Gima 45913 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
CARRELLO PORTABIANCHERIA A 3 RIPIANI
LAUNDRY TROLLEY 3
CHARIOT À LINGE 3 RAYONS
CARRO DE LAVANDERÍA 3 ESTANTES
CARRINHO DE LAVANDARIA 3
PRATELEIRAS
WÄSCHWEGABE MIT 3 ABLAGEN
ΤΡΟΧΗΛΑΤΟ ΙΜΑΤΙΣΜΟΥ 3 ΡΑΦΙΏΝ
WÓZEK DO TRANSPORTU BRUDNEJ
BIELIZNY Z 3 PÓŁKAMI
CĂRUCIOR PENTRU RUFE 3 RAFTURI
VOZÍK NA PRÁDLO SE 3 POLICEMI
M45913-M-Rev.0-05.23
MANUALE D’USO – USER MANUAL – MODE D’EMPLOI – MANUAL DE USO - MANUAL DO USUÁRIO -
BENUTZERHANDBUCH - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ - INSTRUKCJA OBSŁUGI - MANUAL DE UTILIZARE - UŽIVATELSKÝ
MANUÁL - ANVÄNDARMANUAL - HANDLEIDING - KORISNIČKI PRIRUČNIK - HASZNÁLATI UTASÍTÁS -
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА - OHJEKIRJA - VARTOTOJO VADOVAS
SKH027 (Gima 45913)
Fabbricante / Manufacturer / Fabricant / Fabricante / Fabricante
/ Hersteller / Κατασκευαστής / Producent / Producent / Výrobce /
Tillverkare / Fabrikant / Proizvođačì / Gyártó / производител / Valmistaja
/ Gamintojas:
Jiangsu Saikang Medical Equipment Co.,Ltd
No. 35 Lehong Road, Modern Agriculture Demonstration Park, Zhangjia-
gang City, Jiangsu Province, China
Made in China
Importato da / Imported by / Importé par / Importado por / Importado
por / Importiert von / Εισάγεται από / Importowane przez / Importat de /
Importováno / Importerad av / Geïmporteerd door / Uvezao / Importálja
/ Внесен от / Maahantuoja / Importavo / :
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
TVÄTTVAGN 3 HYLLOR
WASGOEDWAGEN 3 SCHAPPEN
KOLICA ZA VEŠ 3 POLICE
SZENNYES KOCSI 3 POLCOS
КОЛИЧКА ЗА ПРАНЕ 3 НИВА
PESUVAUNU 3 HYLL
SKALBINIŲ VEŽIMĖLIS SU 3
LENTYNOMIS
10
FRANÇAIS
INTRODUCTION DU MANUEL
Remarque : Veuillez lire aenvement ce manuel et suivre scrupuleusement les étapes indiquées avant l’installaon et l’ulisaon. Tous les
ulisateurs doivent prendre connaissance du mode d’emploi ainsi que de toutes les précauons.
Ce manuel est desné au chariot à linge SKH027. Il conent la méthode d’installaon, les instrucons d’ulisaon et la liste de contrôle pour
l’entreen.
Les gures de ce mode d’emploi ne servent que de référence à l’ulisateur. Lors de l’ulisaon, veuillez vous référer à l’objet réel.
Ce mode d’emploi conent la descripon, les instrucons, l’entreen et les paramètres techniques du produit.
Pour toute queson, veuillez contacter le service après-vente ou le fournisseur.
Toute personne ulisant ce produit doit lire ces instrucons et s’y tenir.
Sauf situaon imprévue, les ulisateurs doivent se familiariser avec l’ulisaon et les précauons.
1. GUIDE D’INSTALLATION
1.1 Liste des accessoires standard
Après avoir ouvert l’emballage, contrôlez si les pièces suivantes sont complètes dans leur emballage :
Tableau a:
N. Nom Dessin Spécicaons QTÉ Unité
1Corps de l’appareil L900*W450*H930 mm 1 pc
2Roulee avec frein Roulee 3 pouces avec frein 2 pcs
3Roulee sans frein Roulee 3 pouces sans frein 2 pcs
1.2 Installaon des roulees
Étendez un matelas de protecon et posez le chariot à linge à l’envers ;
Extrayez une rondelle élasque de diamètre 12 du paquet de vis, insérez la roulee dans le tube et serrez dans le sens des aiguilles d’une montre,
puis serrez avec une clé hexagonale.
12
Rondelle élasque Φ12
11 FRANÇAIS
3 4
2. MÉTHODE D’UTILISATION
1
1-Cors principal
2
2-Roulees
Taille du chariot à linge
Longueur
mm
900
Largeur 450
La hauteur du chariot par rapport au sol 1.050
Poids Capacité de charge de sécurité Kg 50
12
FRANÇAIS
2.1 Méthode d’ulisaon des roulees
Bloccare la rotella: Dopo aver spinto il carrello nella posizione desiderata, spingere la leva e bloccare la rotella quando si sente un “clic”, come mo-
strato nella gura seguente.
2.1.1 Bloquer la roulee
Après avoir poussé le chariot dans la posion souhaitée, appuyez sur le bouton et verrouillez la roulee lorsque vous entendez un déclic, comme
illustré sur la gure ci-dessous
2.1.2 Débloquer la roulee :
Soulevez la pédale avec le pied et déverrouillez la roulee lorsque vous entendez un déclic.
3. DÉPANNAGE
Défauts fréquents Causes probables Soluons
Le chariot complet se déplace avec
diculté
1. La roulee est bloquée avec le frein engagé
2. La roulee est endommagée
1. Relâchez le frein
2. Remplacez la roulee
4. ENTRETIEN DU CHARIOT À LINGE
1. Pour une ulisaon du chariot à linge en toute sécurité, celui-ci doit être inspecté régulièrement. Un contrôle des jointures est recommandé
tous les six mois pour s’assurer qu’elles ne sont pas lâches et qu’elles fonconnent normalement.
2. Lorsque le cadre du chariot à linge est usagé et requiert un entreen, sa pare métallique ainsi que les pares en plasque du cadre du bassin
en acier inoxydable peuvent être recyclées.
3. Évitez de rayer le panneau avec des appareils à angles vifs ou des couteaux et neoyez-le fréquemment puis séchez-le.
4. Si le panneau est accidentellement taché, il est recommandé de le neoyer. N’ulisez pas de produits chimiques alcalins ou corrosifs pour net-
toyer le chariot à linge, la surface en acier inoxydable pourrait rouiller.
5. Contrôlez régulièrement les roulees, elles ne doivent pas subir de chocs ou de surcharges qui pourraient les endommager.
6. Il est interdit de forcer les roulees à freiner, le système de freinage pourrait être endommagé.
7. L’usure à la surface du pneu des roulees est détectée par inspecon visuelle. Des ls ou accumulaons variées peuvent s’emmêler autour de
la roulee, rerez les boulons et les écrous, neoyez pour enlever les débris et contrôlez si le roulement de la roulee est endommagé. Si les
pièces sont en bon état, vous pouvez les remonter et les uliser.
13 FRANÇAIS
8. En foncon du temps d’ulisaon et de l’usure normale, vous pouvez remplacer les roulees en vous assurant que les boulons et les écrous des
essieux sont bien assemblés et connectés. Si possible, ulisez des rondelles ou des écrous de blocage pour vous faciliter le travail.
9. Si les roulees sont équipées de freins, ceux-ci doivent être régulièrement contrôlés pour s’assurer de leur fonconnement correct. Contrôlez
les freins une fois par jour ou avant chaque emploi. Dans le cas de chariots à linge équipés de roulees à freins mulples, une seule roulee à la
fois peut être bloquée, ce qui vous permet de pousser le chariot à linge ; contrôlez également si au moins l’un des freins de chaque roulee fon-
conne correctement. Si le frein ne fonconne plus correctement à cause de l’usure ou de dommages aux roulees, remplacez immédiatement
celles-ci puis testez à nouveau le système de freinage.
10. Si le mécanisme du système de freinage des roulees est endommagé et que le frein doit être réparé ou remplacé, veuillez contacter notre
service après-vente ou un vendeur agréé par notre compagnie. Chaque fois que les freins des roulees sont remplacés, leur fonconnement
doit être testé à nouveau.
5. EMBALLAGE, TRANSPORT, STOCKAGE
1. Lemballage du chariot à linge est eectué conformément au contrat ou aux normes de produit.
2. Évitez les mouvements brusques, les vibraons violentes et protégez le chariot à linge de la lumière directe du soleil et de la pluie pendant son
transport.
3. Les condions de stockage du chariot à linge sont les suivantes :
a) Température ambiante : -40 °C ~ 70 °C.
b) Humidité relave : ≤ 95 %.
c) Pression atmosphérique : 500 hPa ~ 1060 hPa.
La charge maximale est de 50 kg
6. SERVICE APRÈS-VENTE
1. Veuillez conserver les chiers fournis avec la machine ainsi que sa facture, vous devrez les présenter en cas d’ulisaon de la garane ou d’en-
treen du produit de la part de la compagnie.
2. Si le moindre problème survient en cours d’ulisaon, veuillez contacter notre compagnie à temps, an que nous puissions vous fournir un
support technique et un service d’entreen rapide et précis dans les plus brefs délais.
3. À compter de la date de vente, le produit est garan pendant une année pour les ruptures ou dommages à condion que l’installaon et l’uli-
saon aient eu lieu correctement et conformément aux spécicaons, et jouit d’un service d’entreen à vie sur présentaon du « cercat de
garane » ou de la facture.
4. Pendant un an à compter de la date d’achat, la compagnie ore à l’ulisateur une réparaon gratuite du produit s’il est endommagé ou ne
fonconne pas correctement en raison de problèmes de qualité.
5. Service d’entreen à vie de la part du fabricant : JIANGSU SAIKANG MEDICAL EQUIPMENT CO LTD
CONDITIONS DE GARANTIE GIMA
La garane appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Gima 45913 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire