Grundfos MAGNA3 Series Instructions Manual

Catégorie
Jouets
Taper
Instructions Manual
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
MAGNA3
Terminal-connected versions / Control box
Service kit instructions
Pumpland.ru
English (GB)
2
English (GB) Service kit instructions
CONTENTS
Page
English (GB)
Dansk (DK)
1. MAGNA3
8
1.1 Dismantling the product
8
1.2 Assembling the product
12
Warning
Before starting service work, read the safety instructions supplied
with the product.
Warning
Always use an antistatic service kit when handling electronic
components. This will prevent static electricity from damaging
components. See figure below.
When unprotected, the component must be placed on the
antistatic cloth.
Advarsel
Læs sikkerhedsanvisningerne der blev leveret med produktet, før
du foretager servicearbejde.
Advarsel
Brug altid et antistatisk servicesæt når du håndterer elektroniske
komponenter. Dette forhindrer at komponenter beskadiges af
statisk elektricitet. Se nedenstående figur.
Når komponenten er ubeskyttet, skal den placeres på det
antistatiske klæde.
Pumpland.ru
English (GB)
3
Deutsch (DE)
Ελληνικά (GR)
Español (ES)
Warnung
Vor der Durchführung irgendwelcher Reparaturarbeiten ist die mit
dem Produkt mitgelieferte Serviceanleitung sorgfältig
durchzulesen.
Warnung
Beim Umgang mit elektronischen Bauteilen ist immer ein
antistatischer Erdungsreparatursatz zu verwenden. Dadurch wird
verhindert, dass die Bauteile durch statische Entladung beschädigt
werden. Siehe nachfolgende Abbildung.
Wird kein entsprechender Schutz getragen, sind die Bauteile auf
einem antistatischen Tuch abzulegen.
Ειδοποίηση
Πριν ξεκινήσετε εργασίες επισκευής, διαβάστε τις οδηγίες
ασφαλείας που συνοδεύουν το προϊόν.
Ειδοποίηση
Χρησιμοποιείτε πάντα ένα αντιστατικό service kit όταν
διαχειρίζεστε ηλεκτρονικά εξαρτήματα. Έτσι θα αποφύγετε ο
στατικός ηλεκτρισμός να καταστρέψει εξαρτήματα.
Βλέπε εικόνα παρακάτω.
Το εξάρτημα να παραμένει στο προστατευτικό αντιστατικό ύφασμα
όταν δεν προστατεύεται.
Advertencia
Antes de comenzar el trabajo, lea las instrucciones de seguridad
suministradas con el producto.
Advertencia
Utilice siempre un kit de servicio antiestático cuando maneje
componentes electrónicos. Esto evitará que la electricidad estática
pueda dañar las piezas. Véase la figura siguiente.
Cuando esté sin protección, la pieza debe ser colocada sobre el
paño antiestático.
Pumpland.ru
English (GB)
4
Français (FR)
Italiano (IT)
Nederlands (NL)
Avertissement
Avant toute intervention, consulter les consignes de maintenance
fournies avec le produit.
Avertissement
Toujours utiliser un kit de maintenance antistatique lors de la
manipulation de composants électroniques. Cela évite que
l'électricité statique n'endommage les composants.
Voir figure ci-dessous.
Lorsqu'il n'est pas protégé, le composant doit être placé sous un
tissu antistatique.
Avviso
Prima di iniziare i lavori di manutenzione, leggere le istruzioni di
sicurezza fornite con il prodotto.
Avviso
Utilizzare sempre un kit antistatico quando si maneggiano
componenti elettronici. Ciò impedirà all'elettricità statica di
danneggiare i componenti. Vedi fig. seguente.
Quando non protetto, il componente deve essere appoggiato sul
panno antistatico.
Waarschuwing
Lees de veiligheidsinstructies die bij het product meegeleverd zijn
voordat u begint met servicewerkzaamheden.
Waarschuwing
Gebruik altijd een antistatische serviceset bij het hanteren van
elektronische componenten. Dit voorkomt dat statische elektriciteit
componenten beschadigt. Zie onderstaande afbeelding.
Indien onbeschermd moet het component op de antistatische doek
worden gelegd.
Pumpland.ru
English (GB)
5
Português (PT)
Русский (RU)
Suomi (FI)
Aviso
Antes de iniciar o serviço de manutenção, leia as instruções de
segurança fornecidas com o produto.
Aviso
Utilize sempre um kit de manutenção antiestático quando lidar
com componentes electrónicos. Isto irá prevenir que a
electricidade estática danifique os componentes.
Observe a figura abaixo.
Quanto desprotegido, o componente deve ser colocado num pano
antiestático.
Предупреждение
Перед началом работ по сервисному обслуживанию
необходимо прочитать сервисное руководство, поставляемое с
продуктом.
Предупреждение
При работе с электроникой всегда используйте
антистатический сервисный комплект. Это поможет
предотвратить повреждение компонентов статическим
электричеством.
Смотрите рисунок ниже.
При отсутствии защиты компоненты необходимо размещать на
антистатической ткани.
Varoitus
Lue tuotteen mukana toimitetut turvallisuusohjeet ennen
huoltotöiden aloittamista.
Varoitus
Käytä aina antistaattista huoltosarjaa, kun käsittelet elektronisia
komponentteja. Tämä estää staattisen sähkön aiheuttaman
komponenttien vaurioitumisen. Katso alla olevaa kuvaa.
Suojaamattomana komponentti on asetettava antistaattisen liinan
päälle.
Pumpland.ru
English (GB)
6
Svenska (SE)
Varning
Läs de säkerhetsanvisningar som medföljer produkten innan
servicearbetet inleds.
Varning
Använd alltid ett antistatiskt servicekit vid hantering av
elektroniska komponenter. Det förhindrar att komponenter skadas
av statisk elektricitet. Se figur nedan.
Oskyddade komponenter ska placeras på den antistatiska duken.
TM05 8838 2813
ANTI-STATIC SERVICE KIT
Pumpland.ru
English (GB)
7
TM05 8771 2713TM06 9542 2517
Pumpland.ru
English (GB)
8
1. MAGNA3
1.1 Dismantling the product
Fig. 1
DK: Adskillelse af produktet
DE: Demontage des Produkts
GR: Αποσυναρμολόγηση του
προϊόντος
ES: Desmontaje del producto
FR: Démontage du produit
IT: Smontaggio del prodotto
NL: Het product demonteren
PT: Desmontagem do produto
RU: Демонтаж изделия
FI: Laitteen purkaminen osiin
SE: Demontering av produkten
TM06 9564 2617
TX20 x 5
Pumpland.ru
English (GB)
9
Fig. 2
Fig. 3
TM05 4707 3112TM06 9552 2517
Pumpland.ru
English (GB)
10
Fig. 4
Fig. 5
TM06 9553 2517TM06 9554 2517
Pumpland.ru
English (GB)
11
Fig. 6
Fig. 7
TM06 9565 2617TM06 9566 2617
TX30 x 3
Pumpland.ru
English (GB)
12
1.2 Assembling the product
Fig. 1
DK: Samling af produktet
DE: Montage des Produkts
GR: Συναρμολόγηση του
προϊόντος
ES: Montaje del producto
FR: Montage de l'appareil
IT: Montaggio del prodotto
NL: Het product monteren
PT: Montagem do produto
RU: Монтаж изделия
FI: Laitteen kokoaminen
SE: Montering av produkten
TM05 4623 3112
Pumpland.ru
English (GB)
13
Fig. 2
Fig. 3
TM06 9568 2617TM06 9569 2617
Size Torque [Nm]
M6 8.0
TX30 x 1
Size Torque [Nm]
M6 8.0
TX30 x 2
Pumpland.ru
English (GB)
14
Fig. 4
Fig. 5
TM06 9546 2517TM06 9547 2517
Pumpland.ru
English (GB)
15
Fig. 6
Fig. 7
TM06 9555 2517TM06 9556 2517
TX25 x 1
Size Torque [Nm]
M5 5
Pumpland.ru
English (GB)
16
Fig. 8
Fig. 9
TM06 9564 2617TM05 4648 3112
TX20 x 5
Pumpland.ru
English (GB)
17
Fig. 10
Fig. 11
TM06 9570 2617TM05 8767 2613 - TM05 8265 2213
Size Torque [Nm]
M4 1.2
TX20 x 5
permanent special
PC =
Pumpland.ru
English (GB)
18
Fig. 12
TM06 9571 2617
M
Pumpland.ru
English (GB)
19
English (GB)
Dansk (DK)
TM06 9256 2017
Warning
If you replace a control box in a multipump system, make sure that
the new control box, model C or newer, always is the master
control box. Start the pump again. See section Multipump setup in
the installation and operating instructions for the pump.
If you use the inputs on one pump only, make sure they are on the
master pump.
Advarsel
Hvis du udskifter en kontrolboks i et flerpumpesystem, sørg da for
at den nye kontrolboks, model C eller nyere, altid er
masterkontrolboksen. Start pumpen igen. Se afsnittet
Flerpumpeindstilling i monterings- og driftsinstruktionen for
pumpen.
Hvis du bruger indgangene på kun den ene pumpe, sørg da for at
de er på masterpumpen.
Pumpland.ru
English (GB)
20
Deutsch (DE)
Ελληνικά (GR)
Español (ES)
Français (FR)
Warnung
Wenn Sie den Schaltkasten in einer Mehrpumpenanlage
austauschen, stellen Sie sicher, dass der neue Schaltkasten
(Modell C oder neuer) immer als Master-Schaltkasten fungiert.
Schalten Sie die Pumpe wieder ein. Siehe den Abschnitt zur
Mehrpumpenkonfiguration in der Montage- und Betriebsanleitung
der Pumpe.
Wenn Sie Eingänge an nur einer Pumpe verwenden, stellen Sie
sicher, dass es sich dabei um die Master-Pumpe handelt.
Ειδοποίηση
Σε περίπτωση αντικατάστασης ενός κιβωτίου ελέγχου σε σύστημα
πολλών αντλιών, βεβαιωθείτε ότι το καινούργιο κιβώτιο ελέγχου,
μοντέλο C ή μεταγενέστερο, είναι πάντα το κύριο κιβώτιο ελέγχου.
Εκκινήστε και πάλι την αντλία. Βλέπε το κεφάλαιο Ρύθμιση πολλών
αντλιών στις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας της αντλίας.
Εάν χρησιμοποιείτε τις εισόδους σε μία
μόνο αντλία, βεβαιωθείτε
ότι αυτές βρίσκονται πάνω στην κύρια αντλία.
Advertencia
Si sustituye una caja de control que forme parte de un sistema
multibomba, asegúrese de que la nueva caja de control (modelo C
o posterior) sea la caja de control maestra. Arranque la bomba de
nuevo. Consulte la sección "Configuración multibomba" en las
instrucciones de instalación y funcionamiento de la bomba.
Si sólo usa las entradas de una bomba, asegúrese de que no sean
las de la bomba maestra.
Avertissement
Si vous remplacez un coffret de commande dans une installation
multipompe, s'assurer que le nouveau coffret (modèle C ou
ultérieur), est toujours le coffret de commande principal (maître).
Démarrer à nouveau la pompe. Voir le paragraphe relatif à la
configuration multipompe dans la notice d'installation et de
fonctionnement de la pompe.
Si vous utilisez les entrées d'une seule pompe, s'assurer qu'elles
figurent sur la pompe maîtresse.
Pumpland.ru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Grundfos MAGNA3 Series Instructions Manual

Catégorie
Jouets
Taper
Instructions Manual