Toro CCR 3650 GTS Snowthrower Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3353 -582 Rev C
Déneigeuse CCR™ 3650 GTS®
de modèle 38518 —Nº de série 260000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Introduction
Lisez attenti v ement ces infor mations pour apprendre
comment utiliser et entretenir cor rectement v otre produit
et éviter de l'endommag er ou de v ous blesser . V ous êtes
responsable de l'utilisation sûre et cor recte du produit.
V ous pouv ez contacter T oro directement à www .T oro .com
pour tout renseignement concer nant un produit ou un
accessoire , pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou
pour enregistrer v otre produit.
Lorsque v ous contactez un concessionnaire ag réé ou le
ser vice client de T oro pour v ous procurer des pièces T oro
d'origine ou obtenir des renseignements complémentaires ,
so yez prêt(e) à lui four nir les n uméros de modèle et de série
du produit. La Figure 1 indique l'emplacement des n uméros
de modèle et de série sur le produit. Inscri v ez les n uméros
dans l'espace réser à cet effet.
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
de modèle
de série
Les mises en g arde de ce man uel signalent des dang ers
potentiels et sont signalées par le le symbole de sécurité
( Figure 2 ), qui met en a v ant un dang er pouv ant entraîner
des blessures g ra v es ou mor telles si les précautions
recommandées ne sont pas respectées .
Figure 2
1. Signal de danger
Deux autres ter mes sont ég alement utilisés pour faire passer
des infor mations essentielles : Impor tant , pour attirer
l'attention sur des infor mations mécaniques spécifiques , et
R emarque , pour des infor mations d'ordre général méritant
une attention par ticulière .
Attention
CALIFORNIE
Pr oposition 65
Les gaz d’échappement de ce pr oduit sont considérés
par l’état de Calif or nie comme susceptibles de
pr o v oquer des cancer s, des malf or mations
congénitales et autr es tr oubles de la r epr oduction.
Ce système d’allumag e par étincelle est confor me à la nor me
canadienne ICES -002
Sécurité
Cette déneigeuse est conf or me aux ou dépasse
les spécifications de la nor me B71.3 de l'American
National Standards Institute en vigueur au moment
de la pr oduction.
Lisez et assimilez le conten u de ce man uel a v ant même
de mettr e le moteur en marche.
V oici le triang le de sécurité. Il signale les danger s
potentiels susceptibles de causer des blessur es.
R espectez tous les messa ges de sécurité qui sui v ent
ce symbole pour éviter des accidents, potentiellement
mor tels.
L'usa ge ou l'entr etien incor r ect de cette déneigeuse
peuv ent occasionner des accidents, parf ois mor tels.
P our réduir e les risques, r espectez les consignes de
sécurité sui v antes.
Les instr uctions qui sui v ent sont adaptées des nor mes
ANSI/OPEI B71.3 -2005 et ISO 8437:1989.
Cette déneig euse peut sectionner les mains ou les pieds
et projeter des objets . Le non -respect des consignes de
sécurité qui sui v ent peut entraîner des accidents g ra v es .
Formation
A v ant d'utiliser la mac hine , v ous dev ez lire , comprendre
et respecter toutes les instr uctions qui figurent sur la
© 2005—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États -Unis
Tous droits réservés
mac hine et dans le(s) man uel(s). F amiliarisez -v ous a v ec
les commandes et l'utilisation cor recte de la mac hine .
Sac hez comment ar rêter la mac hine et débra yer les
commandes rapidement.
Ne laissez jamais un enfant utiliser la mac hine . Ne
laissez personne utiliser la mac hine sans instr uctions
adéquates .
N'admettez personne dans la zone de tra v ail, et sur tout
pas d'enfants .
F aites attention de ne pas glisser ou tomber .
Préliminaires
Inspectez soigneusement la zone de tra v ail et enlev ez
tous les paillassons , traîneaux, planc hes , fils de fer ou
autres objets qui s'y trouv ent.
R elâc hez la bar re de commande pour débra yer la turbine
a v ant de mettre le moteur en marc he .
P or tez des vêtements d'hi v er adaptés Ne por tez pas
de vêtements amples qui risquent de s'accroc her dans
les pièces mobiles . P or tez des c haussures offrant une
bonne prise sur les surfaces glissantes .
Manipulez le carburant a v ec pr udence car il est très
inflammable .
Conser v ez le carburant dans un bidon homologué.
N'ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur
tour ne ou est c haud.
R emplissez le réser v oir a v ec soin et à l'extérieur ,
jamais à l'intérieur .
Ne remplissez jamais les bidons de carburant à
l'intérieur d'un véhicule ou dans la caisse d'un
véhicule utilitaire dont le revêtement est en
plastique . P osez toujours les bidons sur le sol, à
l'écar t du véhicule , a v ant de les remplir .
Si possible , descendez la mac hine du véhicule
ou de la remor que et posez -la à ter re a v ant de
remplir le réser v oir de carburant. Si ce n'est pas
possible , laissez la mac hine dans le véhicule ou sur
la remor que , mais remplissez le réser v oir à l'aide
d'un bidon, et non directement à la pompe .
Maintenez tout le temps le pistolet en contact a v ec
le bord du réser v oir ou du bidon jusqu'à la fin
du ra vitaillement. N'utilisez pas un dispositif de
v er rouillag e du pistolet en position ouv er te .
R efer mez bien le bouc hon du réser v oir ou du bidon,
et essuyez le carburant év entuellement répandu.
Si du carburant s'est répandu sur v os vêtements ,
c hang ez -v ous immédiatement.
Utilisez des rallong es et des prises spécifiées par T oro
pour toutes les mac hines équipées de démar reurs
électriques .
N'essa yez pas de débla yer les surfaces couv er tes de
cailloux ou de g ra vier . Ce produit est uniquement
destiné aux surfaces revêtues .
N'entre prenez jamais de réglag es lorsque le moteur est
en marc he , sauf si T oro le demande expressément.
P or tez toujours des lunettes de sécurité ou une
protection oculaire pendant le tra v ail, et lors de tout
réglag e ou toute réparation pour protég er v os yeux des
objets pouv ant être projetés par la mac hine .
Utilisation
N'approc hez pas les mains ou les pieds des pièces
en rotation. Ne v ous tenez jamais dev ant l'ouv er ture
d'éjection.
So yez extrêmement pr udent pour tra v erser des allées de
g ra vier , des c hemins ou des routes . F aites attention aux
dang ers cac hés et à la circulation.
Après a v oir heur un obstacle , ar rêtez le moteur ,
débranc hez la bougie et vérifiez soigneusement si
la déneig euse n'est pas endommagée . Effectuez
les réparations év entuellement nécessaires a v ant de
redémar rer et de re prendre le tra v ail.
Si la mac hine se met à vibrer de façon anor male , coupez
le moteur et c herc hez -en immédiatement la cause . Les
vibrations indiquent généralement qu’un problème
existe .
Ar rêtez toujours le moteur a v ant de quitter la position de
conduite , de désobstr uer le car ter de collecteur/turbine
ou le l'éjecteur , ou d'entre prendre des réparations , des
réglag es ou des contrôles .
A v ant tout netto yag e , toute inspection ou toute
réparation de la déneig euse , ar rêtez le moteur et
attendez l'ar rêt complet des pales de la turbine et de
toutes les pièces mobiles .
Ne faites pas tour ner le moteur à l'intérieur , sauf pour
faire démar rer la mac hine et la rentrer ou la sor tir du
bâtiment. Ouvrez les por tes v ers l'extérieur pour aérer ,
car les g az d'éc happement sont dang ereux.
So yez extrêmement pr udent sur un ter rain en pente .
N'utilisez pas la déneig euse si tous les capots et autres
dispositifs de protection appropriés ne sont pas en place
et en bon état.
Ne dirig ez jamais l'éjection v ers des personnes ou des
endroits qui pour raient subir des dommag es matériels .
T enez les enfants et les animaux à distance .
Ne surc harg ez pas la déneig euse en essa yant de débla yer
trop vite .
R eg ardez der rière v ous et so yez très pr udent lorsque
v ous faites marc he ar rière .
N'utilisez jamais la déneig euse à moins de disposer
d'une visibilité et d'un éclairag e suffisants . V eillez à ne
2
pas perdre l'équilibre et tenez bien le guidon. Marc hez,
ne courez pas .
Pour déboucher l'éjecteur
Le contact a v ec les pales de la turbine est une cause courante
de blessures associées aux déneig euses . N'utilisez jamais v os
mains pour netto yer l'éjecteur .
P our débouc her l'éjecteur :
Ar rêtez le moteur !
Attendez 10 secondes que les pales de la turbine ne
tour nent plus .
Utilisez toujours un outil pour netto yer l'éjecteur , jamais
les mains .
Entretien et remisage
Contrôlez fréquemment le ser rag e de toutes les fixations
pour v ous assurer que la mac hine peut être utilisée en
toute sécurité.
Ne remisez jamais une mac hine dont le réser v oir
contient du carburant dans un local contenant des
sources possibles d'inflammation, telles que c haudières ,
radiateurs , séc hoirs à ling e , etc . Laissez refroidir le
moteur a v ant de rang er la mac hine dans un local fer mé.
Sui v ez toujours les instr uctions de remisag e qui figurent
dans ce man uel a v ant de remiser la déneig euse pour une
durée prolongée , afin de n'oublier aucune opération
impor tante .
R emplacez les autocollants d'instr uction ou de sécurité
manquants ou endommagés .
Après a v oir utilisé la déneig euse , laissez -la tour ner à
vide quelques min utes pour éviter que les pales de la
turbine ne soient bloquées par le g el.
Sécurité des déneigeuses Toro
La liste sui v ante contient des instr uctions de sécurité
spécifiques aux produits T oro ou d'autres infor mations
essentielles que v ous dev ez connaître .
La turbine en r otation peut infliger des blessur es
aux mains et aux doigts. R estez der rière le guidon
et n'approc hez pas de l'ouv er ture d'éjection durant
l'utilisation de la déneig euse . N'appr ochez pas le
visa ge, les mains, les pieds et toute autr e par tie
du cor ps ou v os vêtements des pièces mobiles ou
r otati v es.
A v ant toute inter v ention d'inspection, de netto yag e , de
réglag e ou de réparation de la déneig euse , et a v ant de
désobstr uer l'éjecteur , ar rêtez le moteur , r etir ez la clé
de contact et attendez l'ar rêt de toutes les pièces
mobiles.
Si l'éjecteur est obstr ué, dég ag ez -le à l'aide d'un bâton,
jamais a v ec la main .
A v ant de quitter la position de conduite , ar rêtez le
moteur , retirez la clé de contact et attendez l'ar rêt de
toutes les pièces en mouv ement.
Ne por tez pas de vêtements amples qui risquent de
s'accroc her dans les pièces mobiles .
Si un déflecteur , un dispositif de sécurité ou un
autocollant manque , est endommagé ou illisible , réparez
ou remplacez -le a v ant d'utiliser la mac hine . R esser rez
ég alement les fixations qui en ont besoin.
Ne fumez pas lorsque v ous manipulez de l'essence .
N'utilisez pas la déneig euse sur un toit.
Ne touc hez jamais au moteur en marc he ou juste après
l'a v oir ar rêté, car il peut être très c haud et v ous brûler .
N'effectuez que les opérations d'entretien décrites dans
ce man uel. A v ant d'entre prendre des réglag es , des
entretiens ou des réparations , ar rêtez le moteur , retirez
la clé de contact et débranc hez la bougie . Si la mac hine
nécessite une réparation impor tante , faites appel à un
réparateur T oro ag réé.
Ne modifiez pas le réglag e du régulateur sur le moteur .
Si v ous remisez la déneig euse plus d'un mois , vidang ez le
réser v oir de carburant pour éviter les risques d'incendie .
Conser v ez le carburant dans un bidon homologué.
Ne laissez pas la clé dans le comm utateur d'allumag e
lorsque v ous rang ez la mac hine .
N'ac hetez que des pièces et des accessoires T oro
d'origine .
3
Autocollants de sécurité et
d'instruction
Important: Les autocollants de sécurité et d'instr uction sont placés près des endr oits potentiellement
danger eux. R emplacez les autocollants endomma gés.
Remarque: L ’un des autocollants sui v ants figure sur
v otre moteur :
Autocollant Phase 1 Autocollant Phase 2
T raduction française du texte de
l’autocollant de l’EP A :
T raduction française du texte de
l’autocollant de l’EP A :
Ce moteur est confor me à la
réglementation antipollution Phase
EP A relati v e aux moteurs ULGE.
Ce moteur est confor me à la
réglementation antipollution Phase
II EP A relati v e aux moteurs ULGE.
P endant une durée de vie mo yenne
(C).
F amille : XXXXX.XXXXXX F amille : XXXXX.XXXXXX
de modèle : XXX -XXXX de modèle : XXX -XXXX
CYLINDREE (CC) : 141 CYLINDREE (CC) : 141
P our plus de détails sur la
sécurité, l’entretien et les réglag es ,
re por tez -v ous au man uel de
l’utilisateur . de téléphone des
ser vices de v ente et d’après -v ente
aux Etats -Unis : 1 -800 -526 -6937
P our plus de détails sur la
sécurité, l’entretien et les réglag es ,
re por tez -v ous au man uel de
l’utilisateur . de téléphone des
ser vices de v ente et d’après -v ente
aux Etats -Unis : 1 -800 -526 -6937
Canada: 1 -866 -854 -9033
T he T oro® Company
Bloomington, MN
T he T oro® Company
Bloomington, MN
INFORMA TION IMPOR T ANTE CONCERNANT LE MOTEUR INFORMA TION IMPOR T ANTE CONCERNANT LE MOTEUR
Remarque: L ’autocollant d’identification du moteur
Phase 2 inclut la spécification de la durée de vie utile du
moteur concer nant les nor mes anti -pollution. Il s’agit de
la durée pour laquelle le moteur est confor me à la nor me
d’émissions telle qu’établie par l’EP A et/ou le CARB
(Commité des R essources Atmosphériques de Califor nie).
La spécification de la durée de vie de v otre moteur est
classée C (125 heures).
105 -1978
Réf. de renouvellement 108 -7335
4
105 -1981
Réf. de renouvellement 105 -1954
60 -9480
61 -4790
104 -2767
104 -2775
5
104 -4135
Mise en service
Pièces détachées
Reportez -vous au tableau ci -dessous pour vérier si toutes les pièces ont été expédiées.
Étape
Description
Qté
Utilisation
Boulon de guidon
1
Rondelle bombée
1
1.
Bouton 1
Montez le guidon.
Ejecteur
1
Vis cruciformes
3
Rondelles
3
2.
Contre -écrous
3
Montage de l'éjecteur.
Manivelle et support de montage de
l'éjecteur
1
Boulons
2
3.
Contre -écrous
2
Pose de la manivelle de l'éjecteur.
1. Montage du guidon
1. Coupez les attac hes en plastique qui fix ent le câble de
commande au guidon.
Remarque: Maintenez le câble bien tendu pour qu'il
reste connecté en bas .
2. P ositionnez la moitié supérieure du guidon comme
illustré ( Figure 3 ).
6
Figure 3
3. Montez, sans les ser rer , les boulons de blocag e du
guidon, les rondelles bombées et les boutons ( Figure 4 ).
Figure 4
4. Accroc hez l'extrémité du câble de commande dans le
trou inférieur de la bar re de commande ( Figure 5 ).
Figure 5
5. Introduisez complètement les boulons du guidon
( Figure 6 ).
Important: Vérifiez que le câble de commande
n'est pas coincé ( Figur e 6 ).
Figure 6
6. Vissez les boutons jusqu'à ce qu'ils soient bien ser rés .
7. Réglez le câble de commande (v oir "Réglag e du câble
de commande").
2. Montage de l'éjecteur
Montez l'éjecteur de la manière illustrée ( Figure 7 ).
Figure 7
3. Pose de la manivelle de
l'éjecteur
1. Insérez l'extrémité de la mani v elle dans le trou du
carénag e tout en alignant le suppor t de montag e a v ec
les trous de la par tie inférieure du guidon ( Figure 8 ).
7
Figure 8
1. Manivelle de l'éjecteur 3. Support de xation
2. Trou dans le carénage 4. Bague en plastique
2. T our nez lentement la mani v elle jusqu'à ce que
l'extrémité s'eng ag e dans l'ouv er ture cac hée de
l'eng renag e et que l'éjecteur tour ne a v ec la mani v elle .
Remarque: Vérifiez que la bague en plastique est
complètement enfoncée dans le trou du suppor t ( Figure
8 ).
3. Fix ez le suppor t de montag e au manc heron à l'aide de
2 boulons et 2 contre -écrous .
Vue d'ensemble du
produit
Figure 9
1. Ejecteur 6. Bouton
2. Manivelle de l'éjecteur
7. Boulon de guidon (2)
3. Barre de commande 8. Pales de turbine
4. Guidon 9. Bouchon du réservoir de
carburant
5. Panneau de commande
Figure 10
1. Commutateur à clé 4. Démarreur à lanceur
2. Amorceur
5. Connexion de cordon
3. Bouton de démarrage
électrique
6. Manette de starter
8
Utilisation
Remarque: Les côtés g auc he et droit de la mac hine sont
déter minés d’après la position de conduite .
L'essence est extrêmement inflamma ble et explosi v e.
Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence
peut v ous brûler , ainsi que les per sonnes se tenant
à pr o ximité.
P our éviter que l'électricité statique n'enflamme
l'essence, posez le récipient et/ou la déneigeuse
dir ectement sur le sol, pas dans un véhicule ou
sur un suppor t quelconque, a v ant de f air e le
plein.
F aites le plein du réser v oir de carburant quand
le moteur est fr oid. Essuy ez le carburant
év entuellement répandu.
Ne fumez jamais en manipulant de l'essence et
tenez -v ous à l'écar t des flammes n ues ou des
sources d'étincelles.
Conser v ez l'essence dans un récipient
homolo gué, hor s de por tée des enf ants.
Mélange d'essence et d'huile
Cette déneig euse utilise un mélang e 50:1 d'essence et d'huile .
Utilisez l' huile pour moteur à 2 temps T or o 50:1 (a v ec
sta bilisateur) ou une huile pour moteur à 2 temps cer tifiée
NMMA TCW de qualité équi v alente .
Important: P our éviter d'endomma ger le moteur ,
n'utilisez pas d'huile automobile (comme SAE 30 ou
10W30) ni un mélange essence/huile mal dosé.
1. V ersez 1,9 litre (1/2 g allon US) d'essence sans plomb
fraîc he dans un bidon homologué.
2. Ajoutez de l'huile pour moteur à deux temps en v ous
re por tant au tableau ci -dessous ( Figure 11 ) :
Figure 11
Tableau du mélange 50:1 essence/huile
Essence
Huile
3,8 litres (1 gallon américain) 80 ml (2,6 onces)
7,6 litres (2 gallons
américains)
160 ml (5,2 onces)
3. R ebouc hez le bidon d'essence .
4. Agitez -le pour bien mélang er l'essence et l'huile .
5. Enlev ez le bouc hon a v ec précaution et ajoutez le reste
d'essence .
Remarque: Ne mélang ez pas l'essence et l'huile
dans le réser v oir de carburant. L'huile se mélang e plus
facilement et beaucoup mieux à température ambiante .
A u -dessous de 0 °C (32 °F) elle devra être mélangée
plus longuement.
Plein du réservoir de carburant
F aites le plein du réser v oir de carburant a v ec un mélang e
d'essence et d'huile cor rectement dosé ( Figure 12 ).
Figure 12
Démarrage du moteur
1. T our nez la clé dans le sens horaire en position contact
établi ( Figure 13 ).
Figure 13
2. Déplacez la manette de star ter v ers la droite ( Figure 14 ).
9
Figure 14
3. Appuyez fer mement à 2 re prises sur l'amorceur a v ec le
pouce en mar quant une pause d'une seconde c haque
fois ( Figure 15 ).
Figure 15
4. Mettez le moteur en marc he a v ec le bouton de
démar rag e électrique ( Figure 16 ) ou le lanceur ( Figure
17 ).
Figure 16
Figure 17
Important: N'actionnez pas le démar r eur plus
de 10 f ois de suite pendant 5 secondes à 5 secondes
d'inter v alle. Un usa ge pr olongé peut endomma ger
le démar r eur pour cause de surchauf fe. Si le
moteur ne démar r e pas après ces tentati v es, laissez
r efr oidir le démar r eur pendant au moins 40 min utes
a v ant de réessay er . Si le moteur r efuse toujour s
de démar r er après la deuxième tentati v e, por tez
la déneigeuse chez un réparateur T or o a g réé pour
la f air e réviser .
5. P endant que le moteur est en marc he , déplacez la
manette de star ter lentement v ers la g auc he .
Si v ous laissez la déneigeuse branchée à
une prise murale, elle risque d'êtr e mise en
marche accidentellement, et des per sonnes sont
susceptibles d'êtr e blessées ou des domma ges
matériels peuv ent êtr e causés.
Débranchez le cordon d'alimentation quand la
déneigeuse ne ser t pas.
Arrêt du moteur
P our ar rêter le moteur , tour nez la clé de contact dans le sens
anti -horaire à la position contact coupé ( Figure 18 ).
Figure 18
Démarrage de la turbine
P our lancer la turbine , ser rez la bar re de commande contre
le guidon ( Figure 19 ).
Figure 19
Arrêt de la turbine
P our ar rêter la turbine , relâc hez la bar re de commande
( Figure 20 ).
10
Figure 20
Réglage de l'éjecteur
P our régler l'éjecteur , tour nez la mani v elle et déplacez la
poignée du déflecteur de la manière illustrée ( Figure 21 ).
Figure 21
1. Poignée de l'éjecteur 2. Poignée du déecteur
Prévention du blocage par le
gel après utilisation
Laissez tour ner le moteur quelques min utes pour éviter
que les pièces en mouv ement ne soient bloquées par
le g el. Ar rêtez le moteur , attendez l'ar rêt de toutes les
pièces mobiles et enlev ez la glace et la neig e qui se
trouv ent sur la déneig euse .
Une fois le moteur ar rêté, tirez la poignée du lanceur à
plusieurs re prises et appuyez une fois sur le bouton de
démar rag e électrique (le cas éc héant) pour empêc her les
démar reurs électriques et à lanceur de g eler .
Conseils d'utilisation
Des pier r es, des jouets ou d'autr es objets peuv ent
êtr e ramassés et pr ojetés par les pales de la turbine
et blesser g ra v ement l'utilisateur ou des per sonnes
à pr o ximité.
Ne laissez pas d'objets susceptibles d'êtr e
ramassés et pr ojetés par la turbine dans la z one
à déblay er .
T enez les enf ants et les animaux domestiques à
l'écar t de la z one de tra v ail.
Enlev ez la neig e aussitôt que possible après qu'elle est
tombée .
P our que la déneig euse soit autotractée , soulev ez le
guidon et inclinez légèrement la déneig euse v ers l'a v ant
pour décoller les roues du sol. Plus v ous inclinez le
guidon v ers l'a v ant, plus la mac hine se propulse en a v ant
rapidement.
Si la déneig euse ne se propulse pas en a v ant sur les
surfaces glissantes ou très enneigées , poussez sur le
guidon, mais laissez la mac hine a v ancer à son propre
r ythme .
V eillez à ce que les bandes débla yées se c hev auc hent
pour bien enlev er toute la neig e .
Ejectez toujours la neig e de préférence dans le sens
du v ent.
Dans cer taines conditions enneigées et par temps froid,
cer taines commandes et pièces mobiles peuv ent être
bloquées par le g el. Ne forcez jamais les commandes
pour les faire fonctionner lorsqu'elles sont g elées . Si
cer taines commandes ou pièces sont difficiles à utiliser ,
mettez le moteur en marc he et laissez -le tour ner
quelques min utes .
11
Entretien
Remarque: Les côtés g auc he et droit de la mac hine sont déter minés d’après la position de conduite .
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien
Après la première heure
de fonctionnement
Vériez le câble de commande au départ, puis après la première heure de
fonctionnement. Réglez -le au besoin.
Contrôlez le serrage des xations et resserrez -les au besoin.
Une fois par an
Contrôlez et réglez le câble de commande au besoin.
Contrôlez le serrage des xations et resserrez -les au besoin.
Demandez à un réparateur agréé de vérier l'état de la bougie et de la remplacer
le cas échéant.
Vériez l'état des pales de la turbine et faites -les remplacer par un réparateur
agréé, ainsi que la lame racleuse le cas échéant.
Demandez à un réparateur agréé de vérier l'état de la courroie d'entraînement
et de la remplacer le cas échéant.
Une fois par an ou avant
le remisage
Préparez la déneigeuse au remisage.
Réglage du câble de
commande
Contrôle du câble
Important: Contrôlez le rég la ge du câble
de commande après la pr emièr e heur e de
f onctionnement, puis une f ois par an.
1. Rapproc hez la bar re de commande du guidon pour
tendre le câble .
2. Vérifiez que la bar re de commande et le guidon sont
espacés de 2 à 3 mm (1/16 à 1/8 pouce) ( Figure 22 ).
Figure 22
1. Écart de 2 à 3 mm (1/16 à 1/8 pouce)
Remarque: P our régler le câble , re por tez -v ous à la
section Réglag e du câble ci -dessous .
Important: Le câble de commande ne doit pas
êtr e complètement tendu quand v ous désenga gez
la bar r e de commande, afin de per mettr e à la
turbine de s'ar rêter cor r ectement.
Réglage du câble
1. Décroc hez l'extrémité du ressor t du câble de commande
de la bar re de commande ( Figure 23 ).
Figure 23
2. Accroc hez le raccord en Z à un trou plus haut ou plus
bas sur la biellette de réglag e de manière à obtenir un
écar t de 2 à 3 mm (1/16 à 1/18 pouce) entre la bar re de
commande et le guidon ( Figure 24 ).
12
Figure 24
1. Raccord en Z 2. Biellette réglable
Remarque: Accroc hez le raccord en Z plus haut
pour réduire l'écar tement de la bar re de commande et
du guidon ou plus bas pour augmenter l'écar tement.
3. R emontez la protection du ressor t et accroc hez
l'extrémité du ressor t du câble de commande dans le
trou inférieur de la bar re de commande .
4. Contrôlez le réglag e (v oir Contrôle du câble).
Remarque: La cour roie d'entraînement s'use et se
détend a v ec le temps . Si la cour roie d'entraînement glisse
(elle émet un g rincement contin u) quand la mac hine est très
c hargée , augmentez la tension en accroc hant l’extrémité du
ressor t dans le trou supérieur de la bar re de commande . La
cour roie peut glisser (g rincer) par temps humide , lancez
la turbine et laissez -la tour ner à vide pendant 30 secondes
pour séc her le système d'entraînement.
Contrôle des pales de la
turbine
En début de saison, vérifiez l'usure des pales de la turbine .
Quand le bord d'une pale est usé jusqu'au trou de l'indicateur
d'usure , faites remplacer les pales et la lame racleuse par un
réparateur ag réé ( Figure 25 ).
Figure 25
1. Trou de l'indicateur d'usure
Remisage
Remisage de la déneigeuse
Les v apeur s d'essence sont extrêmement
inflamma bles, explosi v es et danger euses à
r espir er . Si v ous r emisez la machine dans
un local se tr ouv e une flamme n ue, les
v apeur s d'essence risquent de s'enflammer et de
pr o v oquer une explosion.
Ne r emisez pas la déneigeuse dans une par tie
ha bitée de la maison, une ca v e ou tout autr e
endr oit contenant des sources potentielles
d'inflammation telles qu'une chaudièr e, un
radiateur , un séchoir à linge, etc .
Important: Ne soulev ez pas la déneigeuse par la
poignée de l'éjecteur , au risque d'endomma ger la
poignée.
1. Ajoutez un stabilisateur/conditionneur dans le réser v oir
de carburant selon les instr uctions .
Remarque: Si v ous utilisez l' huile pour moteur
à 2 temps T oro 50:1 (a v ec stabilisateur) , il est in utile
d'ajouter un stabilisateur/conditionneur .
2. F aites tour ner le moteur 5 min utes pour faire circuler le
carburant traité dans tout le circuit d'alimentation.
3. Ar rêtez le moteur et laissez -le refroidir .
4. Vidang ez le réser v oir de carburant dans un bidon
homologué à l'aide d'une pompe man uelle ou laissez
le moteur en marc he jusqu'à ce qu'il s'ar rête faute de
carburant.
5. R emettez le moteur en marc he et laissez -le tour ner
jusqu'à ce qu'il s'ar rête faute de carburant.
6. Utilisez le star ter ou l'amorceur , remettez le moteur en
marc he une troisième fois et laissez -le tour ner jusqu'à
ce qu'il ne v euille plus démar rer .
7. Tirez lentement sur la poignée du lanceur jusqu'à ce
que v ous sentiez une résistance due à la pression de
compression.
8. R elâc hez prog ressi v ement la tension du lanceur en
laissant le cordon s'enrouler lentement pour éviter que
le moteur ne tour ne en sens in v erse sous l'effet de la
pression de compression.
9. Débar rassez -v ous cor rectement du carburant in utilisé.
R ecyclez -le confor mément à la réglementation locale ou
utilisez -le dans une v oiture .
13
Remarque: Ne conser v ez pas le carburant traité
plus de 3 mois .
10. Ser rez toutes les vis , tous les boulons et tous les
contre -écrous qui en ont besoin. Réparez ou remplacez
les pièces endommagées .
11. Netto yez soigneusement la déneig euse .
12. Couvrez la déneig euse et rang ez -la dans un endroit
propre et sec , hors de por tée des enfants . Laissez
refroidir le moteur a v ant de remiser la tondeuse dans
un local fer mé.
Pliage du guidon
1. Desser rez les boutons et retirez les boulons du guidon.
2. Pliez la par tie supérieure du guidon en a v ant ( Figure 26 ).
Figure 26
14
Déclaration de garantie de conformité à la
réglementation antipollution fédérale
Garantie limitée de deux ans
Droits et obligations de garantie
L’agence américaine de défense de l’environnement (EPA), la société Toro
et la société Toro Warranty sont heureux de vous présenter la garantie du
système antipollution dont bénécie le moteur de votre machine d’entretien de
pelouse/de jardin/d’usage général version 1997 et ultérieure. Les moteurs des
machines d’entretien de pelouse/de jardin/d’usage général de l’année -modèle
1997 ou des suivantes doivent être conçus, construits et équipés, au moment
de la vente, en conformité avec la réglementation EPA relative aux moteurs
de petite cylindrée de ce type. Le moteur ne doit pas présenter de défauts de
fabrication susceptibles de le rendre non conforme aux normes EPA américaines
pendant les deux premières années de fonctionnement, à compter de la
date d’achat. La société Toro et la société Toro Warranty garantissent le
système antipollution du moteur de votre machine d’entretien de pelouse/de
jardin/d’usage général pour la durée mentionnée ci -dessus, sauf en cas d’usage
abusif, mauvais traitement ou mauvais entretien du moteur.
Votre système antipollution peut comprendre le carburateur ou le système
d’alimentation à injection, le système d’allumage et le convertisseur catalytique.
Il peut aussi comprendre les exibles, courroies, raccords et autres organes liés
à la réduction des émissions.
Lorsqu’une condition couverte par la garantie existe, la société Toro et la société
Toro Warranty s’engagent à réparer le moteur gratuitement, frais de diagnostic,
pièces et main -d’oeuvre compris.
Garantie du fabricant
La société Toro et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu de l’accord
passé entre elles, s’engagent conjointement à réparer le moteur des machines
d’entretien de pelouse/de jardin/d’usage général de l’année -modèle 1997 et
les suivantes pendant une période de deux ans à dater de la livraison. Nous
réparerons ou remplacerons gratuitement toute pièce liée à la réduction des
émissions qui présente des défauts de fabrication.
Responsabilités du propriétaire
En tant que propriétaire du moteur, vous êtes tenu(e) d’effectuer les entretiens
nécessaires dont la liste est donnée dans le manuel de l’utilisateur. Nous vous
conseillons de conserver tous les reçus relatifs à l’entretien de votre machine,
mais nous ne pouvons réfuter la garantie pour non présentation des reçus ou
non exécution de tous les entretiens prévus.
Toute pièce de rechange ou tout entretien équivalent du point de vue des
performances et de la durabilité peut être utilisé pour les entretiens ou
les réparations non couverts par la garantie sans pour autant limiter notre
obligation de garantie.
En tant que propriétaire du moteur, nous devons vous informer que nous
pourrons éventuellement refuser d’appliquer la garantie en cas de panne du
moteur ou de toute pièce du moteur causée par un usage abusif, un mauvais
traitement ou un mauvais entretien, ou encore des modications non agréées
ou des pièces non homologuées.
Vous êtes tenu(e) d’amener le moteur à un concessionnaire ofciel dès qu’un
problème se présente. Les réparations couvertes par la garantie doivent être
effectuées le plus rapidement possible, dans un délai de trente (30) jours.
Pour tous renseignements concernant les droits et responsabilités vis à vis de la
garantie, prière de nous contacter à l’adresse suivante :
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
800 -348 -2424 (pour les Etats -Unis)
877 -484 -9255 (pour le Canada)
Pièces couvertes par la garantie
La période de garantie commence à la date de réception du moteur ou de la
machine par l’acheteur. La société Toro et la société Toro Warranty certient
conjointement au propriétaire d’origine et à l’acheteur ultérieur que le moteur
ne présente aucun défaut de fabrication susceptible de le rendre non conforme
à la réglementation en vigueur, et ce pour une période de deux ans.
Les pannes occasionnées par un usage abusif, un mauvais traitement ou
un mauvais entretien ne sont pas couvertes par la garantie. L’usage de
pièces complémentaires ou modiées peut constituer un motif de rejet d’une
déclaration au titre de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité relative
aux pannes de pièces couvertes par la garantie causées par l’utilisation de pièces
complémentaires ou modiées. Nous sommes responsables de dommages
occasionnés aux autres composants du moteur par la panne d’une pièce
couverte par une garantie encore valide. Le propriétaire est tenu d’effectuer les
entretiens requis, comme indiqué dans le manuel de l’utilisateur.
Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans
le cadre de l’entretien courant ou dont l’inspection régulière n’est effectuée
qu’en vue "d’une réparation ou d’un remplacement éventuel" sera couverte
pour la durée de la période de garantie. Les pièces à remplacer dans le cadre
de l’entretien courant seront couvertes par la garantie jusqu’à la date du
premier remplacement prévu. La garantie ne couvre que les pièces mentionnées
ci -dessous (pièces appartenant au système antipollution) dans la mesure
elles étaient présentes lors de l’achat du moteur.
Système de contrôle d’alimentation en carburant
Système d’enrichissement pour démarrage à froid, y compris le
mécanisme de starter ou le système d’amorçage
Pompe d’injection
Système à rétroaction de rapport du mélange air/carburant
Carburateur et organes internes
Système d’injection
Circuit d’entrée d’air
Filtre à air
Système d’entrée à lames
Collecteur d’entrée
Système d’entrée d’air chaud contrôlée
Circuit d’allumage
Bougie(s)
Bobines et composants électroniques d’allumage
Mécanismes d’avance/de retard
Système convertisseur catalytique/réacteur thermique
Convertisseur catalytique
Réacteur thermique
Collecteur d’échappement
Circuit d’injection d’air
Circuit d’injection d’air ou valve à impulsions
Valves de distribution de l’air
Système de recyclage des gaz d’échappement (EGR)
Corps de soupape EGR et canalisations raccordées au côté admission
du moteur
Système de contrôle EGR
Abaissement des émissions de particules (Pièges, ltres, précipitateurs et
autres dispositifs servant à capturer les particules)
Pièces diverses utilisées dans les systèmes susmentionnés
Vannes et commutateurs de dépression, de température et sensibles
au temps
Commandes électroniques
Flexibles, raccords et ensembles identiques
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication,
procédez comme suit :
1. Demandez à un concessionnaire ou réparateur agréé Toro de prendre
en charge votre produit. Pour savoir se trouve le réparateur ou
le concessionnaire le plus proche, consultez les pages jaunes (sous
"Tondeuses à gazon") ou rendez -vous sur notre site web à www.Toro.com.
Pour les clients aux Etats -Unis, vous pouvez aussi téléphoner au service
permanent de recherche des concessionnaires au 800 -421 -9684.
2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une
preuve d’achat (reçu).
Le propriétaire ne sera pas tenu de payer les diagnostics effectués pour
déterminer si une pièce couverte par la garantie est défectueuse, si le
diagnostic est réalisé dans un lieu couvert par la garantie.
374 -0025 Rev B
Déclaration de garantie de conformité à la
réglementation antipollution fédérale
Garantie limitée de deux ans
Conditions générales
La société Toro et la société Toro Warranty déclinent toute responsabilité en
cas de dommages secondaires ou indirects liés à l’utilisation des produits
Toro couverts par la garantie, sauf en ce qui concerne les dommages subis
par d’autres pièces du moteur à la suite de la défaillance d’une pièce couverte
par la garantie si elle est encore valide.
Toutes les garanties implicites de qualité marchande savoir que le produit est
apte à l’usage courant) et d’aptitude à l’emploi savoir que le produit est apte
à un usage spécique) sont limitées à la durée de la garantie expresse.
L’exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects, ou les
restrictions concernant la durée de la garantie implicite, ne sont pas autorisées
dans certains pays et peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits spéciques, auxquels peuvent s’ajouter
d’autres droits qui varient selon les pays.
374 -0025 Rev B
Produits de
déneigement à
une phase Snow
Commander et
Power Curve
La garantie de démarrage Toro GTS de 5 ans et la
garantie intégrale Toro de 2 ans
Garantie complète (garantie limitée pour usage commercial)
Conditions et produits couverts par la garantie de
démarrage Toro
La société Toro et sa liale, la société Toro Warranty, garantissent le démarrage
de votre moteur Toro GTS (Démarrage garanti) dès le premier ou deuxième
essai, si le moteur a été utilisé à des ns résidentielles normales*, et ce pendant
une durée de cinq (5) ans à partir de la date d’achat, dans la mesure
vous aurez effectué les entretiens courants requis. Nous nous engageons
sinon à le réparer gratuitement. Cette garantie s’applique aux déneigeuses
Toro monophases Snow Commander et Power Curve. (Pas aux modèles
Powerlite.)
Conditions et produits couverts par la garantie
intégrale Toro
La société Toro et sa liale, la société Toro Warranty, s'engagent à réparer tout
produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales* présentant un défaut de
fabrication ou qui cesse de fonctionner suite à la défaillance d'un composant,
pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat.
Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main -d'œuvre, mais le
transport est à votre charge. Cette garantie s’applique aux déneigeuses Toro
monophases Snow Commander et Power Curve. (Pas aux modèles
Powerlite.)
Garantie limitée pour usage commercial
Les déneigeuses Toro à moteur à essence utilisées à des ns commerciales, par
des institutions ou données en locations sont couvertes contre tout défaut de
fabrication ou de matériaux pendant une période de 45 jours. Les défaillances
de composants dues à une usure normale ne sont pas couvertes par cette
garantie. La garantie de démarrage Toro ne s'applique pas si le produit est
utilisé à des ns commerciales.
Ce que la garantie ne couvre pas
Il n'existe aucune autre garantie expresse. Cette garantie expresse ne couvre
pas :
Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles que les
ltres, le carburant, les lubriants, les changements d'huile, les bougies,
le réglage des câbles/de la tringlerie ou les réglages des freins et de
l'embrayage.
Les produits ou pièces ayant subi des modications ou un usage abusif, ou
nécessitant un remplacement ou une réparation en raison d'un accident
ou d'un défaut d'entretien.
Les réparations requises en raison de pannes d'alimentation électrique
ou d'une mauvaise préparation de la déneigeuse avant toute période de
non -utilisation de plus de trois mois.
Les frais de prises à domicile et de livraison.
Tout dégât à un usage abusif, à un mauvais traitement ou à des accidents
Tout dégât à des réparations ou des tentatives de réparation par
quiconque autre qu'un réparateur Toro agréé.
Les réparations ou réglages nécessaires pour corriger les problèmes de
démarrage dus :
au non -respect des procédures d'entretien correctes
aux dégâts subis par la fraise à niege ou les ailettes de la déneigeuses
qui heurtent un obstacle
à la contamination du circuit d'alimentation
à l'emploi du mauvais carburant ou du mauvais mélange
carburant/huile (reportez -vous au manuel de l'utilisateur en cas de
doute)
à la non -vidange du circuit d'alimentation avant toute période de
non -utilisation de plus de trois mois
Certaines conditions de démarrage exigent un ou plusieurs essais,
notamment :
le premier démarrage après une période de non -utilisation de plus de
trois mois ou après le remisage saisonnier
le non -respect des procédures de démarrage
Si vous avez des difcultés à démarrer le moteur, vériez dans le manuel de
l'utilisateur que vous suivez bien les procédures de démarrage correctes. Vous
éviterez peut -être ainsi une visite inutile chez le réparateur.
Responsabilités du propriétaire
L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux procédures du Manuel
de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous
ou par un concessionnaire.
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication
ou s'il ne démarre plus après un ou deux essais par n'importe quel adulte
physiquement apte, suivez la procédure ci -dessous :
1. Demandez à un concessionnaire ou réparateur Toro agréé de prendre
en charge votre produit. Pour savoir se trouve le réparateur ou le
concessionnaire le plus proche, consultez les pages jaunes (sous Tondeuses
à gazon) ou rendez -vous sur notre site web à www.Toro.com. Vous pouvez
également contacter notre Service Clients Toro en appelant gratuitement le
866 -336 -5205 (clients américains) ou le 866 -854 -9033 (clients canadiens).
2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une
preuve d'achat (reçu).
3. Si, pour une raison ou l'autre, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de
votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous contacter
à l'adresse suivante : Customer Care Department, Consumer Division,
Toro Warranty Company, 8111 Lyndale Avenue South, Bloomington,
MN 55420 -1196; ou téléphonez au numéro vert 866 -336 -5205 (clients
américains) ou 800 -544 -5364 (clients canadiens).
Conditions générales
Toutes les réparations couvertes par ces garanties doivent être effectuées par
un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées par Toro. La
réparation par un réparateur Toro agréé est le seul dédommagement auquel
cette garantie donne droit.
La société Toro et la société Toro Warranty déclinent toute
responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects
liés à l'utilisation des produits Toro couverts par ces garanties,
notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer
un équipement ou un service de substitution durant une période
raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en
attendant la réparation sous garantie.
L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects, ou
les restrictions concernant la durée de la garantie implicite, ne sont
pas autorisées dans certains états et peuvent donc ne pas s'appliquer
dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits spéciques,
auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient selon les pays.
Autres pays que les États -Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États -Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre
pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les
informations de garantie, adressez -vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez -vous à la société Toro Warranty.
* L'usage résidentiel normal désigne l'utilisation du produit sur le terrain se trouve votre maison. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme
un usage commercial, couvert par une garantie limitée.
374 -0060 Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro CCR 3650 GTS Snowthrower Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur