Gima 43460 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
SOLLEVATORE IN ALLUMINIO
ALUMINUM PATIENT LIFTER
LÈVE-PERSONNE EN ALUMINIUM
ELEVADOR DE ALUMINIO PARA PACIENTES
M43460-M-Rev.0-04.23
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
LW06301 (GIMA 43460)
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Mingguang Longway Technology Co., Ltd.
No. 59 Lingji Rd., Industrial Park, Mingguang, Anhui, China
Made in China
Lotus NL B.V. Koningin Julianaplein 10, 1 e Verd, 2595AA,
The Hague, Netherlands
È necessario segnalare qualsiasi incidente grave vericatosi in relazione al dispositivo medi-
co da noi fornito al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede.
All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the
manufacturer and competent authority of the member state where your registered office is
located.
Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous
avons livré au fabricant et à l’autorité compétente de l’état membre où on a le siège social.
Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que
se encuentra la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el
producto sanitario que le hemos suministrado
2
FRANÇAIS
Résumé
1 MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ ................................................................................................... 3
1.1 Mises en garde générales ........................................................................................................ 3
1.2 Symboles utilisés .................................................................................................................... 3
2 DÉBALLAGE ................................................................................................................................ 4
2.1 Conseils sur la protection de l’environnement ......................................................................... 4
3 DESCRIPTION ............................................................................................................................ 4
3.1 Illustration ......................................................................................................................................4
4.
MONTAGE ................................................................................................................................ 5
4.1 Montage du châssis ................................................................................................................ 5
5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................................... 6
6 UTILISATION PRÉVUE ................................................................................................................ 6
6.1 Utilisation prévue ................................................................................................................... 6
6.2 Utilisation non autorisée......................................................................................................... 6
6.3 Risques résiduels .................................................................................................................... 7
7 UTILISATION .............................................................................................................................. 7
7.1 Charge de la batterie ............................................................................................................... 7
7.2 Fonction de levage .................................................................................................................. 7
7.3 Fonction bague de sécurité ..................................................................................................... 7
7.4 Utilisation du harnais .............................................................................................................. 8
8 ENTRETIEN DE ROUTINE ............................................................................................................. 8
8.1 Nettoyage des pièces métalliques ........................................................................................... 9
8.2 Nettoyage des pièces en plastique .......................................................................................... 9
8.3 Nettoyage des roues ............................................................................................................... 9
9 DÉPANNAGE .............................................................................................................................. 9
10 GARANTIE ................................................................................................................................ 9
11 ACCESSOIRES ........................................................................................................................... 9
1 MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
1.1 Mises en garde générales
Le mode d’emploi fait pare intégrante de la fourniture ; il
doit être soigneusement rangé dans un lieu accessible per-
meant une consultaon immédiate.
Le manuel doit être transmis au propriétaire, aux respons-
ables de la sécurité, aux ulisateurs et aux techniciens d’en-
treen.
Le mode d’emploi fournit des informaons sur l’ulisaon
correcte du lève-personne, les caractérisques techniques
et les précauons de sécurité ; il ne remplace toutefois pas
l’expérience de l’ulisateur.
Si des dommages dus au transport sont constatés à la livrai-
son, le disposif ne doit pas être ulisé ; contacter l’assis-
tance technique pour une véricaon et une inspecon du
disposif.
Le disposif doit être ulisé par des personnes ayant la ca-
pacité physique de contrôler la masse du disposif lui-même
ou de la personne transportée.
Le conducteur du disposif doit disposer d’une connaissance
complète du contenu de ce mode d’emploi.
Avant chaque ulisaon, contrôler les performances des
freins et tout ce qui est relaf à la sécurité.
Le conducteur doit garder ses deux mains solidement sur le
guidon.
Les exigences ci-dessous doivent être respectées pour l’ul-
isaon du disposif :
L’ulisateur doit avoir plus de 18 ans.
Ne pas uliser le disposif d’aide comme un moyen de trans-
port pour d’autres objets.
La personne transportée ne doit pas porter d’objets ou de
charges supplémentaires.
Le conducteur ne doit jamais s’éloigner du lève-personne
lorsqu’une personne est à bord
Ne pas uliser le disposif sur des surfaces irrégulières.
Le disposif n’est pas desné à l’ulisaon par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensori-
elles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou la
connaissance est insusante, à moins que celles-ci n’aient
reçu des instrucons concernant l’ulisaon du disposif de
la part d’une personne responsable de leur surveillance et
de leur sécurité.
Les personnes transportées et les conducteurs ne doivent
pas fumer pour éviter les dommages ou que les vêtements,
les tapisseries ou les personnes ne prennent feu.
Le conducteur du disposif doit tenir le guidon des deux
mains pour garanr un contrôle constant du lève-personne.
Le montage et les réglages doivent être eectués exclusive-
ment par du personnel autorisé.
Ne jamais soulever le disposif avec le passager à bord.
Le disposif ne doit pas être exposé à des éclaboussures
d’eau ou aux intempéries.
Le conducteur et le paent doivent veiller à ne pas porter
de longues écharpes ou de vêtements larges ; ceux-ci pour-
raient s’enchevêtrer et représenter une source de danger.
Avant d’uliser le disposif d’aide, s’assurer que le poids de
la personne transportée ne dépasse pas la valeur maximale
autorisée. Cee valeur gure sur le bras de levage.
Le lève-personne est desné à soulever et transporter des
personnes porteuses de handicap de leur lit à la chaise rou-
lante et vice-versa ; il ne doit pas servir au transport d’une
chambre à l’autre.
Le lève-personne est un disposif d’aide légère ; il ne doit
donc pas servir pour des ulisaons autres que celle pour
laquelle il a été conçu.
1.2 Symboles ulisés
Les pictogrammes suivants gurent dans le mode d’emploi.
Les opéraons doivent être eectuées
par du personnel qualié ou par un
centre d’assistance
Lire le manuel d’instrucons
Opéraon devant être eectuée
par deux personnes
Mise en garde ! Danger
Mise en garde ! Informaon importante
Uliser des gants de protecon
Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modicaons au
produit et à son mode d’emploi sans préavis ou mise à jour des
producons préalables.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
dus à une ulisaon incorrecte par du personnel non formé, à
des modicaons ou des intervenons non autorisées, à l’emploi
de pièces de rechange non autorisées, à des événements excep-
onnels ou à un non respect total des instrucons contenues
dans ce mode d’emploi.
2 DÉBALLAGE
Si le déplacement du produit emballé est eectué à l’aide d’un
chariot, veiller à éviter les blessures dues à un basculement.
3FRANÇAIS
4
FRANÇAIS
Ouvrir l’emballage et en extraire son contenu avec précauon
an de ne pas l’endommager.
Une fois le disposif déballé, s’assurer qu’il n’est pas endommagé.
Tout dommage doit être signalé au transporteur dans les 24 heures.
2.1 Conseils sur la protecon de l’environnement
Les matériaux d’emballage sont recyclables à 100 %. Suivre la
réglementaon locale pour l’éliminaon. Les matériaux d’em-
ballage (sachets en plasque, morceaux de polystyrène, etc.)
doivent être maintenus hors de la portée des enfants car ils
représentent une source de danger potenelle.
Conformément à l’art. 13 du décret législaf No 151 du 25 juillet
2005 « mise en œuvre des Direcves 2002/95/CE, 2002/96/CE et
2003/108/CE sur la réducon de l’ulisaon de substances dan-
gereuses dans les équipements électriques et électroniques, et
l’éliminaon des déchets. »
Le symbole de la poubelle barrée gurant sur l’équipement ou
sur son emballage indique qu’à la n de sa durée de vie, le pro-
duit doit être collecté séparément des autres déchets.
La collecte séparée de cet équipement en n de vie est organisée
et gérée par le fabricant.
L’ulisateur qui souhaite éliminer cet équipement doit alors
contacter le fabricant et suivre le système adopté par celui-ci
pour permere la collecte séparée de l’équipement à la n de
sa durée de vie.
La collecte séparée appropriée pour une réulisaon ultérieure
de l’équipement, le recyclage, le traitement et une éliminaon
respectueuse de l’environnement évite les eets nocifs sur l’en-
vironnement et la santé et favorise la réulisaon et/ou le recy-
clage des matériaux qui composent l’équipement.
Léliminaon illégale du produit par le propriétaire entraîne l’ap-
plicaon des sancons administraves prévues par la législaon
en vigueur.
3 DESCRIPTION
Le lève-personne électrique permet le levage d’une personne
porteuse de handicap à l’aide d’un aconneur linéaire an de
le transférer de son lit à une chaise roulante et vice-versa.
Lopéraon a lieu au moyen d’un harnais de ssu équipé d’une
ceinture munie d’un crochet.
3.1 Illustraon
1. Bras
2. Châssis principal avec poignée
3. Socle
4. Pédale
5. Crochet pour le harnais
6. Roue avant
7. Roue arrière dotée de frein
8. Aconneur
9. Unité de commande avec baerie et chargeur interne
10. Télécommande
Télécommande
11. Détail du bouton d’urgence
12. Détail du bouton de levage
13. Détail du bouton d’abaissement
14. Détail du témoin de charge de la baerie
12 13 14
11
5FRANÇAIS
Bague de sécurité
4. MONTAGE
Le disposif doit être xé et testé par du personnel qualié
avant son ulisaon.
Ces opéraons doivent être eectuées par du personnel
qualié
4.1 Montage du châssis
1. Extraire toutes les pièces de l’emballage, placer le lève-per-
sonne sur une surface propre et plane.
2. Rerer l’écrou de verrouillage et soulever le châssis principal
jusqu’à ce qu’il aeigne le logement de base.
3. Fixer solidement l’écrou de verrouillage.
4. Relâcher la sangle de transport du bras de levage,
Ces opéraons doivent être eectuées par du personnel
qualié
5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Longueur totale : 1180 mm ;
Largeur totale : 710 mm ;
Taille pl (L*l*H) : 1310*710*335 mm ;
Largeur base ouverte : 1070 mm ;
Hauteur d’expansion : 0 à 1610 mm ;
Hauteur poignée de poussée : 1160 mm ;
Espace base : 100 mm ;
Longueur base : 1120 mm ;
Largeur intérieure base : 600-960 mm ;
Entrée : 220 V 50 HZ ;
Capacité de poids : 150kgs
6 UTILISATION PRÉVUE
6.1 Ulisaon prévue
L’ulisaon quodienne du disposif est autorisée à condion
que tous les éléments de sécurité et les pièces fonconnelles
soient en bon état.
Le lève-personne est desné au levage et au transfert de per-
sonnes porteuses de handicap de leur lit à la chaise roulante et
vice-versa ; ne pas uliser pour le transport des personnes d’une
chambre à l’autre.
• Le lève-personne est un disposif d’aide légère ; il ne doit donc
pas servir pour des ulisaons autres que celle pour laquelle il
a été conçu.
Le disposif d’aide n’évolue que sur des surfaces planes dont
le fond est stable. La seule ulisaon possible est celle décrite
dans ce mode d’emploi ; il est par conséquent recommandé de
lire aenvement ces instrucons an de se familiariser avec le
fonconnement du disposif.
6.2 Ulisaon non autorisée
Ne pas uliser pour soulever des objets
Ne pas uliser si le poids de la personne dépasse la charge max-
imale admise (150 kg)
Ne pas uliser si la personne à soulever n’est pas correctement
xée au moyen du harnais fourni. En cas de doute, contacter le
fabricant ou son représentant.
Ne doit pas être ulisé par un conducteur dont la structure
physique est menue ou qui n’est pas en mesure de contrôler la
masse totale.
Ne pas uliser dans des lieux soumis à des éclaboussures d’eau
ou aux intempéries.
6
FRANÇAIS
Ne pas uliser dans toutes les situaons dans lesquelles les prin-
cipes décrits au chapitre 2 ne sont pas respectés.
Ne pas uliser en cas de défauts constatés : cela pourrait générer
des situaons de danger imprévues.
6.3 Risques résiduels
Risque d’écrasement des pieds du paent si les exigences con-
tenues dans ce manuel ne sont pas respectées.
Risque d’enchevêtrement des vêtements si ceux-ci tombent ou
touchent la base du disposif d’aide.
Risque de chute du transporteur si toutes les précauons néces-
saires ne sont pas prises pour conduire le véhicule dans une po-
sion droite et stable.
7 UTILISATION
Avant l’ulisaon quodienne du disposif, toujours contrôler
l’état et les performances globales du disposif d’aide et la
charge de la baerie.
7.1 Charge de la baerie
L’unité de commande conent
la prise « femelle » pour le chargement de la baerie
sur le châssis de la baerie, indiquée par
la zone encerclée en jaune
Instrucons pour le chargement
• Ne charger la baerie qu’à l’aide des câbles fournis.
• Éviter l’ulisaon de rallonges, d’adaptateurs ou d’autres ap-
pareils.
• Létat de charge de la baerie est visible directement sur l’unité
de commande
• Aucune maintenance n’est nécessaire pour la baerie.
• Brancher le connecteur à la prise de la machine.
• Brancher la che du chargeur au réseau électrique
• Le chargement de la baerie lorsqu’elle est en réserve ou tota-
lement déchargée prend environ 1,5 heures.
S’il est prévu que le disposif reste inulisé pendant une -
riode prolongée (plus d’un mois), il est nécessaire de recharger
la baerie une fois par mois
7.2 Foncon de levage
• S’assurer que la baerie est chargée.
• Contrôler que le bouton de sécurité est déverrouillé
Appuyer sur le bouton de la télécommande pour procéder
au levage
7.3 Foncon bague de sécurité
Pour faire face à des dysfonconnements potenels du groupe
électrique de la machine ou à des situaons criques, telles que
des arrêts imprévus dus à la baerie déchargée, il est possible de
régler la hauteur du bras de levage et par conséquent de sa bas-
cule en agissant simplement sur la bague de sécurité appropriée
située à l’extrémité de l’aconneur linéaire.
MODE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE BAGUE :
Pour faire face à des dysfonconnements potenels du groupe
électrique de la machine ou à des situaons criques, telles que
des arrêts imprévus dus à la baerie déchargée, il est possible de
régler la hauteur du bras de levage et par conséquent de sa bas-
cule en agissant simplement sur la bague de sécurité appropriée
située à l’extrémité de l’aconneur linéaire.
7FRANÇAIS
La bague rouge (a) placée au sommet de l’aconneur peut être
déplacée manuellement vers le bas en la bougeant de la posion
de la g. 1 à celle de la g. 2, il est alors possible de la tourner
manuellement pour acver la montée ou la descente manuelle
du bras de levage ; le lève-personne est également doté d’une
sécurité contre l’écrasement accidentel par le bras du disposif :
en praque, si le bras de levage rencontre un obstacle durant son
mouvement motorisé vers le bas, an d’éviter des dommages
aux personnes ou aux objets, il va se déplacer automaquement
dans la posion illustrée à la gure 2 et cesser automaque-
ment la descente (le moteur de l’aconneur tourne dans le vide,
même si le bouton de commande de la descente a été enfoncé)
7.4 Ulisaon du harnais
2
3
1
Suivre la procédure ci-dessous pour l’ulisaon du harnais :
• Installer le harnais (1) sur le paent ou la personne porteuse de
handicap. (la gure ci-dessous est purement indicave de l’appli-
caon sur un paent couché ou assis)
• Abaisser le bras de levage jusqu’au niveau souhaité.
• Accrocher le harnais (1) au crochets du balancier de support du
harnais (2) et soulever le paent.
Avant le levage, adapter le harnais (1) aux besoins du paent,
en choisissant les boutonnières appropriées (3) idenées par
des couleurs diérentes pour chaque mode d’accrochage aux
crochets.
Un schéma de couleur diérent pour la bague d’accrochage en-
tre le côté tête et le côté jambe du harnais résulte en une in-
clinaison et une posion diérentes du paent lors du levage.
Ouvrir la base du lève-personne
Lélargissement de la base du lève-personne est eectué par un
système de pédale spécial situé à l’arrière, appuyer sur la pédale
(A) pour ouvrir, et sur la pédale (B) pour fermer.
8 ENTRETIEN DE ROUTINE
Le lève-personne nécessite d’un entreen ordinaire, comme
n’importe quel produit, an de rester en parfaites condions,
même au bout de plusieurs années.
Rerer quodiennement les restes de nourriture, les cheveux
et tout élément pouvant s’accumuler, tels que la poussière ; on
peut uliser un aspirateur.
Le tableau ci-dessous indique la fréquence des opéraons d’en-
treen. Une surveillance et une aenon constantes de la part
de l’ulisateur doit encourager la mise en œuvre des opéraons
nécessaires
Tableau d’entreen de roune
Fréquence
6months
Neoyage des pièces métalliques
Neoyer ces pièces en foncon de l’ulisaon
et de la nécessité
Neoyage des pièces en plasque
Neoyer ces pièces en foncon de l’ulisaon
et de la nécessité
Neoyage des roues
Neoyer ces pièces en foncon de l’ulisaon
et de la nécessité
2months Lubricaon
En foncon de l’ulisaon et de la nécessité
1year Contrôle général
Contrôler les roues et serrer les écrous
Contrôler le système de freinage
Contrôler si la peinture est rouillée ou écaillée
Contrôler si les pièces en plasque sont in-
tactes et leur état d’usure, les remplacer si
nécessaire
Contrôler si les moteurs électriques foncon-
nent correctement et lubrier les vis
8
FRANÇAIS
9 DÉPANNAGE
Ce symbole signie que l’opéraon doit être eectuée uniquement par du personnel qualié
Composant Problème Soluons
Roue Grincement lors du déplacement Neoyer les roues
Lubrier les roues
Remplacer les roues
La baerie est déchargée Contrôler la charge de la baerie, recharger si
nécessaire
Le bouton de sécurité est enfoncé Déverrouiller le bouton
Les câbles de connexion de l’aconneur/la
télécommande/l’unité de commande ne sont pas
branchés correctement
Contrôler les branchements électriques
Contrôler le fonconnement des composants
électriques
Comparment La baerie ne se recharge pas normalement, cela
prend trop de temps ou le chargement n’est pas
complet
Vérier que l’unité de commande est intacte du
point de vue électrique
Contrôler que la connexion de la machine au -
seau
est intacte ainsi que le mode de connexion
La baerie a une charge limitée
La compagnie responsable de la fourniture du disposif et du service d’assistance technique est :
Mingguang Longway Technology Co., Ltd.
No. 59 Lingji Rd., Industrial Park,
Mingguang, Anhui, Chine
Tél :+86-550-8138-128
Fax :+86-550-8021-399
6 mois Comparment
Contrôler que le temps de chargement de la
baerie n’est pas trop prolongé, si c’est la cas,
contacter le service d’assistance technique
agréé.
Lors de
transfert à
des erces
pares ou
de restau-
raon
Désinfecon
Aenon! Les substances désinfectantes
doivent être ulisées uniquement par du per-
sonnel spéciquement qualié
La désinfecon du disposif doit être eectuée
par un centre spécialisé conformément aux
disposions de l’autorité sanitaire compétente
Pour plus d’informaons, contacter le service
d’assistance technique agréé
8.1 Neoyage des pièces métalliques
Les pièces métalliques peintes peuvent être neoyées à l’aide de
sprays à usage domesque du commerce, si ceux-ci ne conen-
nent ni alcool ni solvants ; ces derniers pourraient décolorer ou
endommager la peinture.
Les pièces chromées peuvent être neoyées à l’aide de produits
domesques ordinaires, puis soigneusement essuyées.
Ne pas uliser de jets et éviter les éclaboussures d’eau
8.2 Neoyage des pièces en plasque
Les pièces en plasque peuvent être neoyées à l’aide d’un
détergent pour le plasque ordinaire du commerce, selon les in-
strucons et les contre-indicaons du produit. Éviter les produits
à base de solvants et d’alcool.
Ne pas uliser de jets et éviter les éclaboussures d’eau
8.3 Neoyage des roues
Neoyer périodiquement les roues, en foncon également du
type d’environnement dans lequel est ulisé le disposif.
Rerer de la surface les pares solides qui pourraient se coincer
dans le pneu, les ls et les cheveux qui pourraient s’enrouler aut-
our du moyeu, empêchant sa rotaon.
Neoyer le mécanisme des jantes à l’aide d’une brosse à dent.
9FRANÇAIS
10 GARANTIE
Le produit est couvert par une garane légale de 12 mois à
compter de la date de livraison (décret législaf 24/2002) au cli-
ent de Longway Medical ainsi que par la Dir. CE 1999/4 contre
tout type de défaut de fabricaon.
Tout au long de la durée de la garane, la réparaon du disposif
est garane à la charge du fabricant s’il est établi que le prob-
lème vient d’un défaut de fabricaon. La garane est annulée s’il
s’avère que l’entreen de roune a été négligé.
La garane ne couvre pas les pièces qui sont soumises à l’usure
durant l’ulisaon normale (roues, etc.)
La garane ne couvre pas :
1. Les dommages découlant d’une ulisaon incorrecte ou dif-
férente de celle spéciée dans ce manuel.
2. Les dommages découlant d’un montage incorrect par le client.
3. Les dommages découlant de la modicaon, la réparaon et
une manipulaon incorrecte par du personnel non autorisé.
4. Lexpédion et l’emballage du produit sous garane sont à la
charge du vendeur ou du fabricant.
La garane n’autorise en aucun cas le client à demander une
indemnisaon.
Les pièces de rechange sont disponibles pendant 5 ans à comp-
ter de la date de n de producon du produit.
Si un problème est constaté par le client, celui-ci doit immédi-
atement en informer le vendeur agréé, en fournissant des infor-
maons sur le problème détecté à l’aide des données indiquées
sur l’équee spécique appliquée sur le disposif, et en rem-
plissant le formulaire de communicaon de défaut et de panne.
Le client, après s’être arrangé avec le vendeur agréé, se chargera
de l’expédion du produit pour la réparaon sous garane.
Tout au long de la durée de la garane, les intervenons tech-
niques seront eectuées par le fabricant une fois qu’il aura avéré
que le problème vient d’un défaut de fabricaon et non d’un dé-
faut de nature diérente.
Ce manuel doit être conservé par son propriétaire et maintenu
avec le disposif pour que la garane puisse être ulisée.
La garane commence à la date de livraison.
Durée de vie prévue
La durée de vie moyenne de votre lève-personne électrique est
de 5 ans. En foncon de la fréquence et du mode d’ulisaon
et d’entreen, la durée de vie de votre lève-personne électrique
peut augmenter ou diminuer.
11 ACCESSOIRES
LW06401 Harnais
Economy
LW06407 Harnais
universel
LÉGENDE DES SYMBOLES
Fabricant Consulter les instrucons d’ulisaon
Date de fabricaon Disposif médical conforme au règlement (UE)
2017/745
Code produit Disposif médical
Numéro de lot Idenant unique de l’appareil
Représentant autorisé dans la Communauté
européenne Disposion DEEE
Aenon: lisez aenvement les instrucons
(averssements) Importé par
CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA
Se aplica la garana B2B estándar de Gima de 12 meses.
Eliminación: El producto no ha de ser eliminado junto a otros residuos doméscos. Los usuarios enen que ocuparse de la eliminación de los aparatos
por desguazar llevándolas al lugar de recogida indicado por el reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Gima 43460 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire