Maximatic MX28 IFS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

WIDE
ARECA
VACUUG
Operating Instructions
(GBIUSA)
lnstrucciones de manejo
(ESP)
Mode d’emploi
(FR)
Bedienungsanweisung
(GER)
Anvandarhandledning
(NOR)
Mode de Emploi
(ITA)
ELECTRIC
VERSION
C€
MODEL COUNTRY
VOLTAGE
MX28
IFA
AUSTRALIA
240V
MX28
IFB
BRlTIAN
230V
MX28
IFE
EUROPE
230V
MX28
IFS
SWITZERLAND
230V
i
QUEST
.
.
.
for
Continuous ImOrovement.
I
I
Windsor’s Quality Management System
is
Certified
IS0
9001.
I
INTL98122
Read these instructions before operating with machine
Antes de
usar la maquina lea atentamente el libro de instrucciones
Lire attentivement
le mode d’emploi avant la mise en service de la machine
Vor
lnbetriebnahme der Maschine Bedienungsan weisung lesen
Les disse instruksjonene fOr bruk av maskinen
Leggere queste istruzioni prima di usare la macchina
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
A
WARN
I
NG
:
T
O
reduce the risk of fire. electric shock. or iniurv:
I,
Connect machine to a properly grounded outlet only. See grounding instructions.
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do
not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufactures recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, return it to an authorized service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on a cord, or pull cord around sharp edges or corners.
Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Do not pick up anything that
I
S
burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use without dust bag and/or filter in place.
Turn
off
all controls before unplugging.
Use extra care when cleanina on stairs.
Do not use to pick up
flamm~ble or combustible liquids such
as
gasoline or use in areas where they may be present.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPANfSH
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
SU
SEGURIDAD
Dugante
I?
utilracio de un dispositivo electrico hay que tener en cuenta una serie de rnedidas basicas de precaucion, que
inc uyen as sguieAes
A
ADVE RTE N C IA:
Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas
o
lesiones:
No deje nunca el aparato conectado a la red. Despues de su uso, y antes de cualquier revision o reparacion, desconecte el aparato de la toma de corriente.
No usar nunca el aparato
al aire libre, ni sobre superfivies humedas.
No permita que se utilice el aparato como un juguete. Hay que prestar especial atencion
al utilizarlo en las cercanias de ninos.
Utilzar el aparato
solo
como se describe en este manual. Emplear exclusivamente
10s
accesorios recomendados por el fabricante.No poner en marcha el
aparato con un cable electrico deteriorado.
Si
el aparato no funciona como deberia, si se ha caido, danado, si ha permanecido al aire libre
o
si se ha caido
al agua, dirijase a un taller de servicio.No tire del aparato ni
lo
transporte utilzando el cable electrico; no use el cable a mod0 de asa, ni cierre una puerta
con el cable pillado; no tienda el cable en torro a aristas vivas o esquinas.
No pase con el aparato por encima del cable. Mantenga el cable
simpre lejos de superficies calientes.No desconecte el enchufe de la red tirando del cable.
Para desconectar el aparato hay que tirar del enchufe, no del cable.
No
maneje el enchufe ni el aparato con las manos humedas.
No introduzca ningun objeto en las aberturas del aparato.
No utilice el aparato
mientras esta bloqueada uns de las aberturas; evite la penetracion de polvo, hilachas, pelos o cualquier objeto que pueda inhibir la
circulacion del aire.
Mantenga su
cabello, la ropa suelta,
10s
dedos y todas las partes de su cuerpo alejadas de las aberturas y piezas en movimiento.No utilice el aspirador para
recoger cuerpos en llamas o humeantes, tales como
cigarrillos, cerillas o cenizas calientes
No utilizar nunca el aspirador sin la bolsa
y/o
10s
filtros colocados en su lugar previsto.
Desconecte
todos 10s interruptores antes de desenchufar el aspirador..
Tenga especial cuidado
al manejar la aspiradora en una escalera.
No utilice el aspirador para recoger liquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina,
ni maneje el aspirador en zonas donde pueda haber liquidos
de
este tioo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES A MAN0
FRENCH
I I
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
L’utilisation d’un ap areil electri ue demande certaines recautions:
LIRE
TOUTES
LES
I~~STRUCTIO~~S
AVANT
DE
FAIRE
FO~CTIONNER
(CET APPAREIL)
A
AVERTISSEMENT:
Pour reduire les risques d’incendie, de choc etectrique ou de blessure:
Cet appareil ne doit 6tre connecter qu a des prises ayant une sortie de terre. Se reporter aux instructions de mise
a
la terre.
Ne pas
laisser I’appareil sans surveillance lorsqu’il est branche. Debrancher lorsque I’appareil n’est pas utilise et avant I’entretien.
Avertissement. Pour reduire les risques de choc electrique, ne pas utiliser
a
I
exterieur et ne pas aspirer de matieres humides.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec I’appareil. Une attention particuliere est necessaire lorsque I’appareil est utilise par des enfants ou
a
proximite
de ces derniers.
N’utiliser que conformement
a
cette notice avec les accessoires recommandes par le fabricant.
Ne pas utiliser
si le cordon ou la fiche est endommage. Retourner I’appareil
a
un atelier de reparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombe ou s’il a ete
endommage,
oublie
a
I’exterieur ou immerge.
Ne pas tirer
soulever ou trainer I’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une poignee, le coincer dans I’embrasure dunee porte ou I’appuyer
contre des arbtes vives ou des coins. Ne pas faire rouler I’appareil sur le cordon. Garder le cordon
a
I’ecart des surfaces chaudes.
Ne pas debrancher en
tirant sur le cordon. Tirer pluth la fiche.
Ne pas toucher la fiche ou I’appareil lorsque vos mains sont humides.
N’inserer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser I’appareil lorsqu’une ouverture est bloquee. S‘assure que de la poussiere, de la peluche, des
cheveux ou dautres matieres ne reduisent pas
le debit dair.
Maintenir les cheveux, les vbtements amples, les doigts et toutes les parties du corps
a
I’ecart des ouvertures et des pieces mobiles.
Ne pas aspirer de matieres en combustion ou qui degagent de la
fumee, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Ne pas utiliser I’appareil si
le sac
a
poussiere ouAle filtre n’est pas en place.
Mettre toutes les commandes
a
la position ARRET avant de debrancher I’appareil.
Usser de prudence lors du nettoyage des escaliers.
Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de I’essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits
ou
peuvent se trouver de tels
liquides.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
2
INTL98122 3/1/96
SAC
FILTRANT
Placez le sac filtrant de faGon ace que son ouverture entoure le rebord
de
I’orifice sur le couvercle de la tremie. Fixez le sac en serrant bien son
attache.
REMARQUE:
Des sacs plastiques jetables sont disponibles en option
et peuvent Qtre
installes dans le bac collectant les detritus aussi facile-
rnent
qu’un
sac plastique dans une poubelle de cuisine.
POIGNEE
La poignee pliante possede deux positions verrouillables, I’une pour
la marche et I’autre pour
le rangement. Pour deplacer la poignee de
-
puis I’une ou I’autre de ces positions, tirez sur les deux boutons de ver-
rouillage et faites tourner d’un quart de tour. Placez la poignee dans
la
Dosition desiree et remettez les boutons en Dosition verrouillee.
REGLAGE
DE
LA
HAUTEUR
DE LA BROSSE
A
M
ISE
EN GARDE
:
NE PAS
laisser la brosse fonction-
ner sans supervision lorsque la machine se trouve en mode nettoy-
age. Ceci pourrait endommager la moquette. Pour ajuster la hau
-
teur de la brosse, enfoncez le bouton et deplacez la manette pour
obtenir un
r6glage adapte
a
la moquette
a
nettoyer.
Le
r6glage de
la brosse est correct lorsque
les poils frottent sur la moquette.
INTERRUPTEUR DE
LA
TREMIE
L‘aspirateur est equipe d’un interrupteur de securite afin d’eviter que
la machine puisse etre enclenchee lorsque le couvercle de la tremie est
ouvert.
POUR FARE FONCTIONNER L‘ASPIRATEUR MAXIMATIC
1.
Ramassez les gros deritus tels que gobelets ou assiettes en
carton avant d’entreprendre le nettoyage.
2.
Planifiez votre circuit de nettoyage afin que le cordon electrique
ne se trouve pas sur votre chemin. Deplacez la machine vers
I’avant
a
une vitesse constante.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
\
.(
-----__-
+
--------
\
t
+---
/
----
-
-
-
-
_
_
_
-
-
%__----
*
-
-
-
-
-
-
-
-
-
I
\
-\
1
)------
1
-
-
-
--
-
-
-
A
M
ISE EN GARDE:
N
E
PASfaire rouler I’aspirateur sur le
cordon electrique lorsque la machine est en marche. Faites toujours
passer
le cordon par dessus la machine.
A
M
ISE
EN GARDE:
Avant d’ouvrir le couvercle de la
tremie, eteignez la machine et attendez que les ventilateurs ne
tournent plus afin d’eviter que la poussiere et lesdetritus ne
soi-
ent expulses.
3.
Afin que I’aspirateur fonctionne au maximum de sa capacite,
eteignez la machine periodiquement,
secouez le sac afin que les
saletes et les poussieres fines puissent se deposer dans la tremie.
Soulevez le couvercle de la tremie, sortez
le bac
a
poussiere et
videz
-
le.
DISJONCTEUR
L’aspirateur est equip d’un disjoncteur afin de proteger le moteur en
cas de surcharge.
Si le disjoncteur saute, attendez deux minutes avant
de
le reenclencher. Si le disjoncteur saute immediatement apres avoir
ete reenclenche, cherchez la cause possible telle que:
A.
Le reglage de la brosse est trop bas.
B.
La roue de ventilateur ou la brosse sont entravees.
ENTRETIEN NORMAL
1.
2.
3.
4.
5.
Secouez le sac et videz le bac
a
detritus quotidiennement.
Verifiez que la gaine isolante du cordon d’alimentation ne soit
pas
abimee ou usee.
Replacez la manette de reglage de la brosse en position
rangement” lorsque la machine n’est pas utilisee.
Tous les
4
a
6
mois, retirez les roues, nettoyez les axes et applique2
une fine couche de lubrifiant aux silicones sur les axes.
Le sac filtrant peut 6tre lave deux fois avant que son pouvoir filtrant
n’en soit affecte. Nettoyez
-
le dans de I’eau froide contenant un
detergent doux, suspendez
-
le et laissez
-
le secher a l’air.
REPARATION DU MAXIMATIC
REMARQUE
:
Les procedures de reparation suivantes doivent &re
effectuees par
un
centre de senlice agree
ou
pardu personnel agree.
Toutes les pieces
citees dans les presentes instructions peuvent Qtre
identifiees
a
I’aide des listes de pieces detaches et des illustrations
figurant aux pages suivantes.
A
M
ISE
EN GARDE
:
Retirez le cordon d’alimenta-
tion de la source electrique avant d’effectuertout reglage ou
reparation sur la machine.
POURACCEDERA
LA
ROUE DEVENTILATEUWCOURROIE
ET MOTEUR
:
1.
Liberez les attaches sur le couvercle de la tremie et faites
pivoter le couvercle vers I’arriere.
2.
Devissez les cinq
(5)
vis maintenant le couvercle principal au
chissis- deux
(2)
sont situees aux coins avant, deux
(2)
devant les roues et une
(1)
en dessous de la machine.
COURROIE/BROSSE
1.
2.
3.
Desserrez la poulie libre et degagez la courroie de la poulie
du moteur.
Retirez
le cache protecteur de la poulie courroielbrosse
Devissez la vis
a
chaque extremite de I’arbre de la brosse
et retirez cette derniere.
REMARQUE
:
Lorsque vous installez une nouvelle courroie de
rnoteur, la distance entre I’axe
du
rnoteuret I’axe de
la
brosse doitbtre
de
31.43
crn
(12 318
pouces).
TEUR D’ENTRAINEMENT
1.
Retirez le conduit d’aspiration.
2.
3.
UNITE ROUE DE VENTILATEUWUNITE BROSSE ET MO-
Retirez le couvercle du logement de la roue de ventilateur.
Devissez les deux
(2)
vis de la roue de ventilateur et degagez
celle
-
ci de I’arbre moteur.
MOTEUR
1.
2.
3.
4.
REMARQUE
:
Lorsque vous reinstallez le rnoteur, utilisez une regle
afin de verifier I‘alignernent des poulies entre la brosse et les poulies
du
rnoteur.
Desserrez la poulie libre et degagez la courroie de la poulie
du moteur.
Retirez le conduit d’aspiration, la roue de ventilateur et le
logement.
Deconnectez les fils du moteur de la borne serre
-
fils.
Retirez les quatre
(4)
boulons maintenant le moteur
au
chissis.
ROULETTESlPATlNS DU LOGEMENT DE
LA
BROSSE
REMARQUE
:
Lorsque vous replacez les roulettes
ou
les patins, les
dimensions
rnentionnees dans I’illustration doivent Qtre respectees
afin de rnaintenir I’efficacite de I’aspirateul:
REMARQUE
:
Effectuez les reglages lorsque la machine se trouve en
position rangernent sur
un
sol
PLAT avec les roulettes pointant vers
I’arriere.
1.
La distance entre le sol et la base du logement de la brosse
arriere
doit &re de
1.43
cm
(9/16
pouce). Verifiez sur les deux
cbtes, droit et gauche, du logement.
Lorsque vous replacez les patins, inserez d’abord une vis
a
chaque extremite du patin.
A
I’aide d’une regle, placezensuite
le reste des vis de
faCon
a
ce que le patin soit droit.
2.
2
I
1
I\
I
.635cJ
EFFECTTTUER
LES
PATIN
AVANT DELA
REGLAGES AVEC LES
ROULETTES
POIN-
TANT VERS CARRIERE
BROSSE
::ERE
LA
MACHINE DOlT
SE
TROUVER
EN POSITION RANGEMENT
INTL98122
3/1/96
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Maximatic MX28 IFS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à