Samlexpower NTX-1500-12 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Adaptateurs secteur
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Please read this
manual BEFORE
installing your
inverter
Owner's
Manual
Pure Sine Wave
Power Inverter
NTX-1000-12
NTX-1500-12
NTX-2000-12
NTX-3000-12
OWNER'S MANUAL | Index
SECTION 1
Important Safety Instructions ............................................... 3
SECTION 2
Design Features and Principle of Operation ......................... 7
SECTION 3
Layout and Dimensions ........................................................ 9
SECTION 4
Installation ........................................................................ 12
SECTION 5
Operation ........................................................................ 26
SECTION 6
Protections ......................................................................... 29
SECTION 7
Troubleshooting Guide ....................................................... 32
SECTION 8
Fuse Replacement .............................................................. 34
SECTION 9
Specications ..................................................................... 35
SECTION 10
Warranty ......................................................................... 36
Disclaimer of Liability
UNLESS SPECIFICALLY AGREED TO IN WRITING, SAMLEX AMERICA INC.:
1. MAKES NO WARRANTY AS TO THE ACCURACY, SUFFICIENCY OR SUITABILITY OF ANY TECHNICAL OR OTHER INFORMATION PROVIDED
IN ITS MANUALS OR OTHER DOCUMENTATION.
2. ASSUMES NO RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR LOSSES, DAMAGES, COSTS OR EXPENSES, WHETHER SPECIAL, DIRECT, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL, WHICH MIGHT ARISE OUT OF THE USE OF SUCH INFORMATION. THE USE OF ANY SUCH
INFORMATION WILL BE ENTIRELY AT THE USERS RISK.
Samlex America reserves the right to revise this document and to periodically make changes to the content hereof without
obligation or organization of such revisions or changes.
Copyright Notice/Notice of Copyright
Copyright © 2019 by Samlex America Inc. All rights reserved. Permission to copy, distribute and/or modify this document is
prohibited without express written permission by Samlex America Inc.
3
SECTION 1 | Important Safety Instructions
1.1 THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE
AND STORAGE OF THIS PRODUCT. BEFORE USE, READ AND UNDERSTAND ALL CAUTIONS, WARNINGS,
INSTRUCTIONS AND PRODUCT LABELS, PLUS YOUR VEHICLE’S BATTERY MANUFACTURER GUIDELINES.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
1.2 To ensure reliable service, your power inverter must be installed and used properly. Please read
the installation and operating instructions thoroughly prior to installation and use. Pay particular
attention to the WARNING and CAUTION statements in this manual. The CAUTION statements advise
against certain conditions and practices that may result in damage to your inverter. The WARNING
statements identify conditions or practices that may result in personal injury. Read All Instructions
Before Using This power inverter!
1.3 WARNINGS!
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR INJURY
1. The AC output of the unit should never be connected directly to an Electrical Breaker Panel
/ Load Center which is also fed from the utility power / generator. Such a direct connection
may result in parallel operation of the different power sources and AC power from the utility
/ generator will be fed back into the unit which will instantly damage the output section
of the unit and may also pose a re and safety hazard. If an Electrical Breaker Panel / Load
Center is fed from this unit and this panel is also required to be fed from additional alternate
AC sources, the AC power from all the AC sources (like the utility / generator / this inverter)
should rst be fed to an Automatic / Manual Selector Switch and the output of the Selector
Switch should be connected to the Electrical Breaker Panel / Load Center. Samlex America,
Inc. Automatic Transfer Switch Model No. STS-30 is recommended for this application.
2.
W
orking with the unit may produce arcs or sparks. Thus, the unit should not be used in
areas where there are ammable materials or gases requiring ignition protected equipment.
These areas may include spaces containing gasoline-powered machinery, fuel tanks, battery
compartments and engine compartments.
3.
In NTX-3000-12, the Neutral terminal of the NEMA L5-30R outlets is electrically isolated from its
Ground terminal and also from the metal chassis of the inverter. Hence, the Neutral terminal
will be at elevated voltage of around 66 VAC with respect to the Ground terminal and with
respect to the metal chassis of the inverter. DO NOT TOUCH THE NEUTRAL TERMINAL!
4.
In NTX-1000-12, NTX-1500-12 and NTX-2000-12, the Neutral terminals of the Dual NEMA5-
20R GFCI AC outlets are bonded to their Ground terminals and also to the metal chassis of
the inverter. Hence, the Neutral terminals of the outlets will be at 0V with respect to their
Ground terminals and with respect to the metal chassis of the inverter.
5. DC input is non-isolated from AC output.
6.
Before working on an AC load connected to the inverter
, switch OFF the inverter or, remove
the power cord of the AC load from the inverter or from the multiple outlet power strip
connected to the inverter. Switching OFF the AC load or the power strip disconnects only
the "Line / Hot" line. However, the Neutral line remains connected. As indicated above, in
NTX-3000-12, the Neutral will be at 60V with respect to Ground/chassis. Hence, touching any
section of the load connected to the Neutral will produce electrical shock!
7.
Do not make any electrical connections or disconnections in areas designated as IGNITION
PROTECTED. This includes 12 VDC cigarette plug connections, and terminal connections.
8. This is not a toy - keep away from children.
9. Do not insert any object into the ventilation slots or the fan opening(s).
4
SECTION 1 | Important Safety Instructions
MISE EN GARDE!
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
D’EXPLOSION OU DE BLESSURE
1. La puissance AC de l'unité ne doit jamais être connecté directement à un disjoncteur
électrique / Centre de charge qui est également alimentée par l'utilitaire d'alimentation
/ le générateur. Un tel lien peut résulter en fonctionnement en parallèle des différentes
sources d'alimentation et cordon d'alimentation de l'utilitaire / générateur va être
réinjectées dans l'unité qui va instantanément des dommages de la section des sorties
de l'unité et peuvent également poser un danger d'incendie et de sécurité. Si un
disjoncteur électrique / Centre de charge est alimentée par cette unité et ce panneau est
également requis pour être alimenté à partir d'secondaires supplémentaires AC sources,
le cordon d'alimentation de toutes les sources de courant AC (comme l'utilitaire /
generateur / cet onduleur) devraient d'abord être transmise à un sélecteur automatique/
manuel et la sortie du sélecteur doit être connecté à l'disjoncteur électrique / Centre de
charge. Samlex America, Inc. No de modèle de commutateur de transfert automatique
STS-30 est recommandé pour cette application.
2. Travailler avec l'unité peut produire des arcs ou d'étincelles. Ainsi, l'unité ne doit pas
être utilisé dans des zones où il y a des matériaux inammables ou les gaz nécessitant
une protection contre l'inammation de l'équipement. Ces domaines peuvent inclure
des espaces contenant des machines fonctionnant à l'essence, les réservoirs de carburant,
les compartiments de batterie et les compartiments moteur.
3. Dans NTX-3000-12, la borne neutre des NEMA L5-30R outlet est R5-12 isolée
électriquement de sa borne de masse et aussi du châssis métallique de l'onduleur. Par
conséquent, la borne neutre sera à tension élevée d'environ 66 ACC en ce qui concerne
la borne de masse et avec respect au châssis métallique de l'onduleur. NE TOUCHEZ PAS
LA BORNE NEUTRE!
4. Dans NTX-1000-12, NTX-1500-12 et NTX-2000-12, les bornes neutres de la double NEMA
prises AC GFCI R5-20 sont collés à leurs bornes de masse et aussi au châssis métallique de
l'onduleur. Par conséquent, les bornes neutres des établissements seront à 0V à l'égard
de leurs bornes de masse et avec respect au châssis métallique de l'onduleur.
5. L'entrée CC est non-isolés de production AC.
6.
A
vant de travailler sur une charge CA connectés à l'onduleur, éteindre l'onduleur, ou retirez
le cordon d'alimentation de l'AC la charge du convertisseur ou de la plaquette multiprises
de sortie multiples connectés à l'onduleur. Couper la charge CA ou de la multiprise disjoncte
uniquement la "ligne / Hot" ligne. Cependant, la ligne neutre reste connecté. Comme
indiqué ci-dessus, dans la position neutre, NTX-3000-12 sera à 60V par rapport à la masse/
châssis. Par conséquent, le toucher n'importe quelle section de la charge connectée au point
mort va produire un choc électrique !
7.
Ne pas effectuer des branchements électriques quelconques ou de déconnexions dans les
zones désignées comme protégées contre l'incendie. Cela comprend 12 VCC cigarette les
connexions, et les connexions de borne.
8. Ce n'est pas un jouet - Tenir hors de portée des enfants.
9. N'insérez aucun objet dans les orices de ventilation ou dans l'ouverture du
ventilateur(s).
5
SECTION 1 | Important Safety Instructions
1.4
!
CAUTION!
1. The metal chassis and the input Negative terminal of the inverter are internally connected to
the Ground terminals of the AC outlets. Hence, the input Negative terminal should be used as
the grounding terminal. Do not use with Positive Grounded Electrical Systems (the majority of
modern automobiles, RVs and trucks are Negative Grounded Electrical Systems).
2.
Use specied fuse in the Positive supply connection within 7" of the Positive battery post. See
T
able 4.1 and Fig 4.2.
3.
Observe correct polarity when connecting the DC input terminals of the inverter to the battery
.
Connect Positive of the battery to the Positive input connector of the inverter and the Negative
of the battery to the Negative input terminal of the inverter. Reverse polarity connection will
result in a blown fuse and may cause permanent damage to the inverter. Damage due to
reverse polarity is not covered under warranty.
4.
This inverter will not operate high wattage appliances that exceed the output power limit or
the surge power limit.
5.
Grounding the Neutral terminal of the AC outlet in NTX-3000-12 will shut down the inverter
.
Similarly, grounding the Neutral terminal of the GFCI outlet in NTX-1000-12, NTX-1500-12 and
NTX-2000-12 will trip the GFCI. Hence, do not connect the AC output to a Load Center /
Distribution Panel where the Neutral is bonded to the Earth Ground.
6.
Installation Envir
onment
The inverter should be installed indoor only in a well ventilated, cool, dry environment.
Do not expose to moisture, rain, snow or liquids of any type.
T
o reduce the risk of overheating and re, do not obstruct the suction and discharge
opening of the cooling fan(s).
T
o ensure proper ventilation, do not install in a low clearance compartment.
7.
Pr
ecautions When Working With Batteries
Batteries contain very corrosive diluted Sulfuric Acid as electrolyte. Precautions should be
taken to prevent contact with skin, eyes or clothing.
Batteries generate Hydrogen and Oxygen during charging resulting in evolution of
explosive gas mixture. Care should be taken to ventilate the battery area and follow the
battery manufacturer's recommendations.
Never smoke or allow a spark or ame near the batteries.
Use caution to reduce the risk of dropping a metal tool on the battery
. It could spark or
short circuit the battery or other electrical parts and could cause an explosion.
Remove metal items like rings, bracelets and watches when working with batteries. The
batteries can produce a short circuit current high enough to weld a ring or the like to
metal and, thus, cause severe burn.
If you need to remove a battery
, always remove the ground (Negative) terminal from the
battery rst. Make sure that all the accessories are off so that you do not cause a spark.
8.
This inverter is not tested for use with medical devices.
6
SECTION 1 | Important Safety Instructions
!
ATTENTION!
1. Le châssis métallique et la borne négative d'entrée de l'inverseur sont connectés en interne à la masse
les bornes de l'AC outlets. Par conséquent, la prise négative du terminal devrait être utilisée comme
borne de terre. Ne pas l’utiliser avec la prise positive des systèmes électriques de mise à la terre (la
plupart des voitures modernes, les véhicules de camping et les camions et ont des systèmes électriques
de mise à la terre négative).
2.
Utiliser spécié fusible dans le liaison alimentation positive au sein de 7" de la borne positive de
la batterie. V
oir le tableau 4.1 et la gure 4.2.
3. Lorsque vous connectez les bornes aux prises CC du convertisseur vers la batterie, observez une
polarité appropriée. Connectez le pôle positif de la batterie à la prise de connexion positive du
convertisseur et le pôle négatif de la batterie à la prise de connexion négative du convertisseur.
Une connexion à polarité inversée ferait sauter le fusible et pourrait causer des dommages
irréparables au convertisseur. Les dommages causés par une polarité inversée ne sont pas
couverts par la garantie.
4.
Ce convertisseur ne pourra faire fonctionner des appareils de forte puissance qui dépassent la
limite de courant de la prise ou la limite de surtension.
5.
Si la borne Neutre de la prise CA du NTX-3000-12 est mise à la terre, l'onduleur se ferme.
Semblablement, si la borne Neutre de la prise du disjoncteur des onduleurs NTX-1000-12, NTX-
1500-12 ou NTX-2000-12 va déclencher le disjoncteur
. Donc, connectez pas la sortie CA à une
centre de charge/ panneau de distribution si le neutre est mis à la terre.
6. Environnement d'installation
Le convertisseur doit être installée en intérieur uniquement dans un local bien ventilé, cool,
environnement sec.
Ne pas exposer à l'humidité, la pluie, la neige ou les liquides de tout type.
An de réduire le risque de surchauf
fe et d'incendie, ne pas obstruer l'ouverture d'aspiration
et de décharge du ventilateur de refroidissement(s).
An de garantir une ventilation correcte, ne l'installez pas dans un compartiment à faible
dégagement.
7.
Pr
écautions à prendre lors de travaux avec des batteries
Les piles contiennent très corrosif de l'acide sulfurique dilué comme électrolyte. Des
précautions devraient être prises pour prévenir tout contact avec la peau, les yeux ou les
vêtements.
Les batteries produisent de l'hydrogène et d'oxygène pendant la charge résultant de
l
'évolution de mélange de gaz explosifs. Le soin devrait être pris pour ventiler la zone de batterie
et suivre les recommandations du fabricant de la batterie.
Ne fumez jamais ou permettre à une étincelle ou une amme à proximité des batteries.
Faire preuve de prudence an de réduire le risque de chute d'un outil métallique sur la
batterie. Il pourrait susciter ou court-circuit de la batterie ou d'autres pièces électriques et
pourrait provoquer une explosion.
Retirer les articles en métal tels que bagues, bracelets et montres lors de travaux avec des
batteries. Les batteries peuvent produire un courant de court circuit suf
samment élevé pour
souder un anneau ou similaires de métal et, par conséquent, causer de graves brûlures.
Si vous devez retirer une batterie, retirez toujours la borne de masse (négative) de la batterie
en premier
. Assurez-vous que tous les accessoires sont désactivés de sorte que vous n'avez pas
provoquer une étincelle.
8.
Ce convertisseur n’a pas été testé pour son utilisation avec des appareils médicaux.
7
SECTION 1 | Important Safety Instructions
1.5 WARNING!
Do not connect directly to AC distribution wiring. This inverter is NOT grid interactive.
MISE EN GARDE!
Ne pas connecter directement à un câblage de distribution CA. Ce convertisseur n’est pas interactif
avec le réseau.
1.6 IMPORTANT WIRING INFORMATION
Substantial power loss and reduced battery operating time results from inverters installed with wires
that are not sized correctly based on the length and the current required to be carried. Current owing
through a wire produces voltage drop along its length due to the resistance of the wire and due to
the value of the current carried through it. The resistance of the wire is inversely proportional to the
cross-sectional area of the wire (designated in mm
2
or AWG) and directly proportional to its length i.e.
thinner and longer wire has higher resistance and hence, produces higher voltage drop. Similarly, thicker
and shorter wire has lower resistance and hence, produces lower voltage drop. Hence, symptoms of
low DC input voltage / battery power can result from wires that are either excessively long or have an
insufcient cross-sectional area (designated in mm
2
or AWG). The wires should be sized based on (i) the
maximum current they are required to carry based on the temperature rating of their insulation and
(ii) the distance between the battery and the inverter to limit the voltage drop to 2% to 5%. Please
refer to Table 4.1 for wire sizing.
Wires are rated based on its insulation, temperature and operating environment. Please ensure that the
wire insulation is of the appropriate type for the operating environment.
The installer/operator should be especially aware of the requirements to maintain secure, tight, water-
resistant electrical connections and to provide for strain relief for DC wires and appliance wiring.
SECTION 2 | Design Features And Principle Of Operation
2.1 GENERAL
The inverter converts low voltage DC (Direct Current) from a battery or other DC power source to the
standard nominal 115 volt AC (Alternating Current) household power.
2.2 DESIGN FEATURES
Pure Sine Waveform of AC output voltage
High efciency
Compact size
Very low Idle current
Soft Start Technology
LCD Remote Control Model NTX-RC
Low noise variable speed fan
8
SECTION 2 | Design Features and Principle of Operation
2.3 POWER RATINGS
The continuous power ratings of the models are as follows:
NTX-1000-12 - 1000 Watts
NTX-1500-12
-
1500 W
atts
NTX-2000-12
-
2000 W
atts
NTX-3000-12 - 3000 Watts
2.4 PRINCIPLE OF OPERATION
The voltage conversion takes place in two stages. In the rst stage, the DC voltage of the battery is
converted to a high voltage DC using high frequency switching and Pulse Width Modulation (PWM)
technique. In the second stage, the high voltage DC is converted to 115 VAC, 60 Hz pure sine wave AC
again using PWM technique. This is done by using a special wave shaping technique where the high
voltage DC is switched at a high frequency and the pulse width of this switching is modulated with
respect to a reference sine wave.
2.5 THE OUTPUT WAVEFORM
The AC output waveform of the NTX-series inverter is known as “Pure Sine Wave” or “True Sine Wave”.
It is a waveform that has characteristics same as the sine wave shape of utility power (See Fig 2.1).
Modied Sine Wave is also shown for comparison.
TIME
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
Modied Sine
Wave sits at
ZERO for some
time and then
rises or falls
Pure Sine Wave
crosses zero V
instantaneously
Modied Sine Wave
V
RMS
= 115V
V
peak
= 140 to 160V
Sine Wave
V
RMS
= 115V
V
peak
= 162.61V
16.66 ms
VOLTS VOLTS +
V
peak
= 162.61V
V
peak
= 140 to 160V
V
RMS
= 115 VAC
Fig 2.1 Pure and Modied Sine Waveforms for 115V, 60Hz
9
SECTION 3 | Layout and Dimensions
3.1 NTX-1000-12, NTX-1500-12 AND NTX-2000-12 LAYOUT
2
3 9(b)
6 5
1(a)
11
10
4
8
9(a)
7
1(e) 91(d)
1(c) 1(b)
Fig 3.1.1 Front view of Fig 3.1.2 Back view of
NTX-1000/1500/2000-12 NTX-1000/1500/2000-12
Legend for Fig 3.1.1 and 3.1.2
1(a). AC Outlets: NEMA5-20R Duplex GFCI receptacles
1(b). Green indicator light on the GFCI receptacles. Will be ON when normal. Will be OFF when tripped.
1(c). GFCI Reset Button
1(d). GFCI Test Button
1(e). Red LED for end of life alarm for GFCI
2. ON/OFF Switch
3. 8P8C Modular Jack (Also called RJ-45 Jack) for connecting Remote Control Model NTX-RC
4. Yellow LED: Will be ON during (i) Over temperature shutdown, (ii) Shut down due to low DC input
voltage and (iii) Shut down due to high DC input voltage.
5. Green LED: Will be ON when DC Section is operating normally
6. Red LED: Will be ON during shut down due to overload / short circuit on the load side.
7. Positive DC Input Connector: Stud and Nut Size M9
8. Negative DC Input Connector: Stud and Nut Size M9
9. Cooling fan [behind the fan grille 9(a)]
9(a). Ventilation grille for fan [Air from fan (9) is exhausted outwards]
9(b). Ventilation slots for air intake for the cooling fan (9)
10. Plastic covers with Thumb Nuts for protecting DC input terminals Red for Positive and Black for
Negative
11. Earth Ground symbol. The metal chassis of the inverter is internally bonded to the Negative DC
input terminal (8). Connect the Negative DC input terminal (8) on the inverter or the battery
Negative post on the battery to Earth Ground
10
SECTION 3 | Layout and Dimensions
3.2 NTX-3000-12 LAYOUT
2
3 9(b)
6 5
1(a)
11
10
4
8
9(a)
7
1
9
1(b)
1(c)
Fig 3.2.1 Front VIEW OF NTX-3000-12 Fig 3.2.2 Back VIEW OF NTX-3000-12
Legend for Fig 3.2.1 and 3.2.2
1. 125 VAC, 30A Locking Type Of AC Outlet (NEMA L5-30R)*
1(a). Line Slot of NEMA L5-30R
1(b). Neutral Slot of NEMA L5-30R
1(c). Grounding Slot of NEMA L5-30R
2. ON/OFF Switch
3. 8P8C Modular Jack (Also called RJ-45 Jack) for connecting Remote Control Model NTX-RC
4. Yellow LED: Will be ON during (i) Over temperature shutdown, (ii) Shut down due to low DC input
voltage and (iii) Shut down due to high DC input voltage
5. Green LED: Will be ON when DC Section is operating normally
6. Red LED: Will be ON during (i) Shut down due to overload / short circuit on the load side and (ii)
Shut down due to Ground fault on the load size.
7. Positive DC Input Connector: Stud and Nut Size M9
8. Negative DC Input Connector: Stud and Nut Size M9
9. Cooling fan [behind the fan grille 9(a)]
9(a). Ventilation grille for fan [Air from fan (9) is exhausted outwards]
9(b). Ventilation slots for air inlet for the cooling fan (9)
10. Plastic covers with Thumb Nuts for protecting DC input terminals Red for Positive and Black for
Negative
11. Earth Ground symbol. The metal chassis of the inverter is internally bonded to the Negative DC
input terminal (8). Connect the Negative DC input terminal (8) on the inverter or the battery
Negative post on the battery to Earth Ground
* NOTE: 125 VAC, 30A Locking Type of Plug (NEMA-30P) has been provided with the unit for wiring to
Breaker Panel or Load Center that has Neutral to Ground bond [Refer to Section 4.13.2(c)].
11
SECTION 3 | Layout and Dimensions
3.2 DIMENSIONS
6.5 mm
X
D
YW
6.5 mm
NOTE: Not to scale
D W X Y
NTX-1000-12 281 mm 216 mm 133 mm 210 mm
NTX-1500-12 333 mm 216 mm 185 mm 210 mm
NTX-2000-12 333 mm 216 mm 185 mm 210 mm
NTX-3000-12 451 mm 216 mm 303 mm 210 mm
Height: 92 mm
Fig 3.3 Dimensions
12
SECTION 4 | Installation
WARNING!
1. Before commencing installation, please read the safety instructions explained in Section 1
titled “Important Safety Instructions”.
2.
It is recommended that the installation should be undertaken by a qualied, licensed /
certied electrician.
3. Various recommendations made in this manual on installation will be superseded by the
National / Local Electrical Codes related to the location of the unit and the specic application.
MISE EN GARDE!
1. Avant de faire l’installation, veuillez lire les «Consignes de Sécurité».
2.
On recommande que l'installation soit faite par un(e) électricien(ne) CER
TIFIÉ(E).
3.
Il y a plusieurs consignes trouvées dans ce guide qui ne sont pas toujours appliquables
si une norme nationale ou locale en prend place, concernant par example l'endroit
d'installation ou à l'usage de l'appareil. Quelques exemples sont écrites ci-dessous.
4.1 LOCATION OF INSTALLATION
Please ensure that the following requirements are met:
Working Environment: Indoor use.
Cool: Heat is the worst enemy of electronic equipment. Hence, please ensure that the unit is installed in a
cool area that is also protected against heating effects of direct exposure to the sun or to the heat gener-
ated by other adjacent heat generating devices.
Well ventilated: The unit is cooled by convection and by forced air-cooling by a load and temperature con-
trolled variable speed fan (9, Figs 3.1.2 and 3.2.2). The fan will start running slowly at around 15% loading. At
around 70% rated load, it will run at high speed. At any point, if the internal temperature is > 70°C, the fan
will run at high speed (temperature control will override load control). The fan draws cool air from air intake
openings in the front [9(b) in Figs 3.1.1 and 3.2.1} and discharges hot air through the exhaust openings next
to the fan [9(a) in Figs 3.1.2 and 3.2.2}. To avoid shut down of the inverter due to over temperature, do not
cover or block these intake / exhaust openings or install the unit in an area with limited airflow. Keep a mini-
mum clearance of 10” around the unit to provide adequate ventilation. If installed in an enclosure, openings
must be provided in the enclosure, directly opposite to the air intake and air exhaust openings of the inverter.
Dry: There should be no risk of condensation, water or any other liquid that can enter or fall on the unit.
Clean: The area should be free of dust and fumes. Ensure that there are no insects or rodents. They may
enter the unit and block the ventilation openings or short circuit electrical circuits inside the unit.
Protection against re hazard: The unit is not ignition protected and should not be located under any
circumstance in an area that contains highly ammable liquids like gasoline or propane as in an engine
compartment with gasoline-fueled engines. Do not keep any flammable / combustible material (i.e., paper,
cloth, plastic, etc.) near the unit that may be ignited by heat, sparks or flames.
13
SECTION 4 | Installation
Closeness to the battery bank: Locate the unit as close to the battery bank as possible to prevent excessive
voltage drop in the battery cables and consequent power loss and reduced efciency. However, the unit
should not be installed in the same compartment as the batteries (ooded or wet cell) or mounted where
it will be exposed to corrosive acid fumes and ammable Oxygen and Hydrogen gases produced when the
batteries are charged. The corrosive fumes will corrode and damage the unit and if the gases are not venti-
lated but allowed to collect, they could ignite and cause an explosion.
Accessibility: Do not block access to the front panel. Also, allow enough room to access the AC receptacles
and DC wiring terminals and connections, as they will need to be checked and tightened periodically.
Preventing Electromagnetic Interference (EMI): The unit uses high power switching circuits that gener-
ate un-intentional conducted and radiated EMI that can not be eliminated entirely. This EMI is limited to
the required standard [FCC Part 15(B), class A]. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when this unit is operated in business / commercial / industrial environments.
Locate any electronic equipment susceptible to radio frequency and electromagnetic interference as far
away from the inverter as possible.
4.2 MOUNTING
Please refer to Fig 3.3 for dimensions and mounting details.
The inverter has four mounting slots that allow the unit to be fastened against a bulkhead, oor, wall or
other at surface. Ideally, the mounting surface should be cool to the touch.
It is more electrically efcient to use longer AC wiring than DC wiring, so install the inverter as close as
possible to the 12 VDC power source.
The inverter can be operated in any position, however, if it is to be mounted on a wall, mount it
horizontally as shown in Fig 4.1(a) so that indicators, switches, outlets and terminal blocks located on
the front panel are visible and accessible. Do not mount on wall in positions shown in Figs. 4(b) & 4(c)
because small metal objects may fall into the unit through the ventilation slots and cause electrical short
circuit.
(a) (c)(b)
Fig. 4.1 Mounting arrangement on wall
!
CAUTION!
The power inverter must be connected only to batteries with a nominal output voltage of 12V.
The unit will not operate from a 6 Volt battery, and will sustain permanent damage if connected
to a 24V battery.
14
SECTION 4 | Installation
!
ATTENTION!
Le convertisseur de courant ne doit être connecté qu’à des batteries ayant une sortie de
voltage nominale de 12 V. L’unité ne fonctionnera pas à partir d’une batterie de 6 volts et
subira des dégâts permanents si elle est connectée à une batterie de 24 volts.
!
CAUTION!
Loose connectors may cause overheated wires and melted insulation. Check to make sure you
have not reversed the polarity of battery input connections. Reverse polarity connection will
result in a blown fuse and may cause permanent damage to the inverter. Damage due to reverse
polarity is not covered by warranty.
!
ATTENTION!
Des connexions mal serrées peuvent provoquer une surchauffe des ls et la fusion de
l’isolation. Vériez que vous n'avez pas inversé la polarité des connexions d'entrée de
la batterie. Une polarité inversée fera sauter le fusible et pourrait causer des dégâts
permanents au convertisseur. Les dégâts provoqués par une polarité inversée ne sont pas
couverts par la garantie.
4.3 BATTERY / DC POWER SOURCE REQUIREMENTS
The battery / DC power source must provide >11.0 ± 0.3V and < 16.3 ± 0.3V DC and must be able to
supply the necessary current to operate the load. The power source may be a battery or a well-regulated
DC power supply. To obtain a rough estimate of the current (in Amperes) the power source must deliver,
simply divide the power consumption of the load (in Watts AC) by 10.
Example: If a load is rated at 100 Watts AC, the DC power source must be able to deliver: 100 / 10 = 10A.
The inverter will provide you nominal 115 VAC when powered by a 12 VDC source such as is found in a vehicle
or multiple battery congurations as shown in Fig 4.2. This manual does not describe all of the possible types of
battery congurations, battery charging congurations and battery isolation congurations.
For normal operation of the inverter, the DC power source must provide >11.0 ± 0.3V and < 15.3 ± 0.3V
and the required current. This DC power source must be a well-regulated DC power supply or alternator
and deep cycle battery system typically found in vehicles. The DC power source may also be two or more
12 volt batteries connected in parallel. On larger applications, the power source may be several batteries
connected in parallel as shown in Fig 4.2.
15
SECTION 4 | Installation
BATTERY CHARGING SOURCE:
GRID / GENERATOR /
ALTERNATOR / SOLAR
12V
BATTERY
12V
BATTERY
NTX INVERTER
DC
SIDE
AC
SIDE
12V
BATTERY
FUSE (to be installed
within 7” from
the Battery
+ post
(see Table 4.1)
Fig 4.2 Connecting to a 12V Battery Source
4.4 DC INPUT SUPPLY FROM 12V BATTERY OR FROM OTHER 12V DC POWER SOURCE
WARNING!
It is mandatory to install appropriate size of external DC Fuse as close to the Battery Positive
Post as possible, preferably within 7 inches to protect against re hazard due to short circuit
along the battery cable run (See Fig 4.2). A battery is an unlimited current source that can supply
thousands of Amperes of current under short circuit conditions. If a short circuit occurs in the
cable run at a point between the battery and the inverter, the section of the cable from the
battery to the point of short circuit will be fed with thousands of Amperes of current, the section
of the cable will overheat / melt and is likely to cause re. It is, therefore, recommended that the
fuse / fuse assembly should have Ampere Interrupting Capacity (AIC) of at least 10,000 A. Class-T
type of fuses are recommended as these fuse provide fast acting, current limited protection.
Please note that internal DC side fuses have been provided to protect against over current in the
internal DC input circuitry
. These internal fuses will NOT blow due to external short circuit in
the battery cable run.
MISE EN GARDE!
Il est obligatoire d'installer la taille appropriée des Fusible CC externe comme à proximité de
la borne positive de la batterie que possible, de préférence dans un délai de 7 pouces pour
protéger contre le risque d'incendie dû à un court-circuit sur le câble de batterie exécuter
(voir Fig 4.2). Une batterie est une source de courant qui peut illimité offre des milliers
d'ampères de courant en cas de court-circuit. Si un court-circuit survient dans le parcours de
16
SECTION 4 | Installation
câble à un point entre la batterie et le convertisseur, la section du câble allant de la batterie
au point de court-circuit seront nourris avec des milliers d'ampères de courant, la section
du câble surchauffera / fondre et est susceptible de provoquer un incendie. Il est donc
recommandé que le fusible / fusible Assemblée devrait avoir ampère interrompre (AIC) de
capacité d'au moins 10 000 A. Class-T type des fusibles sont recommandés comme ces fournir
fusible agit rapidement, le courant d'une protection limitée.
V
euillez noter que côté CC interne des fusibles ont été fournis pour protéger contre les
surintensités dans les circuits d'entrée CC interne. Ces fusibles internes ne soufera pas en
raison de court-circuit externe dans le câble de batterie exécuter.
Table 4.1 provides details of Battery Cables and DC Fuses for connecting the battery to the DC input
terminals of the inverter (7, 8 in Figs 3.1.2 and 3.2.2)
Table 4.1 Sizing of Cables and Fuses for DC Input
Model No.
(1)
Rated DC Input
Current
(2)
NEC Ampacity
(3)
Ampere Rating of
the Fuse (Note 1)
(4)
Cable Size for up to
4 ft from Battery to
Inverter
(Note 2)
(5)
Cable Size for up to
6 ft from Battery to
Inverter (Note 2)
(6)
NTX-1000-12 100A 125A 150A AWG#4 AWG#2
NTX-1500-12 150A 187.5A 200A AWG#2 AWG#1/0
NTX-2000-12 200A 250A 300A
AWG#2/0 or
2X AWG#2
AWG#2/0 or
2X AWG#2
NTX-3000-12 300A 375A 400A
AWG#3/0 or
2X AWG#1
AWG#4/0 or
2X AWG#1/0
Notes for Table 4.1
1.
Ampere ratings of the fuse (Column 4) is based on the NEC Ampacity (Column 3) = 1.25 times the rated
DC input current of the inverter (Column 2).
2.
Cable sizing (Columns 5 and 6) is based on: (i) the Ampere rating of the fuse (Column 4) or 2% voltage
drop, whichever is thicker (ii) Ambient temperature of 30°C (iii) Wire insulation rated at 105°C (iv)
Cables routed in free air
.
4.5 DC INPUT TERMINALS
DC input is fed through Stud and Nut – size M9 (7, 8 in Figs 3.1.2 and 3.2.2).
4.6 CABLE TERMINATION FOR DC INPUT CONNECTORS
The inverter side of the DC input cable has to be terminated with a Ring / Tongue type of terminal lug to
t M9 or 3/8” size of stud on the DC Input terminals (7, 8 in Figs 3.1.2 and 3.2.2). The terminal lug may be
crimped / soldered.
17
SECTION 4 | Installation
4.7 DC SIDE CONNECTIONS
1. Ensure that appropriate cable size is used as per columns 5 and 6 of Table 4.1. Cable terminal lugs
should be properly crimped / soldered at the bare ends of the cables for secure connections. The
lugs should t M-9 stud used for the DC input terminals.
2.
Ensure that the bare Positive and Negative terminals of NTX-1000/1500/2000/3000 (7 and 8 in Figs
3.1.2 and 3.2.2) are protected using plastic covers with Thumb Nuts (10 in Figs 3.1.2 and 3.2.2).
3.
Ensure that the inverter’s power switch is turned OFF and that no ammable fumes are present.
4. Identify the Positive (+) and Negative (-) terminals of the 12V battery or the other 12V DC source.
5. Install a fuse holder close to the Positive (+) terminal of the battery (or other DC source), preferably
within 7” of the terminal (see Fig 4.2).
6.
Insert a suitable fuse in the fuse holder
. For fuse sizes, please refer to column 4 of Table 4.1.
7.
Check to be sure that all connections are secure and tight.
8.
T
est the inverter by turning it on and plugging in a 100 Watt lamp or equipment.
9. If the inverter does not operate properly, then refer to Section 7, Troubleshooting Guide.
!
CAUTION!
Loose connectors may cause overheated wires and melted insulation.
!
ATTENTION!
Connecteurs desserrés peuvent causer la surchauffe de câbles et isolation fondue.
4.8 GROUNDING AND “GROUND FAULT” - GENERAL INFORMATION
Grounding means connecting (bonding) to Earth Ground or to the other designated Ground. For
example, in a motorhome / RV, the metal frame of the motorhome / RV is normally designated as the
Negative DC Ground / RV Ground. Grounding is required for (i) protection against damage due to
lightning strike and (ii) protection against electric shock due to “Ground Fault”. “Ground Fault” may
occur due to inadvertent contact between an energized ungrounded current carrying conductor and
exposed metal surface resulting in voltage getting fed to (i) the metal chassis of the inverter or (ii)
to the metal chassis of the devices connected to inverter or (iii) to the metal frame/ chassis in an RV /
motorhome. When this energized exposed surface is touched, the voltage will drive current through the
human body to Earth Ground producing electric shock. When properly grounded to Earth Ground (or
Frame / Chassis Ground in motorhome or RV), the Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) or, the Over
Current Protection Device (like Circuit Breaker or Fuse) will trip and interrupt the circuit feeding power
from the AC source or the DC source (12V battery). Proper grounding will ensure that all exposed metal
surfaces will have equal potential and will be bonded to (i) a single common Earth Ground point i.e.
the Ground Rod / buried metallic water / gas pipe at the premises or (ii) the Frame / Chassis Ground in a
motorhome / RV.
Internally, an inverter consists of a DC Section and an AC Section that are isolated through a transformer.
Both these sections are required to be grounded appropriately.
18
SECTION 4 | Installation
i
INFO
Please read following on-line White Papers at www.samlexamerica.com (Home > Support > White
Papers) for complete understanding of Grounding:
“Grounded Electrical Power Distribution"
“Grounding System and Lightning / Ground Fault Protection
4.9 GROUNDING ARRANGEMENT IN NTX-1000-12 / NTX-1500-12 / NTX-2000-12
4.9.1 DC Side Grounding in NTX-1000-12 / NTX-1500-12 / NTX-2000-12
DC side grounding involves bonding of the metal frame/chassis of inverter and the Battery Negative
Terminal to Earth Ground in shore based installation or to the metal frame / “Chassis” of the motorhome
/ RV. This ensures that in case of a ground fault in the +12V circuit, the fuse in the +Battery line blows to
clear the fault (Please see Section 4.8 for more information on “Ground Fault”). This fuse in the +Battery
line has Ampere capacity based on the rated DC input current of the inverter (Refer to Column 4 of Table
4.1). The wire size used for DC side grounding should be minimum AWG #6 or of the same size as the
battery cable, whichever is thicker. This recommendation on sizing of the DC Side Grounding Wire will be
superseded by the National / Local Electrical Codes.
4.9.2 AC Side Grounding in NTX-1000-12 / NTX-1500-12 / NTX-2000-12
AC output of the inverter is supplied through NEMA 5-20R, 20A Duplex GFCI Receptacles [1(a) in Fig
3.1.1]. The round Grounding Slot and the rectangular T-shaped Neutral Slot of the receptacles are
internally bonded to the metal chassis of the inverter.
4.9.3 Grounded Neutral in NTX-1000-12 / NTX-1500-12 / NTX-2000-12
The T-shaped Neutral Slot is internally bonded to the metal chassis of the inverter / the round Grounding
Slot. Hence, there will be no AC voltage between the T-shaped Neutral Slot and the chassis of the
inverter / round Grounding Slot.
4.10 GROUNDING ARRANGEMENT IN NTX-3000-12
4.10.1 DC Side Grounding in NTX-3000-12
DC side grounding involves bonding of the metal frame/chassis of inverter and the Battery Negative
Terminal to Earth Ground in shore based installation or to the metal frame / “Chassis” of the motorhome
/ RV. This ensures that in case of a ground fault in the +12V circuit, the fuse in the +Battery line blows to
clear the fault. This fuse in the +Battery line has Ampere capacity based on the rated DC input current
of the inverter (Refer to Column 4 of Table 4.1). The wire size used for DC side grounding should be
minimum AWG #6 or of the same size as the battery cable, whichever is thicker. This recommendation on
sizing of the DC Side Grounding Wire will be superseded by the National / Local Electrical Codes.
4.10.2 AC Side Grounding in NTX-3000
AC output of the inverter is supplied through NEMA L5-30R, 30A Locking Receptacle [1 in Fig 3.2.1].
The Grounding Slot [1(c) in Fig 3.2.1] is internally NOT bonded to the metal chassis of the inverter. It
is internally wired to built-in GFCI circuitry to shut down the AC output of the inverter in case of any
ground fault on the AC load side. See Section 4.13.5 for more details
4.10.3 Floating Neutral in NTX-3000
The Neutral Slot [1(b) in Fig 3.2.1] is oating i.e. it is internally NOT bonded to the metal chassis of the
inverter / Grounding Slot [1(c) in Fig 3.2.1]. Hence, there will be around 66 VAC between the Neutral Slot
and the metal chassis of the inverter / the Grounding Slot [1(c) in Fig 3.2.1]. See CAUTION! below:
19
SECTION 4 | Installation
!
CAUTION!
As the Neutral slot of the NEMA L5-30R Receptacle in NTX-3000 [1(b) in Fig 3.2.1] is oating i.e.
it is internally NOT bonded to the metal chassis of the inverter / the Grounding Slot, there will
be a voltage of around 66 VAC between the Neutral Slot and the L-shaped Grounding Slot. Do
not touch the Neutral Slot or bare conductor connected to the Neutral Slot!
!
ATTENTION!
Comme l’emplacement neutre du réceptacle NEMA L5-30R dans NTX-3000 [1 (b) sur la gure
3.2.1] est ottant, c’est-à-dire qu’il n’est PAS lié intérieurement au châssis métallique de
l’onduleur / emplacement de mise à la terre, tension d'environ 66 VCA entre la fente neutre
et la fente de mise à la terre en forme de L. Ne touchez pas le connecteur neutre ou le
conducteur nu connecté au connecteur neutre!
4.11 PARALLEL OPERATION IS NOT PERMITTED
WARNING! Preventing Paralleling of the AC Output
a)
The AC output of these inverters cannot be synchronized with another AC source and hence, it
is not suitable for paralleling. The AC output of the inverter should never be connected directly
to an electrical breaker panel / load center which is also fed from utility power/ generator.
Such a connection will result in paralleling of AC output of the inverter and AC power from
utility / generator. AC power from utility / generator will be fed back into the inverter which
will instantly damage the output section of the inverter and may also pose a re and safety
hazard. If an electrical breaker panel / load center is being fed from utility power / generator
and the inverter is also required to feed this panel as backup power source, the AC power from
the utility power/ generator and the inverter should rst be fed to a manual selector switch /
Automatic Transfer Switch and the output of the manual selector switch / Automatic Transfer
Switch should be connected to the electrical breaker panel / load center.
b)
T
o prevent possibility of paralleling and severe damage to the inverter, never use a simple
jumper cable with a male plug on both ends to connect the AC output of the inverter to a
handy wall receptacle in the home / RV.
MISE EN GARDE! Parallèlement à la prévention de la production AC
a) La sortie AC de ces onduleurs ne peut pas être synchronisé avec une autre source de
courant AC et par conséquent, il n'est pas adapté pour le parallèle. La sortie AC de
l'onduleur ne doit jamais être connecté directement à un panneau de disjoncteur
électrique / centre de charge qui est également alimentée par l'alimentation/ générateur.
Un tel cadre permettra de couplage de sortie AC de l'onduleur et l'alimentation secteur
du service public / générateur. L'alimentation secteur du service public / générateur sera
réinjectée dans l'onduleur qui sera instantanément endommager la section de sortie
de l'onduleur et peut également présenter un danger d'incendie et de sécurité. Si un
disjoncteur électrique / centre de charge est chargé à partir d'alimentation secteur /
générateur et l'onduleur est également nécessaire pour l'alimentation de ce groupe
en tant que source d'alimentation de secours, l'alimentation de l'alimentation du
20
SECTION 4 | Installation
générateur/ et l'onduleur doit d'abord être nourris à un sélecteur manuel / commutateur
de transfert automatique et la sortie de l'interrupteur de sélection manuelle /
commutateur de transfert automatique doit être connecté à l'équipement électrique
panneau de disjoncteur / centre de charge.
b)
T
o prevent possibility of paralleling and severe damage to the inverter, never use a simple
jumper cable with a male plug on both ends to connect the AC output of the inverter to
a handy wall receptacle in the home / RV.
4.12 AC SIDE INSTALLATION FOR MODELS NTX-1000-12 / NTX-1500-12 / NTX-2000-12
AC output for Models NTX-1000-12 / NTX-1500-12 / NTX-2000-12 is provided through NEMA5-20R, 20A
Duplex GFCI protected receptacles [1(a) in Fig 3.1.1]. The two, NEMA5-20R, 20A outlets are protected
through integrated, self monitoring GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter). This type of GFCI receptacle
is available commercially in electrical / hardware stores. Function, features and operation of Self
Monitoring GFCI protection used are explained at Section 4.12.1.
4.12.1 Function of Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) in Models NTX-1000-12 /
NTX-1500-12 / NTX-2000-12
An un-intentional electric path between a source of current and a grounded surface is referred to as
a “Ground Fault” (Refer to Section 4.8 for additional details on grounding and ground fault). Ground
faults occur when current is leaking somewhere. In effect, electricity is escaping to the ground. How
it leaks is very important. If your body provides a path to the ground for this leakage (dry human
body has a low resistance of only around 1 K Ohm), you could be injured, burned, severely shocked or
electrocuted. A Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protects people from electric shock by detecting
leakage and cutting off the AC source. In the Self-Monitoring GFCI used in Models NTX-1000-12 / NTX-
1500-12 / NTX-2000-12 (See further details at Section 4.12.2), the leakage detection circuit compares the
current sent to the load and returned back from the load. If the returned current is less by 4 to 6 mA due
to leakage, the GFCI trips. The GFCI also trips if it sees Neutral to Ground bond on the load side of the
GFCI. The AC output of this inverter is available through a NEMA5-20R, 20A GFCI Duplex Receptacle [1(a)
in Fig 3.1.1]. The T-shaped Neutral slot of the GFCI Receptacle used in Models NTX-1000-12 / NTX-1500-12
/ NTX-2000-12 is internally bonded to the metal chassis of the inverter (Refer to Section 4.9.3)
4.12.2 Integrated Self-Monitoring GFCI in Models NTX-1000-12 / NTX-1500-12 / NTX-2000-12
Integrated GFCI protection used in Models NTX-1000/1500/2000 is “Self Monitoring Type” as per UL
Standard UL-943. As soon as the Inverter is switched ON and 115 VAC is available on the internal Line
Side of the GFCI, the Green LED [1(b) in Fig 3.1.1] will switch ON indicating that AC power is available
at the Load Side outlets. The self monitoring circuit of the GFCI constantly tests the operation of the
internal ground fault protection. If self testing fails at any time, Red LED marked “Life End Alarm” [1(e)
in Fig 3.1.1] will be switched on and the Green LED [1(b) in Fig 3.1.1] will be switched off. Under this
condition, the entire NEMA5-20R Duplex GFCI Receptacle will be required to be replaced
4.12.3 Monthly Testing of GFCI Function in Models NTX-1000-12 / NTX-1500-12 / NTX-2000-12
Test the operation of the GFCI monthly as follows:
Switch ON the inverter. As soon as 115 VAC output from the inverter is available on the internal
Line Side of the GFCI, the Green LED [1(b) in Fig 3.1.1] will switch ON indicating that AC power is
available at the NEMA5-20 outlets.
Plug a test lamp into the outlet and switch ON the test lamp.
Press the “Test Button” [1(d), Fig 3.1.1]. The “Reset Button” [1(c) in Fig 3.1.1] will pop out. The
GFCI will be forced to trip and cut off AC power to the outlets. Green LED [1(b) in Fig 3.1.1] will
switch OFF. The test lamp will also switch OFF.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Samlexpower NTX-1500-12 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Adaptateurs secteur
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues