Grundfos E-Box 500 Installation And Operating Instructions Manual

Taper
Installation And Operating Instructions Manual
Français (FR)
34
Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement
Traduction de la version anglaise originale
SOMMAIRE
Page
1. Symboles utilisés dans cette notice
2. Informations générales
2.1 Applications
La Grundfos E-Box 500 (E-Box = Extension Box) doit
uniquement être utilisée comme interface de com-
munication entre une pompe doseuse SMART Digital
S DDA et un réseau Ethernet.
L'E-Box 500) contient un module CIM 500 (CIM =
Communication Interface Module).
On utilise GENIbus pour la communication interne
entre l'E-Box et la pompe doseuse.
1. Symboles utilisés dans cette notice
34
2. Informations générales
34
2.1 Applications
34
2.2 Aperçu produit
35
2.3 Symboles sur le produit
35
2.4 Plaque signalétique
35
3. Installation
35
3.1 Kit d'installation
35
3.2 Branchement électrique
36
3.3 Installation mécanique
37
4. Caractéristiques techniques
38
4.1 Dimensions
38
5. Nettoyage
38
6. Mise au rebut
38
Avertissement
Avant de commencer l'installation, étudier
avec attention la présente notice d'installa-
tion et de fonctionnement. L'installation et
le fonctionnement doivent être conformes
aux réglementations locales et faire l'objet
d'une bonne utilisation.
Avertissement
Avant de commencer l'installation, lire
attentivement la notice d'installation et de
fonctionnement du module CIM et de la
pompe doseuse DDA.
Avertissement
Si ces consignes de sécurité ne sont pas
observées, il peut en résulter des dom-
mages corporels.
Précaution
Si ces consignes ne sont pas respectées,
cela peut entraîner un dysfonctionnement
ou des dégâts sur le matériel.
Nota
Ces consignes rendent le travail plus facile
et assurent un fonctionnement fiable.
Français (FR)
35
2.2 Aperçu produit
Fig. 1 Aperçu de l'E-box
* Selon l'installation du réseau local.
2.3 Symboles sur le produit
2.4 Plaque signalétique
Fig. 2 Plaque signalétique
3. Installation
3.1 Kit d'installation
Le colis contient les éléments suivants :
E-Box équipée d'un module CIM
Notice d'installation et de fonctionnement de
l'E-Box
Notice d'installation et de fonctionnement du
module CIM
CD-ROM (logiciel, profils fonctionnels, notices
d'installation et de fonctionnement).
TM06 9640 2617
Pos. Description
1 Connexion Ethernet 1
2 Connexion Ethernet 2
3 Mise à la terre fonctionnelle en option*
4
Prise prémontée de la pompe doseuse (ali-
mentation électrique et connexion GENIbus
incluses)
5 Module CIM 500
6
Commutateur rotatif permettant de sélec-
tionner le protocole Ethernet industriel.
H1 LED : GENIbus Rx, jaune
H2 LED : Secteur, vert
H3 LED : GENIbus Tx, rouge
H4
LED d'activité pour le connecteur RJ45
numéro 1
H5
LED de liaison pour le connecteur RJ45
numéro 1
H6
LED d'activité pour le connecteur RJ45
numéro 2
H7
LED de liaison pour le connecteur RJ45
numéro 2
H8
LED d'état rouge/vert pour la communica-
tion Ethernet
H9
LED d'état rouge/vert pour la communica-
tion interne entre le module CIM 500 et le
produit Grundfos
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Symbole Description
Indication universelle de danger.
Borne de terre.
TM06 9642 5018
Pos. Description
1 Désignation
2 Tension
3 Modèle
4 Pays d'origine
5 Consommation électrique
6 Indice de protection
7 Certifications, marquage CE, etc.
Nota
Garder le CD-ROM et la notice d'installa-
tion et de fonctionnement à portée de main
lors de l'intégration de l'E-Box et du
module CIM dans le réseau de communi-
cation principal.
U
Type
Model
Pmax
97514022
Made in Thailand
N20683
NEMA 4X
W IP 65
'td͕ϳϲϯϮϳWĮŶnjƚĂů͕'ĞƌŵĂŶLJ
12 3 4 5 6 7
Français (FR)
36
3.2 Branchement électrique
Les connexions électriques doivent être réalisées
par un électricien agréé conformément aux régle-
mentations locales.
3.2.1 Connexion Ethernet
Le module CIM 500 a été conçu pour offrir une
grande souplesse lors de l'installation réseau. Le
commutateur à double port intégré permet de monter
plusieurs produits en série sans avoir besoin de
commutateurs Ethernet supplémentaires. Le dernier
produit de la chaîne est relié uniquement à l'un des
ports Ethernet. Chaque port Ethernet possède sa
propre adresse MAC.
Fig. 3 Exemple de réseau Ethernet industriel
1. Retirer le couvercle de l'E-Box.
Fig. 4 Connexion Ethernet
2. Connecter les câbles Ethernet avec prises RJ45
aux connexions (1), (2).
– En fonction du réseau local, un ou deux câbles
peuvent être connectés.
3. Raccorder les blindages de câble à la terre via la
prise de masse (7).
4. Si nécessaire, connecter le conducteur de terre à
la borne de terre (8) au niveau de la terre (3) et
serrer le collier (9).
5. Installer le couvercle de protection et serrer les
vis.
– S'assurer que le joint statique est positionné
correctement.
Pour plus d'informations (connexion au serveur Web,
par exemple), se reporter à la notice d'installation et
de fonctionnement du module CIM 500.
Avertissement
Avant de commencer les connexions,
s'assurer que l'alimentation électrique de
la pompe doseuse DDA a été coupée et
qu'elle ne risque pas d'être enclenchée
accidentellement.
Avertissement
Pour assurer un indice de protection
IP65/NEMA 4X, toutes les connexions inu-
tilisées doivent être équipées d'un bou-
chon obturateur !
Précaution
Tension d'alimentation de l'E-Box : 30 VCC
depuis la pompe DDA. Voir fig. 1, pos. 4.
Connecter l'E-box pour alimenter la pompe
SMART digital S DDA en utilisant la prise
prémontée !
Précaution
Pour assurer une communication régulière
et fiable, le blindage de câble pour la
connexion GENIbus doit toujours être
connecté à la prise de masse. Prémonté
par Grundfos.
Voir fig. 1, pos. 4.
Aucune modification n'est autorisée !
Commuta-
teur Ethernet
CIM
500
CIM
500
CIM
500
CIM
500
TM06 9643 2617
Pos. Description
1 Connexion Ethernet 1
2 Connexion Ethernet 2
3 Mise à la terre fonctionnelle en option*
6
Commutateur rotatif permettant de sélec-
tionner le protocole Ethernet industriel.
7
Prises de masse pour les blindages de
câble
8 Borne de terre.
9 Prise de masse
Nota
Le module est fourni avec une adresse IP
fixe : 192.168.1.100
Les paramètres de l'adresse IP sont modi-
fiables avec le serveur Web intégré.
Français (FR)
37
3.2.2 Sélection d'un protocole Ethernet industriel
Le protocole Ethernet industriel est réglable via le
commutateur rotatif. Voir fig. 4, pos. 6.
3.2.3 Connexion de l'alimentation électrique et du
GENIbus
Avant de procéder à la connexion de l'alimentation
électrique et de GENIbus, effectuer l'installation
mécanique.
Voir paragraphe 3.3 Installation mécanique.
Voir fig. 5.
1. Couper l'alimentation électrique de la pompe
doseuse DDA (1).
– Attendre environ 20 secondes avant de passer
à l'étape suivante.
2. Retirer le capuchon de protection de l'entrée
BUS de la pompe.
3. Bien connecter fermement la prise (4) à l'entrée
BUS de la pompe.
Fig. 5 Connexion de l'E-Box à la SMART
digital S DDA
3.3 Installation mécanique
L'E-box est toujours montée en dessous de la
pompe peu importe la position de montage de cette
dernière (installation murale ou réservoir). Voir fig. 6.
1. Placer la pompe sur l'E-Box.
– S'assurer que les colliers du couvercle de
l'E-Box s'engagent correctement sur le corps
de pompe (détail 1).
– Insérer le dispositif de verrouillage (5) sur le
corps de pompe (détail 2).
2. Serrer la vis (4) pour verrouiller la connexion
(détail 3).
Fig. 6 Montage de la pompe sur l'E-Box
Pour une installation horizontale, l'E-Box peut être
montée sur le châssis de la pompe doseuse DDA.
Voir fig. 7.
Fig. 7 Montage de l'E-Box sur le châssis
Pos. Description
0 PROFINET IO (réglage par défaut)
1 Modbus TCP
5...E
Réservée. La LED1 passe au rouge fixe
en cas de configuration non valide.
F
Rétablissement des réglages par défaut.
Remarque : Régler le commutateur rotatif
sur cette position pendant 20 secondes
pour rétablir les réglages par défaut. Pen-
dant ce laps de temps, la LED1 clignotera
en rouge et en vert.
Nota
Si vous changez la position du commuta-
teur au moment de la mise sous tension du
module, le module redémarre.
TM04 8442 4311
Nota
Pour consulter la procédure de mise en
service et le schéma de câblage, se repor-
ter à la notice d'installation et de fonction-
nement de la pompe doseuse SMART
digital S DDA.
Le profil fonctionnel se trouve sur le CD
livré avec l'E-Box.
TM04 8438 4311TM04 8437 4311
Français (FR)
38
4. Caractéristiques techniques
* Uniquement depuis la pompe doseuse SMART digital S DDA via la prise prémontée
4.1 Dimensions
Fig. 8 Schémas cotés
5. Nettoyage
L'E-Box doit uniquement être nettoyée à l'aide d'un
chiffon sec.
6. Mise au rebut
Ce produit ou des parties de celui-ci doit être mis au
rebut tout en préservant l'environnement :
1. Utiliser le service local public ou privé de collecte
des déchets.
2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à
Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le
plus proche.
Données
électriques
Tension d'alimentation* 30 VCC, ± 10 %
Consommation électrique maxi 5 W
Logiciel de la pompe nécessaire
pour la mise à niveau
V2.5 ou supérieure
Connexion
Ethernet
Type de câble recommandé
Câbles blindés/non blindés à paires torsadées,
CAT5, CAT5e ou CAT6
Protocole Ethernet
PROFINET IO / Modbus TCP
(sélectionné via le commutateur rotatif)
Débits de données supportés 10/100 Mbit/s
Longueur de câble maxi 100 m à 10/100 Mbit/s
Connexion
GENIbus
Émetteur-récepteur RS-485
Protocole GENIbus
Vitesse de transmission 9 600 bit/s
Conditions
environnementales
Altitude maxi 2 000 m
Humidité relative maxi (hors
condensation)
96 %
Degré de pollution 2
Indice de protection
IP65 conformément à la norme IEC 60529
NEMA 4X
Indice de sécurité électrique 3
Température ambiante mini/maxi 0/45 °C
Certifications CE, CB, CSA-US, RCM
Poids 0,4 kg
Précaution
L'E-Box ne doit pas être exposée au
rayonnement direct du soleil.
TM06 9646 2617




Declaration of conformity
85
Declaration of conformity 1
GB: EU declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product
E-Box 500, to which the declaration below relates, is in conformity with
the Council Directives listed below on the approximation of the laws of
the EU member states.
CZ: Prohlášení o shodě EU
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
výrobek E-Box 500, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu
s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních
předpisů členských států Evropského společenství.
DE: EU-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
E-Box 500, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden
Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der
EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt.
DK: EU-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet E-Box 500 som
erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets
direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til
EU-medlemsstaternes lovgivning.
ES: Declaración de conformidad de la UE
Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto
E-Box 500 al que hace referencia la siguiente declaración cumple lo
establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la UE.
FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuote E-Box 500, jota tämä
vakuutus koskee, on EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön
lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten
mukainen seuraavasti.
FR: Déclaration de conformité UE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le
produit E-Box 500, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux
Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des
États membres UE relatives aux normes énoncées ci-dessous.
IT: Dichiarazione di conformità UE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto
E-Box 500, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle
seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle
legislazioni degli Stati membri UE.
PL: Deklaracja zgodności UE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasz
produkt E-Box 500, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny
znastępującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów
prawnych państw członkowskich.
PT: Declaração de conformidade UE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto
E-Box 500, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em
conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das
legislações dos Estados Membros da UE.
RO: Declaraţia de conformitate UE
Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsul E-Box 500,
la care se referă această declaraţie, este în conformitate cu Directivele
de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor
membre UE.
RU: Декларация о соответствии нормам ЕС
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
изделие E-Box 500, к которому относится нижеприведённая
декларация, соответствует нижеприведённым Директивам Совета
Евросоюза о тождественности законов стран-членов ЕС.
SE: EU-försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten E-Box 500, som
omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med de
rådsdirektiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas
lagstiftning som listas nedan.
CN: 欧盟符合性声明
我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 E-Box 500 系列,其制
造和性能完全符合以下所列欧盟委员会指令。
JP: EU 適合宣言
Grundfos は、その責任の下に、E-Box 500 製品が EU 加盟諸国の法規
に関連する、以下の評議会指令に適合していることを宣言します。
KO: EU 적합성 선언
Grundfos 는 아래의 선언과 관련된 E-Box 500 제품이 EU 회원국 법률
기반하여 아래의 사회 지침을 수함을 책임 하에 선언합니다 .
Low Voltage Directive (2014/35/EU)
Standard used: EN 61010-1:2011-07.
EMC Directive (2014/30/EU)
Standards used: EN 61326-1:2013,
EN 61000-3-2:2015, EN 61000-3-3:2014.
RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU).
Standard used: EN 50581:2012.
This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as
part of the Grundfos installation and operating instructions (publication
number 99270895).
Pfinztal, 1st March 2018
Ulrich Stemick
Technical Director
Grundfos Water Treatment GmbH
Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC/EU declaration of conformity.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Grundfos E-Box 500 Installation And Operating Instructions Manual

Taper
Installation And Operating Instructions Manual