Belling KENSINGTON 100 EI CREME Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
USER
GUIDE
A commitment to:
Belling 100/110 Ei Range EU 083547900 30/09/16
Benelux
Glen Dimplex Benelux B.V.
Niederlande/Le Pays Bas
Saturnus 8
8448 CC Heerenveen
Belgien/België/Belgique
Burgemeester
Maenhautstraat 64
9820 Merelbeke
Tel.: +32 (0)92100210
Fax: +32 (0)92100212
www.stoves.be
Tel./ Tél.: +31 (0) 513-656500
Fax: +31 (0) 513-656501
www.stoves.nl
Tel./ Tél.: +32 (0)92100210
Fax: +32 (0)92100212
www.stoves.be
GB - Great Britain
IE - Ireland
DE - Germany
ES - Spain
FR - French
IT - Italy
PL - Poland
NL - Netherlands þ
BE - Belgium þ
LU - Luxembourg þ
SE - Sweden
CN - China
NZ - New Zealand
AU - Australia
Countries of destination:
Vielen Dank, dass Sie sich für unser in Großbritannien hergestelltes
Produkt entschieden haben.
Die Bedienungsanleitung erläutert jeden Schritt zum Betrieb Ihres neuen Produkts.
Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sie bitte sorgfältig durch, da wir uns bemüht haben,
möglichst viele Fragen zu beantworten und Sie mit der größtmöglichen Unterstützung zu versorgen.
Auf unserer Webseite erhalten Sie allgemeine Informationen, Ersatzteile und Service-Informationen.
Wenn Sie feststellen, dass bei Ihrem Produkt etwas fehlt oder dass Sie Fragen haben, die nicht in
dieser Bedienungsanleitung beantwortet werden, wenden Sie sich bitte an uns
(siehe Kontaktinformationen auf der Innenseite des vorderen Umschlags).
Europäische Richtlinien
Als Hersteller und Lieferant von Kochgeräten sind wir dem Schutz der Umwelt verpichtet
und entsprechen der WEEE-Richtlinie. Alle unseren elektrischen Produkte sind
entsprechend mit dem Symbol der durchkreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Das bedeutet,
das dieses Produkt am Ende seiner Nutzungstauglichkeit an einer öffentlichen Sammelstelle
für Elektroschrott abgegeben werden muss.
Dieses Gerät entspricht den europäischen Richtlinien (CE) für elektrische bzw. gasbetriebene
Haushaltsgeräte.
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der Europäischen Richtlinie für die Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte. Wir vertreten eine Philosophie ständiger
Weiterentwicklung und Verbesserung, daher können wir keine Garantie für die Genauigkeit aller
unserer Abbildungen und technischen Daten geben - nach der Erstellung des Handbuches können
Änderungen vorgenommen worden sein.
Entsorgen der Verpackungsmaterialien
Die Verpackungsmaterialien dieses Geräts können recycelt werden. Entsorgen Sie die Verpackungen
in den entsprechenden Containern Ihrer örtlichen Entsorgungseinrichtung.
NUR IN GROSSBRITANNIEN GASWARNUNG:
Wenn Sie Gas riechen, schalten Sie keine Geräte ein. Drücken Sie keine elektrischen Schalter.
Rufen Sie das Gasnotruftelefon unter 0800 111999 an
EINLEITUNG - DE
WARNUNG
Wenn die Oberäche eines Kochfeld gesprungen, gebrochen
oder zertrümmert ist, schalten Sie das Gerät aus, um einem
Stromschlags zu vermeiden und wenden Sie sich umgehend an
einen Servicetechniker.
Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die
Heizelemente.
Dieses Gerät und seine zugänglichen Teile können während des
Gebrauchs heiß werden. Berühren Sie nicht die Heizelemente.
Müssen Kinder unter 8 Jahren vom Gerät ferngehalten werden,
es sei denn sie werden ununterbrochen beaufsichtigt. Dieses
Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter und von Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne Erfahrung verwendet werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder Anleitungen über den sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen
Risiken verstehen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Pegearbeiten am Gerät dürfen von Kindern nur
unter Aufsicht durchgeführt werden.
Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel oder scharfe
Metallschaber zur Reinigung des Glases der Ofentür, da diese die
Oberäche verkratzen können, was letztendlich zum Bruch des
Glases führen könnte.
Verwenden Sie keinen Dampfstrahler zum Reinigen von
Kochgeräten, Kochfeldern oder Backöfen.
Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel
dürfen nicht auf dem Kochfeld platziert werden, da sie heiß
werden können.
Wenn Ihr Gerät einen Deckel hat, entfernen Sie verschüttete
Flüssigkeiten vom Deckel, bevor Sie ihn öffnen. Bevor Sie den
Deckel schließen, muss sich die Kochfeldoberäche abkühlen.
Schalten Sie das Kochfeld nach Gebrauch mit den Bedienelementen
aus, verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass
das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe auswechseln.
Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Betrieb durch eine externe
Zeitschaltuhr oder ein separates Schaltsystem.
SICHERHEIT - DE
Es ist gefährlich, Fett oder Öl unbeaufsichtigt kochen zu lassen;
es besteht Brandgefahr.
Versuchen Sie NIEMALS brennendes Fett oder Öl mit Wasser zu
löschen. Schalten Sie stattdessen das Gerät aus und ersticken Sie
die Flammen durch Abdecken oder mit einem feuchten Tuch.
Brandgefahr: Bewahren Sie keine Gegenstände auf den
Kochfeldern auf.
Verwenden Sie nur einen Kochfeldschutz, der vom Hersteller
des Kochgeräts entwickelt wurde, vom Gerätehersteller in der
Bedienungsanleitung als geeignet empfohlen wird oder in das
Gerät integriert wurde. Die Verwendung eines ungeeigneten
Kochfeldschutzes kann zu Unfällen führen.
Wenn der Herd ist auf einem Sockel aufgestellt ist, müssen
Sie Maßnahmen ergreifen, damit das Gerät vom Sockel
herunterrutschen kann.
Legen Sie niemals Gegenstände direkt auf den Backofenboden
und decken ihn nicht mit Folie ab, da das zu einer Überhitzung
des Heizelements führen kann.
VORSICHT
Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer
Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden.
Dieses Gerät darf nicht hinter einer Dekortür installiert werden,
um eine Überhitzung zu vermeiden.
• Brandschutz-Hinweis
Sollte in Ihrer Küche ein Feuer ausbrechen, gehen Sie bitte kein Risiko ein - verlassen Sie alle die
Wohnung und rufen Sie die Feuerwehr.
Wenn Sie ein elektrisches Feuer in Ihrer Küche haben:
Ziehen Sie den Netzstecker heraus oder schalten Sie den Strom am Sicherungskasten ab - das
könnte ausreichen, um das Feuer sofort zu stoppen
Ersticken Sie das Feuer mit einer Löschdecke oder verwenden Sie einen Pulver- oder
Kohlendioxidlöscher
Achtung: Feuer bei elektrischen Herden oder das durch Speiseöl verursacht wurde, nicht mit
Wasser löschen.
• Weitere Sicherheitshinweise
Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von autorisierten Fachkräften durchführen.
Betreiben Sie das Gerät nicht, ohne dass die Glasscheibe korrekt eingesetzt ist.
Die äußeren Blenden dieses Geräts dürfen auf keine Art und Weise modiziert werden.
Das Gerät muss geerdet sein.
Das Gerät darf während der Benutzung niemals vom Stromnetz getrennt werden, da dies ernsthaft
die Sicherheit und Leistung beeinträchtigen könnte, insbesondere weil Oberächen heiß werden
und gasbetriebene Teile nicht richtig funktionieren können. Der Lüfter (falls vorhanden) ist so
konzipiert, dass er nachläuft, nachdem der Drehknopf ausgeschaltet wurde.
• GASWARNUNG! - Wenn Sie Gas riechen: Schalten Sie keine Geräte ein. Betätigen Sie keine
elektrischen Schalter. Kontaktieren Sie umgehend Ihren örtlichen Gaslieferanten.
GEBRAUCH DES GERÄTS - DE
Aufbau Ihres Produkts
Hinweis: Ihr Gerät kann sich abhängig vom Modell unterscheiden.
Kochfeld
Hinten links
Vorne links
Hinten rechts
Vorne rechts
Zentrale
Ein-/Ausschalter
Minustaste
Kochzonen
Kochzonen
Timer
Kochzonen
INDUKTION
INDUKTION
INDUKTION INDUKTION
INDUKTION
Brücke-SymbolBrücke-Symbol
Bedienfeld
Uhr/Programmierung
Thermostatanzeige
Bedienelemente für Backofen/Grill
Backofen
Backofen-Oberhitze/Grill oder Grill
Backofen
Funktionen
Hinweis: Ihr Backofen verfügt möglicherweise nicht über alle hier beschriebenen Funktionen. Wir
empfehlen für optimale Kochergebnisse, dass Sie Ihren Backofen für 15 Minuten und zum Grillen 3 bis
5 Minuten vorheizen.
Versuchen Sie nicht mit einer der anderen Backofenfunktionen schonend zu Kochen.
Auftauen
Umluftbackofen
Unterhitze
Nur Licht
Konventioneller Grill
Konventioneller Backofen
Backofen-Auswahlschalter
Unterhitze mit Umluft
Verstärktes Backen
Niedrige Grill
Einzigen Grill
Grill-Oberhitze
Doppelgrill
Umluftgrill
S
Niedertemperaturgaren
Einzelner Backofen Grill
OFF
1
7
8
2
3
4
5
6
OFF
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
D
u
a
l
G
r
i
l
l
S
i
n
g
l
e
G
r
i
l
l
Backofen-Oberhitze/Grill Oven
OFF
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
OFF
60
80
120
140
160
180
200
220
240
S
Backofen und Grill
Main ovens and Top oven/Grill Grill only
Hauptbackofen und Backofen-Oberhitze/Grill
Nur Grill
Bei Verwendung der Backofen-Oberhitze oder des Hauptbackofens leuchtet die rote
Thermostatanzeige, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
Wenn die Backofen-Oberhitze/Grill oder der Grill eingeschaltet wurde, schalten sich die
Kühlventilatoren ein, um die Blende und die Bedienelemente beim Kochen/Grillen zu kühlen. Die
Kühllüfter laufen, wenn der Hauptbackofen in Betrieb sind, abhängig von der Temperatur. Die Kühllüfter
D
o
p
p
e
l
g
r
i
l
l
E
i
n
z
e
l
g
r
i
l
l
laufen eine Zeit lang weiter, nachdem der Backofen/Grill ausgeschaltet wurde. Es ist völlig normal, dass
sich während des Gebrauchs der Kühllüfter ein und ausschaltet.
Wichtig: Stellen Sie niemals Lebensmittel oder Gerichte auf den Boden der Backröhre oder bedecken
Sie mit Folie, weil sich das Heizelement dadurch überhitzen kann. Geben Sie Gegenstände immer auf
das Backblech.
Der rechte Hauptbackofen ist nicht in Betrieb, wenn die Programmierung auf Auto eingestellt ist, siehe
Abschnitt Uhr/Programmierung.
Grill
DIE TÜR MUSS OFFEN SEIN, WENN DER GRILL KONVENTIONELL BENUTZT WIRD.
Grillpfanne, Untersetzer und abnehmbarer Grillpfannengriff
Um die Position zu verändern (hoch oder niedrig), kann der in der Grillpfanne bendliche Grill-
Untersetzer gedreht werden. Dieser kann auch entfernt werden. Die Grillgeschwindigkeit kann durch
die Auswahl eines höheren oder niedrigeren Backblecheinschubs gesteuert werden oder passen Sie
die Grilleinstellung an.
Inverted
Umgedreht
Kochfeld-Übersicht
Funktion Beschreibung Symbol
Leistungsstufe
Sobald eine Kochzone ausgewählt wurde, kann eine
Leistungsstufe auf eine niedrige oder hohe Temperatur
eingestellt werden.
1-9
Kochzonentimer
Sobald eine Kochzone ausgewählt wurde, kann der Kochzonentimer
aktiviert werden, damit nach einer festgelegten Zeitspanne ein Signalton
ertönt. Wenn der Alarm ertönt, schaltet sich die Kochzone ab.
Restwärme
Nach dem Gebrauch bleibt die Kochäche heiß und das
Restwärme-Symbol wird angezeigt.
Automatische
Abschaltung
Jede Kochzone ist für eine maximale Betriebszeit
voreingestellt. Sobald diese Zeit abgelaufen ist, schaltet
sich die Zone automatisch ab. Das Restwärme-Symbol wird
angezeigt, wenn die Oberäche noch heiß ist.
Nicht zutreffend
Topferkennung
Wenn kein oder ein ungeeigneter Topf auf einer der
eingeschalteten Kochzonen erkannt wurde, wird das
Topferkennungssymbol angezeigt. Geeignete Töpfe -
Gusseisen, Metalle mit magnetischen Eigenschaften. Nicht
geeignete Töpfe - Kupfer, Edelstahl, Aluminium, Glas,
Keramik, Terracotta.
Boosterfunktion
Die Booster-Funktion erhöht vorübergehend die Leistung
einer Kochzone, um eine kürzere Aufheizzeit zu ermöglichen.
Sie schaltet sich nach 10 Minuten automatisch ab oder wenn
eine niedrigere Leistungsstufe ausgewählt wurde.
Verbundfunktion
Einzelne Kochzonen können verbunden werden, um
zusammen eine größere, einzeln steuerbare Kochzone zu
bilden. Durch Verbinden der linken vorderen und hinteren
oder der rechten vorderen und hinteren Zonen können zwei
größere Kochzonen erzeugt werden.
Pause
Die Pausefunktion kann aktiviert werden, wenn mindestens
eine Kochzone in Betrieb ist. Dies hält alle Kochvorgänge auf
dem Kochfeld für bis zu 10 Minuten an.
Wiederherstellungsfunktion
Wenn ein Kochfeld während des Gebrauchs versehentlich
ausgeschaltet wurde, schaltet sich das Kochfeld innerhalb
von 6 Sekunden wieder ein und die Einstellungen werden
wiederhergestellt.
Nicht zutreffend
Kindersicherung
Die Kindersicherung kann aktiviert werden, um ein
versehentliches Einschalten des Kochfelds zu verhindern.
Niedrige Temperatur/
Warmhalten
Mit dieser Temperatureinstellung können Speisen ohne
Übergaren warmgehalten werden. Diese Einstellung kann
auch zum Auftauen von Tiefkühlkost verwendet werden.
Achtung: Achten Sie stets darauf, dass die Induktionstöpfe innerhalb des markierten Kochbereichs
bleiben, wenn er eingeschaltet ist. Lassen Sie die Kochfeldtöpfe nicht auf dem Bedienfeld auf der
Vorderseite des Kochfeldglases stehen, da dies dazu führen kann, dass sich die Bedienelemente
überhitzen und das Gerät sich vorübergehend abgeschaltet.
Bitte beachten Sie, dass die Töpfe beim Kochen ein Geräusch erzeugen können. Das wird von der
Vibration durch das Strömen von Energie vom Kochfeld zum Topf verursacht.
Das Gerät ein-/ausschalten
1
Press and hold the On/Off key to activate
the appliance
Halten Sie den Ein-/Ausschalter zum
Einschalten des Geräts gedrückt
2
Press and hold the On/Off key to deactivate
the appliance
Halten Sie den Ein-/Ausschalter zum
Ausschalten des Geräts gedrückt
Wenn innerhalb von 20 Sekunden keine Aktivität (Auswahl einer Zone oder des Timer) erfolgt, schaltet
sich das Kochfeld automatisch ab.
Eine Kochzone ein-/ausschalten
1
Touch the plus key for the relevant cook zone
Berühren Sie die Plustaste der jeweiligen
Kochzone
2
Touch the cook zone plus key and the central minus
key to set a power level
Berühren Sie die Plus- und die zentrale Minustaste
der Kochzone, um durch eine Leistungsstufe
einzustellen.
Hinweis: Einstellen der Leistungsstufe „0“ schaltet die Kochzone aus.
Grillzone mit Verbundfunktion
1
Press the Front Left or Front Right key and hold
until the Bridge symbol blinks
Halten Sie die Taste vorn links oder vorne rechts
gedrückt, bis das Verbundsymbol blinkt
2
Press the corresponding rear key immediately to
activate
Drücken Sie die entsprechende Taste hinten
zum sofortigen Aktivieren
3
Once activated, set the power level by touching
the front zone plus key and central minus key.
Stellen Sie nach dem Aktivieren die Leistungsstufe
durch Drücken der Plustaste der vorderen Zone
und der zentralen Minustaste ein.
Die linken und rechten Zonen können als 4 getrennte Kochzonen verwendet werden, die individuell
regelbar sind oder verbunden werden können, um 2 große Zonen zu erzeugen, die auf jeder Seite
über eine Einstellung regelbar sind. Auf die verbundenen Zonen können große Töpfe und Grillpfannen
gestellt werden.
Niedrige Temperatureinstellung/Warmhalten
1
Touch the plus key for the relevant cook zone
Berühren Sie die Plustaste der jeweiligen
Kochzone
2
Touch the cook zone plus key to select “u”
Wählen Sie mit der Plustaste der Kochzone
„u“ aus
Die „u“-Symbol bendet sich zwischen Leistungsstufe „0“ und „1“. Verwenden Sie die entsprechende
Plus- und die zentrale Minustaste der Kochzone, um durch die Leistungsstufe zu blättern.
Diese Funktion kann verwendet werden, wenn sich die Kochzone(n) in der Verbundfunktion bendet.
Taste Pause
1
Press and hold central minus key
Halten Sie die zentrale Minustaste gedrückt
2
Press and hold central minus key until
beep, then immediatley press any cook zone
plus key to de-activate
Halten Sie die zentrale Minustaste gedrückt,
bis ein Piepton ertönt und drücken Sie
zum Deaktivieren sofort die Plustaste einer
beliebige Kochzone
Wenn der Pausemodus nicht innerhalb von 10 Minuten deaktiviert wird, schaltet sich das Kochfeld ab.
Wiederherstellen
Wenn das Kochfeld versehentlich ausgeschaltet wurde, können alle Einstellungen innerhalb von
6 Sekunden wiederhergestellt werden, indem der Ein-/Ausschalter, gefolgt von zentralen Minustaste
gedrückt wird, um den Kochvorgang fortzusetzen.
Boosterfunktion
1
Touch the plus key for the relevant cook zone
Berühren Sie die Plustaste der jeweiligen
Kochzone
2
Use the cook zone plus key and the central minus
key to select “P”
Wählen Sie mit der Plustaste der Kochzone und der
zentrale Minustaste „P“ aus.
Drücken Sie für eine schnelle Bedienung die Minustaste, um schneller auf die Leistungsstufen
zugreifen zu können.
Die Leistungsboost-Funktion kann vorübergehend die Leistung einer Kochzone erhöhen. Diese
Funktion ist im Verbundmodus nicht verfügbar.
Hinweis: Die Leistungsboost-Funktion funktioniert nur für eine begrenzte Zeit und wird automatisch
deaktiviert, wenn das Gerät heiß ist oder sich überhitzt.
Einstellen des Kurzzeitweckers
1
Touch the timer key
Drücken Sie die Timertaste
2
Set the time by pressing the timer key and the
minus key
Stellen Sie die Zeit durch Drücken der
Timertaste und der Minustaste ein
3
The time will set when no key is pressed after 3
seconds. A dot will flash in the timer display.
Die Zeit wird übernommen, wenn für
3 Sekunden keine Taste gedrückt wird. Auf dem
Timerdisplay blinkt ein Punkt.
4
Press any key when the time is up. The timer
display will flash and beep will be heard.
Touch any key to stop the beeping.
Drücken Sie eine beliebige Taste, wenn die Zeit
abgelaufen ist. Das Timerdisplay blinkt und ein
Piepton ertönt. Tippen Sie auf eine beliebige Taste,
um den Signalton auszuschalten.
Die Höchstzeit beträgt 99 Minuten.
Gehen Sie zur Änderung oder zum Abbrechen des
Kurzzeitweckers wie folgt vor:
Wiederholen Sie die Schritte „Einstellen des Kurzzeitweckers“ zum Ändern des Timers.
Die erneute Einstellung des Timers auf „00“ beendet den Kurzzeitwecker.
Automatisches Abschalten durch den Kurzzeitwecker
Achten Sie darauf, dass die Leistungsstufe bereits eingestellt wurde, bevor Sie eine Kochzone zeitlich
steuern.
1
Touch the cook zone plus key
Drücken Sie Plustaste der Kochzone
2
Touch the timer key
Drücken Sie die Timertaste
Stellen Sie die Zeit durch Drücken der Timer- und
der Minustaste ein. Ein Pfeilsymbol wird neben der
ausgewählten Kochzone angezeigt.
4
The time is set when no key is pressed after 3
seconds. An arrow will appear in the timed
cook zone.
Die Zeit wird übernommen, wenn für 3 Sekunden
keine Taste gedrückt wird. In der zeitgesteuerten
Kochzone wird ein Pfeilsymbol angezeigt.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, blinkt die Timeranzeige, ein Signalton ertönt und die Kochzone wird
automatisch abgeschaltet. Tippen Sie auf eine beliebige Taste, um den Signalton auszuschalten.
Die automatische Abschaltung ändern oder abbrechen
Wiederholen Sie die Schritte „Einen Kochzonentimer einstellen“, um eine Zeit für eine andere
Kochzonen einzustellen oder eine eingestellte Zeit zu ändern.
Die erneute Einstellung des Timers auf „00“ beendet den Kurzzeitwecker.
Zusätzliche Informationen zum Timer
Wenn mehrere Kochbereiche auf zeitgesteuerten Betrieb eingerichtet wurden, zeigt der Kurzzeitwecker
immer die Zeit für den Kochbereich mit der kürzesten verbleibenden Zeit an. Um die Einstellungen der
Zeitschaltung für einen anderen Kochbereich zu überprüfen, wählen Sie den entsprechenden Bereich
aus. Die verbleibende Zeit wird kurz auf der Anzeige des Kurzzeitweckers angezeigt.
Aktivieren der Kindersicherung
Das Gerät muss eingeschaltet sein.
1
Touch and hold the On/Off key for 3 seconds until
the “L” symbol appears on all cook zone displays
Halten Sie den Ein-/Ausschalter für 3 Sekunden
gedrückt, bis das „L“-Symbol auf allen
Kochzonendisplay angezeigt wird
Wenn Sie jetzt das Gerät einschalten, wird wird in allen Kochzonendisplay „L“ angezeigt. Die
Kindersicherung wurde dauerhaft aktiviert.
Deaktivieren der Kindersicherung
1
Touch and hold the On/Off key to deactivate the
child lock. “L” symbol will disappear.
Halten Sie den Ein-/Ausschalter zum
Ausschalten der Kindersicherung gedrückt. Das
„L“-Symbol erlischt.
Wenn die Kindersicherung deaktiviert wurde, kann das Gerät kann weiterhin verwendet werden.
Auto Stand-by
Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn es (mit Topf) für längere Zeit eingeschaltet bleibt,
siehe nachstehende Höchstbetriebszeiten.
Leistungsstufe Höchstbetriebszeit in Stunden
1 8
2 6
3 5
4 5
5 4
6 1,5
7 1,5
8 1,5
9 1,5
P (Leistungsboost) 5 Minuten
Gerätefehler
Fehler Gerät Benennung der Fehlermeldung Behebung
E2
Überhitzung der Induktionsspule
Nehmen Sie alle Töpfe vom Herd und lassen
Sie ihn abkühlen
E8
Der Lüfter wird vom Gerät
blockiert
Überprüfen Sie das Gerät auf freie
Luftzirkulation, reinigen Sie die
Lüftereingangsgitter auf der Unterseite des
Kochfelds
E3
Wasser oder Pfannen auf dem
Glasoberäche oberhalb der
Bedienelemente
Wischen Wasser von der Oberäche oberhalb
der Bedienelemente/des Displays ab
E6
Störung der Stromversorgung
Die Stromversorgung des Gerät muss von
einem Elektriker überprüft werden
E/H
Problem mit Temperatursensor Lassen Sie das System abkühlen.
Bitte beachten Sie, dass nur der Hauptbackofen von der Programmierung gesteuert wird.
Uhr/Programmierung
Hinweis: Ihre Uhr/Programmierung verfügt möglicherweise nicht über alle diese Funktionen
Minute minder
MenuMinus Plus
Cooking time / Duration
End of cooking time
Time of day
Keylock
Auto cooking
Automatic mode
Manual mode
Volume level
7-segment display
Max. adjustable minute minder
Max. adjustable cooking time
Display hours:minutes
Display minutes:seconds
, ,
Minus Menu Plus
Kurzzeitwecker
Kochzeit/Dauer
Kochzeitende
Uhrzeit
Tastensperre
Automatisches Kochen
Automatikmodus
Manueller Modus
Lautstärke
7-Segment Anzeige
Max. einstellbarer Kurzzeitwecker
Max. einstellbare Kochzeit
Anzeige von Stunden: Minuten
Anzeige von Minuten: Sekunden
Verwendung der Sensortasten
Menu - Zum Auswählen einer Funktion blättern
Plus - Erhöht die Zeit oder die Lautstärke
Minus - Verringert die Zeit oder die Lautstärke
Wenn eine Funktion ausgewählt und die Zeit oder die Lautstärke eingestellt wurde, startet die gewählte
Funktion automatisch 7 Sekunden nach dem Einstellen.
Manueller Modus
Wenn die Programmierung nicht im halb-automatischen oder voll automatischen Modus eingestellt
wurde, können Sie Backofenfunktionen manuell verwenden. Auf dem Display wird auch das Symbol für
Manuell angezeigt.
Einstellen der Uhrzeit
Blättern Sie durch Drücken der Taste Menu durch die Funktionen, bis „Uhrzeit“ angezeigt wird.
1
2
Press the plus or minus buttons to set a time
Stellen Sie mit der die Plus- oder Minustaste
eine Zeit ein.
Einstellen des Kurzzeitweckers
Die maximal einstellbare Kochzeit beträgt 99 Minuten.
1
2
Press the plus or minus buttons to set a time
Stellen Sie mit der die Plus- oder Minustaste
eine Zeit ein.
Einmal eingestellt, zählt die Kurzzeitwecker in Sekundenschritten herunter. Das Display zeigt das
Kurzzeitweckersymbol und die verbleibende Zeit an. Der Countdown wird im Hintergrund fortgesetzt,
wenn andere Funktionen eingestellt werden.
Wenn die eingestellte Zeit des Kurzzeitweckers abgelaufen ist, ertönt ein Alarm und das
Kurzzeitweckersymbol blinkt auf dem Display. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm zu
beenden. Die Uhrzeit wird angezeigt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Belling KENSINGTON 100 EI CREME Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire