Instrucciones de instalación y funcionamiento
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Instructions d'installation et d'exploitation
DANGER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Figure 3
Vers la prise
de courant
Vers la
prise de
courant
120 Volts
Brancher la
pompe ici
Brancher la
pompe ici
230 Volts
Installation and operating Instructions
Risk of electrical shock. Can burn or kill. To reduce risk of electrical shock, disconnect power supply before replacing switch. Make sure switch is
connected only to a properly grounded grounding type receptacle.
Short circuit electrical hazard. An incorrect connection may cause electric shock, or burn out the pump motor, resulting in property damage or
personal injury. Make sure all connections are correct before plugging the switch into the outlet.
The outlet voltage and pump voltage must match. Ensure voltage is correct before installing switch. The electrical outlet must be installed outside the
pump basin.
Risk of flooding. It is recommended to operate the pump through two or three complete cycles to ensure proper liquid level control.
Figure 3
To Outlet
To Outlet
120 Volt
Plug in
pump here
Plug in
pump here
230 Volt
1. Determine desired activation level and pumping range as shown in Figure 1.
Pumping range can be adjusted by moving the float stop up or down the rod Figure 4.
2. Insert hose clamp through slots in mounting bracket as shown in Figure 2.
3. Position hose clamp around discharge pipe with bracket gripping tabs against pipe.
Cable should remain outside of hose clamp.
4. Tighten the hose clamp securely.
5. Secure pump cable and switch cable to discharge pipe as shown in Figure 1*.
6. Plug the piggyback plug into a grounded outlet, then plug the pump into the piggyback
plug. Refer to Figure 3.
7. Check for proper operation by filling the pump basin with water. Make sure the pump
operates at the desired levels. Make any necessary adjustments at this time.
Risque de chocélectrique. Peutbrûler ou causer la mort. Afin de réduire le risque de choc électrique, débranchez la source d’alimentation avant
de remplacer l’interrupteur. Assurez vous quel’interrupteur est branché seulement à un coffret de mise à la terrequi soit correctement mis à la
terre.
Danger de court circuit électrique. Une mauvaise connexion peut causer des chocs électriques ou épuiseler moteur de la pompe, ce qui
pourrait causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Assurezvous que toutes les connexionssoient correctes avant de
brancherl’interrupteur dans la prise de courant.
La tension de laprise de courant etcelle de la pompe doivent corres-pondent. Assurezvous que la ten-sion soit adéquate avant d’installer
interrupteur. La prise de courantélectrique doit être installée à l’extérieur du bassin de la pompe.
Risque d’inondation. Il est recom-mandé de faire fonctionner lapompe de deux à trois cycles complets afin de s’assurer que lecontrôle du
niveau d’eau est adé-quat.
1. Déterminer le niveau d'activation désirée et de pompage gamme comme le montre la
figure 1. Gamme de pompage peut être ajusté en déplaçant le flotteur d'arrêt haut ou le
bas de la figure tige 4.
2. Insérez collier de serrage à travers les fentes de support de fixation comme le
montre la Figure 2.
3. Collier de serrage autour du tuyau de décharge de position avec les pattes de
fixation du serrage contre tuyau. Câble devraient rester en dehors du collier de serrage.
4. Serrer le collier de serrage en toute sécurité.
5. Fixez le câble et la pompe switch à tuyau d'évacuation comme le montre la Figure 1*.
6. Branchez la fiche électrique supplémentaire dans une prise mise à laterre, branchez
ensuite la fiche électrique de la pompe dans la fiche électrique supplémentaire. Voir
Figure 3.
7. Remplissez d’eau le bassin de lapompe afin de vérifier que l’installation soit
correcte. Assurezvous quela pompe fonctionne aux niveaux désirés. Apportez les
changementsnécessaires à ce momentci.
Figura 3
A la toma
eléctrica
A la toma
eléctrica
120 Volts
Conecte la
bomba aquí
Conecte la
bomba aquí
230 Volts
Riesgo de descarga eléctrica. Puede quemar o matar. Para reducirel riesgo de descarga eléctrica, desconecte la alimentación eléctricaantes de
reemplazar el interruptor. Asegúrese de que el interruptor únicamente esté conectado a un receptáculo apropiado con puesta atierra.
Peligro de corto circuito eléctrico.Una conexión incorrecta puede causar una descarga eléctrica o quemarel motor de la bomba, provocandodaños
materiales o lesiones. Siempre asegúrese de que las conexiones estén correctas antes deconectar el interruptor a la toma eléctrica.
El voltaje de latoma eléctrica y elvoltaje de la bomba deben coincidir. Compruebe que el voltaje sea elcorrecto antes de instalar el interruptor.
La toma eléctrica debe instalarse fuera de la cuenca de labomba.
Riesgo de inundación. Se recomienda operar la bomba dos o tresciclos completos para asegurar elcontrol apropiado del nivel de líquido.
1. Determinar el nivel deseado de activación y de bombeo de rango, como se muestra
en la Figura 1. Rango de bombeo se puede ajustar moviendo el flotador parada arriba
o hacia abajo la barra de la Figura 4.
2. Inserte la abrazadera en las ranuras de soporte de montaje como se muestra en la
Figura 2.
3. Posición de la abrazadera alrededor del tubo de descarga con lengüetas del soporte
de sujeción contra la tubería. Cable debe quedar fuera de la abrazadera de la
manguera.
4. Apriete la abrazadera de la manguera.
5. Asegure la bomba cable por cable y cambiar a la tubería de descarga como se
muestra en la Figura 1*.
6. Conecte la clavija de conexión super-puesta a una toma puesta a tierra, yluego
conecte la bomba a la clavija deconexión superpuesta. Vea la Figura 3.
7. Llene la cuenca de la bomba conagua para revisar que la orientaciónsea correcta.
Compruebe que la.
lift rod
stop pin
float
guard
lift
rod
float
float stop
Figure 4
mounting
bracket
hose
clamp
Figure 2
insert hose clamp through
mounting bracket slots
tighten
hose
clamp
keep switch
cable outside
hose clamp
switch plug
pump plug
activation
level
Figure 1
pumping
range
secure
cables to
discharge
pipe*
Ascenseur
butée tige
float
guarde
ascenseur
tige
float
float stop
Figure 4
Etrier
de fixation
collier de
serrage
Figure 2
Insérez collier de serrage
à travers les fentes
support de montage
Serrer
le collier
flexible
Garder le câble
en dehors
de serrage
Plug flottant
fiche de la pompe
niveau
d'activation
Nivel
de activación
Figure 1
pompage
large
levantar pin
varilla de tope
float
guardia
levantar
la barra
flotador
dejar
de flotar
Figura 4
soporte
de montaje
abrazadera
de la
manguera
Figura 2
Inserte abrazadera
de la manguera a
través de ranuras
de la ménsula de montaje
apretar la
abrazadera
Mantenga el
cable fuera
de la abrazadera
clavija de enchufe
bomba de plug
Figura 1
bombeo
de rango
Câbles
sécurisé
pour
tuyau
d'évacuation*
Asegure
los
cables
a la
tubería
de
descarga*
*Cable ties sold separately
*Attaches de câble vendu séparément
*Bridas para cables se venden por separado
Model #
Off
Level
On
Level
92260 2" 5"
92342 2" 6"
92341 2" 6"
92352 2" 9"
92511 2" 9"
93511 3" 10"
Hors
Le
92260 2" 5"
92342 2" 6"
92341 2" 6"
92352 2" 9"
92511 2" 9"
93511 3" 10"
92260 2" 5"
92342 2" 6"
92341 2" 6"
92352 2" 9"
92511 2" 9"
93511 3" 10"