Dremel HSGP-01 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com
Operating/Safety Instructions
Consignes d’utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
IMPORTANT
Read Before Using IMPORTANT
Lire avant usage IMPORTANTE
Leer antes de usar
For English Version
See page 2 Version française
Voir page 11 Versión en español
Ver la página 22
Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service aps-vente, appelez ce nuro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
HSGP-01
1605A000E8.qxp_HSGP-01 6/25/20 11:13 AM Page 1
-2-
Melted glue will burn
skin; operating nozzle
temperature is 338° F (170° C). Do not
touch melted glue or nozzle area. If
accidental contact occurs, do not remove
glue. Immediately put burned area into cold
water. Always wear protective clothing,
safety glasses, gloves, long sleeve shirt and
long pants. Keep out of reach of children.
Keep away from flammables. No user
serviceable parts inside. Manufacturer
assumes no responsibility for consequential
or indirect damages from the use of this
product.
Do not attempt to melt
crayons or candles. Do
not use any material other than
recommended glue sticks. Permanent
damage to the glue pen could result.
Do not use hot melt glue to replace
structural fasteners. The adhesive used with
this glue gun will begin to soften at 140° F
(60° C). Don’t use the glue on objects that
will be subjected to temperatures of 140° F
(60° F) or above.
Avoid accidental discharge. Do not touch
glue stick or trigger except to dispense
glue. Feeding or pushing glue stick with too
much force into heated glue pen may cause
hot glue to be unexpectedly expelled from
nozzle or to flow back from inlet tube.
Do not pull glue sticks from glue pen. The
feed mechanism may become damaged or
impaired. If you desire to change types of
glue, cut off protruding end and feed the
remainder through with the new type of
glue.
Do not store the glue pen in direct sunlight
for extended periods.
Never attempt to force cool the glue pen
after use by immersing any part of it in
water or any other liquid. Allow the glue
pen to air cool only. Allow glue pen to cool
before storing.
This glue pen contains no user serviceable
parts.
Do not incinerate this glue pen even if it is
severely damaged.
This glue pen is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the glue pen
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the glue pen.
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
The term power tool or "tool" in the warnings or instruction text, refers to battery-
operated (cordless) glue pen.
General Power Tool Safety Warnings
Safety Symbols
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the
manual and pay attention to these symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
1605A000E8.qxp_HSGP-01 6/25/20 11:13 AM Page 2
-3-
Safety Rules for Charging
a. This manual contains instructions for
power adapter model 510. Do not
substitute any other power adapter.
b. Before using power adapter, read all
instructions and cautionary markings on
(1) power adapter, and (2) product using
battery.
c. Charge only Dremel HSGP-01. Other
types of cordless tools may burst causing
personal injury and damage.
d. Charge tool in temperatures above +41
degrees F (5 degrees C) and below +104
degrees F (40 degrees C). Store tool in
locations where temperatures will not
exceed 113 degrees F (45 degrees C).
This is important to prevent serious
damage to the battery cells.
e. Do not recharge tool in damp or wet
environment. Do not expose power
adapter to rain or snow. Water entering
power adapter may result in electric
shock or fire.
f. Battery leakage may occur under
extreme usage or temperature
conditions. Avoid contact with skin and
eyes. The battery liquid is caustic and
could cause chemical burns to tissues. If
liquid comes in contact with skin, wash
quickly with soap and water. If the liquid
contacts your eyes, flush them with water
for a minimum of 10 minutes and seek
medical attention.
g. Keep power adapter and glue pen away
from flammable material when
recharging the glue pen. Carpeting and
other heat insulating surfaces block
proper air circulation, which may cause
overheating of the power adapter and
tool. If smoke or melting of the power
adapter or tool is observed, unplug the
power adapter immediately and do not
use the tool or power adapter. Contact
customer service immediately.
h. Make sure cord is located so that it will
not be stepped on, tripped over, or
otherwise subjected to damage or
stress. Damaged plug and cord may
result in electric shock or fire.
i. Disconnect the power adapter by pulling
the plug rather than the cord. Do not
operate power adapter with damaged
cord or plug; have them replaced
immediately. Damaged plug or cord may
result in electric shock or fire.
j. Do not disassemble power adapter or
operate the power adapter if it has
received a sharp blow, been dropped or
otherwise damaged in anyway. Incorrect
reassembly or damage may result in
electric shock or fire.
k. Before each use, check the power
adapter, cable and plug. If damage is
detected, do not use the power adapter.
Never open the power adapter yourself,
take it to a Dremel Factory Service
Center, or qualified serviceman only
using original spare parts. Incorrect
reassembly may result in electric shock or
fire.
l. Unplug tool from power adapter when
battery in tool is fully charged. Tool left
plugged into the power adapter over a
long period of time could lead to tool
damage and fire.
m. Unplug power adapter from outlet
before storage, attempting any
maintenance or cleaning. Such
preventive safety measures reduce the
risk of electric shock or fire.
Battery Care
a. DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE OR
EXPOSE TO HIGH HEAT. They may
explode.
b. Battery leakage may occur under
extreme usage or temperature
conditions. Avoid contact with skin and
eyes. The battery liquid is caustic and
could cause chemical burn to tissues. If
liquid comes in contact with skin, wash
quickly with soap and water. If the liquid
contacts your eyes, flush them with water
for a minimum of 10 minutes and seek
medical attention.
Battery Disposal
Do not attempt to
disassemble the tool
or remove any component projecting
from the tool. Fire or injury may result.
Prior to disposal, protect exposed
terminals with heavy insulating tape to
prevent shorting.
LITHIUM-ION BATTERIES
If equipped with a lithium-ion battery,
the battery must be collected, recycled
or disposed of in an environ mentally
sound manner.
1605A000E8.qxp_HSGP-01 6/25/20 11:13 AM Page 3
“The EPA certified RBRC
Battery Recycling Seal on
the lithium-ion (Li-ion)
battery indicates Robert
Bosch Tool Corporation is
voluntarily participating
in an industry program to collect and
recycle these batteries at the end of
their useful life, when taken out of
service in the United States or Canada.
The RBRC program provides a
convenient alterative to placing used Li-
ion batteries into the trash or the
munici pal waste stream, which may be
illegal in your area.
Please call 1-800-8-BATTERY for
information on Li-ion battery recycling
and disposal bans/restrictions in your
area, or return your batteries to a
Bosch/Dremel Service Center for
recycling. Robert Bosch Tool
Corporation’s involvement in this
program is part of our commitment to
preserving our environment and
conserving our natural resources.”
Do not open the tool
or attempt to remove
battery from your tool. Dispose of tool
through your local waste removal
authority or a Bosch/Dremel Service
Center.
The battery must be removed from the
glue pen before it is scrapped.
The glue pen must be disconnected
from the supply mains when removing
the battery.
The battery is to be disposed of safely.
Safety Rules for Charging
-4-
The manufacturer is not responsible for
radio interference caused by unauthorized
modifications to this equipment. Such
modifications could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1)This device may not cause harmful
interference, and
2)This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE! This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B
digital devices, pursuant to Part 15 of the
FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
FCC Caution
1605A000E8.qxp_HSGP-01 6/25/20 11:13 AM Page 4
-5-
Symbols
Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate
the tool better and safer.
Symbol Designation / Explanation
V Volts (voltage)
A Amperes (current)
Hz Hertz (frequency, cycles per second)
Diameter (size of drill bits, grinding wheels, etc.)
n0No load speed (rotational speed at no load)
.../min Revolutions or reciprocation per minute (revolutions, strokes, surface
speed, orbits etc. per minute)
0 Off position (zero speed, zero torque...)
1, 2, 3, ...
I, II, III, Selector settings (speed, torque or position settings. Higher number
means greater speed)
0
Infinitely variable selector with off (speed is increasing from 0 setting)
Arrow (action in the direction of arrow)
Alternating current (type or a characteristic of current)
Direct current (type or a characteristic of current)
Class II construction (designates double insulated construction tools)
Alerts user to read manual
Alerts user to wear eye protection
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters
Laboratories, to Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters
Laboratories, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association, to United States and Canadian Standards.
1605A000E8.qxp_HSGP-01 6/25/20 11:13 AM Page 5
3
1
2
4
5
8
10
9
6
7
Battery tools are always in an operative condition. Be aware of the
possible hazards.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
-6-
Functional Description and Specifications
Dremel HSGP-01 Glue Pen
Cordless Glue Pen
Model number . . . . . . . . . . . . .HSGP-01
Voltage rating . . . . . . . . . . . . .3.6V / 4V Max
Heat-up time . . . . . . . . . . . . . .approx. 15 s
Gluing temperature . . . . . . . . .approx. 338 °F (170 °C)
Glue stick diameter . . . . . . . . .0.28" (7 mm)
Allowed ambient temperature
– during charging . . . . . . . . . .41...104 °F (+5...+40 °C)
– during operation/storage . . .41...113 °F (+5...+45 °C)
Power Adapter
Model number . . . . . . . . . . . . .510
Voltage rating (input) . . . . . . .120V 60 Hz
Amperage rating (output) . . . .1A
Battery
Chemistry . . . . . . . . . . . . . . . .Li-ion
Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5 Ah
Charge time . . . . . . . . . . . . . . .approx. 3–4 Hrs.
Operating time . . . . . . . . . . . .approx. 30 min
1Nozzle
2Silicone cap
3Feed trigger
4On/Off button
5LED indicator
6Glue stick opening
7Micro USB port
8Glue stick
9USB cable
10 Power adapter
Fig. 1
1605A000E8.qxp_HSGP-01 6/25/20 11:13 AM Page 6
-7-
Charging the Tool
Charge Dremel
HSGP-01 Glue Pen
with a USB cable provided by Dremel.
Use of other USB cables may result in
tool and property damage and personal
injury.
Your Dremel HSGP-01 does not come
completely charged from the factory. Be
sure to charge tool prior to initial use.
- Insert USB cable 9into USB port of
power adapter 10 (Fig. 1).
- Plug power adapter 10 into standard
power outlet.
- Plug micro USB plug into Micro USB
port 7.
The LED indicator 5will blink green
indicating that the battery is charging.
When the charging process is complete,
the LED indicator will be continuously lit
green.
It is normal for the handle of the tool to
get warm during charging.
Note: The tool cannot be used during
the charging process.
When the battery is fully charged,
disconnect the Micro USB end of the
cable 9from the tool.
Unplug the power adapter from the
power outlet (unless you are charging
another tool).
IMPORTANT CHARGING NOTES
- Lithium-ion battery will hold its
charge while in storage for up to 2
years so it’s always ready when you
need it.
- The power adapter was designed to
fast charge the battery only when the
battery temperature is between 41˚F
(5˚C) and 10F (4C).
- A substantial drop in operating time
per charge may mean that the battery
pack is nearing the end of its life and
should be replaced. To replace an old
battery, contact Dremel customer
service at 1-800-4-DREMEL. The
Dremel Service Center can install a
new battery and ship it back to you
within 48 hours of receiving your tool.
- If battery does not charge properly:
a. Check for voltage at outlet by
plugging in some other electrical
device.
b. Check to see if outlet is connected
to a light switch which turns power
“offwhen lights are turned off.
c. Check USB terminals for dirt.
Clean with cotton swab and
alcohol if necessary.
d. Check to see if USB cable is
properly connected to the tool and
the power adapter.
e. If you still do not get proper
charging, send tool and power
adapter to your Dremel Service
Center.
Note: Use of power adapters or battery
packs not sold by Dremel may void the
warranty.
Preparing for gluing
The bonding locations must be clean,
dry and free from grease.
The materials to be glued together and
the work surface must not be easily
ignited or flammable.
Test whether heat-sensitive materials
are suitable beforehand on a sample
workpiece.
The ambient temperature and the
workpieces to be glued must not be
colder than 41 °F (+5 °C) and not
warmer than 122° F (+50 °C).
Materials that cool the adhesive down
quickly should be warmed first with a
hot air gun.
Operating Instructions
1605A000E8.qxp_HSGP-01 6/25/20 11:13 AM Page 7
Switching On and Off
- Turn the glue pen on by pressing and
holding the On/Off button 4until the
LED indicator 5lights up green (Fig.
2).
The LED indicator will flash while the
tool is warming up. When it is
continuously lit up green, the glue pen is
ready to use. If the LED indicator flashes
red, battery capacity is lower than 30%
and should be charged.
- To switch off the glue pen, press the
On/Off button until the LED
indicator turns off.
Place the glue pen
down in a safe place
after use and let it cool down
completely before packing it away. The
hot nozzle can cause damage.
The nozzle and glue
will still be hot until
the glue pen cools. Glue may leak from
the nozzle.
Note: The glue pen will switch itself off
automatically after ten minutes of
inactivity to save energy.
When switching on again, check the LED
indicator: If it briefly lights up red, the
battery needs to be charged.
Gluing
- Insert the glue stick 8in the glue
stick opening 6. Approximately 5”
(12.5cm) in length of the glue stick
will insert into the opening to engage
the feeder. Hold the tool with the tip
pointing down (Fig. 2). This will help
the feeder grab the glue stick
especially with glue sticks shorter
than 5”.
- After the glue pen heats up, apply
moderate pressure to the feed trigger
3(Fig. 3). Applying too much
pressure to the feed trigger may
result in unwanted or unexpected
material flow.
- If the glue stick does not initially
advance, apply slight pressure to the
back of the glue stick to help engage
the feeder. Do not stick any other
objects besides glue sticks into the
glue stick opening.
- The glue pen may have glue from a
previous glue stick in the feeder.
After heating, press the feed trigger
to help push out any unwanted glue.
Inserting a new glue stick will help
push out the previous glue from the
glue pen.
- Apply the adhesive to a single side.
- Press the materials you wish to glue
together against each other for
around 10 to 30 seconds immediately
after applying the adhesive. It is still
possible to correct the bonding
location at this point.
The bond is stable after approx. two
minutes of cooling time.
Operating Instructions
3
Fig. 3
-8-
3
1
2
4 5
86
Fig. 2
1605A000E8.qxp_HSGP-01 6/25/20 11:13 AM Page 8
-9-
Extension Cords
Service
NO USER SERVICE -
ABLE PARTS INSIDE.
Preventive maintenance performed by
un au thorized personnel may result in
misplacing of internal wires and
components which could cause serious
hazard. We recom mend that all tool
service be performed by a Dremel
Service Center. SERVICE MEN:
Disconnect tool and/or power adapter
from power source before servicing.
Batteries
Be alert for battery packs that are
nearing their end of life. If you notice
decreased tool performance or
significantly shorter running time
between charges then the battery
should be replaced. The battery may
only be replaced at the Dremel Service
Center, by a qualified service person.
Failure to do so can cause the tool to
operate improperly or damage the
power adapter.
Cleaning
Certain cleaning
agents and solvents
damage plastic parts. Some of these
are: gasoline, car bon tetrachloride,
chlorinated cleaning solvents, ammonia
and household detergents that contain
ammonia.
Ventilation openings and switch levers
must be kept clean and free of foreign
matter. Do not attempt to clean by
inserting pointed objects through
opening.
Maintenance
If an extension cord
is necessary, a cord
with adequate size conductors that is
capable of carrying the current
necessary for your tool must be used.
This will prevent excessive voltage drop,
loss of power or overheating. Grounded
tools must use 3-wire extension cords
that have 3-prong plugs and receptacles.
NOTE: The smaller the gauge number,
the heav i er the cord.
RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS
120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS
To avoid accidents, always disconnect the tool and/or power adapter
from the power supply before cleaning.
Tool’s
Ampere
Rating
Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm2
Cord Length in Feet Cord Length in Meters
25 50 100 150 15 30 60 120
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
16
14
14
14
14
12
12
12
0.75
0.75
0.75
1.0
0.75
1.0
1.0
2.5
1.5
2.5
2.5
4.0
2.5
4.0
4.0
1605A000E8.qxp_HSGP-01 6/25/20 11:13 AM Page 9
-10-
Dremel™ Limited Warranty
Your Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period of two years from date of
purchase. In the event of a failure of a product to conform to this written warranty, please take the following action:
1. DO NOT return your product to the place of purchase.
2. Carefully package the product by itself, with no other items, and return it, freight prepaid, along with:
A. A copy of your dated proof of purchase (please keep a copy for yourself).
B. A written statement about the nature of the problem.
C. Your name, address and phone number to:
CANADA
Giles Tool Agency
OR 47 Granger Av.
Scarborough, Ontario Canada
M1K 3K9 1-416-287-3000
We recommend that the package be insured against loss or in transit damage for which we cannot be responsible.
This warranty applies only to the original registered purchaser. DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM
TAMPERING, ACCIDENT, ABUSE, NEGLIGENCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ALTERATIONS, UNAPPROVED
ATTACHMENTS OR OTHER CAUSES UNRELATED TO PROBLEMS WITH MATERIAL OR WORKMANSHIP ARE NOT
COVERED BY THIS WARRANTY.
No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties on behalf of Dremel. If Dremel
inspection shows that the problem was caused by problems with material or workman ship within the limitations of
the warranty, Dremel will repair or replace the product free of charge and return product prepaid. Repairs made
necessary by normal wear or abuse, or repair for product outside the warranty period, if they can be made, will be
charged at regular factory prices.
DREMEL MAKES NO OTHER WARRANTY OF ANY KIND WHATEVER, EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE ABOVE
MENTIONED OBLIGATION ARE HEREBY DISCLAIMED BY DREMEL AND EXCLUDED FROM THIS LIMITED
WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. The
obligation of the warrantor is solely to repair or replace the product. The warrantor is not liable for any incidental or
consequential damages due to any such alleged defect. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
For prices and warranty fulfillment in the continental United States, contact your local Dremel distributor.
Exportado por: © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado a México por: Robert Bosch, S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo. de x. - México
Tel. 052 (722) 279 2300 ext 1160 / Fax. 052 (722) 216-6656
1605A000E8.qxp_HSGP-01 6/25/20 11:13 AM Page 10
UNITED STATES
Robert Bosch Tool Corporation
Dremel Repairs 173 Lawrence
428 Dock #2
Walnut Ridge, AR 72476
OUTSIDE CONTINENTAL UNITED STATES CONTINENTAL UNITED STATES
See your local distributor or write to:
Dremel Repairs 173 Lawrence 428 Dock #2 Walnut Ridge, AR 72476
-11-
Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions,
illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique.
Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Le terme « outil électrique » ou « outil » dans le texte des avertissements ou des
instructions fait référence au stylo à colle alimenté par une pile (sans fil).
La colle fondue
brûlera la peau ;
la température de fonctionnement de la
buse est de 170° C / 338° F. Ne touchez
pas la zone de la buse ou de la colle fondue.
En cas de contact accidentel, ne retirez pas
la colle. Trempez immédiatement la zone
brûlée dans de l’eau froide. Portez toujours
des vêtements de protection, des lunettes
de sécurité, des gants, une chemise à
manches longues et un pantalon long.
Gardez hors de la portée des enfants.
Gardez à distance des articles
inflammables. Il n'y a aucun composant
pouvant être réparé par l’utilisateur à
l'intérieur. Le fabricant n'assume aucune
responsabilité pour les dommages indirects
ou secondaires résultant de l'utilisation de
ce produit.
Ne tentez pas de
faire fondre des
crayons de couleurs ou des bougies.
N’utilisez aucun matériau autre que des
bâtonnets de colle recommandés.
L’utilisation de tout autre matériau
risquerait de causer des dommages
permanents au crayon à colle.
N’utilisez pas de colle fondue à chaud pour
remplacer des attaches structurelles.
L’adhésif utilisé avec ce pistolet à colle
commencera à se ramollir à 60° C / 140° F.
N’utilisez pas la colle sur des objets qui
seront soumis à des températures de 60° C
/ 140° F ou plus.
Évitez les décharges accidentelles. Ne
touchez le bâtonnet de colle ou la gâchette
que pour appliquer de la colle. Si vous
introduisez ou poussez le bâtonnet de colle
avec trop de force dans le stylo à colle
chauffé, vous risquez de provoquer une
expulsion inattendue de la colle chaude de
la buse ou un reflux du tube d’entrée.
Ne tirez pas sur les bâtonnets de colle pour
les faire sortir du stylo à colle. Le
mécanisme d’alimentation pourrait être
endommagé ou détérioré. Si vous désirez
changer de type de colle, coupez l’extrémité
qui dépasse et faites sortir le reste de la
colle en le poussant avec le nouveau type de
colle.
Ne rangez pas le stylo à colle à un endroit
exposé à la lumière directe du soleil
pendant des périodes prolongées.
Ne tentez jamais de refroidir artificiellement
Symboles relatifs à la sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un
danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles.
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé
pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de
lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la
sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de
blessure ou même de mort.
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, causera la mort d’une personne ou une blessure
grave.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort d’une personne
ou une blessure grave.
MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, causera une blessure légère ou
modérée.
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs
1605A000E8.qxp_HSGP-01 6/25/20 11:13 AM Page 11
a. Ce manuel contient des instructions
pour le modèle d’adaptateur de courant
numéro 510. Ne lui substituez aucun
autre adaptateur de courant.
b. Avant d’utiliser l’adaptateur de courant,
lisez toutes les instructions et toutes les
mises en garde sur (1) l’adaptateur de
courant et (2) le produit utilisant la pile.
c. Chargez seulement Dremel HSGP-01.
D'autres types d'outils sans fil peuvent
éclater, causant ainsi des blessures et des
dommages.
d. Chargez l'outil à des températures
supérieures à +41° F (5° C) et
inférieures à +104° F (40° C). Rangez
l'outil dans des endroits la
température ne dépassera pas 113
degrés F (45 degrés C). Ceci est
important pour éviter de graves
dommages aux cellules des piles.
e. Ne rechargez pas l’outil dans un
environnement humide ou mouillé.
N’exposez pas l’adaptateur de courant à
la pluie ou à la neige. La pénétration
d’eau dans l’adaptateur de courant
risquerait de causer un choc électrique ou
un incendie.
f. Il peut y avoir une fuite de pile dans des
conditions extrêmes d'utilisation ou de
température. Évitez tout contact avec la
peau et les yeux. Le liquide de pile est
caustique et pourrait causer des brûlures
chimiques aux tissus. Si le liquide vient en
contact avec la peau, lavez rapidement à
l'eau savonneuse. Si le liquide vient en
contact avec les yeux, rincez-les à l'eau
pendant au moins 10 minutes et sollicitez
des soins dicaux.
g. Placez l’adaptateur de courant et le
stylo à colle à une distance suffisante de
tout matériau inflammable lorsque vous
rechargez le stylo à colle. La moquette et
les autres surfaces isolantes thermiques
bloquent la circulation de l'air, ce qui peut
provoquer une surchauffe de l’adaptateur
de courant et de l'outil. Si vous voyez de
la fumée ou constatez la fusion de
l’adaptateur de courant ou de l'outil,
débranchez immédiatement l’adaptateur
de courant et n'utilisez pas l'outil ou
ladaptateur de courant. Contactez
imdiatement le service à la clienle.
h. Assurez-vous que le cordon est pla à
un endroit où il ne sera pas piétiné, ou il
ne fera trébucher personne et ou il ne
sera pas exposé par ailleurs à des
dommages ou à des contraintes. Une
fiche et un cordon endommagés
pourraient causer un choc électrique ou
un incendie.
i. Débranchez l’adaptateur de courant en
tirant sur la fiche et non sur le cordon.
N’utilisez pas un chargeur dont le
cordon ou la fiche est endommagé ;
faites-les remplacer immédiatement.
Une fiche ou un cordon endommagé
pourrait causer un choc électrique ou un
incendie.
j. Ne démontez pas l’adaptateur de
courant et ne l’utilisez pas s’il a reçu un
impact violent, s’il est tom ou s’il a é
endommagé par ailleurs d’une
quelconque autre façon. Un
réassemblage incorrect ou un
endommagement pourrait causer un choc
électrique ou un incendie.
k. Avant chaque utilisation, inspectez
l’adaptateur de courant, le câble et la
fiche. N’utilisez pas l’adaptateur de
courant si vous détectez un dommage
quelconque. N’ouvrez jamais
Consignes de sécurité pour la charge
-12-
le stylo à colle après l’emploi en en
immergeant une partie quelconque dans de
l’eau ou dans un autre liquide. Laissez
seulement le stylo à colle refroidir à l’air
ambiant. Laissez le stylo à colle refroidir
avant de le ranger.
Ce stylo à colle ne contient aucun
composant pouvant être réparé par son
utilisateur.
N’incinérez pas ce stylo à colle, même s’il
est gravement endommagé.
Ce stylo à colle n’est pas conçu pour une
utilisation par des personnes (y compris
des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou n’ayant pas une expérience et
des connaissances suffisantes, sauf si elles
ont reçu des instructions ou bénéficié
dune supervision appropriée par une
personne responsable de leur sécurité en
ce qui concerne l’utilisation du stylo à
colle.
Les enfants doivent être supervisés pour
assurer qu’ils ne jouent pas avec le stylo à
colle.
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs
1605A000E8.qxp_HSGP-01 6/25/20 11:13 AM Page 12
-13-
Consignes de sécurité pour la charge
l’adaptateur de courant vous-même ;
apportez-le dans un Centre de service
usine de Dremel ou chez un parateur
compétent n’utilisant que des pièces de
rechange d’origine. Un réassemblage
incorrect pourrait causer un choc
électrique ou un incendie.
l. Débranchez l’outil de l’adaptateur de
courant lorsque la pile de l’outil est
totalement chargée. Si l’outil reste branc
dans l’adaptateur de courant pendant une
période prolongée, ceci risquerait de
l’abîmer et de provoquer un incendie.
m. Débranchez l’adaptateur de courant de
la prise de courant avant de le ranger,
d’effectuer une opération de
maintenance ou de paration, ou de le
nettoyer. De telles mesures préventives
en matre de sécurité réduisent le risque
de choc électrique ou d’incendie.
Entretien des piles
a. Lorsque les piles ne sont pas dans l’outil
ou le chargeur, gardez-les à l’écart
d’objets métalliques. Ainsi, pour éviter
un court-circuitage des bornes, NE
PLACEZ PAS les piles dans la boîte à
outils ou dans la poche avec des clous,
des vis, des clés, etc. Ceci peut
provoquer un incendie ou des blessures.
b. NE METTEZ PAS LES PILES AU FEU ET
NE LES EXPOSEZ PAS À UNE CHALEUR
ÉLEVÉE. Elles peuvent exploser.
c. Une fuite des piles peut se produire
dans des conditions extrêmes
d'utilisation ou de température. Évitez
tout contact avec les yeux et la peau. Le
liquide des piles est caustique et pourrait
causer des brûlures chimiques des tissus.
Si du liquide entre en contact avec la
peau, lavez immédiatement avec de l’eau
et du savon. Si du liquide entre en
contact avec les yeux, rincez-les avec de
l'eau pendant au moins 10 minutes et
consultez un médecin.
Mise au rebut des piles
N'essayez
pas de
démonter l'outil ou de retirer tout
composant faisant saillie sur l'outil.
Avant la mise au rebut, protégez les
bornes exposées à l’aide d’un ruban
isolant épais pour prévenir le court-
circuitage.
PILES LITHIUM-ION
Si le produit est équipé d'une pile
lithium-ion, la pile doit être ramassée,
recyclée ou mise au rebut d'une manière
qui ne soit pas nocive pour
l'environnement.
“Le sceau RBRC de
recyclage des piles,
homologué par l’EPA
(Agence pour la
protection de
l’environnement des
États-Unis), qui se trouve sur les piles
au lithium-ion (Li-ion) indique que
Robert Bosch Tool Corporation
participe volontairement à un
programme industriel de ramassage et
de recyclage de ces piles au terme de
leur vie utile, pourvu qu’elles soient
mises hors service aux États-Unis ou au
Canada. Le programme du RBRC offre
une alternative pratique à la mise des
piles au Li-ion usées au rebut ou au
ramassage d’ordures municipal, ce qui
pourrait être interdit dans votre région.
Veuillez appeler le 1-800-8-BATTERY
pour obtenir de plus amples
renseignements sur le recyclage des
piles au Li-ion et sur les restrictions ou
interdictions de mise au rebut qui
s’appliquent à votre région ou renvoyez
vos piles à un Centre de Service
Bosch/Dremel pour recyclage. La
participation de Robert Bosch Tool
Corporation à ce programme s'insère
dans le contexte de notre engagement à
préserver notre environnement et à
conserver nos ressources naturelles.”
N’ouvrez
pas l’outil
et ne tentez pas de retirer les piles de
votre outil. Mettez loutil au rebut
conformément aux instructions de votre
autorité locale chargée de superviser la
gestion des déchets ou contactez un
centre de service à la clientèle de
Bosch/Dremel.
La pile doit être retirée du stylo à colle
avant sa mise au rebut.
Le stylo à colle doit être déconnecté de
la source d’alimentation secteur avant
d’en retirer la pile.
La pile doit être mise au rebut en toute
sécurité.
1605A000E8.qxp_HSGP-01 6/25/20 11:13 AM Page 13
-14-
Le fabricant n’est pas responsable des
perturbations radioélectriques causées par
des modifications non autorisées de ce
matériel. De telles modifications pourraient
annuler le droit de l’utilisateur de se servir
de ce matériel.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des
Règles de la FCC. Son exploitation est
sujette au respect de deux conditions :
1) Cet appareil ne risque pas de causer des
interférences nuisibles ; et
2) Cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris les
interférences qui peuvent causer un
fonctionnement indésirable.
REMARQUE : ce matériel a été testé et il a
été démontré qu’il respecte les limites
fixées pour un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 des
Règles de la FCC. Ces limites sont conçues
de manière à assurer une protection
raisonnable contre les perturbations
nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce matériel produit, utilise et peut rayonner
de l’énergie de fréquence radioélectrique
et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il risque de
causer des perturbations nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’est
pas possible de garantir qu’aucune
perturbation ne résultera d’une installation
particulière. Si ce matériel cause des
perturbations radioélectriques nuisibles
affectant la réception de la radio ou de la
télévision ce qui peut être déterminé en
mettant ce mariel sous tension et hors
tension l’utilisateur devrait essayer de
remédier à de telles perturbations en
prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Changer lorientation de l’antenne de
ception ou la placer à un autre endroit.
Augmenter la distance entre le mariel et
le récepteur.
Brancher le matériel dans une prise de
courant faisant partie d’un circuit
différent de celui auquel le récepteur est
connec.
Consulter le revendeur ou un technicien
radio/vision expérimen pour obtenir
de l’aide.
Mise en garde de la FCC :
1605A000E8.qxp_HSGP-01 6/25/20 11:13 AM Page 14
-15-
Symboles
Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les
étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous
permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Symbole Désignation / Explication
V Volts (tension)
A Ampéres (courant)
Hz Hertz (fréquence, cycles par seconde)
Diamétre (taille des mèches de perceuse, meules, etc.)
n0Vitesse à vide (vitesse de rotation, à vide)
.../min Tours ou mouvement alternatif par minute (tours, coups, vitesse en
surface, orbites, etc., par minute)
0 Position d'arrêt (vitesse zéro, couple zéro ...)
1, 2, 3, ...
I, II, III, Réglages du sélecteur (Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un
nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande)
0
Sélecteur variable à l'infini avec arrêt (La vitesse augmente depuis le
réglage 0)
Flèche (action dans la direction de la flèche)
Courant alternatif (type ou caractéristique du courant)
Courant continu (type ou caractéristique du courant)
Construction classe II (désigne des outils construits avec double
isolation)
Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi
Alerte l’utilisateur pour porter des lunettes de sécurité
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters
Laboratories selon les normes du Canada.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters
Laboratories selon les normes des États-Unis et du Canada.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association
canadienne de normalisation selon les normes des États-Unis et du
Canada.
1605A000E8.qxp_HSGP-01 6/25/20 11:13 AM Page 15
-16-
Description fonctionnelle et spécifications
Les outils à piles sont toujours en état de marche. Soyez
conscient des dangers éventuels.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Stylo à colle Dremel HSGP-01
Stylo à colle sans fil
Numéro de modèle . . . . . . . . . . .HSGP-01
Tension nominale . . . . . . . . . . . .3,6V / 4V Max
Temps pour chauffer . . . . . . . . . .environ 15 s
Température de collage . . . . . . .environ 170° C / 338° F
Diamètre du bâtonnet de colle . .7 mm / 0,28 po.
Température ambiante autorie
– pendant la charge . . . . . . . . . . .41...104 °F (+5...+40 °C)
– pendant le fonctionnement /
le stockage . . . . . . . . . . . . . . . .41...113 °F (+5...+45 °C)
Adaptateur de courant
Numéro de modèle . . . . . . . . . . .510
Tension nominale (entrée) . . . . . .120V 60 Hz
Intensité nominale (sortie) . . . . .1A
Pile
Propriétés chimiques . . . . . . . . .Li-Ion
Capaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,5Ah
Temps de charge . . . . . . . . . . . . .approx. 3 –4 Hr.
1Buse
2Capuchon en silicone
3chette d’alimentation
4Bouton de marche/arrêt
5Voyant à DEL
6Ouverture du bâtonnet de
colle
7Port du micro USB
8tonnet de colle
9ble USB
10 Adaptateur de courant
3
1
2
4
5
8
10
9
6
7
Fig. 1
1605A000E8.qxp_HSGP-01 6/25/20 11:13 AM Page 16
Charge de l’outil
-17-
Chargez le
stylo à
colle Dremel HSGP-01 avec un câble
USB fourni par Dremel. Lutilisation
d’autres câbles USB peut causer des
dommages aux outils et aux biens ainsi
que des blessures corporelles.
Votre Dremel HSGP-01 n’est pas livré
complètement chargé à l’usine.
N’oubliez pas de charger l’outil avant sa
première utilisation.
- Insérez le câble USB 9dans le port
USB de l’adaptateur de courant 10
(Fig. 1).
- Branchez l’adaptateur de courant 10
dans une prise de courant standard.
- Branchez la fiche du micro USB dans
le port du Micro USB 7.
Le voyant à DEL 5clignotera en vert
pour indiquer que la pile est en train de
charger. À l’issue du processus de
charge, le voyant à DEL restera allumé
en vert, mais de façon continue.
Il est normal que le manche de l’outil
devienne chaud pendant la charge.
Remarque : L’outil ne peut pas être
utilisé pendant le processus de charge.
Lorsque la pile est complètement
chargée, déconnectez l'extrémité micro
USB du câble 9de l'outil.
Débranchez l'adaptateur de courant de
la prise de courant (sauf si vous chargez
également un autre outil).
REMARQUES IMPORTANTES
CONCERNANT LA CHARGE
- Le bloc-piles au lithium-ion restera
chargé pendant une durée pouvant
atteindre deux ans s’il n'est pas
utilisé. Il sera donc toujours prêt à
l'emploi quand vous en aurez besoin.
- Vous pouvez placer l'outil sur le
chargeur et le recharger n'importe
quand sans réduire la capacité de
charge initiale en usine.
- La station d'accueil a été conçue
pour servir d'endroit ranger votre
outil pendant que vous travaillez sur
vos projets. Placez simplement l'outil
sur le chargeur quand vous ne
l'utilisez pas pour un projet et le bloc-
piles sera continuellement rechargé
de façon à pouvoir fonctionner plus
longtemps pour vous.
- L’adaptateur de courant est conçu
pour charger rapidement la pile
lorsque la température de la pile se
situe entre C / 45° F et 4 C / 104
° F seulement.
- Une diminution marquée de la
serve énertique entre les charges
peut signaler l’épuise ment du bloc-
piles et le besoin d’un remplacement.
Pour remplacer un bloc-piles usagé,
contactez le service clientèle de
Dremel au 1-800-4-DREMEL. Le
centre de service-usine de Dremel
peut installer un nouveau bloc-piles
et vous le renvoyer dans les 48
heures suivant sa réception de votre
outil.
- Si le bloc-piles ne se charge pas
normalement :
a. Vérifiez la présence de courant à la
prise en y branchant un autre
appareil électrique.
b. Vérifiez si la prise n’est pas
raccordée con jointement à un
interrupteur qui servirait à éteindre
les lumières.
c. Inspectez les bornes USB pour
vous assurer qu’elles ne sont pas
sales. Nettoyez avec un coton-tige
et de l’alcool si cessaire.
d. Vérifiez pour vous assurer que le
câble USB est correctement
connecté à l'outil et à l'adaptateur
de courant.
e. Si vous ne parvenez toujours pas à
charger correctement l’outil,
renvoyez l’outil et l’adaptateur de
courant à votre centre de service
aps-vente Dremel.
Remarque : L’utilisation d’adaptateurs
de courant ou de blocs-piles qui ne sont
pas vendus par Dremel pourrait annuler
la garantie.
1605A000E8.qxp_HSGP-01 6/25/20 11:13 AM Page 17
Consignes de fonctionnement
Préparation pour le collage
Les endroits la colle va être
appliquée doivent être propres et secs,
et ils ne doivent pas être couverts de
graisse.
Les matériaux à coller ensemble et la
surface de travail ne doivent pas être
inflammables ou faciles à enflammer.
Testez à l’avance sur un morceau
d’ouvrage les matériaux sensibles à la
chaleur pour déterminer s’ils sont
appropriés.
La température ambiante et la
température des ouvrages à coller ne
doivent pas être inférieures à + C /
41° F ou supérieures à +50° C / 122° F.
Les matériaux qui refroidissent
rapidement l’adhésif doivent être
chauffés initialement avec un pistolet à
air chaud.
Mise en marche / à l’arrêt
- Mettez le stylo à colle en marche en
appuyant sur le bouton de
marche/arrêt 4et en le maintenant
enfoncé jusqu’à ce que le voyant à
DEL 5s’allume en vert (Fig. 2).
Le voyant à DEL clignotera pendant que
l’outil chauffera. Quand il sera
continuellement allumé en vert, le stylo
à colle sera prêt à être utilisé. Si le
voyant à DEL clignote en rouge, cela
signifie que la capacité de charge de la
pile est inférieure à 30 % et qu’il faut
continuer à la charger.
- Pour mettre le stylo à colle hors
tension, appuyez sur le bouton de
marche/arrêt jusqu’à ce que le voyant
à DEL s’éteigne.
Placez le
pistolet à colle
à un endroit sûr après avoir fini de
l’utiliser et laissez-le refroidir
complètement avant de le ranger. La
buse très chaude peut causer des
dommages.
La buse et la
colle resteront
très chauds en attendant que le stylo à
colle refroidisse. Il peut y avoir une
fuite de colle provenant de la buse.
Remarque : Le stylo à colle se mettra
automatiquement hors tension au bout
de dix minutes d’inactivité afin de
conserver l’énergie.
Lors de la remise sous tension, vérifiez
le voyant à DEL : S’il s’allume
brièvement en rouge, cela signifie que la
pile doit être rechargée.
Collage
- Insérez le bâtonnet de colle 8dans
l’ouverture prévue pour le bâtonnet
de colle 6. Une longueur d’environ
12,5 cm / 5 po du bâtonnet de colle
pourra être insérée dans l’ouverture
en vue d'application par le stylo à
colle. Tenez l’outil de façon que la
pointe soit oriene vers le bas (Fig.
2). Ceci aidera le mécanisme
d’alimentation du stylo à saisir le
bâtonnet de colle, tout
particulièrement pour les bâtonnets
de colle de moins de 12,5 cm / 5 po
de long.
- Après que le stylo à colle aura
suffisamment chauf, appliquez une
-18-
3
Fig. 3
3
1
2
4 5
86
Fig. 2
1605A000E8.qxp_HSGP-01 6/25/20 11:13 AM Page 18
-19-
Consignes de fonctionnement
pression modérée sur la gâchette
d'alimentation 3(Fig. 3).
L’application d’une pression
excessive sur la gâchette
d’alimentation risque de causer une
projection indésirable ou inattendue
de colle sur le mariau.
- Si le bâtonnet de colle n’avance pas
initialement, exercez une légère
pression sur l’arrière du tonnet de
collet pour aider à engager le
canisme d’alimentation. Ne placez
aucun objet autre qu’un tonnet de
colle dans l’ouverture prévue pour le
tonnet de colle.
- Il se peut que le stylo à colle
contienne encore de la colle
provenant d’un bâtonnet de colle
ayant été placé dans le stylo
précédemment. Après que l’outil aura
chauffé suffisamment, appuyez sur la
gâchette d’alimentation pour aider à
éjecter toute colle indésirable.
L’insertion d’un nouveau bâtonnet de
colle aidera à éjecter du stylo à colle
la colle qui s’y trouvait encore.
- Appliquez l’adsif d’un seul côté.
- Poussez l’un contre l’autre les
matériaux que vous voulez coller
immédiatement après avoir appliq
l’adhésif et faites pression pendant
entre 10 et 30 secondes environ. Il
est encore possible de modifier
l’emplacement du collage à ce stade.
L’adrence sera stable au bout d’environ
deux minutes de refroidissement.
Service
I L
N EX IS TE
À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE
SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE
PAR L’UTILISATEUR. L’entretien
préventif exécuté par des personnes
non autorisés peut entraîner un
positionnement erroné des
composants et des fils internes, ce qui
peut présenter de graves dangers.
Nous recommandons de confier toute
intervention d’entretien sur l’outil à un
centre de service-usine Dremel.
TECHNICIENS : Débranchez l’outil et/ou
l’adaptateur de courant de la source de
courant avant d’effectuer toute
opération d’entretien.
Piles
Faire attention aux blocs-piles qui
approchent la fin de leur vie. Si vous
constatez une réduction de la
performance de l’outil ou une
diminution considérable de l’autonomie
de fonctionnement entre deux charges,
cela signifie que le moment est venu de
remplacer la pile. La pile ne peut être
remplacée que dans un centre de
service usine Dremel, par un réparateur
qualifié. Sinon, l’outil risquerait de
fonctionner de façon inappropriée ou
l’adaptateur de courant risquerait d’être
endommagé.
Nettoyage
C e r t a i n s
agents de
nettoyage et certains dissolvants
abîment les pièces en plastique. Parmi
ceux-ci se trouvent: l’essence, le
tétrachlorure de carbone, les
dissolvants de nettoyage chlorés,
l’ammoniaque ainsi que les détergents
domestiques qui en contiennent.
Les prises d’air et les leviers de
commutation doivent être gardés
propres et exempts de corps étrangers.
Ne tentez pas de nettoyer en insérant
des objets pointus à travers l’ouverture.
Entretien
Pour éviter les accidents, débranchez toujours l’outil et/ou
l’adaptateur de courant de la source de courant avant de
nettoyer.
1605A000E8.qxp_HSGP-01 6/25/20 11:13 AM Page 19
-20-
Cordons de rallonge
Si un
cordon de
rallonge s'avère nécessaire, vous devez
utiliser un cordon avec conducteurs de
dimension adéquate pouvant porter le
courant nécessaire à votre outil. Ceci
préviendra une chute excessive de
tension, une perte de courant ou une
surchauffe. Les outils mis à la terre
doivent utiliser des cordons de rallonge
trifilaires pourvus de fiches à trois
broches ainsi que des prises à trois
broches.
REMARQUE : Plus le calibre est petit,
plus le fil est gros.
DIMENSIONS DE RALLONGES
RECOMMANDÉES
OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
Intensité
nominale
de l’outil
Calibre A.W.G. Calibre en mm2
Longueur en pieds Longueur en mètres
2550100 150 153060120
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
16
14
14
14
14
12
12
12
0.75
0.75
0.75
1.0
0.75
1.0
1.0
2.5
1.5
2.5
2.5
4.0
2.5
4.0
4.0
1605A000E8.qxp_HSGP-01 6/25/20 11:13 AM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Dremel HSGP-01 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues