Sharp LL-T1820-B Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur
Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Índice
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
2
7
English
Notice for Users in Europe
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par
la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE LAPPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
39
GBFIE
Deutsch
Hinweis für Benutzer in Europa
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par
la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE LAPPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
67
GBDIE
Français
Table des matières
Avis aux utilisateurs américains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
TCO'95/'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Avis aux utilisateurs européens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Avis aux utilisateurs britanniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Avis aux utilisateurs australiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Astuces et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Réglage de la hauteur, de l’inclinaison et de l’orientation (hauteur/largeur inversées) . . . . . . . . . . . . . . . 75
Raccordement, activation et désactivation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Raccordement du moniteur à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Raccordement du moniteur à une source d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Connexion d’un appareil USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Activation de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Inversion entre les bornes d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Désactivation de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Réglage de l’image au moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Retour des paramètres aux valeurs initiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Fonction de verrouillage des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement analogique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Réglage automatique de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Réglage manuel de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement numérique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Entretien et réparation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Entretien du moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows) . . . . . . . . 92
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Instructions relatives à l’installation d’un bras conforme VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Informations sur le logiciel Pivot (écran dans le sens de la hauteur/largeur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
68
Avis aux utilisateurs américains
Déclaration FCC
AVERTISSEMENT – La réglementation FCC stipule que toute modification/changement non autorisé(e)
apporté(e) à cet équipement et non expressément approuvé(e) par le fabricant peut annuler la capacité
de l'utilisateur à se servir dudit équipement.
Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe
B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre toute interférence nocive dans le
cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et est susceptible d'irradier de
l'énergie sous forme de radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
est susceptible de provoquer des interférences dommageables aux communications radio. Toutefois, il
n'est pas garanti qu'aucune interférence ne surviendra dans le cadre d'une installation particulière. Si cet
équipement provoque des interférences dommageables aux réceptions radio ou télévision (interférences
pouvant être déterminées en éteignant puis en rallumant le matériel), l'utilisateur est invité à essayer de
corriger ces interférences en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou changer la position de l'antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement à une prise électrique située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en TV/radio.
N'utilisez que les câbles et le cordon secteur joints avec l'appareil afin de garantir la conformité à la
réglementation FCC relative aux équipements de calcul de classe B.
Déclaration de conformité
Moniteur LCD couleurs SHARP LL-T1820-H/LL-T1820-B
Cet appareil répond à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d'interférences dommageables, et (2) cet appareil doit accep-
ter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionne-
ment de moindre capacité.
Tiers responsable : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* En sa qualité de partenaire du programme ENERGY STAR, SHARP a fait en sorte que ce produit
réponde aux directives ENERGY STAR en matière d'économie d'énergie.
Ce produit contient des soudures étain-plomb ainsi qu'une lampe fluorescente contenant une petite
quantité de mercure. Il se peut que la mise au rebut de ces composants soit régie par des réglementa-
tions d'ordre environnemental. Pour prendre connaissance des informations relatives à la mise au rebut
ou au recyclage, il convient de contacter les autorités locales de votre région ou l'Electronics Industries
Alliance à l'adresse suivante : www.eiae.org
69
GBDIE
Français
Félicitations !
Vous venez dacquérir un produit agréé et estampillé TCO95 ou TCO99 ! Votre choix vous permet de
disposer désormais dun produit développé pour être utilisé dans un environnement professionnel. Votre achat
a également contribué à réduire les nuisances pesant sur lenvironnement et à favoriser le développement de
produits électroniques adaptés à ce dernier.
Ce produit répond aux critères exigés par le programme TCO95 ou TCO99, qui assure la labellisation
internationale et environnementale des ordinateurs personnels. Le programme de labellisation a été développé
sous la forme dune initiative conjointe mise sur pied par la TCO (Confédération suédoise des employés
professionnels), Svenska Naturskyddsforeningen (Société suédoise pour la protection de la nature), Statens
Energimyndighet (lAdministration nationale suédoise de l’énergie) et SEMKO AB.
Les critères dagrément couvrent un large éventail de domaines : environnement, ergonomie, facilité
dutilisation, émission de champs électriques et magnétiques, consommation énergétique et électrique,
sécurité et incendie.
Pourquoi avons-nous des ordinateurs certifiés « respectueux de lenvironnement » ?
Dans de nombreux pays, la labellisation environnementale est devenue une méthode bien établie pour
encourager ladaptation des biens de consommation et des services à lenvironnement. En ce qui concerne
les ordinateurs et autres appareils électroniques, le problème principal réside dans le fait que des substances
nocives pour lenvironnement sont utilisées à la fois pour le produit en lui-même et pour son processus de
fabrication. Étant donné quil nest jusqu’à présent pas possible de recycler de façon satisfaisante la majorité
des pièces d’équipement électronique, la majeure partie de ces substances potentiellement nuisibles
finissent tôt ou tard dans la nature.
Dautres caractéristiques dun ordinateur, comme ses niveaux de consommation électrique, revêtent
également une grande importance du double point de vue de lenvironnement de travail (interne) et de
lenvironnement naturel (externe). Étant donné que toutes les méthodes de production d’électricité exercent
un effet négatif sur lenvironnement (notamment des pluies acides, des rejets à effet de serre, des déchets
radioactifs), il est vital d’économiser l’énergie. Dans les bureaux, les appareils électriques sont souvent
laissés allumés en permanence, et gaspillent dès lors une certaine quantité d’énergie.
Quimplique la labellisation environnementale ?
Les exigences environnementales ont été développées par Svenska Naturskyddsforeningen (Société
suédoise pour la protection de la nature). Ces exigences imposent des restrictions à la présence et à lusage
de métaux lourds, de retardateurs de flamme au brome et au chlore, des CFC (fréons) et des solvants
chlorés - parmi dautres choses. Le produit doit être préparé pour être recyclé et le fabricant est dans
lobligation de mener une politique environnementale à laquelle il doit souscrire dans chaque pays où la
société met en œuvre sa politique opérationnelle.
Les impératifs énergétiques exigent quau terme dune certaine période dinactivité, lordinateur et/ou l’écran
limite sa consommation électrique à un niveau inférieur (en une ou plusieurs phases). La durée de
réactivation de lordinateur devra être raisonnable pour lutilisateur.
Vous trouverez ci-dessous un bref résumé des exigences environnementales auxquelles répond ce produit.
Le document répertoriant lensemble des critères environnementaux peut être commandé à ladresse
suivante :
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax : +46 8 782 92 07
Email (Internet) : dev[email protected]
Les informations actualisées relatives aux produits agréés et labellisés TCO99 peuvent également être
obtenues via Internet, à ladresse : http://www.tco-info.com/
LL-T1820-B LL-T1820-H
70
Exigences environnementales
Retardateurs de flamme
Les retardateurs de flamme sont présents dans les cartes à circuits imprimés, les câbles , les fils, les
boîtiers et enceintes closes. Leur objectif est de prévenir, ou tout au moins de retarder, la propagation du feu.
Jusqu’à 30 % du plastique contenu dans un boîtier dordinateur peut être composé de substances
retardatrices de flamme. La plupart des retardateurs de flamme contiennent du brome ou du chlore, lesquels
sont chimiquement apparentés à un autre groupe de produits toxiques pour lenvironnement, les PCB.
Tant les retardateurs de flamme contenant du brome ou du chlore que les PCB sont soupçonnés de
provoquer des effets graves sur la santé, y compris des dommages au mode de reproduction des oiseaux et
des mammifères piscivores (dommages dus aux processus daccumulation biologique*). Des retardateurs de
flamme ont été trouvés dans le sang humain et les chercheurs redoutent les perturbations qui pourraient
survenir dans le développement des fœtus.
Les normes TCO95 et TCO99 ad hoc exigent que les composants plastiques pesant plus de 25 grammes ne
contiennent pas de retardateurs de flamme à base de chrome ou de chlore à liaison organique. Les
retardateurs de flamme sont autorisés dans les cartes de circuits imprimés étant donné quil nexiste aucune
substance de substitution possible.
Cadmium **
Le cadmium est présent dans les batteries rechargeables et dans les couches génératrices de couleur de
certains écrans dordinateur. Le cadmium affecte le système nerveux et il est toxique à doses élevées.
La norme TCO95 correspondante stipule que les batteries ne doivent pas contenir plus de 25 ppm (particules
par million) de cadmium. Les couches génératrices de couleur des écrans dordinateur ne doivent pas
contenir de cadmium du tout.
La norme TCO99 correspondante stipule que les batteries, les couches génératrices de couleur des écrans
dordinateur ainsi que les composants électriques ou électroniques ne peuvent pas contenir de cadmium.
Mercure **
On trouve parfois du mercure dans les batteries, les relais et les commutateurs. Il affecte le système nerveux
et il est toxique à doses élevées. La norme TCO95 stipule que les batteries ne peuvent pas contenir plus de
25 ppm (particules par million) de mercure. La norme TCO99 appropriée stipule que les batteries ne devraient
pas contenir de mercure.
Les deux normes, TCO95 et TCO99, exigent quaucune trace de mercure ne soit présente dans aucun des
composants électriques ou électroniques liés à lappareil labellisé. Il y a cependant une exception à ce
principe. Pour linstant, le mercure reste autorisé dans le système rétro éclairé des moniteurs plats, étant
donné quil nexiste actuellement aucune substance de substitution disponible dans le commerce. TCO
envisage d’éliminer cette exception dès quune alternative sans mercure sera disponible.
CFC (fréons)
Les normes TCO95 et TCO99 ad hoc stipulent que lon ne peut utiliser ni CFC, ni HCFC durant les
processus de fabrication et dassemblage du produit. Les CFC (fréons) sont parfois utilisés pour nettoyer les
cartes de circuits imprimés. Les CFC dégradent lozone et endommagent dès lors la couche dozone de la
stratosphère, provoquant une intensification du rayonnement ultraviolet sur la terre, laquelle produit à son tour
une augmentation du risque de cancer de la peau (mélanome malin).
Plomb**
On trouve du plomb dans les tubes cathodiques, les écrans daffichage, les soudures et les condensateurs.
Le plomb affecte le système nerveux et, à doses plus élevées, est responsable du saturnisme
(empoisonnement au plomb). Les normes TCO95 et TCO99 autorisent le recours au plomb étant donné
quaucun produit de remplacement na encore été développé.
* La bio-accumulation se définit comme étant laccumulation de substances dans les organismes vivants.
** Le plomb, le cadmium et le mercure sont des métaux lourds saccumulant dans les organismes
biologiques.
71
GBDIE
Français
Avis aux utilisateurs européens
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par
la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE LAPPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
72
Avis aux utilisateurs britanniques
Destiné aux clients britanniques
IMPORTANT
Les fils du câble d'alimentation portent le code de couleurs suivant :
VERT/JAUNE : Terre
BLEU : Neutre
MARRON : Phase
Étant donné que les fils du câble d'alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux
marques colorées identifiant les bornes de votre prise, veuillez procéder de la manière suivante.
Le fil VERT/JAUNE doit être connecté à la borne de la prise marquée de la lettre E ou du symbole de
terre ou colorée en vert ou en vert/jaune.
Le fil BLEU doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil MARRON doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
Assurez-vous que votre appareil est correctement connecté; si vous avez le moindre doute, consultez
un électricien qualifié.
"ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ A UNE PRISE TERRE "
Avis aux utilisateurs australiens
Demandes d'intervention
Si une intervention sur l'appareil s'avère nécessaire, veuillez contacter votre revendeur ou Sharp
Corporation Australia au numéro 1 300 13 50 22, qui vous communiquera les coordonnées du centre
d'entretien agréé Sharp le plus proche de votre domicile.
73
GBDIE
Français
- Il arrive parfois que de minuscules taches ou
points soient présents à l’écran du moniteur. Il
s’agit d’une caractéristique courante des
moniteurs à cristaux liquides, mais il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
- Le moniteur LCD a été conçu à partir d’une
technologie très élaborée. Les pixels parfaitement
opérationnels comptent pour 99,99 % du nombre
total de pixels. Cependant, il faut admettre que le
0,01 % de pixels restants peuvent être absents
ou plus lumineux qu’à l’habitude.
- Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement
pendant de longues périodes car cela pourrait
provoquer l’apparition d’image récurrente.
- Si la luminosité est ajustée à son réglage mini-
mum, il peut s’avérer difficile de consulter le
moniteur.
- La qualité du signal de l’ordinateur peut influencer
la qualité de la diffusion du moniteur. Il est
recommandé d’utiliser un ordinateur capable
d’émettre des signaux vidéo de haute qualité.
- Ne pas faire subir de coups, légers ou forts au
moniteur avec des objets durs.
- Il faut savoir que la société Sharp décline toute
responsabilité en cas d’erreur survenue durant
l’utilisation par le client ou une tierce personne,
ainsi qu’en cas de dysfonctionnement ou d’un
endommagement causé au produit en cours
d’utilisation, excepté lorsque qu’un
dédommagement sous garantie est reconnu par
la loi.
- Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont
susceptibles d’évoluer sans avis préalable.
Lieu d’installation
- Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit
faiblement ventilé, poussiéreux, relativement
humide, ou encore là où il est susceptible
d’entrer en contact avec de l’huile ou de la
vapeur car cela pourrait provoquer un début
d’incendie.
- S’assurer que le moniteur ne va pas entrer en
contact avec de l’eau ou d’autres fluides.
S’assurer que des agrafes ou des attaches
trombones ne pénètrent pas à l’intérieur du
moniteur car cela pourrait provoquer un début
d’incendie ou un risque de chocs électriques.
- Ne pas installer le moniteur au-dessus d’objets
instables ou dans des endroits peu sûrs. Ne pas
permettre au moniteur de subir des chocs
importants ou l’influence de vibrations. Laisser
tomber le moniteur peut l’endommager
sérieusement.
- Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où il
est susceptible d’être exposé à la lumière directe
du soleil, à proximité d’une source de chaleur ou
partout ailleurs où il risque d’être soumis à des
températures élevées ; cela peut mener à des
dégagements excessifs de chaleur et conduire à
un début d’incendie.
- Lors du transport du moniteur, le saisir
fermement à la fois par l’écran et par le support.
S’il est soulevé par l’écran seulement, le support
risque de se détacher brutalement ou de se
déplacer, et de causer des blessures corporelles.
Si le moniteur subit une inclinaison, le support
risque de bouger et de blesser quelqu’un.
- Prendre garde de ne pas se coincer les doigts
entre l’écran et le support. (Surtout au niveau de
la fixation.)
Le cordon d’alimentation électrique
- Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne
pas déposer d’objets lourds sur le cordon, ne pas
l’étendre ni le plier de manière excessive. Ne pas
y ajouter de rallonge non plus. Tout endommage-
ment au cordon d’alimentation peut entraîner un
début d’incendie ou des chocs électriques.
- Insérer la prise d’alimentation directement dans la
prise murale d’alimentation secteur L’ajout d’une
rallonge peut entraîner une surchauffe, voire un
début d’incendie.
Moniteur et liste des accessoires
- S’assurer que les éléments suivants sont bien
présents dans l’emballage:
- Moniteur LCD (1)
- Câble du signal analogique (1)
(nom du modèle : QCNW-1051MPZZ)
- Câble du signal numérique (1)
(nom du modèle : QCNW-1044MPZZ)
- Câble USB (1)
(nom du modèle : QCNW-1042MPZZ)
- CD-ROM (1)
- Mode d’emploi (1)
Remarques :
- Il est conseillé de ne pas se débarrasser du
carton d’emballage au cas où le moniteur devrait
être transporté.
- Sharp Corporation détient les droits d’auteur du
programme Utility Disk. Ne pas le reproduire sans
autorisation préalable.
Étendue du mode d’emploi
- Dans ce manuel, [WindowsXP] fera référence à
Microsoft Windows XP, [WindowsMe] à Microsoft
Windows Millenium, [Windows2000] à Microsoft
Windows 2000, [Windows98] à Microsoft
Windows 98, [Windows95] à Microsoft Windows
95, et [Windows3.1] à la version 3.1 de Microsoft
Windows ; lorsqu’il n’y aura pas lieu de distinguer
les programmes, le terme [Windows] sera utilisé.
- Microsoft et Windows sont des marques
déposées de la Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
Astuces et mesures de sécurité
74
Description du produit
1. Bouton INPUT .............................. Pour passer d’une borne d’entrée du signal à l’autre. (Borne d’entrée 1
Borne d’entrée 2)
2. Bouton MENU .............................. Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer le
menu OSD (On Screen Display).
3. Bouton SELECT .......................... Ce bouton est utilisé pour sélectionné les options du menu lorsque le
menu OSD est affiché à l’écran du moniteur.
4.
boutons................................. Lorsque le menu OSD est affiché :
Ces boutons sont utilisés pour augmenter ou diminuer la valeur de
l’option sélectionnée.
Lorsque le menu OSD n’est pas affiché :
Ces boutons sont utilisés pour ajuster la luminosité du rétro-éclairage du
moniteur.
5. Bouton d’alimentation
6. Diode d’alimentation .................... Cette diode est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours
d’utilisation, et en orange lorsqu’il se trouve en mode veille (économie
d’énergie).
7. Port USB (aval : 2 ports)
8. Port USB (amont : 1 port)
9. Borne d’entrée DVI-I .................... La borne de sortie numérique RGB ou la borne de sortie analogique RGB
de l’ordinateur peut être raccordée ici. Pour une entrée de signal
numérique : Elle peut être raccordée à un ordinateur avec une borne de
sortie compatible DVI (broche DVI-D24 ou broche DVI-I29) et avec une
capacité de sortie SXGA. Selon l’ordinateur à raccorder, un affichage
correct peut être possible ou non.
10.Ancrage du verrou de sécurité .... En installant un verrou de sécurité (à acheter séparément) sur le point
d’ancrage du verrou, le moniteur reste fixé et ne peut donc pas être
transporté.
Les trous de prévention antivol sont adaptés aux systèmes de sécurité
Kensington Micro Saver.
11.Borne d’alimentation
12.Interrupteur principal
13.Ouvertures de ventilation ............ Remarque : Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela
peut entraîner une surchauffe à l’intérieur du moniteur et provoquer un
dysfonctionnement.
1
2 3 4 5 6
7
9 11
12
10
13
8
75
GBDIE
Français
Réglage de la hauteur, de linclinaison et de
lorientation (hauteur/largeur inversées)
Attention :
- Une pression des mains sur l’écran LCD peut
provoquer un endommagement.
- prendre garde de ne pas se coincer les doigts.
Réglage de la hauteur
Trouver la hauteur idéale pour bien voir.
80mm
Réglage de linclinaison
Trouver linclinaison idéale pour bien voir.
30
5
45
45
Orientation (largeur/hauteur inversées)
L’écran peut être orienté dans le sens de la longueur ou
de la largeur, selon le contenu affiché.
Attention :
- Avant de changer lorientation, relever l’écran au
maximum. En effet sil est en position basse, il
touchera le support ce qui peut causer des
dommages.
- L’écran ne peut bouger que de 90°. Une pression
trop forte risque de causer des
dysfonctionnements.
- Ne pas forcer trop quand le câble est branché.
Pour passer dans le sens de la hauteur
Tourner doucement l’écran dans le sens des aiguilles
dune montre (à 90°).
Pour passer dans le sens de la largeur
Tourner doucement l’écran dans le sens contraire
des aiguilles dune montre (à 90°).
Remarque :
-Lorientation de l’écran peut être changée au
moyen du logiciel Pivot. (p. 97)
76
Raccordement, activation et désactivation du
moniteur
Attention :
- Lors du raccordement, sassurer que
lalimentation tant du moniteur que de lordinateur
est désactivée.
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni
y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
Rangement du câble
Au besoin, lexcédent de câble peut être logé dans le
support.
1. Retirer le cache.
Pousser doucement sur le dessus du cache, vers
soi.
2. Disposer le câble à larrière du support.
Faire passer le câble devant le support, puis
lamener derrière.
- Si l’écran doit changer dorientation, ranger
dabord les câbles avec l’écran dans le sens de
la hauteur, de façon à ce que la longueur soit
suffisante pour réorienter l’écran.
3. Remettre le cache en place.
Attention de ne pas coincer le câble.
- En cas de difficulté pour remettre le cache,
ne pas forcer. Regarder où les câbles sont
coincés.
Attention :
- Si l’écran doit changer dorientation, ranger
dabord les câbles, puis vérifier la manœuvre en
retournant doucement l’écran. Sil ne peut pas
tourner, recommencer en laissant davantage de
câble. (En effet sil ny a pas assez de câble, il
sera impossible de changer lorientation. Ne pas
forcer ; cela risque de débrancher le câble.)
77
GBDIE
Français
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Raccordement du moniteur à un
ordinateur
Raccordement du moniteur à un ordinateur en
utilisant le câble de signal fourni comme accessoire.
- Ce moniteur est équipé de deux bornes d’entrée,
ce qui permet de le raccorder à deux ordinateurs.
Le moniteur est fourni avec un câble de signal
analogique et un câble de signal numérique. Si
les deux raccordements nécessitent un câble
analogique, ou numérique, vous aurez besoin
d’un autre câble de signal (vendu séparément).
- Câble du signal numérique:
nom du modèle NL-C01E
- Câble du signal analogique:
nom du modèle NL-C02E
Raccordement analogique RVB
Au moyen du câble de signal analogique fourni
comme accessoire, effectuer le raccordement à la
borne de sortie analogique RVB de l’ordinateur.
- Tout en prêtant attention à la direction du
connecteur, insérer fermement le câble de
signal à cet endroit et resserrer les vis des deux
s.
S’il sagit dun D-sub à 15 broches sur 2 rangées
pour Apple Power Macintosh, installer un adaptateur
de conversion Macintosh (en vente dans le
commerce) sur le câble de signal analogique.
ble du signal analogique
Borne de sortie
analogique RVB
Adaptateur de conversion
Macintosh
Raccordement numérique RVB
Au moyen du câble de signal numérique fourni
comme accessoire, effectuer le raccordement avec
la borne de sortie numérique RVB de lordinateur.
- Pour un raccordement RVB numérique, le
moniteur est équipé dune entrée pour un
raccordement avec un ordinateur au moyen dun
connecteur de sortie compatible DVI (DVI-D 24
broches ou DVI-I 29 broches), avec possibilité de
sortie en SXGA. (En fonction du type
d’ordinateur à raccorder, l’écran risque de ne pas
fonctionner correctement)
- Tout en prêtant attention à la direction du
connecteur, insérer fermement le câble de
signal à cet endroit et resserrer les vis des deux
s.
Configurer le moniteur comme suit lors de
l’établissement dun raccordement numérique avec
un Power Mac au moyen dun adaptateur ADC-DVI
fabriqué par Belkin. (Le fonctionnement a été vérifié
avec le Power Mac G4 M7627J/A)
- Ces réglages doivent être effectués alors que le
Power Mac est éteint.
1. Après avoir branché le cordon dalimentation,
activer la source dalimentation principale du
moniteur.
2. Presser simultanément les boutons
et , ainsi
que le bouton dalimentation (cest-à-dire allumer
le moniteur).
3. RÈglez la prise díentrÈe sur la position pour
laquelle líadaptateur Belkin ADC-DVI est
connectÈ sur ON.
Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner
[INPUT1] ou [INPUT2], puis utiliser les boutons
pour sélectionner [ON] et [OFF].
- Ne pas régler sur [ON] si vous nutilisez pas
d’adaptateur ADC-DVI Belkin; cela risque de
perturber laffichage.
ble du signal numérique
Borne dentrée 1 et 2
Vous pouvez effectuer le
raccordement dun côté ou
de lautre.
Borne dentrée 1 et 2
Vous pouvez effectuer le
raccordement dun côté ou
de lautre.
Borne de sortie
numérique RVB
78
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
4. Presser le bouton dalimentation, puis mettre le
moniteur hors tension.
Cette opération clôt la configuration.
Raccordement du moniteur à une source
dalimentation
Connexion dun appareil USB
Ce moniteur est équipé dun hub USB auto-alimenté
standard (version 1.1).
En aval (2 ports)
Chacun de ces ports permet de raccorder un
périphérique USB avec un courant fonctionnel
pouvant atteindre 500 mA.
En amont (1 port)
Ce port permet de raccorder un ordinateur
compatible USB ou un hub USB.
Remarques :
- Si un câble USB est requis, veiller à utilisé celui
qui est fourni.
- Avant toute connexion, sassurer que la forme du
connecteur de câble USB est correcte.
- Pour toute information concernant la fonction
USB (telle que linstallation), se reporter au mode
demploi de lordinateur qui doit être connecté.
- Certains ordinateurs, systèmes dexploitation et
autres appareils ne peuvent pas être activés. De
manière à sassurer de la compatibilité de
certains appareils USB, contacter le fabricant de
lappareil en question.
Câble USB
Port USB : Aval (2 ports)
Port USB : Amont (1 port)
Borne dalimentation
Cordon dalimentation
secteur
79
GBDIE
Français
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Activation de lalimentation
1. Activer la source dalimentation principale du
moniteur.
- Pour allumer et éteindre avec linterrupteur
principal, toujours laisser un intervalle dau
moins 5 secondes. Une manœuvre trop rapide
risque de causer des dysfonctionnements.
2. Presser le bouton dalimentation du moniteur.
La diode dalimentation sallumera en orange.
3. Mettre lordinateur sous tension.
ON
Quand un signal arrive en entrée en provenance
de lordinateur, la diode dalimentation sallume en
vert, et l’écran saffiche (après la mise sous
tension, il peut s’écouler un peu de temps avant
que limage ne saffiche).
- Si la borne dentrée à laquelle lordinateur est
raccordé na pas été sélectionnée, limage ne
saffichera pas. Au besoin, intervertir la
sélection des bornes dentrée. (colonne de
droite)
Remarques: (avec un signal analogique)
- En cas de première utilisation du moniteur ou
après avoir modifié les paramètres système en
cours dutilisation, effectuer un réglage
automatique d’écran. (p.82)
- En cas de raccordement à un ordinateur portable,
si l’écran de ce dernier est réglé de façon à
afficher en même temps, l’écran MS-DOS peut
ne pas safficher correctement. Dans ce cas,
modifier les paramètres afin que le moniteur soit
le seul à afficher.
Interrupteur principal
Mettre lordinateur
sous tension
Presser le bouton
dalimentation
Inversion entre les bornes dentrée
Utiliser le bouton INPUT pour basculer entre les
bornes dentrée.
Borne dentrée 1 Borne dentrée 2
INPUT-1
< >
INPUT-2
< >
INPUT
Le type du signal dentrée (ANALOG/DIGITAL)
saffiche entre crochets dangle, < >.
80
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Désactivation de lalimentation
1. Mettre lordinateur hors tension.
2. Presser le bouton dalimentation du moniteur.
La diode dalimentation s'éteind.
OFF
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une
période de temps prolongée, arrêter lalimentation
principale du moniteur, puis débrancher la prise
dalimentation de la prise murale.
Presser le bouton
dalimentation
Mettre lordinateur
hors tension
81
GBDIE
Français
Pour le signal analogique
1. Effectuer tout dabord un réglage automatique.
(p. 82)
2. Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 83)
Pour le signal numérique
Le moniteur peut généralement être utilisé sans
réglage. Effectuer au besoin un réglage manuel.
(p. 86)
Remarque :
- Tous les réglages seront sauvegardés, même
après la mise hors tension du moniteur.
Retour des paramètres aux valeurs
initiales
Retour de tous les paramètres de réglage
aux valeurs initiales
Tous les paramètres peuvent revenir à leurs valeurs
initiales définies en usine par une seule commande.
1. Mettre lordinateur hors tension.
2. Presser simultanément les boutons MENU et
SELECT, ainsi que le bouton dalimentation
(cest-à-dire réactiver lalimentation). Lorsque
[ALL RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le
retour aux valeurs initiales est exécuté.
Remarque :
- Pendant que ALL RESET est affiché à l’écran du
moniteur, les bouton de commande ne sont plus
opérationnels.
- Il nest pas possible de retourner aux valeurs
initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déver-
rouiller les réglages avant de tenter dutiliser les
boutons de commande.
R.A.Z. du menu ADJUSTMENT
Les paramètres de réglage du menu ADJUSTMENT
du temps du signal analogique peuvent revenir à
leurs valeurs initiales définies en usine.
1. Mettre lordinateur sous tension.
2. Presser simultanément les boutons MENU et
,
ainsi que le bouton dalimentation. Lorsque
[RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le retour
aux valeurs initiales est exécuté.
Fonction de verrouillage des réglages
En désactivant les boutons de commande (cest-à-
dire en les verrouillant), toute tentative de
modification des valeurs sera vaine.
1. Mettre lordinateur hors tension.
2. Presser simultanément les boutons MENU et
dalimentation (cest-à-dire allumer le moniteur).
Continuer à presser le bouton jusqu’à ce que le
message saffiche.
Lorsque le menu est déverrouillé :
[ADJUSTMENT LOCKED] apparaîtra à l’écran
du moniteur, et le verrouillage sera activé.
Lorsque le menu est verrouillé :
[ADJUSTMENT UNLOCKED] apparaîtra à
l’écran du moniteur, et le verrouillage sera
désactivé.
Remarque :
- Lorsque le verrouillage est actif, tous les boutons
autres que le bouton dalimentation ne sont plus
opérationnels.
Réglage du rétro-éclairage
La luminosité du rétro-éclairage peut être réglée.
Opérer les commandes sans que le menu du
moniteur actif (OSD) ne soit affiché. Si le menu OSD
est affiché, presser le bouton MENU (plusieurs fois si
nécessaire) et commencer la procédure lorsque le
menu a disparu.
1. Sans que le menu OSD ne soit affiché, presser le
bouton
ou le bouton . La barre de luminosité
BRIGHT apparaîtra dans la partie inférieure de
l’écran du moniteur.
2. Régler au moyen du bouton (plus sombre) ou du
bouton
(plus clair).
La barre de luminosité disparaît automatiquement
environ 5 secondes après la dernière commande.
Réglage de limage au moniteur
82
Réglage de limage du moniteur
(avec un raccordement analogique)
Réglage automatique de l'image
Les options CLOCK,PHASE,H-POS,V-POS du menu
ADJUSTMENT peuvent être ajustées
automatiquement.
Remarque :
- Lors de la toute première installation du moniteur,
ou après avoir changé un des paramètres de la
configuration du système, effectuer un réglage
automatique de l'écran avant l'utilisation.
Affichage à l’écran pour le réglage
automatique
D'abord afficher une image qui rend la totalité de
l'écran du moniteur très lumineuse.
Si l'on se trouve sous un environnement Windows,
on peut se servir de la mire de réglage se trouvant
sur la CD-ROM fournie.
Ouverture de la mire de réglage (pour Windows)
Les explications qui suivent sont valables pour les
versions 95/98/Me/2000/XP de Windows et
considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur
D".
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur
de CD-ROM de lordinateur.
2. Ouvrir [My Computer] et sélectionner CD-ROM.
S'il s'agit de Windows 3.1, ouvrir [File Manager] et
choisir le lecteur D.
3. Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le
programme de réglage. La mire de réglage
apparaîtra.
Remarques :
- Après avoir effectué les réglages, presser la
touche [Esc] de l'ordinateur pour quitter le
programme de réglage.
- Si le mode d'affichage de l'ordinateur utilisé est
réglé sur 65K couleurs, il est possible de voir
différents niveaux de couleurs dans chaque mire
de couleurs ou il se peut que l'échelle de gris ait
l'air colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques
techniques du signal d'entrée ; il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement.)
Mire de réglage
Comment procéder aux réglages
1. Presser le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT s'affiche.
2. Presser le bouton .
Le moniteur s'assombrit et [ADJUSTING] est
affiché. Au bout de quelques secondes, la boîte
de dialogue ADJUSTMENT réapparaît. (Le
réglage automatique est à présent terminé.)
3. Enfoncer 4 fois le bouton MENU pour faire
disparaître le menu OSD.
Remarques :
- Dans la plupart des cas, le réglage automatique
s'avère suffisant.
- Si nécessaire, en raison d'un des facteurs
suivants, des réglages manuels (p. 83) peuvent
être effectués après un réglage automatique.
- Lorsqu'un réglage fin est nécessaire.
- Lorsque les signaux vidéo dentrée de
l'ordinateur sont de type Composite Sync ou
Sync On green.
(Il se peut que le réglage automatique soit
impossible.)
- Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché.
(Lorsque le moniteur affiche une image
complètement noire, il se peut que le réglage
automatique de l'écran ne soit pas
opérationnel. Lors de la réalisation d'un
réglage automatique, veiller soit à utiliser le
modèle de réglage, soit à essayer d'afficher
une image très claire.)
83
GBDIE
Français
Réglage de limage du moniteur (avec un raccordement analogique)
Réglage manuel de limage
Des réglages peuvent être effectués au moyen du
menu du moniteur actif (OSD) proposé.
Affichage à l’écran pour le réglage
Si lon se trouve sous un environnement Windows,
ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le CD-
ROM. (p. 82)
Si le système utilisé ne se trouve pas sous un
environnement Windows, il est impossible dutiliser
le Modèle de Réglage. Cest pourquoi il sagit
dafficher une image rendant la totalité de l’écran
clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement
sa nuance réelle.
Comment procéder aux réglages
1. Presser le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT saffiche.
A ce moment des options de menu peuvent être
réglées.
À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le
menu suivant est sélectionné. (le menu ADJUST-
MENT GAIN CONTROL COLOR CONTROL
MODE SELECT OSD disparaît)
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement environ
30 secondes après la dernière commande.
- Cette explication se base sur lutilisation du
modèle de réglage (pour Windows) en vue de
réaliser des réglages.
Menu ADJUSTMENT
MANUAL: Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO : Chaque option du menu est réglée
automatiquement.
Remarques :
- Presser le bouton
pour sélectionner [AUTO].
- Pour choisir une option du menu :
Bouton SELECT
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
CLOCK (HORLOGE)
Lillustration suivante montre comment le réglage doit
sopérer de manière à ce que le scintillement vertical
soit minimisé. (Boutons
)
PHASE
Lillustration suivante montre comment le réglage doit
sopérer de manière à ce que le scintillement
horizontal soit minimisé. (Boutons
)
Remarque :
- Les réglages de la PHASE ne doivent être
effectués quaprès avoir réglé lHORLOGE
correctement.
H-POS (positionnement horizontal) et V-POS
(positionnement vertical).
Pour centrer limage dans les limites de l’écran du
moniteur, régler les valeur gauche et droite (H-POS)
ainsi que les valeurs haut et bas (V-POS). (Boutons
)
Scintillement horizontal
Scintillement vertical
Cadre de
l’écran
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Sharp LL-T1820-B Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur