KitchenAid KUWO24RSBX03 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLEOF CONTENTS
WINE CELLAR SAFETY ................................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Wine Cellar .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Custom Overlay Frame ................................................................ 4
Location Requirements ................................................................ 5
Electrical Requirements ............................................................... 5
Unpack the Wine Cellar ............................................................... 5
Install Custom Overlay Frame ...................................................... 6
Door Closing ................................................................................. 7
Base Grille .................................................................................... 8
WINE CELLAR USE ........................................................................ 8
Normal Sounds ............................................................................ 8
Using the Control ......................................................................... 8
Wine Racks ................................................................................... 9
Stocking the Wine Cellar .............................................................. 9
Lighting the Wine Cellar ............................................................... 9
WINE CELLAR CARE ................................................................... 10
Cleaning ...................................................................................... 10
Changing the Light Bulb ............................................................. 10
Vacation and Moving Care ......................................................... 10
TROUBLESHOOTING .................................................................. 11
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 12
In the U.S.A................................................................................ 12
In Canada ................................................................................... 12
Accessories ................................................................................ 12
WAR RANTY .................................................................................. 13
P
INDICE
SEGURIDAD DE LA BODEGA ..................................................... 14
C6mo deshacerse adecuadamente de su bodega vieja........... 14
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 15
Piezas y herramientas ................................................................ 15
Marco recubierto a la medida .................................................... 15
Requisites de ubicaci6n ............................................................. 16
Requisites electricos .................................................................. 16
Desempaque de la bodega ........................................................ 17
C6mo instalar el marco recubierto a la medida ........................ 17
C6mo cerrar la puerta ................................................................ 19
Rejilla de la base ........................................................................ 19
USO DE LA BODEGA ................................................................... 19
Sonidos normales ...................................................................... 19
Uso del control ........................................................................... 20
Portabotellas .............................................................................. 20
C6mo almacenar en la bodega .................................................. 21
C6mo encender la bodega ........................................................ 21
CUIDADO DE LA BODEGA .......................................................... 21
Limpieza ..................................................................................... 21
C6mo cambiar el foco ................................................................ 22
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... 22
SOLUCI(_N DE PROBLEMAS ...................................................... 23
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 25
En los EE.UU.............................................................................. 25
En Canada .................................................................................. 25
Accesorios .................................................................................. 25
GARANTIA ..................................................................................... 26
TABLE DES MATIERES
SI_CURITI_ DE LA CAVE A VIN .................................................... 27
Mise au rebut de votre vieille cave a vin .................................... 27
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................... 28
Outillage et pieces ...................................................................... 28
Cadre decoratif personnalise ..................................................... 28
Exigences d'emplacement ......................................................... 29
Specifications electriques .......................................................... 29
Deballage de la cave a vin ......................................................... 30
Installation du cadre decoratif personnalise .............................. 30
Fermeture de la porte ................................................................. 32
Grille de la base .......................................................................... 32
UTILISATION DE LA CAVE ._,VIN ............................................... 32
Sons normaux ............................................................................ 32
Utilisation de la commande ....................................................... 33
Casiers a vin ............................................................................... 33
Stockage dans la cave a vin ...................................................... 34
Eclairage de la cave a vin ........................................................... 34
ENTRETIEN DE LA CAVE A VIN .................................................. 34
Nettoyage ................................................................................... 34
Changement de I'ampoule d'eclairage ...................................... 35
Precautions a prendre pour
les vacances et avant un dem6nagement ................................. 35
DI_PANNAGE ................................................................................. 36
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 38
Aux Ctats-Unis ............................................................................ 38
Au Canada .................................................................................. 38
Accessoires ................................................................................ 38
GARANTIE ..................................................................................... 39
P P ,_
SECURITE DE LA CAVE A VIN
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" eu
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation de la
cave & vin, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Enlever les portes de votre vieux cave a vin.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin de la cave a vin.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
la cave a vin.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieille cave itvin
Risque de suffoquer
Enlever la porte de votre vieille cave a vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des 16sions cer6brales.
Avant de jeter votre vieille cave _ vin :
Enlever la porte.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les caves avin jetees eu
abandonnees sent encore dangereuses, m_me si elles sont
laissees abandonnees pendant "quelques jours seulement". Si
vous vous debarrassez de votre vieille cave a vin, veuillez suivre
les instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
27
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
OUTILLAGE NC:CESSAIRE :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation.
Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiques ici.
Perceuse manuelle ou Ciseaux
electrique
(convenablement reliee a Ruban adhesif de
la terre) masquage
Meche a bois de1 ,, Metreruban
V2,a
vrille d'amor(_age Vaseline
Tournevis Phillips
PII_CES NECESSAIRES :
Cadre decoratif personnalise - Voir "Cadre decoratif - vue
arriere".
Quincaillerie (facultatif)
PII_OES FOURNIES :
Visa t_te plate (8) Plaques decoratives (2)
Visa t_te ronde (8) Crochets pour cadre
decoratif (4)
Pour I'installation d'un cadre decoratif personnalise, I'installateur
devra creer lui-m_me le cadre ou consulter un ebeniste ou
menuisier qualifie. Voir le dessin des dimensions pour les
specifications du cadre.
IMPORTANT :
L'epaisseur du cadre decoratif dolt _tre de %" (1,91 cm).
Le poids du cadre decoratif ne dolt pas depasser 10 Ib
(4,54 kg).
Un cadre decoratif de poids superieur a la limite
recommandee risque d'endommager I'appareil.
Cadre d6coratif - vue arri_re
Creer le cadre decoratif personnalise en fonction des dimensions
indiquees.
A
\
15_6"
(3,33 crn)
I 33/4,,
(9,53 crn)
413/32''
J- (11,2 cm)
13/4''
(4,45 cm)
2%"
(6,4 cm)
A. Emplacement des crochets
pour cadre d6coratif
29%"
(76,88 cm)
Installation des crochets pour cadre d6coratif
/_,I'aide d'un tournevis Phillips et de huit visa t_te plate, fixer les
crochets a I'arriere du cadre decoratif. Voir "Cadre decoratif - vue
arriere", pour I'emplacement des crochets.
A. Crochets pour
panneau d6coratif (4)
28
Trous de charni_re de porte
Les vues du trou (superieur et inferieur) de I'axe de charniere
correspondent a une charniere de c6te droit. Considerer
I'image inverse dans le cas d'une charniere de c6te gauche.
On recommande I'utilisation d'un serre-joint et de deux cales
de bois (a I'avant eta I'arriere) pour renforcer le cadre
decoratif au moment de percer les trous de I'axe de
charniere.
A I'aide d'une meche de bois a 1/2"a vrille d'amorgage, percer
un trou de 1/2"(1,27 cm) de profondeur dans la partie
superieure du cadre decoratif pour fixer I'axe de charniere
superieure - voir I'illustration.
Vue sup_rieure
(1,2 cm)
A I
Surface avant
2.
Surface arri_re
A. Rayon 5
Percer un trou de 1/2"(1,27 cm) de profondeur dans la partie
inferieure du cadre decoratif pour I'axe de charniere inferieure
- voir I'illustration.
Vue inf_rieure
1/2"
(1,2 cm)
A I
Surface avaRt
1%2,,._ l Surface arri_re
(1,35 mm)
Ar Rayon 5
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer la cave &vin
pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer dans un endroit ou la temperature baissera au-
dessous de 55°F (13°C). Pour le meilleur rendement, ne pas
installer la cave a vin derriere une porte d'armoire ni bloquer la
grille de la base.
1 II
1/¢(6,;5mm)
21/#' (6,35 cm)
;............. +,,,, ............ hill: _,I(
Risque de choc _lectrique
Brancher eur une prise a 3 alv_olee reliee a la terre.
Ne pae enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pae utiliser un adaptateur.
Ne pae utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de cee instructions peut causer
un decee, un incendie ou un choc electrique.
Risque d'expiosion
Garder les materiaux et lee vapeure inflammables, telle
que I'eesence, loin de la cave a vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_cee, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre cave & vin,
laisser un espace de 1/4"(6,35 mm) de chaque c6te et au
sommet. Si vous installez votre cave a vin pros d'un mur fixe,
laisser un espace minimum de 21/_'' (6,35 cm) de chaque c6te
pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction.
Avant de placer la cave a vin a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre cave
vin. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors
circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage,
debrancher la cave a vin ou deconnecter la source de courant
electrique.
29
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la cave a vim
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
D_pose de la porte
IMPORTANT : Ne pas 6ter la graisse de la rondelle, de la cale
d'espacement superieure ou de I'axe de charniere superieure.
Conserver a part la charniere superieure, la cale d'espacement
superieure et la rondelle pour utilisation ulterieure.
1. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer les trois vis de la
charniere superieure. Oter la charniere superieure.
A
A
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces de la cave &
vin avant de la mettre en marche. Frotter une petite quantite
de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool afriction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre cave a vin. Pour plus de
renseignements, voir "Securite de la cave a vin'.
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
D_placement de votre cave a vin :
Votre cave & vin est Iourde. Lots du deplacement de la cave
&vin pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger le
plancher. Toujours tirer la cave &vin tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner la cave & vin d'un c6te ou de
I'autre ni la "faire marcher" en essayant de la deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur de la cave a vin avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage darts "Entretien de la cave a vin'.
IMPORTANT :
Realiser le cadre decoratif personnalise selon les
specifications de la section "Cadre decoratif personnalis#'.
KitchenAid n'assume aucune responsabilite en ce qui
concerne la depose ou I'addition de cadres decoratifs qui
entraveraient les interventions de reparation ou d'entretien du
I'appareil.
B
C
A. Vis (3)
B. Charniere sup_rieure
C. Rondelle
D. Cale d'espacement sup_rieure
E. Porte
2. Retirer les trois vis de la cale d'espacement superieure. 0ter
la cale d'espacement superieure et la rondelle.
3. Ouvrir la porte. Soulever I'avant de la porte; tirer tout droit
pour la retirer - voir I'illustration.
3O
Fixation du cadre d_coratif
REMARQUE : Si les crochets pour cadre decoratif ne sont pas
installes, voir "Cadre decoratif personnalise" pour I'emplacement
des crochets.
1. Placer le cadre decoratif a 1/2"(1,27 cm) au-dessus de la
porte. Veiller a positionner les crochets sur les avant-trous.
2. Inserer les crochets dans la partie superieure des trous dans
la porte. Pousser contre le cadre decoratif pour enfoncer les
crochets plus profondement darts la porte. Tirer le cadre
decoratif tout droit vers le bas pour immobiliser les crochets
dans la porte.
3. ,&,I'aide d'un tournevis Phillips, fixer les plaques decoratives
sur la partie inferieure du cadre decoratif et de la porte - voir
I'illustration.
3. Abaisser la porte tout droit, lentement et uniformement, sur
I'axe de charniere inferieure. Veiller ace que la rondelle reste
en place. Fermer la porte. Veiller a ce que la porte s'aligne
correctement avec la caisse.
REMARQUE : Fournir un support additionnel a la porte Iors
du deplacement des charnieres. La force d'attraction des
aimants de la porte ne suffit pas a la maintenir en place.
4. /_,I'aide de ruban adhesif de masquage, fixer la porte a la
caisse avant d'installer la cale d'espacement superieure - voir
I'illustration.
A. Cale d'espacement sup_rieure
B. Ruban adh_sif de masquage
5. Placer la rondelle sur la cale d'espacement superieure et
aligner les trous. Graisser I'axe de charniere superieure, la
cale d'espacement superieure et la rondelle avec de la
vaseline. Inserer I'axe de charniere superieure dans la
rondelle et la cale d'espacement superieure.
6. /_,I'aide d'un tournevis Phillips et de trois vis, fixer la charniere
superieure a la caisse - voir I'illustration.
B C D
A. Cadre d_coratif
B. Porte
C. Plaques d_coratives (2)
D. Vis b t_te ronde (8)
Installation de la porte
IMPORTANT : Pour garantir un fonctionnement correct, graisser
la charniere superieure, la cale d'espacement superieure et la
rondelle avec de la vaseline.
1. A I'aide d'un tournevis Phillips et de trois vis, fixer la cale
d'espacement superieure sur la porte.
2. Avec de la vaseline, graisser le trou de la cale d'espacement
inferieure et I'axe de charniere inferieure. Aligner la rondelle
avec letrou de la cale d'espacement inferieure.
A. Vis (3)
B. Charniere sup_rieure
C. Rondelle
D. Cale d'espacement sup_rieure
E. Porte
F Cadre d_coratif
7. Oter le ruban adhesif de masquage de la porte.
31
Fermeture de la porte
La cave a vin dispose de quatre pieds de reglage de I'aplomb. Si
la cave a vin semble instable ou si vous desirez que la porte se
ferme plus facilement, ajuster I'inclinaison de la cave a vin en
observant les instructions ci-dessous.
Risque de choc electrique
Brancher cur une prise a 3 alveoles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cee, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Risque du poids e×cessif
Utilieer deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la cave a vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au doe ou d'autre bleseure.
2.
3.
Deplacer la cave a vin a sa position finale.
Tourner les pieds de reglage de I'aplomb vers ladroite pour
abaisser la cave a vin ou tourner les pieds de reglage de
I'aplomb vers la gauche pour la soulever. II peut _tre
necessaire de tourner les pieds de reglage de I'aplomb
plusieurs fois pour ajuster I'inclinaison de la cave a vin.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut de la
cave a vin, le poids devient moins Iourd sur les pieds de
reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des
pieds de reglage de I'aplomb.
4.
Ouvrir la porte et s'assurer qu'ele ferme comme vous le
desirez. Sinon, incliner la cave a vin un peu plus vers I'arriere
en tournant les deux vis de r_glage de I'aplomb avant vers la
droite. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires et il convient
de tourner les deux vis de reglage de I'aplomb de fa(;on
egale.
£ _ " ,
D6pose de la grille de la base
1. Ouvrir la porte de la cave a vin.
2. A I'aide d'un tournevis Phillips, 6ter les deux vis. Pousser les
deux onglets vers le centre pour degager la grille de la base
de la cave a vin.
I !__ ....
A B A
A.Onglets
B. Vis
3. Retirer la grille de la base.
R6installation de la grille de la base
1. Ouvrir la porte de la cave &vin.
2. Positionner la grille de la base de fagon &ce que les onglets
soient alignes et que la grille de la base s'embofte. Reinstaller
les deux vis. Serrer les vis.
UTILISATION DE LA CAVE
'K
A VIN
_1%6©_}5 11},(}]II)%a_/K
II est possible que la cave a vin neuve emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Les sons peuvent vous sembler plus forts
avec des surfaces dures telles que le plancher et les structures
adjacentes. Les descriptions suivantes indiquent les genres de
sons et leur cause possible.
Votre cave a vin est con(;ue pour fonctionner plus
efficacement afin de conserver les aliments aux temperatures
desirees et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre cave a vin plus Iongtemps que I'ancienne. II
se peut egalement que vous entendiez un bruit saccade ou
aigu provenant du compresseur ou des ventilateurs qui
s'ajustent pour optimiser la performance.
Des vibrations sonores peuvent provenir de I'_coulement du
refrigerant ou d'articles places dans la cave a vin.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui se trouve dans
votre cave & vin.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plateau
de recuperation Iorsque la cave &vin degivre.
VOUSpouvez entendre des declics Iorsque la cave a vin se
met en marche ou s'arr_te.
32
Pour votre commodite, la commande de la cave a vin est
preregl6e a I'usine. Lors de I'installation initiale de la cave a vin,
s'assurer que la commande est encore preregl6e au reglage
moyen tel qu'illustr&
_ Colder
OFFm_
Coldest
Ajustement des commandes
Les reglages moyens indiques a la section prec6dente devraient
convenir pour une utilisation normale de la cave a vin. La
commande est reglee correctement Iorsque les boissons sont
la temp@ature ideale.
S'il est necessaire d'ajuster la temperature, attendre au moins
24 heures entre chaque ajustement puis reverifier la temp@ature.
Pour rendre la cave a vin plus froide, ajuster la commande au
reglage plus eleve suivant. Pour rendre la cave a vin moins froide,
ajuster la commande au reglage plus bas suivant.
D_limiteur de temperature (affichage de la temperature)
Le delimiteur de temperature affiche les temp@atures actuelles
(Fahrenheit ou Celsius) pour les zones (compartiments)
superieure et inferieure de la cave avin. Pour ajuster les reglages
de temperature, voir "Ajustement des commandes" plus t6t dans
cette section.
D6pose et remise en place des casiers & vin
1. Tirer le casier vers I'avant jusqu'& la butee. Enfoncer les
onglets pour degager le casier. Continuer a tirer le casier a vin
vers I'avant et le so@ever pour le sortir de son support.
A
A.Ong#ts
Reinstaller le casier en I'ins@ant dans les supports et en le
faisant glisser vers I'arriere de la cave a vin,
\\
\
\
\
A B C D
A. Variateur
B.Affichage de la zone sup_rieure
C.Affichage de la zone inf_rieure
D. Fahrenheit/Celsius
Conservation du vin - zones recommand6es
Pour connaitre les temperatures optimales pour la conservation
et le service du vin, utiliser le reglage de temperature
recommande par le fabricant du vin. Consulter I'etiquette du vin
pour des details. En cas de conservation du vin pour une courte
periode (quelques mois), la temperature recommandee est de
55°F (13°C).
VINS ZONES
Vin blanc Zone sup@ieure
Vin rose Zone inf@ieure
Vin rouge Zone inf@ieure
D6pose et remise en place de la grille inf6rieure
1, Soulever la grille (a I'avant et & I'arriere) vers le haut et tirer
tout droit pour la retirer.
2. Replacer la grille en la poussant en ligne droite vers I'arriere
et au-dessus de la butee. Continuer de pousser la grille en
ligne droite vers I'arriere jusqu'a ce qu'elle soit en place,
33
REMARQUE : Pour une conservation optimale du vin, placer les
vins blancs dans la pattie superieure de la cave a vin, les vins
roses au centre et les vins rouges dans la partie inferieure.
Stockage dans la cave _ vin
1. Debuter le stockage darts la cave a vin par le presentoir du
bas.
2. En commengant par le c6te gauche, placer la premiere
bouteille dans le bas du casier, le goulot de la bouteille vers
I'arriere de la cave a vin.
3. Placer la bouteille suivante a c6te, le goulot de la bouteille
vers I'avant de la cave a vin.
4.
5.
6.
7.
8=
9.
Alterner ainsi jusqu'& ce que le presentoir soit plein.
Tirer le casier suivant vers I'avant.
En commengant par le c6te gauche, placer la premiere
bouteille dans le casier, le goulot de la bouteille vers I'avant.
Placer la bouteille suivante sur la rangee qui suit, le goulot de
la bouteille vers I'arriere de la cave a vin.
Continuer d'alterner ainsi jusqu'i_ ce clue le casier soit plein.
Faire glisser le casier en place et continuer/_ stocker chaque
casier restant comme decrit ci-dessus.
La cave & vin poss_de une lampe interieure qui s'allume chaque
fois que la porte est ouverte. La lampe peut aussi _tre allumee
tout moment en ouvrant la porte et en appuyant sur le bouton
exterieur situe & c6te du bouton de commande de la
temperature, dans la grille de la base.
REMARQUE : La temperature de la cave a vin augmente
legerement si la lumiere est laissee allumee pendant une periode
prolongee.
ENTRETIEN DE
LA CAVE A VIN
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Nettoyer la cave &vin environ une fois par mois pour emp_cher
une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements
imm6diatement.
Nettoyage de la cave a vin :
1. Debrancher la cave a vin ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les tablettes de I'interieur de la cave a vin.
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Pour prot_ger les pieces de la garniture en bois, ne pas
immerger completement la grille dans I'eau Iors du
lavage.
Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres outils
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte
[26 g pour 0,95 L] d'eau).
4. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable et peintes
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants a base de chlore.
Ces produits risquent d'egratigner ou d'endommager les
materiaux. Secher parfaitement avec un linge doux. Pour
mieux proteger les surfaces metalliques exterieures peintes
contre les dommages, appliquer une cire pour appareil
electromenager (ou cire en p&te) avec un linge propre et
doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
REMARQUE : Pour que votre cave a vin en acier inoxydable
conserve son aspect neuf et pour enlever les petites
egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant
et poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt 6tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
34
Veiller & ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact accidentel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede.
Secher parfaitement avec un linge doux.
5. Remettre les tablettes en place.
6. Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. IIs sent
situes derriere la grille de la base. IIse peut que les serpentins
aient besoin d'etre nettoyes tousles deux mois. Ce nettoyage
peut aider a economiser de I'energie.
Enlever la grille de la base. Voir "Grille de la base".
Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur Iorsqu'ils sent
sales ou poussiereux.
Reinstaller la grille de la base.
7. Brancher la cave a vin ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils menagers ne
conviendront pas a votre cave a vin. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de
puissance semblables.
Changement de I'ampoule :
1. Debrancher la cave a vin ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. A I'aide d'un tournevis Phillips, 6ter la vis situee a I'arriere du
protege-ampoule. Tirer le protege-ampoule vers I'arriere pour
retirer les onglets de I'appareil. Oter le protege-ampoule.
, : ,}%_ ,, :%
Vacances
Si vous choisissez d'arr_ter la cave a vin avant de partir, suivre
ces etapes.
1. Enlever toutes les bouteilles de la cave a vin.
2. Debrancher la cave a vin.
3. Nettoyer la cave a vin. Voir "Nettoyage".
4. A I'aide de ruban adhesif, placer un bloc de caoutchouc ou
de bois dans la partie superieure de la porte de fagon a ce
qu'elle soit suffisamment ouverte pour permettre I'entree de
I'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeur ou de
moisissure.
D_m_nagement
En cas de demenagement et de deplacement de la cave a vin
dans une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le
demenagement.
1. Enlever toutes les bouteilles de la cave a vin.
2. Debrancher la cave a vin.
3. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
4. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
5. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a la cave a vin.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation.
A. Protege-ampoule
B. Onglets
C. Vis
3. Remplacer I'ampoule.
4. Reinstaller le protege-ampoule en inserant les onglets.
Aligner les trous et inserer la vis. Serrer la vis.
5. Brancher la cave a vin ou reconnecter la source de courant
electrique.
35
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r_es ici d'abord afin d'6viter le coOtd'une visite de service non n6cessaire.
Votre cave _ vin ne fonctionne pas
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d_branche?
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d_clenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
La commande de la cave a vin est-elle r6gl6e a la position
OFF (arr_t)? Voir "Utilisation de la commande".
Les ampoules ne fonctionnent pas
Le cordon d'alimentation est-il d6branch6? Brancher sur
une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Une ampoule est-elle desserr6e dans la douille ou grill6e?
Voir "Changement de I'ampoule d'eclairage".
Le bac de d6givrage contient de I'eau
La cave a vin est-elle en train de d6givrer? L'eau
s'evaporera. IIest normal que I'eau degoutte dans le bac de
degivrage.
Y-a-t-il plus d'humidit6 que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le bac de degivrage prendra plus de temps a s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus elev6e que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
temperatures exterieures normales, prevoir que le moteur
fonctionne &peu pres 40 % a 80 % du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
La porte est-elle ouverte fr_quemment? Prevoir que le
moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir de la cave a vin tout ce
dont vous avez besoin en une fois, garder les bouteilles de
vin organisees de sorte qu'elles soient faciles a trouver et
fermer la porte des que le vin a ete retire.
Le reglage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir "Utilisation de la commande".
La porte est-elle bien ferm6e? Pousser la porte pour qu'elle
soit bien fermee. Si erie ne ferme pas completement, voir "La
porte ne ferme pas completement" plus loin dans cette
section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfert de Fair et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir "Nettoyage'.
36
La temperature est trop _lev_e
La porte est-elle ouverte fr_quemment? Prevoir que la
cave a vin deviendra tiede dans ce cas. Pour garder la cave
vin froide, essayer de sortir de la cave a vin tout ce dont vous
avez besoin en une lois, garder les bouteilles de vin
organisees de sorte qu'elles soient faciles a trouver et fermer
la porte des que le vin a ete retire.
Le reglage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir "Utilisation de la commande".
La grille de la base est-elle bloqu_e? Pour le meilleur
rendement, ne pas installer la cave a vin derriere une porte
d'armoire ni bloquer la grille de la base.
II existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
La porte est-elle ouverte fr_quemment? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir de la cave a vin
tout ce dont vous avez besoin en une lois, garder les
bouteilles de vin organisees de sorte qu'elles soient faciles
trouver et fermer la porte des que le vin a ete retire. Lorsque
la porte est ouverte, I'humidite de Fair exterieur penetre dans
la cave & vin. Plus la porte est ouverte, plus I'humidite
s'accumule rapidement, surtout Iorsque la piece est tres
humide.
La piece est-elle humide? IIest normal que de I'humidite
s'accumule a I'interieur de la cave a vin Iorsque I'air est
humide.
Le reglage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir "Utilisation de la commande".
La porte est difficile & ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Le joint est-il sale ou collant? Nettoyer le joint et la surface
avec laquelle il est en contact. Frotter en appliquant une fine
couche de paraffine sur le joint apres le nettoyage.
La porte ne ferme pas compl_tement
Les casiers sont-ils bien en place? Remettre les casiers
la bonne position. Voir "Utilisation de la cave a vin" pour plus
de renseignements.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface avec laquelle
il est en contact. Frotter en appliquant une fine couche de
paraffine sur le joint apres le nettoyage.
37
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
verifier "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le co(4t d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez conna_tre la date d'achat et les numeros
de modele et de serie complets de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement les pieces de
rechange specifiees par I'usine. Les pieces de rechange
specifiees par I'usine conviendront bien et fonctionneront bien
parce qu'elles sont fabriquees selon les m_mes specifications
precises utilisees pour fabriquer chaque nouvel appareil
KITCHENAID ®
Pour savoir ou trouver des pieces de rechange specifiees par
I'usine dans votre region, nous appeler ou contacter le centre de
service designe le plus proche.
Telephoner au Centre pour I'eXperience de la clientele de
KitchenAid sans frais : 1-800-422-1230.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils menagers.
Renseignements d'installation.
Precedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Assistance specialis6e au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par KitchenAid sent
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres garantie partout aux Ctats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par KitchenAid
dans votre region, vous pouvez egalement consulter les Pages
jaunes.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire &
KitchenAid en soumettant toute question ou probleme a :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone 0(4I'on peut vous joindre dans la journee.
Tel6phoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils menagers.
Precedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par KitchenAid Canada
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire &
KitchenAid Canada en soumettant toute question
ou probleme a :
KitchenAid Canada
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone 0(4I'on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le num_ro de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand autorise KitchenAid. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la piece n° 4396095
38
P P
GARANTIE DU REFRIGERATEUR KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres design6es "KitchenAid") paiera pour les pieces
specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une
compagnie de service designee par KitchenAid.
GARANTIE LIMITC:E DE LA DEUXIEME ._.LA CINQUIEME ANNC:E INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE
LA CAVIT¢ ET LES pII_CES DU SYSTI_ME DE RC:FRIGC:RATION SCELL¢: (VOIR LISTE)
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la reparation de la
doublure de la cavite du rdrigerateur/cong61ateur (frais de main-d'oeuvre inclus) si la piece se fissure a cause de vices de materiaux ou
de fabrication. De m_me, de la deuxieme a la cinquieme annie inclusivement a partir de la date d'achat, KitchenAid paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration
scelle. II s'agit des pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion. Le service doit _tre
fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
KitchenAid.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou syst_mes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPR,IS LES GARA,NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI_RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ETVOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION ,&,UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/06
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r6f6rence ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le num_ro de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de tdl_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

KitchenAid KUWO24RSBX03 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Le manuel du propriétaire