Roland TD-50K Guide d'installation

Marque
Roland
Catégorie
batterie de musique
Modèle
TD-50K
Taper
Guide d'installation
KD-120
PD-140DS
VH-11
CY-12C
CR2 (BOW/EDGE)
KIK
(SNARE)
CR1
(BOW/EDGE)
HH (TRIGGER OUT)
HHC (CONTROL OUT)
TD-50
CY-18DR
CY-13R
PDX-100
T1
PDX-100
T3
PDX-100
T4
(RIDE)
Fixation des di érentes pièces
01 02
03
04
TD-50DP TD-50KA
KD-120 (V-Kick) MDS-50K
Procédure d’assemblage
Véri cation du contenu de l’emballage
Guide d’installation
Assemblage du stand (MDS-50K)
Fixation du tom (PDX-100)
* N’écartez pas les pieds du stand à plus de 135 degrés, comme montré
sur l’illustration. La distance entre les pieds du stand ne doit pas excéder
1,3mètres.
Réglage de la grosse caisse (KD-120)
Lorsque vous ouvrez l’emballage, véri ez que tous les éléments s’y trouvent bien.
S’il manque un élément, veuillez contacter votre revendeur.
* Cet emballage ninclut pas de pédale de grosse caisse, de stand de charleston, ni de stand de caisse
claire. Utilisez une pédale de grosse caisse, un stand de charleston et un stand de caisse claire
disponibles dans le commerce.
1.3 m
(51-3/16”)
135˚
135˚
6 5
4 2
1
3
Resserrer
Desserrer
Tige
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et les «REMARQUES IMPORTANTES». Après avoir lu les documents
(Guide d’installation et Mode d’emploi), conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
REMARQUE
Le réglage de la tension de la peau a ecte seulement la réponse de la
peau et ne change pas la hauteur du son comme cela se produirait sur
une batterie acoustique.
Vous pouvez e ectuer les réglages de hauteur de note en modi ant le
son sur votre module de sons de batterie. Pour plus de détails, consultez
le mode d’emploi du module de sons de batterie que vous utilisez.
Assemblage de V-Kick (KD-120)
Réglage de la tension de la peau
REMARQUE
Sachez que si vous utilisez une batte en feutre pour le KD-120, vous risquez d’endommager la peau car les parties métalliques de la batte
peuvent apparaître quand le feutre s’use. Pour la pédale de grosse caisse, nous recommandons l’utilisation de la batte fournie ou d’une batte
plastique disponible dans le commerce.
5.
Desserrez les vis papillon du stand et  xez les
béquilles sur le stand.
Installez les béquilles comme indiqué sur la  gure
de manière à ce que les extrémités des béquilles
dépassent d’environ 2 cm.
6.
Resserrez les vis papillon pour  xer les béquilles au
stand.
7.
Soulevez le KD-120 et placez le stand et les quatre
béquilles en position verticale.
8.
Ajustez l’angle de la surface de la peau de manière à
ce qu’elle soit à angle droit du sol.
Utilisez la clé de serrage fournie pour desserrer
les boulons des  xations que vous avez resserrés à
l’étape3, et ajustez l’angle du pad KD-120 de manière
à ce que la surface de la peau soit à angle droit du sol.
90°
Évitez tout contact
entre l’anneau et
laplaque.
Laissez su samment
d’espace ici.
Si la pédale de grosse claire n’a pas de plaque inférieure,
disposez la plaque du stand à angle droit du sol.
9.
Installez la batte en plastique fournie sur la pédale de
votre grosse caisse.
10.
Montez la pédale de grosse caisse sur le KD-120.
* Sur certaines pédales de grosse caisse, la chaîne (ou
la courroie) peut entrer en contact avec l’anneau qui
entoure le pad du KD-120. Si cela se produit, réglez
l’angle du pad du KD-120 pour éviter ce contact.
Veillez à ce que ce réglage soit su sant pour éviter
que l’anneau du pad du KD-120 ne touche la plaque
du stand.
1.
Placez le pad KD-120, en orientant la face de la peau
vers le bas, sur une surface plane telle que le sol.
2.
Utilisez la clé de serrage fournie pour desserrer et
retirer les boulons des  xations au dos du pad
KD-120.
3.
Installez le stand sur les  xations de manière à ce
que la prise de sortie du pad KD-120 soit orientée
vers le haut.
Utilisez les boulons que vous avez retirés à l’étape 2
pour  xer le pad KD-120 sur le stand, en resserrant les
boulons à l’aide de la clé de serrage fournie.
4.
Réglez les extrémités des béquilles en fonction de l’endroit où
vous installez le KD-120.
Vous avez le choix entre les pointes pour une installation sur du tapis
ou autres surfaces non rigides et les pieds en caoutchouc pour une
installation sur un sol dur. À la sortie d’usine, le support est réglé
pour des béquilles avec les pieds en caoutchouc.
1 3
4 2
56
Avant de jouer, vous devez régler la tension
de la peau.
Réglez la tension de la peau de manière à
ce que le pad réponde à votre frappe avec
la sensation appropriée.
1.
Véri ez la tension actuelle de la peau.
2.
Retirez la pédale de grosse caisse du
KD-120.
3.
Ajustez chaque tirant de réglage peu
à peu, en travers de la peau, comme
montré sur l’illustration.
4.
Serrez chaque tirant de réglage de manière à ajuster uniformément
la tension de la peau.
REMARQUE
Une tension de peau trop relâchée peut entraîner un fonctionnement
incorrect, mais aussi endommager le capteur.
* Utilisez une pédale de grosse
caisse disponible dans le
commerce.
Prise de sortiePeau
Fixation
90°
Fixez les béquilles
sur le stand.
Vis papillon
Faites dépasser
la béquille
d’environ 2 cm.
8
TD-50 (module de sons de batterie) x 1
8
PD-140DS (caisse claire V-Pad) x 1
8
CY-18DR (cymbale ride numérique
V-Cymbal) x 1
8
Ensemble de modes d’emploi
8
Guide d’installation (ce document)
8
Démarrage rapidedu TD-50
8
Mode d’emploi du PD-140DS
8
Mode d’emploi du CY-18DR
8
Étui de baguettes
* Les accessoires TD-50/V-Pad/V-Cymbal se
trouvent dans leurs cartons d’emballage
respectifs.
8
VH-11 (V-Hi-hat) x 1
8
CY-12C (V-Cymbal pour crash 1) x 1
8
CY-13R (V-Cymbal pour crash 2) x 1
8
PDX-100 (V-Pad pour tom) x 3
8
Ensemble de modes d’emploi
8
Mode d’emploi du VH-11
8
Mode d’emploi du CY-12C/CY-13R
8
Mode d’emploi du PDX-100
* Les accessoires VH-11/V-Pad/V-Cymbal se
trouvent dans leurs cartons d’emballage
respectifs.
* Lors de la véri cation des éléments fournis avec
le KD-120, reportez-vous au «Mode d’emploi du
KD-120».
* Lors de la véri cation des éléments fournis avec
le MDS-50K, reportez-vous au «Mode d’emploi
du MDS-50K».
Assemblez le stand en utilisant la procédure décrite dans le «Mode d’emploi du
MDS-50K ».
* Utilisez un stand de charleston disponible
dans le commerce.
Diamètre: 6,0–7,0 mm
Diamètre: 11,7 mm max.
Tilter de charleston
Vis du tilter
Capteur de mouvement
Prise CONTROL OUT du côté
opposé au batteur
Rondelle d’isolation
Côté spongieux vers le haut
Charleston
Logo « Roland» du côté
opposé au batteur
Véri ez que la tige de la cymbale est
su samment ancrée
Partie
saillante
vers le
haut
Fixation du module de
sons de batterie (TD-50)
Fixation de la cymbale crash (CY-12C/CY-13R) et de la cymbale ride (CY-18DR)
Installation du PD-140DS sur un stand de caisse claire
Vous ne pouvez utiliser le PD-140DS qu’avec un stand de caisse claire disponible dans le commerce.
* Assurez-vous que le stand de caisse claire que vous utilisez est capable de supporter un fût de 14 pouces.
Insérez la  che du câble de connexion dans le
connecteur DIGITAL TRIGGER OUT du PD-140DS.
Réglage de la tension de la peau
Réglez la tension de la peau de manière à ce que le pad réponde
à votre frappe avec la sensation appropriée.
1.
Ajustez chaque tirant de réglage peu à peu, en travers de
la peau, comme montré sur l’illustration.
2.
Serrez chaque tirant de réglage de manière à ajuster
uniformément la tension de la peau.
Vous pouvez utiliser les serre-câbles
(8emplacements) pour  xer le câble
commemontré sur l’illustration.
Réglage de la tension de la peau
Réglez la tension de la peau de manière à ce que le pad réponde à
votre frappe avec la sensation appropriée.
1.
Ajustez chaque tirant de réglage
peu à peu, en travers de la peau,
comme montré sur l’illustration.
2.
Serrez chaque tirant de réglage de
manière à ajuster uniformément la
tension de la peau.
* Avant d’utiliser le pad, tendez la peau de manière à ce
qu’elle soit assez ferme.
1.
Tournez la vis papillon du
stand pour régler la hauteur
de la béquille et garantir la
stabilité du KD-120.
2.
Réglez la position de frappe
de manière à ce que le batteur
frappe le centre de la peau.
* Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de chaque composant.
Boulon
Pied en
caoutchouc
Pointe
1.
Desserrez légèrement le boulon
du pied.
2.
Déplacez le pied en caoutchouc
jusqu’en haut, puis resserrez le
boulon.
La pointe dépasse du pied en
caoutchouc.
Réglage des pieds avec pointe
1.
Desserrez légèrement le boulon
du pied.
2.
Déplacez le pied en caoutchouc
jusqu’en bas, puis resserrez le
boulon.
Boulon
Pied en
caoutchouc
Réglage des pieds en caoutchouc
Vis papillon
Batte
Fixations de pad
Boutons manuels
Boutons manuels
Fixations de cymbale
Fixation de cymbale
Fixation de pad
Plaque de montage
du module de sons
1
2
3
4
57
86
Serre-câble
TD-50K
Fixation du charleston (VH-11)
Stand compatible
Resserrez l’écrou papillon de
manière à obtenir le degré
de balancement approprié.
Fixez le butoir de manière à
ce que le boulon soit sur le
côté droit, du point de vue du
batteur.
Resserrez le boulon avec une clé de serrage.
Butoir
Écrou papillon
Rondelle en
feutre
Insérez la  che du câble de connexion
dans le connecteur DIGITAL TRIGGER OUT
du CY-18DR.
Câble de connexion
Protection
Utilisez la protection
pour verrouiller la
connexion.
Câble de connexion
Protection
Utilisez la protection
pour verrouiller la
connexion.
Fixez l’étui des baguettes au tube.
Étroit
Plaque de montage du module de sons
Large
Connectez les pads au module de sons de batterie
05
Lorsque vous placez deux toms sur le devant
CY-18DR
(RIDE)
PDX-100
TOM 3
PDX-100
TOM 1
PDX-100
TOM 4 (2)
T1 T4
T3
TOM 2
Installation pour un gaucher
9 Réglage du VH-11
1.
Réglez l’espace entre la partie métallique au centre du charleston inférieur et
l’extrémité du capteur de mouvement en laissant un jeu d’environ 3 mm, puis
resserrez la vis du tilter.
1.
Après avoir e ectué les réglages du charleston, relâchez votre pied
de la pédale, et tout en gardant votre pied à distance de la pédale,
mettez le TD-50 sous tension.
2.
Desserrez la vis du tilter et laissez le charleston reposer
naturellement sur le capteur de mouvement.
3.
Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
4.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour accéder à la
page du haut.
5.
Appuyez sur le bouton [F4] (HI-HAT).
6.
Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour dé nir le type de
capteur sur «VH11».
7.
Tout en consultant le compteur a ché sur le côté droit de l’écran
du TD-50, réglez le décalage à l’aide de la vis d’ajustement du
décalage VH du VH-11.
Ajustez le décalage de manière à ce que le symbole
apparaisse
sur le compteur.
8.
Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT.
Réglage du décalage.
REMARQUE
Lorsque vous jouez, assurez-vous que le logo «Roland» sur le charleston se
trouve sur le côté opposé du stand par rapport à la pédale de charleston.
Réglage du charleston.
Si vous utilisez le charleston VH-11 V, réglez le décalage à partir du TD-50 après avoir e ectué les raccordements.
Ce réglage est nécessaire pour détecter correctement les opérations d’ouverture, de fermeture et de pédale.
Si le son du charleston fermé est di cile à obtenir, tournez la vis de réglage
du décalage VH vers «CLOSE».
Si le son du charleston ouvert est di cile à obtenir, tournez la vis vers
«OPEN».
* Si le son est coupé lorsque vous frappez le charleston avec force,
tournez la vis de réglage du décalage VH vers «OPEN».
* Bien que l’espace puisse être ajusté
sur un jeu qui facilite l’utilisation du
charleston, un réglage trop étroit ou
trop large de l’espace peut entraîner
un dysfonctionnement de l’appareil
et empêcher le charleston de produire
les sons attendus. Réglez l’espace sur
3 mm pour obtenir la sensation la plus
naturelle lorsque vous jouez sur le
VH-11.
REMARQUE
* Un jeu en continu peut entraîner une décoloration du pad,
mais n’en a ectera pas le fonctionnement.
* Si le tilter du charleston a été séparé du charleston, reportez-
vous à la section «If the Clutch Was Apart from the Hi-Hat»
dans le Mode d’emploi.
3mm
Vis de réglage du
décalage VH
01 02
Fixation des câbles
9 Une fois que vous avez terminé les raccordements, mettez sous tension comme décrit dans le
«Démarrage rapidedu TD-50 » et véri ez que le son est audible.
1.
Connectez les  ches droites des câbles intégrés dans le
stand (MDS-50K) au module de sons (TD-50).
2.
Connectez les  ches en forme de L des câbles à chaque pad.
Les noms sur les étiquettes correspondent aux noms de prise
d’entrée de capteur comme suit.
Étiquette KIK T1 T3 T4 HH HHC
Prise KICK TOM 1 TOM 3 TOM 4 HI-HAT HH CTRL
Étiquette CR1 CR2 AX1 AX2
Prise CRASH1 CRASH2 AUX 1 AUX 2
REMARQUE
Le CY-13R est utilisé comme cymbale
crash.
Vous ne pouvez pas utiliser les frappes
sur le dôme.
Fiche en
formede L
Utilisez les clips pour câbles comme montré
ci-dessus, pour sécuriser les câbles.
Clip pour
câbles
Câble
Connectez le PD-140DS (caisse claire) et le
CY-18DR (ride)
Insérez la  che du câble de connexion
dans le port DIGITAL TRIGGER IN du
TD-50.
* Vous pouvez connecter à l’un des
ports 1–3.
* Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement, réglez toujours le volume au minimum et mettez hors tension tous les
appareils avant d’e ectuer des branchements.
Lassemblage et les raccordements sont terminés.
2.
Modi ez la tension du ressort en réglant le stand de charleston.
* Il se peut que la tension ne puisse pas être réglée sur certains stands.
1.
Comme montré sur l’illustration, installez TOM 4 (PDX-100) dans la position de la cymbale ride
(CY-18DR).
* Pour cela, retirez la  xation de cymbale et la  xation de pad, et échangez leurs positions.
2.
Installez la cymbale ride (CY-18DR) et TOM 3 (PDX-100) là où vous pourrez jouer dessus
confortablement.
3.
Connectez le câble portant l’étiquette T4 au TOM 4 (PDX-100) et à la prise TOM 2 du module de sons
(TD-50).
* Utilisez ensuite TOM 4 comme TOM 2.
9 Installation du PD-140DS et du CY-18DR
1.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
2.
Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner «PD140DS» ou
«CY18DR».
Lors du raccordement initial du PD-140DS et du CY-18DR au port DIGITAL TRIGGER IN, l’écran suivant apparaît.
Comme indiqué sur l’écran, a ectez le PD-140DS comme caisse claire et le CY-18DR comme ride.
* Si vous spéci ez la même entrée de capteur qu’un pad connecté à une prise TRIGGER IN, le pad connecté à cette prise TRIGGER IN ne
produira pas de son.
3.
Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour spéci er l’a ectation.
PD140DS SNARE
CY18DR RIDE
4.
Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT.
Linstallation décrite dans ce guide s’adresse à un batteur droitier. Si vous souhaitez une installation pour
gaucher, laissez le module de sons (TD-50) dans la même position, mais échangez la position de chaque
pad et cymbale (avec leur clip de  xation) de gauche à droite.
Dans ce cas, certains câbles ne seront pas assez longs. Utilisez alors des rallonges disponibles dans le
commerce (jack femelle TRS 6,35 mm , jack mâle TRS 6,35 mm) pour ajuster la longueur du câble.
Faites un tour
avec la bride
Serrez-la pour qu’elle ne glisse pas
Laissez un certain jeu aux
câbles
Ramenez la bride en arrière pour
xer les câbles
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
REMARQUES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement le support recommandé
Cette unité doit uniquement être utilisée avec un stand
recommandé par Roland (série MDS-50).
Ne placez pas l’appareil sur une surface instable
Si vous utilisez l’unité avec un stand recommandé
par Roland (série MDS-50), vous devez le placer de
manière à ce qu’il soit bien à plat et reste stable. Si vous
n’utilisez pas de support, vous devez toutefois vous assurer
que l’emplacement d’installation de l’appareil o re une surface
plane capable de supporter l’appareil et de l’empêcher d’osciller.
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et
un accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil
dans des endroits où des enfants sont présents ou
manipulent l’appareil.
Veillez à ne pas vous brûler
Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un
dysfonctionnement.
ATTENTION
Utilisez uniquement le(s) stand(s) spéci é(s)
Cette unité est conçue pour être utilisée en combinaison
avec des stands spéci ques (série MDS-50) fabriqués
par Roland. S’il est utilisé en association avec d’autres
supports, vous risquez de vous blesser si le produit chute ou
bascule en raison d’un manque de stabilité.
Évaluez les risques de sécurité avant d’utiliser des
supports
Même si vous tenez compte des avertissements
mentionnés dans le Mode d’emploi, il peut arriver que
le produit tombe du support ou que le support bascule
suite à certaines manipulations. Prenez en considération tous
les risques de sécurité avant d’utiliser ce produit.
Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets
lourds dessus
Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou
chute.
Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant de
déplacer l’appareil
Si vous ne débranchez pas tous les câbles avant de
déplacer l’appareil, il peut se produire des dommages ou
un dysfonctionnement.
Précautions supplémentaires
• Manipulez avec su samment de précautions les capteurs
de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs.
Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Cet instrument est conçu pour minimiser les sons externes
lorsque vous jouez dessus. Les vibrations sonores peuvent
toutefois être transmises à travers les sols et les plafonds de
manière plus forte qu’attendu. Veillez donc à ce que ce type de
son ne devienne pas une nuisance pour vos voisins.
• Ce document présente les spéci cations du produit à la date
de publication du document. Pour consulter les informations
les plus récentes, reportez-vous aux site Web de Roland.
Droit de propriété intellectuelle
• Lenregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication,
la révision, la distribution, la vente, la location, la performance
ou la di usion de matériel sous copyright (œuvres musicales
ou visuelles, œuvres vidéo, di usions, performances sur
scène, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans
autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par
laloi.
• N’utilisez pas ce produit à des  ns qui risqueraient d’enfreindre
les droits d’auteurs détenus par un tiers. Nous ne pourrons
être tenus responsables, de quelque manière que ce soit, des
violations de droits d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation
que vous faites de ce produit.
• Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les
données de formes d’ondes sonores, les données de style, les
motifs d’accompagnement, les données de phrase, les boucles
audio et les données d’image) sont réservés par Roland
Corporation.
Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu
(à l’exception des données de morceau telles que les morceaux
de démonstration) susmentionné pour la création, l’exécution,
l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales
originales.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire
le contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou une
forme modi ée, dans le but de distribuer le support enregistré
dudit contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau
informatique.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un portefeuille
de brevet relatif à une architecture de microprocesseur, qui
a été développée par Technology Properties Limited (TPL).
Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group.
• La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est utilisée
sous licence de Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON
Multimedia Corporation.
• Le logo SD (
)
et le logo SDHC (
)
sont des marques
commerciales de SD-3C, LLC.
• ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media
Technologies GmbH.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts
d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque d’eSOL Co., Ltd. au
Japon.
• Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous licence
T-License 2.0 accordée par T-Engine Forum (www.tron.org).
• Roland, V-Drums, V-Hi-hat et V-Cymbals sont des marques
déposées ou des marques de Roland Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans
ce document sont des marques déposées ou des marques
commerciales de leurs détenteurs respectifs.
ATTENTION
Précautions lors du déplacement de l’appareil
Si vous avez besoin de déplacer l’instrument, il faut
au moins deux personnes pour soulever et déplacer
l’appareil en toute sécurité. Il doit être manipulé avec
précaution, et maintenu droit à tout moment.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
Lorsque vous manipulez les parties amovibles suivantes,
veillez à ne pas vous coincer les doigts, etc. Un adulte
doit toujours être en charge de la manipulation de ces
pièces.
• Stands
• Pédales
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des
enfants en bas âge
Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces
indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée
des enfants en bas âge.
Pièces fournies/pièces amovibles:
Vis
• Ressorts
• Rondelles
• Écrous
/