Dremel 1200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
6
Manuel d'instructions
et de sécurité
Modèle 1200
Pistolet encolleur à deux
températures
Robert Bosch Tool Corporation © 2004
Tous droits réservés
1-800-437-3635
http://www.dremel.com
Les produits Dremel sont fabriqués et vendus par
la division Dremel de la Robert Bosch
Tool Corporation
DM 2610933927 11-05.qxd 4/12/06 4:20 PM Page 6
7
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même
partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie
et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
La colle, quand elle est
fondue, a la propriété de
brûler la peau ; la température de fonctionnement
du gicleur est de 380 °F [193 °C].
Ne touchez pas la
colle fondue ou la surface du gicleur. Si vous entrez en
contact avec ces éléments par accident, ne retirez pas
la colle. Placez immédiatement la partie de votre corps
qui a été brûlée dans de l’eau froide. Portez toujours
des vêtements de protection, des lunettes de sécurité,
des gants, une chemise à manches longues et des
pantalons longs. Gardez l’appareil hors de la portée des
enfants et à distance de produits inflammables.
Débranchez le pistolet quand il n’est pas utilisé. Aucune
pièce interne ne peut faire l’objet de maintenance ou de
réparation. Le fabricant n’accepte aucune responsabilité
pour des dommages secondaires ou indirects résultant
de l’utilisation de ce produit.
Chaque fois que vous
maniez les fils
électriques enrobés de ce produit, vous êtes
exposé à du plomb, un produit chimique qui, selon
la conclusion de l’État de Californie, cause le
cancer, des anomalies congénitales ainsi que
d’autres troubles de la reproduction. Vous devez
vous laver les mains après avoir manipulé ces fils
électriques.
N’essayez pas de faire
fondre des crayons à
dessiner ou des chandelles. N’utilisez aucun autre
matériau que les bâtons de colle recommandés, car
cela pourrait endommager le pistolet encolleur de façon
permanente.
Le pistolet encolleur se met en marche dès que vous le
branchez. Ne le laissez pas fonctionner si vous devez
vous absenter.
Ne posez pas le pistolet encolleur sur son côté quand il
est chaud, posez-le toujours sur son support.
N’utilisez pas de colle thermofusible pour remplacer des
attaches de structure. L
’adhésif utilisé avec ce pistolet
encolleur commencera à se ramollir à 140 °F [60 °C].
N’utilisez pas cette colle sur des objets qui seront
soumis à des températures supérieures ou égales à
140 °F [60 °C].
Évitez les décharges accidentelles. Ne touchez pas le
bâton de colle ou la gâchette, sauf pour distribuer de la
colle. Si vous faites avancer le bâton de colle en le
poussant avec trop de force dans le pistolet chauffé,
cela risquera d'entraîner la projection accidentelle de
colle chaude hors du gicleur ou son reflux depuis le
tuyau d’entrée.
Ne tirez pas sur le bâton de colle pour le faire sortir du
pistolet encolleur ; cela pourrait endommager ou
détériorer le mécanisme d’avancement de la colle. Si
vous souhaitez changer le type de colle que vous
utilisez, coupez l’extrémité saillante et faites avancer le
reste dans le dispositif avec le nouveau type de colle.
Ne rangez pas le pistolet encolleur dans un endroit où il
sera exposé à un ensoleillement direct pendant de
longues périodes.
N’essayez jamais de refroidir le pistolet après usage en
plongeant l’une quelconque de ses parties dans de
l’eau ou tout autre liquide. Laissez le pistolet refroidir à
l’air seulement. Laissez le pistolet encolleur refroidir
avant de le ranger.
Ne remplacez pas le gicleur quand le pistolet encolleur
est branché, encore chaud ou quand l’interrupteur est
dans la position de marche. Avant de remplacer le
gicleur, veillez à ce que le pistolet soit refroidi,
débranché, et l’interrupteur dans la position d’arrêt.
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame
est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de
choc électrique, cette fiche ne peut être insérée dans
une prise polarisée que d’une seule façon. Si la fiche ne
s’insère pas à fond dans la prise, la fiche doit être
inversée. Si elle ne s’insère toujours pas à fond,
mettez-vous en contact avec un électricien professionnel.
Ne modifiez la fiche d’aucune manière.
Ce pistolet encolleur ne contient aucune pièce
susceptible de faire l’objet d’une opération de
maintenance ou de réparation. N’utilisez pas le
pistolet encolleur si son cordon électrique est
endommagé. Les cordons endommagés augmentent
les risques de chocs électriques.
Instructions relatives à la sécurité du pistolet encolleur
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
MISE EN GARDE
!
DM 2610933927 11-05.qxd 4/12/06 4:20 PM Page 7
Branchez le pistolet encolleur à deux températures
Dremel, modèle 1200, dans une prise de courant
standard à 120 V après vous être assuré que
l’interrupteur est dans la position d’arrêt [« Off »].
Réglez l’interrupteur sur la position basse (Lo) ou
élevée (Hi). Un voyant rouge s’allumera quand
l’appareil sera sous tension. Insérez le bâton de colle
approprié dans l’ouverture située à l’arrière du pistolet
encolleur.
Utilisation
Permettez à la colle d’atteindre la température
sélectionnée. Le voyant vert s’allumera quand cette
température sera atteinte. REMARQUE : tout au long
de l’utilisation du pistolet encolleur, le voyant rouge
s’allumera à nouveau jusqu’à ce que le pistolet
encolleur retourne à la température maximale en
poursuivant son cycle thermique.
8
Support
escamotable
Bouton de
libération du
support
Embout
Bâton de colle
Lumière
avant
Gâchette
Apprenez à connaître votre pistolet encolleur
Interrupteur de
marche/arrêt
Voyants
DM 2610933927 11-05.qxd 4/12/06 4:20 PM Page 8
9
Interrupteur de
marche/arrêt
Voyants
Appuyez sur la gâchette à plusieurs reprises jusqu’à ce
que de la colle chaude commence à couler du gicleur.
REMARQUE : la première fois que vous utiliserez le
pistolet, vous devrez peut-être charger deux bâtons de
colle entiers avant que la colle ne commence à couler.
Remplacement des bâtons de colle
N’essayez pas de retirer la portion inutilisée du bâton
de colle de votre pistolet encolleur. Si vous avez besoin
de changer de formules de bâtons de colle, videz la
chambre de fusion en appuyant sur la gâchette, puis
insérez la nouvelle formule.
Remplacement du gicleur
Débranchez la fiche de
la prise de courant et
laissez l’outil refroidir avant d’essayer de remplacer
le gicleur. De telles mesures préventives réduisent
le risque de brûlures accidentelles.
Le pistolet encolleur Dremel est fourni avec deux
embouts supplémentaires. Le premier est un embout à
pointe fine permettant d’appliquer de fines lignes de
colle aux endroits voulus. Le second est un embout de
dispersion permettant de déposer une bande de colle
plus épaisse. Pour retirer le gicleur standard du pistolet
et le remplacer par un gicleur différent, retirez d’abord
le manchon de sûreté en silicium. Placez une clé
ajustable autour de la bague du gicleur et tournez dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que le gicleur soit desserré. Retirez le gicleur à la main.
Placez le nouveau gicleur sur les filets de vissage et
commencez à serrer à la main. Une fois l’embout vissé
à la main sur les filets, finissez à l’aide d’une clé
ajustable jusqu’à ce que l’embout soit connecté
fermement au pistolet encolleur. Placez le manchon de
sûreté en silicium sur le nouveau gicleur. Le pistolet
encolleur est maintenant prêt à l’emploi.
Fonction antigoutte
La fonction antigoutte est activée en relâchant la
gâchette, ce qui interrompt l’écoulement de la colle
dans la cannelure. Une petite quantité de colle restera
à l’intérieur de l’embout quand vous relâcherez la
gâchette, et il faudra lui permettre de s’écouler. Pour
optimiser la fonction antigoutte, relâchez la gâchette et
permettez à la petite quantité de colle se trouvant à
l’intérieur de l’embout de s’écouler sur la surface de
votre travail avant de poser le pistolet encolleur sur son
support. Si vous préférez laisser cette petite quantité
de colle s’écouler ailleurs, vous pouvez le faire sur une
surface non poreuse telle que du carrelage ou une
boîte de conserve aplatie. Il est recommandé d’utiliser
cette surface de protection tout au long de votre travail
avec le pistolet encolleur.
Quand le pistolet encolleur n’est pas utilisé, faites-le
reposer sur son support à ressort. Si vous n’utilisez pas
ce support à ressort, le pistolet devra reposer sur son
côté. Ne posez pas le pistolet sur son côté. Pour ouvrir
le support, appuyez sur le bouton situé sur le côté du
pistolet encolleur. Pour rétracter le support, pliez-le
soigneusement jusqu’à ce qu’il retourne à sa position
de départ.
Support escamotable
Pour stabiliser le pistolet encolleur sur une surface
plate, utilisez le support escamotable. Pour libérer ce
support, appuyez sur le bouton (d’un côté ou de l’autre
du pistolet encolleur). Pour escamoter le support,
poussez-le dans la position verrouillée avec votre
index.
Lumière avant
La lumière avant restera allumée quand le pistolet
encolleur sera dans une des deux positions possibles,
à savoir, basse (Lo) ou élevée (Hi). Pour éteindre cette
lumière, faites glisser l’interrupteur dans la position
d’arrêt.
Gâchette
AVERTISSEMENT
!
Bouton de
libération du
support
Support
escamotable
DM 2610933927 11-05.qxd 4/12/06 4:20 PM Page 9
Garantie limitée Dremel
Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériau ou de façon pendant un délai de deux ans à compter de la date
d’achat. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante :
1. NE RAPPORTEZ PAS votre produit à l’endroit où vous l’avez acheté.
2. Emballez avec soin le produit seul, sans aucun autre article, et renvoyez-le, port payé, accompagné :
A. d’une copie de votre justificatif d’achat daté (veuillez en garder une copie pour vous-même)
B. d’une déclaration écrite concernant la nature du problème
C. d’une indication de vos nom, adresse et numéro de téléphone, à l’adresse suivante :
ÉTATS-UNIS
Dremel Service Center Dremel Service Center
4915 21st Street OU 4631 E. Sunny Dune
Racine, WI 53406 Palm Springs, CA 92264
CANADA À L’EXTÉRIEUR DU TERRITOIRE
Giles Tool Agency CONTINENTAL DES ÉTATS-UNIS
6520 Lawrence Av. East Consultez votre distributeur local ou écrivez
Scarborough, Ont. à Dremel : 4915 21st Street
Canada M1C 4A7 Racine, WI 53406
Nous vous recommandons d’assurer le paquet contre la perte ou les dommages en cours de route dont nous ne pou-
vons assumer la responsabilité.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur enregistré d’origine. LES DOMMAGES AU PRODUIT RÉSULTANT DE
MANIPULATIONS ABUSIVES, D'ACCIDENTS, D'USAGES ABUSIFS, DE NÉGLIGENCE, DE RÉPARATIONS OU
D'ALTÉRATIONS NON AUTORISÉES, D'UTILISATION D’ACCESSOIRES NON APPROUVÉS OU D'AUTRES
CAUSES NON LIÉES AU MATÉRIAU OU À LA FAÇON NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
Aucun employé, mandataire, vendeur ou autre personne n’est autorisé à accorder des garanties au nom de Dremel.
Si l’inspection effectuée par Dremel révèle que le problème a été causé par un problème de matériau ou de façon
dans les limites de la garantie, Dremel réparera ou remplacera le produit gratuitement et renverra le produit en port
payé. Si elles peuvent être effectuées, les réparations rendues nécessaires par l’usure normale ou un usage abusif,
ou les réparations du produit une fois la période de garantie expirée, seront facturées aux tarifs réguliers de l’usine.
DREMEL N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPLICITE OU
IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER EN PLUS DE L’OBLIGATION SUSVISÉE SONT REJETÉES PAR LES PRÉSENTES PAR DREMEL ET
EXCLUES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.
Cette garantie vous accorde certains droits précis, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un endroit
à un autre. L’obligation du garant se limite à réparer ou remplacer le produit. Le garant n’est responsable d’aucun dom-
mage accessoire ou indirect attribuable à de telles défaillances alléguées. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclu-
sion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ; il se peut donc que les limitations ou l’exclusion qui précède
ne s’appliquent pas à vous.
En ce qui concerne les prix et la façon de vous prévaloir de la garantie sur le territoire continental des États-Unis, mettez-
vous en contact avec votre distributeur Dremel local.
10
DM 2610933927 11-05.qxd 4/12/06 4:20 PM Page 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Dremel 1200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues