Audio Service NOVA 2 + ASTRAL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GEBRAUCHSANWEISUNG
HDO-HÖRSYSTEME
USER MANUAL
BEHIND-THE-EAR HEARING
SYSTEMS
MODE D´EMPLOI
SYSTÈMES AUDITIFS
«DERRIÈRE OREILLE»
GEBRUIKSAANWIJZING
ACHTER-HET-OOR-HOORSYSTEMEN
MANUALE D’USO
SISTEMI RETROAURICOLARI
2 3
EN Page 22-41FR Page 42-61NL Pagina 62-81IT Pagina 82-101
DE Seite 2-21
INHALT
DARSTELLUNG DER HÖRSYSTEME 4-5
HANDHABUNG DER BATTERIEN 6-8
– Batterietyp 6
– Einlegen der Batterie 6
– Batteriewarnsignal 7
– Batteriefachsicherung 7-8
EIN- UND AUSSCHALTEN DES HÖRSYSTEMS 9
– Audiomatic 9
HÖRPROGRAMM WECHSELN 10
– Multimikrofonsystem 10
LAUTSTÄRKEREGELUNG 11
ZUBEHÖR/WIRELESS 12
– Audioeingang 12
Technische Daten für Wireless-Hörsysteme 12
ALLGEMEINE HINWEISE ZUR SICHERHEIT 13-17
KONFIGURATION IHRER HÖRSYSTEME 18-19
ENTSORGUNG/PFLEGE/CE-KENNZEICHNUNG 20
– Entsorgung 20
– Reinigung des Hörsystems 20
– CE-Kennzeichnung 20
SEHR GEEHRTE KUNDIN,
SEHR GEEHRTER KUNDE,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Hörsysteme. Sie
haben sich für fortschrittliche und hochwertige Produkte ent-
schieden. Mit Ihrer Wahl für diese Hörsysteme haben Sie einen
wichtigen Schritt getan, um wieder gut hören zu können. Wir sind
sicher, dass Ihnen die Hörsysteme bald unentbehrlich sein werden
und neue Freude und Sicherheit im Leben bringen. Mit dieser Ge-
brauchsanweisung möchten wir Sie mit Ihrem neuen Hörsystem
vertraut machen.
Sollten Sie noch weitere Informationen benötigen, dann wen-
den Sie sich bitte an Ihren rgeräteakustiker, der Ihnen gern
weiterhilft.
DE Seite 2-21
DARSTELLUNG DER HÖRSYSTEME 4-5
HANDHABUNG DER BATTERIEN 6-8
– Batterietyp 6
– Einlegen der Batterie 6
– Batteriewarnsignal 7
– Batteriefachsicherung 7-8
EIN- UND AUSSCHALTEN DES HÖRSYSTEMS 9
– Audiomatic 9
HÖRPROGRAMM WECHSELN 10
– Multimikrofonsystem 10
LAUTSTÄRKEREGELUNG 11
ZUBEHÖR/WIRELESS 12
– Audioeingang 12
Technische Daten für Wireless-Hörsysteme 12
ALLGEMEINE HINWEISE ZUR SICHERHEIT 13-17
KONFIGURATION IHRER HÖRSYSTEME 18-19
ENTSORGUNG/PFLEGE/CE-KENNZEICHNUNG 20
– Entsorgung 20
– Reinigung des Hörsystems 20
– CE-Kennzeichnung 20
4 5
DE Seite 2-21EN Page 22-41FR Page 42-61NL Pagina 62-81IT Pagina 82-101
4c
6
10
3
2
1
DARSTELLUNG DER RSYSTEMEDARSTELLUNG DER RSYSTEME
DARSTELLUNG DER HÖRSYSTEME
1 rwinkel
2 Erstes Mikrofon
3 Zweites Mikrofon
4aLautstärkeregelung
4b Wippschalter zur Lautstärkeregelung
4c Wippschalter, programmierbar für Programmwahl,
Ein-/Ausschalten, Lautstärke, Klang (modellabhängig)
5 Tasterr Programmwahl
5aTaster, programmierbar für Programmwahl,
Ein-/Ausschalten, Lautstärke (modellabhängig)
6 Batteriefach
7 Conchastze
8 Open Tip (Ohrpassstück)
9 Open Tube
10 Akkuladekontakt
11 Open Folie (individuelles Ohrpasssck)
12 Zugang zur Batteriefachsicherung
Bitte angepasstes Modell ankreuzen.
Bitte angepasstes Modell ankreuzen
3
6
1
4a
5
2
12
6
5a
3
9
7
8
2
11
6
1
5
3
4b
10
2
XS
P
NOVA 2 MINI + ASTRAL S
DUO
HP
NOVA 2 + ASTRAL
1
3
4a
5
6
2
5
1
4b
2
6
5a
1 rwinkel
2 Erstes Mikrofon
3 Zweites Mikrofon
4aLautstärkeregelung
4b Wippschalter zur Lautstärkeregelung
4c Wippschalter, programmierbar für Programmwahl,
Ein-/Ausschalten, Lautstärke, Klang (modellabhängig)
5 Tasterr Programmwahl
5aTaster, programmierbar für Programmwahl,
Ein-/Ausschalten, Lautstärke (modellabhängig)
6 Batteriefach
7 Conchastze
8 Open Tip (Ohrpassstück)
9 Open Tube
10 Akkuladekontakt
11 Open Folie (individuelles Ohrpasssck)
12 Zugang zur Batteriefachsicherung
6 7
DE Seite 2-21EN Page 22-41FR Page 42-61NL Pagina 62-81IT Pagina 82-101
HANDHABUNG DER BATTERIEN
BATTERIETYP
Beachten Sie hierzu die Angaben unter „Batterietyp“ auf der Rück-
seite. Entfernen Sie bei Zink-Luft-Batterien vor dem Einlegen die
Schutzfolie vom Pluspol. Es dauert einige Minuten, bis die Zink-
Luft-Batterie die volle Leistung erreicht.
EINLEGEN EINER BATTERIE
Schalten Sie das Hörsystem aus.
Öffnen Sie das Batteriefach.
Entfernen Sie gegebenenfalls die
verbrauchte Batterie. Legen Sie
die neue Batterie so ein, dass
Pluspol und Pluszeichen im Bat-
teriefach übereinstimmen.
Schließen Sie das Batteriefach.
Das Batteriefach ist so konstru-
iert, dass seitenverkehrtes Ein-
setzen der Batterie verhindert
wird. Wenden Sie beim Schließen
keine Gewalt an.
HANDHABUNG DER BATTERIENHANDHABUNG DER BATTERIEN
BATTERIEWARNSIGNAL
Wenn die Batterie verbraucht ist, wird das Hörsystem zunächst
langsam leiser, ehe das Batteriewarnsignal ertönt. Setzen Sie dann
eine neue Batterie ein. Das Hörsystem ist ab Ertönen des Batterie-
warnsignals noch ca. 10 Minuten betriebsfähig.
BATTERIEFACHSICHERUNG
Die Batteriefachsicherung verhindert das unbeabsichtigte Öffnen
des Batteriefachs.
NOVA 2 UND ASTRAL (SERIENMÄSSIG)
Nova 2 Mini: Öffnen Sie das Batteriefach.
Nova 2 und Astral: Schließen Sie das Batteriefach und nehmen
Sie die Einstellung durch das Fenster im Batteriefach vor.
ENTSICHERN/SICHERN
Schieben Sie den roten Riegel auf der Innenseite des Batterie-
fachs mit einem geeigneten Werkzeug (z. B. kleiner Schrau-
bendreher) in die entsicherte bzw. gesicherte Position.
Nova 2 Mini
GESICHERT
ENTSICHERT
GESICHERT
ENTSICHERT
Nova 2 und Astral
8 9
DE Seite 2-21EN Page 22-41FR Page 42-61NL Pagina 62-81IT Pagina 82-101
EIN- UND AUSSCHALTEN DES HÖRSYSTEMSHANDHABUNG DER BATTERIEN
DUO UND P (OPTIONALES BATTERIEFACH)
Den Austausch des serienmäßigen gegen das optionale Bat-
teriefach übernimmt Ihr Hörgeräteakustiker.
ENTSICHERN
Drücken Sie mit dem Fingernagel oder ei-
nem geeigneten Werkzeug auf das Ende
des transparenten Clips, bis dieser sich
vorne leicht anhebt. Das Batteriefach kann
geöffnet werden.
SICHERN
Schließen Sie das Batteriefach. Stellen Sie
sicher,
dass der transparente Clip vorne an-
gedrückt ist.
HP (OPTIONALER CLIP)
Das Anbringen des optionalen Clips übernimmt Ihr rgeräte-
akustiker.
ENTSICHERN
Öffnen Sie die Batteriefachsicherung mit
einem geeigneten Werkzeug. Das Batte-
riefach kann geöffnet werden.
SICHERN
Schließen Sie das Batteriefach. Stellen Sie
sicher,
dass die transparente
Batteriefach-
sicherung
angedckt ist.
EIN- UND AUSSCHALTEN
Das Batteriefach dient gleichzeitig als Ein- und Ausschalter. Ihr
Hörsystem ist eingeschaltet, wenn das Batteriefach ganz ge-
schlossen ist. Das Hörsystem ist ausgeschaltet, wenn das Batte-
riefach bis zur ersten Sperre herausgezogen ist. Schalten Sie Ihr
Hörsystem nach Gebrauch immer aus. Falls Sie Ihr Hörsystem über
längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie bitte die Batterie.
Bei einigen Modellen kann zusätzlich das Ein-/Ausschalten über
den Taster bzw. Wippschalter aktiviert werden. Wenden Sie sich
hierzu bitte an Ihren Hörgeräteakustiker und beachten Sie die
Übersicht auf S. 18 19. Einige rsysteme können optional über
eine Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. Wenden Sie
sich bitte auch hierzu an Ihren Hörgeräteakustiker.
AUDIOMATIC
Wenn Ihr rsystem mit automatischer Einschaltverzögerung
ausgestattet ist, übernimmt Ihr Hörgeräteakustiker die Einstel-
lung. Nach dem Einschalten haben Sie ca. 12 Sekunden Zeit, Ihr
Hörsystem ohne Rückkopplungspfeifen an das Ohr zu setzen.
FARBLICHE SEITENKENNZEICHNUNG DER
HÖRSYSTEME
Sind Ihre Hörsysteme farblich gekennzeichnet, erkennen
Sie daran, ob es sich um das rechte oder das linke Hörsys-
tem handelt: blau = links rot = rechts
10 11
DE Seite 2-21EN Page 22-41FR Page 42-61NL Pagina 62-81IT Pagina 82-101
LAUTSTÄRKEREGELUNGHÖRPROGRAMM WECHSELN
LAUTSTÄRKEREGELUNG
Wenn Ihr Hörsystem mit einem Taster bzw. Wippschalter zur Laut-
stärkeregelung ausgestattet ist, der von Ihrem Hörgeräteakustiker
aktiviert wurde, können Sie damit die gewünschte Lautstärke ein-
stellen. Beachten Sie hierzu bitte auch die Übersicht auf S. 18 - 19.
Hat Ihr Hörsystem keinen Lautstärkeregler, wird die Lautstärke
durch das Gerät automatisch geregelt. Leise Töne werden mehr als
laute Töne verstärkt. Je lauter die Töne sind, umso weniger werden
sie verstärkt. So wird Ihr Gehör vor zu großer Lautstärke geschützt.
Bei der Anpassung Ihres rsystems hat Ihr Hörgeräteakustiker
bereits eine Einstellung vorgenommen, die Ihrem persönlichen
Hörempfinden entspricht.
Bei ausgewählten rsystemen besteht außerdem die Möglich-
keit, die Lautstärke über eine optionale Fernbedienung zu regu-
lieren. Wenden Sie sich hierzu bitte an Ihren Hörgeräteakustiker.
HÖRPROGRAMM wecHseln
Wenn Ihr Hörsystem mit einem Taster bzw. Wippschalter für Pro-
grammwahl ausgestattet ist, benutzen Sie diesen Taster/Schalter,
um eines der individuell für Sie eingestellten Programme aus-
zuwählen. Dies erlaubt Ihnen, Ihr Hörsystem an die jeweilige Hör-
situation anzupassen. Beachten Sie hierzu bitte auch die Übersicht
auf S. 18 - 19.
Bei ausgewählten Hörsystemen kann der Programmwechsel über
eine optionale Fernbedienung erfolgen. Wenden Sie sich hierzu
bitte an Ihren Hörgeräteakustiker.
MULTIMIKROFONSYSTEM
Wenn Ihr Hörsystem mit einem Multimikrofonsystem ausgestat-
tet ist (erkennbar am 2. Mikrofon), können Sie die Möglichkeiten
moderner Richtmikrofontechnik nutzen. Wenden Sie sich hierzu
bitte an Ihren Hörgeräteakustiker.
HÖRPROGRAMM wecHseln
Wenn Ihr Hörsystem mit einem Taster bzw. Wippschalter für Pro-
grammwahl ausgestattet ist, benutzen Sie diesen Taster/Schalter,
um eines der individuell für Sie eingestellten Programme aus-
zuwählen. Dies erlaubt Ihnen, Ihr Hörsystem an die jeweilige Hör-
situation anzupassen. Beachten Sie hierzu bitte auch die Übersicht
auf S. 18 - 19.
Bei ausgewählten Hörsystemen kann der Programmwechsel über
eine optionale Fernbedienung erfolgen. Wenden Sie sich hierzu
bitte an Ihren Hörgeräteakustiker.
MULTIMIKROFONSYSTEM
Wenn Ihr Hörsystem mit einem Multimikrofonsystem ausgestat-
tet ist (erkennbar am 2. Mikrofon), können Sie die Möglichkeiten
moderner Richtmikrofontechnik nutzen. Wenden Sie sich hierzu
bitte an Ihren Hörgeräteakustiker.
LAUTSTÄRKEREGELUNG
Wenn Ihr Hörsystem mit einem Taster bzw. Wippschalter zur Laut-
stärkeregelung ausgestattet ist, der von Ihrem Hörgeräteakustiker
aktiviert wurde, können Sie damit die gewünschte Lautstärke ein-
stellen. Beachten Sie hierzu bitte auch die Übersicht auf S. 18 - 19.
Hat Ihr Hörsystem keinen Lautstärkeregler, wird die Lautstärke
durch das Gerät automatisch geregelt. Leise Töne werden mehr als
laute Töne verstärkt. Je lauter die Töne sind, umso weniger werden
sie verstärkt. So wird Ihr Gehör vor zu großer Lautstärke geschützt.
Bei der Anpassung Ihres rsystems hat Ihr Hörgeräteakustiker
bereits eine Einstellung vorgenommen, die Ihrem persönlichen
Hörempfinden entspricht.
Bei ausgewählten rsystemen besteht außerdem die Möglich-
keit, die Lautstärke über eine optionale Fernbedienung zu regu-
lieren. Wenden Sie sich hierzu bitte an Ihren Hörgeräteakustiker.
12 13
DE Seite 2-21EN Page 22-41FR Page 42-61NL Pagina 62-81IT Pagina 82-101
ALLGEMEINE HINWEISE ZUR SICHERHEIT ZUBEHÖR/WIRELESS
ALLGEMEINE HINWEISE
ZUR SICHERHEIT
ZUBEHÖR/WIRELESS
AUDIOEINGANG
Einige Hörsysteme können über einen Audioeingang mit externen
Tonquellen wie Radio oder Fernseher verbunden werden. Hierzu
wird ein Audioschuh (Zubehör) benötigt, der auf das Hörsystem
aufgesteckt wird. Der aufgesteckte Audioschuh wird dann über
einen Normstecker mit der externen Tonquelle verbunden.
Wenden Sie sich hierzu bitte an Ihren Hörgeräteakustiker.
TECHNISCHE DATEN FÜR WIRELESS-HÖRSYSTEME
Frequenzbereich
3,28 MHz
Impulsdauer
325 ms
Sendeleistung
42 µW
VORSICHT
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und voll-
ständig. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise in diesem
Dokument, um Sachschäden oder Verletzungen zu ver-
meiden.
Verwenden Sie die Hörsysteme und das Zubehör nur so,
wie es in der Bedienungsanleitung beschrieben ist.
WARNUNG
Mögliche Schädigung des Resthörvermögens.
Tragen Sie nur Hörsysteme, die speziell für Sie ange-
passt wurden.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie keine offensichtlich beschädigten Ge-
räte und geben diese in der Verkaufsstelle zurück.
14 15
DE Seite 2-21EN Page 22-41FR Page 42-61NL Pagina 62-81IT Pagina 82-101
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch falsche Benutzung von Open
Tips.
Tragen Sie den Open Tube immer mit dem Open Tip.
Achten Sie auf den festen Sitz des Open Tips auf dem
Open Tip-Adapter.
Tauschen Sie Open Tube oder Open Tip aus, wenn sie
Risse aufweisen.
Setzen Sie den Open Tube mit dem Open Tip vorsichtig
und nicht zu tief in das Ohr ein.
Verwenden Sie den Open Tube und Open Tip nur, wie
in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Wenn der Open Tip im Ohr stecken bleibt, lassen Sie ihn
von einer medizinischen Fachkraft entfernen.
WARNUNG
Explosionsgefahr!
Verwenden Sie Ihre rsysteme nicht in Umgebungen,
in denen Explosionsgefahr besteht (z. B. im Bergbau).
WARNUNG
Störung elektrischer Geräte!
Prüfen Sie in Umgebungen, in denen die Verwendung
elektronischer oder drahtloser Geräte eingeschränkt
ist, ob Ihrrsystem ausgeschaltet werden muss.
HINWEIS
Ihre Hörsysteme wurden gemäß internationaler Standards
zur elektromagnetischen Verträglichkeit entwickelt. Störun-
gen durch elektrische Geräte in der Nähe könnten dennoch
auftreten. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zur
Störquelle.
WARNUNG
Erstickungsgefahr beim Verschlucken von Kleinteilen.
Halten Sie Hörsysteme, Batterien und Zubehör von
Kindern fern.
Wenn Teile verschluckt werden, suchen Sie umgehend
einen Arzt oder ein Krankenhaus auf.
Dieses rsystem ist nicht für Kinder unter 36 Mo-
naten oder geistig behinderte Personen geeignet. Ihr
Hörgeräteakustiker berät Sie bei der Auswahl eines
geeigneten Hörsystems.
ALLGEMEINE HINWEISE ZUR SICHERHEIT ALLGEMEINE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
16 17
DE Seite 2-21EN Page 22-41FR Page 42-61NL Pagina 62-81IT Pagina 82-101
ALLGEMEINE HINWEISE ZUR SICHERHEIT ALLGEMEINE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
HINWEIS
Auslaufende Batterien / Akkus beschädigen die Hörsysteme.
Schalten Sie diersysteme aus, wenn Sie sie nicht verwen-
den, um die Batterie / den Akku zu schonen.
Entnehmen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie die Hörsys-
teme längere Zeit nicht nutzen.
HINWEIS
Batterien / Akkus enthalten schädliche, umweltbelastende
Stoffe.
Entsorgen Sie Ihre leeren Batterien / Akkus nicht im Haus-
müll.
Entsorgen Sie die Batterien / Akkus gemäß den geltenden
Vorschriften, oder geben Sie sie bei Ihrem Hörgeräteakus-
tiker ab.
In manchen Ländern unterliegt die Nutzung von
Funkgeräten gewissen Einschränkungen.
Nähere Informationen erhalten Sie von den zuständi-
gen Behörden vor Ort.
HINWEIS
Ihre Hörsysteme reagieren empfindlich auf extreme Hitze,
hohe Luftfeuchtigkeit, starke magnetische Felder (> 0,1T),
Röntgenstrahlen und mechanische Beanspruchung.
Setzen Sie Ihre Hörsysteme nicht extremen Temperatu-
ren oder starker Feuchtigkeit aus.
Lassen Sie sie nicht in der Sonne liegen.
Tragen Sie sie nicht unter der Dusche oder wenn Sie sich
schminken, Parfüm oder Aftershave, Haarspray oder Son-
nencreme auftragen.
Legen Sie Ihre Hörsysteme nicht in die Mikrowelle.
HINWEIS
Starke Strahlung unterschiedlicher Art kann Ihre Hörsys-
teme beschädigen, z.B. während Röntgenuntersuchungen
oder während einer Kernspintomographie des Kopfes.
T ragen Sie Ihre rsysteme nicht während dieser oder
ähnlicher Untersuchungen und Verfahren. Schwächere
Strahlung beschädigt Ihre Hörsysteme nicht, z.B. Funkan-
lagen oder Sicherheitskontrollen am Flughafen.
18 19
DE Seite 2-21EN Page 22-41FR Page 42-61NL Pagina 62-81IT Pagina 82-101
KONFIGURATION ihrer hörsysteme KONFIGURATION ihrer hörsysteme
KONFIGURATION IHReR
HöRsysTeme
Hörsystem
links rechts
Taster
kurz drücken
Programmwechsel
kurz drücken
Programmwechsel mit Ein-/Ausfunktion
kurz drücken Programmwechsel kurz drücken
ca. 2 Sek. drücken Ein- und Ausschalten ca. 2 Sek. drücken
kurz drücken
Lautstärkeregelung
kurz drücken
Hörsystem
links rechts
Wippschalter
oben/unten
kurz drücken
Programmwechsel
oben/unten
kurz drücken
Programmwechsel mit Ein-/Ausfunktion
oben/unten
kurz drücken
Programmwechsel
oben/unten
kurz drücken
ca. 2 Sek. drücken Ein- und Ausschalten ca. 2 Sek. drücken
oben/unten
kurz drücken
Lautstärkeregelung
oben/unten
kurz drücken
Lautstärkeregelung und Programmwechsel
oben/unten
kurz drücken
Lautstärkeregelung
oben/unten
kurz drücken
ca. 2 Sek. oben/
unten drücken
Programmwechsel
ca. 2 Sek. oben/
unten drücken
Lautstärkeregelung und Programmwechsel
mit Ein-/Ausfunktion
oben/unten
kurz drücken
Lautstärkeregelung
oben/unten
kurz drücken
ca. 2 Sek. oben/
unten drücken
Programmwechsel
ca. 2 Sek. oben/
unten drücken
ca. 5 Sek. oben
drücken
Ein- und Ausschalten
ca. 5 Sek. oben
drücken
oben/unten
kurz drücken
Klang
oben/unten
kurz drücken
20 21
DE Seite 2-21EN Page 22-41FR Page 42-61NL Pagina 62-81IT Pagina 82-101
ENTSORGUNG / PFLEGE / CE
ENTSORGUNGSHINWEIS
Innerhalb der Europäischen Union entspricht das
aufgeführte Zubehör der Richtlinie 2002/96/EG
des Europäischen Parlaments und des Rates vom
27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte. Zuletzt geändert durch Richtlinie
2003/108/EG (WEE ).
REINIGUNG DES HÖRSYSTEMS
Zur Reinigung und Trocknung Ihres Hörsystems gibt es verschie-
dene Pflegemittel. Bitte fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker, wel-
ches Mittel sich für Ihr Hörsystem am besten eignet.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel!
CE-KENNZEICHNUNG
Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt Audio Service
die Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie
93/42/EWG über Medizinprodukte.
Für Produkte mit Wireless 2.0 bestätigt Audio Service die Überein-
stimmung mit der europäischen Richtlinie 99/5/EC (R&TTE) über
Funk- und Telekommunikationssysteme.
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Entsorgen Sie Hörsysteme, Batterien und Zubehör ge-
mäß den geltenden Vorschriften.
NOTIZEN
22 23
DE Seite 2-21EN Page 22-41FR Page 42-61NL Pagina 62-81IT Pagina 82-101
CONTENTS
THE HEARING SYSTEMS 24-25
HANDLING THE BATTERIES 26-28
– Battery type 26
– Inserting a battery 26
– Battery warning signal 27
– Battery compartment securing device 27-28
SWITCHING ON AND OFF 29
– Audiomatic 29
PROGRAM SELECTION 30
– Multi-microphone system 30
CONTROLLING THE VOLUME 31
ACCESSORIES / WIRELESS 32
– Audio input 32
Technical data for wireless hearing systems 32
GENERAL NOTES ON SAFETY 33-37
CONFIGURATION OF YOUR HEARING SYSTEMS 38-39
DISPOSAL / CARE / CE 40
– Disposal 40
– Cleaning the hearing system 40
– CE-mark 40
deaR CUSTOMER,
Congratulations on your new hearing systems. You have chosen
sophisticated, high-quality products. By purchasing these hear-
ing systems you have taken an important step to enable yourself
to hear well again. We are sure these hearing systems will soon
become indispensable to you and make your life safer and more
enjoyable. This user manual will help you to familiarise yourself
with your new hearing systems.
If you require further information, please contact your hearing
system specialist who will be happy to help.
24 25
DE Seite 2-21EN Page 22-41FR Page 42-61NL Pagina 62-81IT Pagina 82-101
THE HEARING SYSTEMSTHE HEARING SYSTEMS
THE HEARING SYSTEMS
1 Earhook
21st microphone
32nd microphone
4a Volume control
4b Rocker switch for volume control
4c Rocker switch, programmable for program selection,
switching on and off, volume, tone (model-dependent)
5 Push button for program selection
5a Push button, programmable for program selection,
switching on and off, volume (model-dependent)
6 Battery compartment
7 Concha support
8 Open Tip (earpiece)
9 Open Tube
10 Battery charge function
11 Audio shell (individual ear mould)
12 Access to the battery compartment securing device
Please tick customised hearing system.
XS
P
NOVA 2 MINI + ASTRAL S
DUO
HP
NOVA 2 + ASTRAL
4c
6
10
3
2
1
Please tick customised hearing system.
A
2
MINI
+
3
6
1
4a
5
2
12
6
5a
3
9
7
8
2
11
6
1
5
3
4b
10
2
1
3
4a
5
6
2
5
1
4b
2
6
26 27
DE Seite 2-21EN Page 22-41FR Page 42-61NL Pagina 62-81IT Pagina 82-101
HANDLING THE BATTERIES
BATTERY TYPE
Please read the information under “Battery type” on the back page.
When using zinc-air batteries, remove the protective film from the
plus side before inserting. The zinc-air battery then needs a few
minutes to reach full power.
INSERTING A BATTERY
Switch the hearing system off.
Open the battery compartment.
If there is a spent battery inside,
remove it. Insert the new battery
so that the plus side is correctly
aligned with the plus symbol on
the battery compartment.
Close the battery compartment.
The battery compartment is de-
signed to prevent the battery
from being inserted the wrong
way round. Please do not use any
force when closing it.
HANDLING THE BATTERIESHANDLING THE BATTERIES
BATTERY WARNING SIGNAL
When battery power is low, the hearing system becomes gradually
quieter at first, then a battery warning signal is heard. You must
then insert a new battery. The hearing system will continue to work
for approx. 10 minutes after the battery warning signal sounds.
BATTERY COMPARTMENT SECURING DEVICE
The battery compartment securing device prevents the battery
compartment from coming open accidentally.
NOVA 2 AND ASTRAL (AS STANDARD)
Nova 2 Mini: Open battery compartment
Nova 2 and Astral: Close battery compartment, set using
window in the battery compartment
RELEASE/SECURE
Push the red catch on the inside of the battery compartment
to the “released” or “secured” position with a suitable tool
(e.g. small screwdriver).
Nova 2 Mini
SECURED
RELEASED
SECURED
RELEASED
Nova 2 and Astral
28 29
DE Seite 2-21EN Page 22-41FR Page 42-61NL Pagina 62-81IT Pagina 82-101
SWITCHING ON AND OFFHANDLING THE BATTERIES
DUO AND P (OPTIONAL BATTERY
COMPARTMENT)
Your hearing system specialist can exchange the optional
battery compartment for the standard one.
RELEASE
Press down with your fingernail or a suit-
able tool on the end of the transparent
clip until it slightly lifts up at the front. The
battery compartment can be opened.
SECURE
Close the battery compartment. Make sure
that the transparent clip is pressed home at
the front.
HP (OPTIONAL CLIP)
Y our hearing system specialist fits the optional clip.
RELEASE
Open the battery compartment securing
device with a suitable tool. The battery
compartment can be opened.
SECURE
Close the battery compartment. Make sure
that the transparent battery compartment
securing device is pressed home.
SWITCHING ON AND OFF
The battery compartment also serves as an on/off switch. Your
hearing system is switched on when the battery compartment is
fully closed. The hearing system is switched off when the battery
compartment is pulled out as far as the first point of disengage-
ment. Always switch off your hearing system after use. If you are
not going to use your hearing system for a long time, please take
the battery out.
Some models can also be switched on and off using the push
button or rocker switch. Please ask your hearing system specialist
about this and see the overview on p.
38-39
. Some hearing sys-
tems can be optionally switched on and off with a remote control.
Please ask your hearing system specialist about this option.
AUDIOMATIC
If your hearing system has automatic power-on delay, this can be
set by your hearing system specialist. After switching your hearing
system on, there is a delay of about
12
seconds, giving you time to
fit it to your ear without feedback whistling.
LEFT/RIGHT COLOR CODING OF THE
HEARING SYSTEMS
If your hearing systems are color-coded, this indicates
which is the right and which is the left hearing system:
blue = left red = right
30 31
DE Seite 2-21EN Page 22-41FR Page 42-61NL Pagina 62-81IT Pagina 82-101
conTRollIng THe VOLUME
If your hearing system has a push button or rocker switch for
volume control that has been activated by your hearing system
specialist, you can use this to set the required volume. Please
see the overview on p.
38-39
for more information about this.
If your hearing system has no volume control, the volume is
adjusted automatically by the device. Soft sounds are amplified
more than loud sounds. The louder the sounds, the less they are
amplified. This protects your ear from volumes that are too loud.
When tting your hearing system, your hearing system special-
ist will have already set it so that it corresponds to your personal
hearing perception.
With selected hearing systems, it is also possible to adjust the
volume by means of an optional remote control. Please ask your
hearing system specialist about this.
PROGRAM selecTIon
If your hearing system is equipped with a push button or rocker
switch for program selection, you can use this push button/switch
to select one of the programs that have been specifically set for you.
This allows you to adapt your hearing system to the current
hearing situation. Please see the overview on p.
38-39
for more
information about this.
With selected hearing systems, the program can also be changed
by means of optional remote controls. Please ask your hearing
system specialist about this.
mUlti-micrOPhOne system
If your hearing system is equipped with a multi-microphone
system (indicated by the
2
nd microphone), you can enjoy the
benefits of cutting-edge directional microphone technology.
Please ask your hearing system specialist about this.
CONTROLLING THE VOLUMEPROGRAM SELECTION
32 33
DE Seite 2-21EN Page 22-41FR Page 42-61NL Pagina 62-81IT Pagina 82-101
GENERAL NOTES ON SAFETY ACCESSORIES / WIRELESS
GENERAL NOTES ON SAFETY
TECHNICAL DATA FOR WIRELESS HEARING SYSTEMS
Frequency range
3.28 MHz
Pulse duration
325 ms
Transmitting power
42 µW
ACCESSORIES / WIRELESS
AUDIO INPUT
Some hearing systems can be connected to external signal sources
e.g. a radio or television via an audio input. For this you need an
audioshoe (accessory) attached to the hearing system. T h e
attached audioshoe is then connected to the external signal
source using a standard plug.
Please ask your hearing system specialist to tell you more about
this.
CAUTION
Please read this instruction manual carefully and in
full. Follow the safety instructions in this document to
prevent damage or injury.
Only use the hearing systems and accessories as
described in the instruction manual.
WARNING
Possible damage to remaining hearing ability.
Only wear hearing systems that have been specifically
fitted for you.
WARNING
Risk of injury!
Never use devices with obvious damage. Please return
these to the place of sale.
34 35
DE Seite 2-21EN Page 22-41FR Page 42-61NL Pagina 62-81IT Pagina 82-101
GENERAL NOTES ON SAFETY GENERAL NOTES ON SAFETY
CAUTION
Risk of injury from incorrect use of Open Tips.
Always wear the Open Tube with the Open Tip.
Please ensure that the Open Tip is fitted firmly on the
Open Tip adapter.
Replace the Open Tube or Open Tip if they are cracked.
Insert the Open Tube with the Open Tip carefully and
not too deeply into the ear.
Only use the Open Tube and Open Tip as described in
this instruction manual.
If the Open Tip becomes stuck in your ear, have it
removed by a medical expert.
WARNING
Risk of explosion!
Do not use your hearing systems in environments
where there is a risk of explosion (e.g. mines).
WARNING
Electrical interference!
In environments where the use of electronic or wire-
less devices is restricted, please check whether your
hearing system needs to be switched off.
NOTE
Your hearing systems have been developed in accordance
with international electromagnetic compatibility standards.
However, they may still encounter interference from electri-
cal devices in the vicinity. If this occurs, move further away
from the source of the interference.
WARNING
Risk of choking if small parts are swallowed.
Keep hearing systems, batteries and accessories out of
reach of children.
If parts are swallowed, go to a doctor or hospital
immediately.
This hearing system is not suitable for children under
36
months or people with mental disabilities. Your
hearing system specialist can advise you on choosing
a suitable hearing system.
36 37
DE Seite 2-21EN Page 22-41FR Page 42-61NL Pagina 62-81IT Pagina 82-101
NOTE
Leaking batteries, whether disposable or rechargeable, will
damage the hearing systems.
Switch off the hearing systems when not in use to conserve
battery power.
Remove disposable/rechargeable batteries if you are not
going to use the hearing systems for a long time.
NOTE
Disposable and rechargeable batteries contain hazardous
substances that can pollute the environment.
Please do not dispose of your spent disposable or re-
chargeable batteries in household waste.
Please dispose of disposable and rechargeable batteries in
accordance with current regulations, or hand them in to
your hearing system specialist.
Some countries impose certain restrictions on the use
of radio devices.
More information can be obtained from the respon-
sible local authorities.
NOTE
Your hearing systems are sensitive to extreme heat,
high humidity, strong magnetic fields (>
0.1
T), X-rays and
mechanical stress.
Never expose your hearing systems to extreme tempera-
tures or high humidity.
Do not leave them lying in the sun.
Do not wear your hearing systems in the shower or when
you are applying makeup, perfume, aftershave, hairspray
or suncream.
Do not put your hearing systems in the microwave.
NOTE
Various kinds of strong radiation can damage your hear-
ing systems, such as medical X-rays or magnetic resonance
imaging of the head.
Do not wear your hearing systems during these or simi-
lar examinations and procedures. Weaker radiation such
as that emitted by radio equipment or during security
checks at airports does not damage your hearing systems.
GENERAL NOTES ON SAFETY GENERAL NOTES ON SAFETY
38 39
DE Seite 2-21EN Page 22-41FR Page 42-61NL Pagina 62-81IT Pagina 82-101
CONFIGURATION oF youR
HeaRIng sysTems
Hearing system
left right
Push button
Quick press
Program change
Quick press
Program change with on/off function
Quick press Program change Quick press
Hold down for
approx. 2 sec.
Switch on and off
Hold down for
approx. 2 sec.
Quick press
Volume control
Quick press
Hearing system
left right
Rocker switch
Quick press
up/down
Program change
Quick press
up/down
Program change with on/off function
Quick press
up/down
Program change
Quick press
up/down
Hold up/down
approx. 2 sec.
Switch on and off
Hold up/down
for approx. 2 sec.
Quick press
up/down
Volume control
Quick press
up/down
Volume control and program change
Quick press
up/down
Volume control
Quick press
up/down
Hold up/down
for approx.2 sec.
Program change
Hold up/down
for approx.2 sec.
Volume control and program change
with on/off function
Quick press
up/down
Volume control
Quick press
up/down
Hold up/down
for approx.2 sec.
Program change
Hold up/down
for approx.2 sec.
Hold up for
approx. 5 sec.
Switch on and off
Hold up for
approx. 5 sec.
Quick press
up/down
Tone
Quick press
up/down
cOnfiGUratiOn Of yOUr hearinG systems cOnfiGUratiOn Of yOUr hearinG systems
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Audio Service NOVA 2 + ASTRAL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à