqueo está alineado con las ranuras del interior de la
bola y je el tornillo de jación.
Consejo: Para facilitar la introducción de los cables en la barra, coloque un poco de cinta
aislante alrededor de los cables. Esto le ayudará a mantenerlos juntos mientras los inserta
en la barra.
Aoje los tornillos de jación y la arandela de la parte superior de la carcasa del motor.
Retire los pasadores de la barra (si no lo ha hecho aún). Introduzca el orón por la barra.
Pase los cables por la barra y tire del sobrante de los cables desde la parte superior de
la barra para ajustarlos.
Coloque la barra dentro de la carcasa del motor e inserte los pasadores que retiró ante-
riormente. Ajuste los tornillos de jación y las arandelas.
Baje el orón hacia la carcasa del motor.
MONTAJE Y COLGADO DEL VENTILADOR
Cableado
Florón
Acoplamiento de
la bola
Embellecedor
Perno
Cotter
pin Adaptador
Tornillo de jación
Pasador de bloqueo
17
ESPAÑOL
CONEXIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Realice la conexión entre los cables del receptor y los cables del motor del ventilador siguiendo
las indicaciones de color. Asegúrese de que la conexión esté bien ajustada.
Toma de
tierra
L
N
DC L
(negro)
Input N
(blanco)
Receptor
mando a
distancia
Neutro N (blanco)
Cable verde/amarillo
Luz L (azul)
Gris DC motor L
Rosa DC motor L
Rojo DC motor L
COLOCACIÓN DEL RECEPTOR DEL MANDO A DISTANCIA
MONTAJE DEL FLORÓN
Levante el orón hasta el soporte de montaje y alinee los tornillos aojados en el soporte de
montaje con los oricios del orón.
Gire el orón para ajustarlo. Reinserte los tornillos y fíjelos con un destornillador.
Una vez tenga el soporte de montaje asegurado a la caja de conexiones puede proceder a col-
gar el ventilador.
Agarre el ventilador con rmeza con ambas manos. Pase la barra por la apertura del soporte de
montaje y deje que la bola se apoye en el soporte de montaje.
Gire el acoplamiento de la bola hasta que se alinee con la pestaña del soporte de montaje.
Consejo: Otra persona debería ayudarle para sostener la escalera de mano y alcanzarle el venti-
lador una vez se haya subido a la escalera.
1 2 3
18 ESPAÑOL
MONTAJE DEL PANEL DE CONEXIONES
Enganche la placa a la parte inferior del ventilador insertando las cabezas de los tornillos en los
oricios destinados a ello. Enrosque los tornillos y después asegúrelos.
Panel de conexiones Tornillos del panel
MONTAJE DEL PANEL LED Y DE LA PANTALLA DECORATIVA
Enchufe de clavija
única
Panel LED
VENTILADOR DE TECHO CON LUZ LED
MONTAJE DE LAS ASPAS
Alinee los oricios del soporte de las aspas con los oricios de las aspas y del cuerpo del motor y
atorníllelas en su sitio, pero no apriete los tornillos hasta que estén todas colocadas y atornilladas.
Consejo: Para ahorrar tiempo, puede colocar las arandelas en cada tornillo antes de instalar las aspas.
12
19
ESPAÑOL
En cumplimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como su eliminación de residuos. El símbolo con el cubo
de basura cruzado que se muestra en el paquete indica que el producto al nal de su vida útil se recogerá
como residuo separado. Por lo tanto, cualquier producto que haya llegado al nal de su vida útil debe en-
tregarse a centros de eliminación de residuos especializados en la recogida selectiva de equipos eléctricos
y electrónicos de desecho, o devolverse al minorista al momento de comprar equipos nuevos similares, en
uno para Una base. La recolección separada adecuada para la posterior puesta en marcha de los equipos
enviados para ser reciclados, tratados y eliminados de una manera compatible con el medio ambiente con-
tribuye a prevenir posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud y optimiza el reciclaje y la
reutilización de los componentes que componen el aparato. La eliminación abusiva del producto por parte
del usuario implica la aplicación de las sanciones administrativas de acuerdo con las leyes.
Conecte los enchufes de clavija única de la placa de conexiones con los del panel LED.
El panel LED está magnetizado así que se acopla a la placa de conexiones simplemente
juntando ambas piezas.
Nota: Mientras esté instalando o retirando la placa LED, procure no tocas las pestañas
aislantes. No apriete los tornillos en exceso ni los enrosque con rapidez ya que podría
causar daños en las pestañas aislantes.
Coloque la pantalla decorativa sobre la placa LED.
MONTAJE DE LA CUBUERTA DECORATIVA
VENTILADOR DE TECHO SIN LUZ LED
Una vez se ha montado y asegurado la placa de conexiones, vuelva a atornillar la cubierta deco-
rativa a la placa de conexiones con el tornillo central.
COMPROBAR LA INSTALACIÓN
Compruebe el correcto funcionamiento del ventilador de techo, revisando que no se observe
algún movimiento extraño o desajuste en alguna pieza del ventilador.
En el caso de que se pueda apreciar algún tipo de zumbido/vibración, puede proceder a ajustar
las aspas con el kit antibalanceo.
El kit antibalanceo dispone de contrapesos autoadhesivos y clips en forma de “u”.
Apague el ventilador de techo.
Puede poner el clip en el centro de cualquier aspa y revisar si la vibración disminuye.
Encienda el ventilador y compruebe. Si no se aprecian cambios, apague el ventilador y añada
otro clip en otra aspa o use los contrapesos adhesivos.
20 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Obrigado por escolher o nosso ventilador de teto. Antes de utilizar este eletrodoméstico e de
modo a assegurar a sua melhor utilização, leia atentamente as instruções.
As medidas de segurança aqui indicadas, quando seguidas corretamente, reduzem o ri-
sco de incêndio, de descarga elétrica e de lesões. Guarde o manual num lugar seguro, para
referência futura, assim como a garantia, o recibo de compra e a caixa. Se for conveniente,
entregue estas instruções ao futuro proprietário do eletrodoméstico. Aquando da utilização
do eletrodoméstico elétrico, siga sempre as instruções básicas de segurança e as medidas
de prevenção de riscos. O fabricante não se responsabilizará por qualquer dano resultante
do incumprimento destas instruções por parte do utilizador.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao utilizar qualquer aparelho elétrico, dever-se-ão ter sempre em conta as
seguintes precauções básicas de segurança.
Leia este manual com atenção antes de começar a instalação. Guarde
estas instruções.
Para reduzir o risco de sofrer qualquer dano pessoal, acople o ventilador
diretamente à estrutura de suporte do edifício seguindo estas instruções
e utilize apenas o material proporcionado.
Para evitar possíveis descargas elétricas, antes de instalar o ventilador
desligue a corrente desligando os interruptores de potência do quadro
elétrico e os interruptores de parede associados. Se não for possível des-
ligar os interruptores de potência, utilize um dispositivo de advertência,
como uma etiqueta, no quadro elétrico.
Todos os cabos devem cumprir as especicações estabelecidas segundo
os códigos elétricos locais e nacionais e a norma ANSI/NFPA 70. Se não
estiver familiarizado com as instalações elétricas, consulte um eletricis-
ta qualicado.
Não dobre o sistema de acoplamento das pás enquanto as instala, inclina
ou limpa.
Não insira outros objetos entre as pás do ventilador.
Para reduzir o risco de incêndio, descarga elétrica ou dano no motor, não uti-
lize um regulador de velocidade de estado sólido com este ventilador. Utilize
apenas os reguladores de velocidade originais.
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos limi-
tados, sempre que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável
pela sua segurança ou que tenha sido formada para usar o aparelho de
forma segura. As crianças não devem brincar com este aparelho. Tam-
bém não devem realizar tarefas de limpeza e manutenção do aparelho, a
menos que tenham idade superior a 8 anos e estejam supervisionadas.
É necessário supervisionar as crianças de perto quando utilizarem qual-
quer eletrodoméstico.
NOTA: as instruções e precauções de segurança constantes neste manual
podem não abranger todos os possíveis problemas e situações. Deve en-
tender que tanto o senso comum como a precaução são essenciais para a
instalação e utilização do ventilador.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Create Wind Stylance DC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur