EuroLite Snow 6001 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur
©
Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
Guarde este manual para posteriores usos.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
Snow 6001
Snow Machine
00035972.DOC, Version 1.1
2/29
MULTI-LANGUAGE INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis/Table of contents
Sommaire/Contenido
EINFÜHRUNG................................................................................................................................................... 3
SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................. 3
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .................................................................................................. 4
GERÄTEBESCHREIBUNG............................................................................................................................... 5
INBETRIEBNAHME .......................................................................................................................................... 6
BEDIENUNG ..................................................................................................................................................... 9
REINIGUNG UND WARTUNG.......................................................................................................................... 9
TECHNISCHE DATEN .................................................................................................................................... 10
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 11
SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................................................................... 11
OPERATING DETERMINATIONS.................................................................................................................. 12
DESCRIPTION OF THE DEVICE ................................................................................................................... 13
STARTING OPERATION................................................................................................................................ 13
OPERATION.................................................................................................................................................... 16
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 17
TECHNICAL SPECIFICATIONS..................................................................................................................... 17
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 18
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 18
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................................................................................................... 19
DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................................................... 20
MISE EN SERVICE ......................................................................................................................................... 20
MANIEMENT ................................................................................................................................................... 22
NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................................................. 23
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................... 23
INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 24
INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 25
DESCRIPCIÓN DEL APARATO..................................................................................................................... 26
PUESTA EN MARCHA ................................................................................................................................... 26
OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 28
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 29
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................................................. 29
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer 51706320
This user manual is valid for the article number 51706320
Ce mode d'emploi est concu pour le n° d'art. 51706320
Este manual del usuario es válido para la referencia 51706320
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
00035972.DOC, Version 1.1
18/29
MODE D'EMPLOI
Snow 6001 Machine à Neige
ATTENTION!
Protégerdel'humidité.
Débrancheravantd’ouvrierleboîtier!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service.
Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet
appareil doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes
- considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil
- conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil
- télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi une EUROLITE machine à neige.
Sortez la machine à neige de son emballage.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION!
Soyezprudent,lorsdemanipulationsélectriquesavecunetensiondangereusevous
êtessoumisàdesrisquesd'électrocution!
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
Avant tout, assurez vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas,
contactez immédiatement votre revendeur.
L'appareil ne doit pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se
forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température
ambiante avant de le mettre en service.
00035972.DOC, Version 1.1
19/29
La construction de l'appareil est conforme aux normes de sécurité de catégorie I. La fiche au secteur doit
seulement être branchée avec une prise de courant adaptée.
La fiche au secteur doit toujours être branchée en dernier lieu. Assurez-vous que l'interrupteur ON/OFF de
l'appareil est en position OFF avant d'effectuer ce branchement.
Ne laissez pas les câbles d'alimentation en contact avec d'autres câbles. Soyez prudent; lorsque vous
m
anipulez les câbles et les connexions, vous êtes soumis à des risques d'électrocutions! Ne manipulez
jamais les parties sous tension avec les mains mouillées!
Assurez-vous que la tension électrique ne soit pas supérieure à celle indiquée au dos de l’appareil. Mettez le
câble d'alimentation seulement dans des prises adaptées.
Prenez garde de ne pas coincer ou abimer le câble d'alimentation. Contrôler l'appareil et les câbles
d'alimentation régulièrement.
Ne pas boire le liquide ou l'appliquer externement! Tenir à l'écart des enfants. Si vous mettez le liquide en
contact avec la peau ou les yeux, rincez avec beaucoup d'eau (consulter un medecin le cas échéant).
Assurez vous d’installer l'appareil toujours droit.
Pour le montage par dessus de la tête (hauteur de montage >100 cm), il faut toujours fixer l'appareil avec
une élingue de sécurité appropriée.
Pour le montage par dessus de la tête, il faut toujours fixer l'appareil avec une élingue de sécurité
appropriée.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Pour ce faire, utilisez les
surfaces de maintien sur la fiche; ne tirez jamais sur le câble.
Débranchez les appareils non utilisés.
Tenir les enfants et les novices éloignés de l'appareil.
Ne jamais faire marcher sans surveillance.
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Cet appareil est une machine des effets speciaux pour creer neige artificielle. Cet appareil doit seulement
être connecté avec une tension alternative de 230 V, 50 Hz et a été conçu pour un usage dans des locaux
clos.
Eviter les secousses et l'emploi de force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil.
Quand choisir le lieu d'installation, évitez toutefois les endroits humides, poussiéreux ou trop chauds.
Veuillez réspecter que l'appareil peut produire de liquide autour de l'appareil durant l'operation. La surface
coulante peut causer des accidents. Assurez-vous que les câbles ne traînent pas au sol. Il en va de votre
propre sécurité et de celle d'autrui.
Ne remplir l'appareil que hors tension. Ne jamais remplir des liquides chauds.
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
L'appareil est à stocker au sec!
Si vous deviez transporter l'appareil, toujour vider le réservoir et utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout
dommage.
Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toutes modifications sur l'appareil.
00035972.DOC, Version 1.1
20/29
Il est interdit de retirer le code barre de l'appareil. Ceci annulerait toute garantie.
S
i l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au
produit et la garantie cesse alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex.
court circuit, incendie, électrocution, etc.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Features
De la neige même en plein été
Une grande quantité de "flocons à neige" est jetée jusqu'à 2 m dans l'espace • En cas d'émission
permanente, il se forme une "couche de neige" de mousse au sol, qui s'évapore de plus en plus •
L'évaporation de "la couche de neige" s'effectue presque sans résidus • La quantité d'émission débit est
réglable grâce au régulateur sur la télécommande • Idéal pour le suject "hiver" dans des discothèques,
théâtres etc. • Avec réservoir de 5 litres pour une opération permanente • Liquide de neige approprié:
Liquide de neige EUROLITE • Avec étrier pour montage suspendu • Structure haute valeurRapport
prix/performance favorable
Aperçue des parties
(1) Commutateur secteur
(2) Commutateur volume
(3) Connexion secteur
(4) Porte-fusible
(5) Douille pour télécommande
(6) Entrée et sortie DMX
(7) Interrrupteurs DIP
MISE EN SERVICE
Installez l'appareil sur une surface plane.
Avant la première mise en marche remplir le réservoir à liquides de la machine avec de liquide à neige.
Effectuer ceci seulement quand la machine est hors tension (du liquide pourrait être répandu).
Utiliser uniquement des liquides à neige de haute qualité à base d’eau recommandés par le fabricant. Nous
recommandons des liquides d'Eurolite (p. ex. EUROLITE liquide à neige, 5 l). Ne jamais entremêler des
liquides enflammables à composants gazeuz ou huileux au liquide à neige.
Dans le cas où du liquide s'introduisait à l'intérieur de l'appareil, débrancher immédiatement et consulter un
spécialiste.
00035972.DOC, Version 1.1
21/29
Attention: Assurez vous que la machine ne projette pas son jet de neige à hauteur du visage et plus
p
articulièrement des yeux des personnes présentes. Pour des raisons de sécurité et afin de créer un effet
satisfaisant, la distance entre la machine et le public devra être d'au moins 2 m.
Montage
Seulement installer l'appareil dans des endroits bien ventilés. La surface coulante peut causer des
accidents. Il est nécéssaire de laisser un espace d'au moins 20 cm autour de l'appareil.
Seulement intaller l'appareil sur des surface pas sensible à des raies et à l'eau.
Ne pas installer la machine avec un angle de plus de 15°.
Cet appareil est seulement prévu pour une installation sur la terre. Quand l'appareil doit être installé par
dessus de la tête, les instructions de sécurité suivants doivent être réspectés:
DANGERDEMORT!
Quandinstallerl'appareil,ilfautconsidererlesinstructionsde etdes
normesnationalesréspectives!L'installationest àfaireeffectuerparuninstallateuragrée!
EN60335-1:1996
Les dispositifs de suspension doivent être construites et conceptionnés de telle manière qu’ils puissent
supporter son charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible.
L’installation doit toujours être effectuée avec une deuxième suspension indépendante, par ex. un filet de
capture approprié. Cette deuxième suspension doit être conceptionnée et installée de telle manière qu’en
cas de défaut de la suspension principale aucun part de l’installation ne puisse tomber.
Pendant le montage, l’adaptation et le démontage, la présence inutile dans le secteur de surfaces de
mouvement, sur des ponts d’illumination, sous des place de travail surélevées ainsi que près d’autres aires
de danger est interdite.
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés par des experts.
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception.
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente.
Procédure:
Dans le cas idéal, l'appareil devrait être installé en dehors du secteur de présence de personnes.
IMPORTANT! LE MONTAGE PAR DESSUS DE LA TETE EXIGE UN HAUT NIVEAU D‘EXPERIENCE. Ceci
comprend (mais n’est pas limitée seulement) des calculations pour la définition de la capacité de charge, le
matériel d’installation utilisé et des inspections de sécurité régulières du matériel utilisé et du l'appareil.
N’essayez jamais à procéder à une installation vous-même, si vous ne disposez pas d’une telle qualification,
mais en commissionnez un installateur professionnel. Des installations incorrectes peuvent causer des
blessures et/ou l’endommagement de propriété.
Il faut installer l'appareil en dehors du secteur d’opération à la main de personnes.
Attention: En tombant, les appareil en montage par dessus de la tête peuvent causer des blessures
considérables! En cas de doutes concernant la sécurité d’une forme d’installation possible, NE PAS installer
l'appareil!
Reassurez-vous avant le montage que la surface de montage peut supporter au moins dix fois la charge
ponctuelle du poids propre du l'appareil.
Toujours assurez l'appareil avec une élingue de sécurité.
00035972.DOC, Version 1.1
22/29
OUTPUT
OUTPUT
VOLUMEVOLUME
INUSEIN
USE
POWER
POWER
RemoteControl
Remote
Control
SNOW
SNOW
Vous ne devez utiliser que des élingues de sécurité conformément à DIN 56927, des maillons de
r
accordement rapide conformément à DIN 56926, des manilles conformément à DIN EN 1677-1 et des BGV
C1 carabines. Basé sur les derniers règlements concernant la sécurité des travailleurs (p. ex. BGV C1, BGI
810-3), les élingues de sécurité, les maillons de raccordement rapide, les manilles et les carabines doivent
être suffisament dimensionnés et correctement appliqués.
Notez, s’il vous plâit, que lors montage par dessus de la tête dans le domaine publique et commercial il
f
aut respecter une abondance de règlements qui ne peuvent être mentionnés ici que par extraits.
L’opérateur est responsable de se procurer lui-même les réglements de sécurité en vigueur et de les
observer!
Le fabricant n’est pas responsable des dégâts causés par des installations incorrectes et des préventions de
sécurités insuffisantes!
Accrochez l'élingue de sécurité dans l'oeillet de sécurité et le trussing ou un point de fixation stable.
Accrochez le fin au maillon de connection fileté et serrez bien la vis de sécurité.
La distance de chute maximale est 20 cm.
Une élingue de sécurité déjà utilisée ou defectueuse doit ne jamais etre utilisée encore une fois.
Ajustez l'angle d'inclinaison grâce à la lyre de fixation et vissez bien les vis de fixation.
DANGERDEMORT!
Avantlapremièremiseenmarche,l’installationdoitêtrecontrôléparunorganismeagrée!
Alimentation
Branchez l’appareil avec la fiche au secteur. L'occupation des câbles de connexion est:
Câble Pin International
Brun Phase L
Bleu Neutre N
Jaune/Vert Terre
La terre doit être connectée! Quand vous connectez l'appareil directement au secteur local, vous deviez
installer un interrupteur du secteur avec une aperture de 3 mm au minimum sur chaque pôle. Cet appareil
doit seulement être connecté avec une installation électrique correspondant aux régulations IEC.
L’installation doit être équipée avec un disjoncteur à courant de défaut (RCD) avec un courant différentiel
résiduel de 30 mA.
MANIEMENT
Mettez l’appareil en service grâce à l'interrupteur
secteur. Connectez la télécommande avec la
douille Remote Control.
Appuyer sur le bouton sur la télécommande pour
activer le débit de neige. Pendant l'utilisation, le
liquide refroidit la résistance. Après un certain labs
de temps, la machine s'arrêtera de fonctionner
pendant 1 à 2 minutes pour que la résistance
rechauffe. Ceci est nécéssaire pour obtenir une
température constante. La température est
régulée électroniquement.
La puissance de chaque jet de neige est réglable
grâce au régulateur.
Attention: Le bec de sortie chauffe lors du
fonctionnement. Laissez refroidir celui-ci
avant toute manipulation.
00035972.DOC, Version 1.1
23/29
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Toujoursdébrancheravantdeprocederàl'entretien!
DANGERDEMORT!
L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage,
utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le
nettoyage.
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parts nécessitant un entretien sauf le fusible. L'entretien et les
réparations doivent être effectués uniquement par du personnel de service compétent!
Remplacer le fusible
Toujours remplacer un fusible par un autre de modèle identique.
Avant le remplacement du fusible débrancher l'appareil.
Procédure:
Pas 1: Ouvriez le porte-fusible au dos de l'appareil avec un tournevis et le retirer du boîtier.
Pas 2: Retirez le fusible défectueux du porte-fusible.
Pas 3: Installez le nouveau fusible au porte-fusible.
Pas 4: Remettez le porte-fusible dans le boîtier et vissez-le.
Si des pièces de rechange sont nécéssaires, toujours utiliser des pièces d'origine.
Quand le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble secteur spécial
disponible chez votre revendeur.
Pour tout renseignement complémentaire, votre revendeur se tient à votre entière disposition.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~
Puissance de rendement: 1350 W
Rendement de neige: 120 ml/min.
Capacité du réservoir: 2,5 L
Consommation de liquide: 10 l/h
Dimensions (LxlxH): 510 x 330 x 355 mm
Poids: 11 kg
Fusible: F 8 A, 250 V
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis. 26.05.2010 ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

EuroLite Snow 6001 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur