Westinghouse 6002CH-B Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Feel free to contact us for additional help:
N'hésitez pas à nous contacter pour obtenir
de l'aide supplémentaire:
VAL Quick Guide
Guide rapide VAL
1-888-675-5233
info@westinghousesecurity.com
www.westinghousesecurity.com
Chat with us through the
Westinghouse Security App
Discutez avec nous via
l’application sécurité Westinghouse
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF
are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Dusco USA Inc. All Rights Reserved.
, WESTINGHOUSE et L’INNOVATION SUR LAQUELLE
ON PEUT COMPTER sont des marque déposée
de Westinghouse Electric Corporation.
Utilisé sous licence par Dusco USA Inc. Tous droits reservés.
Your Personal Door Valet
Votre portier personnel
Front
Avant
Power kit
Kit
d’alimentation
Screwdriver
Tournevis
(FR)
Wire
nuts
Ecrous
à câble
Hex
key
Clé
hexa-
gonale
Security
screw
Vis de
sûreté
Extended
wires
Câbles
rallongés
Drill bit
Mèche
VAL
anchors
Chevilles
VAL
Chime
anchor
Cheville
à carillon
VAL
screws
Vis
VAL
VAL
Drilling
template
Gabarit
de perçage
VAL
Quick Guide
Guide rapide
VAL
Power
adapter
Adaptateur
secteur
Double-sided
tape
Ruban adhésif
double face
Westinghouse
chime
Carillon
Westinghouse
Chime
screw
Vis à
carillon
Wire
harness
Faisceau
de câbles
2 3
4 6
8 10
12 14
16 18
20 22
24 26
28 30
32 34
36 38
40 42
What’s in the Box Dans la boîte More About VAL En savoir plus
sur VAL
Light Sensor
Capteur de lumière
Lens
Objectif
Button
Bouton
Status Light
Témoin d'état
Speaker
Haut-parleur
Microphone
Microphone (FR)
X 4
X 2
X 2
X 2
VAL Quick Gu ide
Guide ra pide VAL
Back
Arrière
Wi-Fi
Configuration
Button
Bouton de
configuration Wi-Fi
NC
Normally
Closed Signal
Door Port
NF
Prise de port
du signal
Normalement
Fermé
COM
Common Port
COM
Port Commun
Power*
Alimentation*
NO
Normally Open Signal
Door Port
NO
Prise de port
du signal
Normalement Ouvert
Security
Screw
Vis de
Sureté
Power with existing
doorbell wires:
Alimentation avec fils
de sonnette existants :
Wired indoor chime
Carillon intérieur filaire
Power Kit
Kit d’alimentation
Breaker
Disjoncteur
VAL
2
54 6
8 10
12 14
16 18
20 22
24 26
28 30
32 34
36 38
40 42
Power Supply
Options
Options
d'alimentation
électrique
VAL
Note: Port ③ ④ ⑤ are for
door unlock.
Power*: Power by doorbell
wires: 16-24VAC
Power by provided
power adapter: 12VDC
Remarque : Les ports
③ ④ ⑤
servent à déverrouiller
la port
Alimentation* : Alimentation par fils de
sonnette : 16-24V CA
Alimentation par
l'adaptateur secteur
fourni : 12V CC
Hereby, Westinghouse Security,
declares that this consumer
electronic is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of FCC rules.
Protect the device from direct
sunlight. Install the device at dry
locations and protect it against
rain and humidity. The device must
not come in contact with salt water
or other conductive liquids.
Caution: Risk of damaging the
device if there is a disconnect
between operating voltage and
required voltage.
Par la présente, la Sécuri
Westinghouse, déclare que ce
produit électronique grand public
est conforme aux exigences
essentielles et aux autres
dispositions pertinentes des règles
de la FCC.
Protégez l'appareil des rayons
directs du soleil. Installez l'appareil
dans un endroit sec et protégez-le
de la pluie et de l'humidité.
L'appareil ne doit pas entrer en
contact avec de l'eau salée ou
d'autres liquides conducteurs.
Attention : Risque d'endommager
l'appareil en cas de déconnexion
entre la tension de service et la
tension requise.
This product can be used across EU member states.
Ce produit peut être utilisé dans tous les États membres de l'UE.
Function
Fonction
WiFi 802.11B/G/N
(HT20,HT40) 2.4G.
802.11b/g/n (20MHz):
2412~2472MHz;
802.11n (40MHz):
2422~2462MHz;
Operation Frequency
Fréquence d’opération
Max RF outputpower
Puissance de sortie
RF maximale
13.9dBm. 20dBm.
Limit
Limite
1 2
4 6
8 10
12 14
16 18
20 22
24 26
28 30
32 34
36 38
40 42
Installation Guide
Catalogue
Sommaire du guide
d’installation
Warning Avertissement
1. Warning
2. What’s in the Box
3. More About VAL
4. Options of Power Supply
5. Read Before Installation
6. Download the
Westinghouse
Security App
7. VAL installation with
Power Adapter
8. VAL installation with
Doorbell Wires
a. Power Kit Installation
b. Physical Installation
9. Status Light
1. Avertissement
2. Contenu de la bte
3. En savoir plus sur VAL
4. Options d'alimentation
électrique
5. Lire avant l'installation
6. Télécharger l’application
sécurité Westinghouse
7. Installation VAL avec
adaptateur secteur
8. Installation VAL avec fils
de sonnette
a. Installation du kit
d'alimentation
b. Installation physique
9. Témoin d'état
Power with power
adapter:
Alimentation par
l'adaptateur secteur :
Westinghouse chime
Carillon Westinghouse
Power outlet
Prise d’alimentation
VAL
Important: Do not use power adapter and doorbell wires at the
same time as it might cause safety problem
Important : Ne pas utiliser l'adaptateur secteur et les fils de
sonnette en même temps car cela pourrait causer des problèmes
de sécurité.
Breaker
Disjoncteur
2
74 6
8 10
12 14
16 18
20 22
24 26
28 30
32 34
36 38
40 42
1. Download the Westinghouse
Security App from the App Store
or Google Play.
1. Téléchargez l’application
curité Westinghouse
à partir de l'App Store ou
de Google Play.
1. VAL can either be powered by
provided power adapter or
doorbell wires. Choose the one
that suits you best.
2. Keep the doorbell and all
accessories out of reach of
children and pets.
3. VAL requires doorbell wires or
transformer which has ta
voltage range from 16 to 24
VAC (1000mA).
4. Please try to avoid placing
doorbell close to a metal frame
or electromagnetic radiation
devices like microwave oven
since they would interfere with
the Wi-Fi signal.
5. Please place VAL within signal
range of your Wi-Fi router for
better video quality.
6. · Operating temperature:
-20°C-45°C (-4°F-113°F)
· Operating humidity:0-90%
7. Please do not expose the
camera lens to direct sunlight.
1. Le VAL peut être alimenté soit
par l'adaptateur secteur fourni,
soit par des fils de sonnette.
Choisissez l’option qui vous
convient le mieux.
2. Gardez la sonnette et tous les
accessoires hors de portée des
enfants et des animaux
domestiques.
3. VAL nécessite des fils de
sonnette ou un transformateur
dont la tension varie de 16 à 24
V en courant alternatif (
1000mA).
4. Veuillez essayer d'éviter de
placer la sonnette près d'un
cadre métallique ou d'appareils
à rayonnement
électromagnétique comme un
four à micro-ondes, car ils
pourraient interférer avec le
signal Wi-Fi.
5. Veuillez placer VAL à portée de
signal de votre routeur Wi-Fi
pour une meilleure qualité
vidéo.
6. · Température de
fonctionnement : -20°C-45°C
(-4°F-113°F)
· Humidité de fonctionnement :
0-90%
7. N'exposez pas l'objectif de
l'appareil photo à la lumière
directe du soleil.
2
9
4 6
8 10
12 14
16 18
20 22
24 26
28 30
32 34
36 38
40 42
Read Before
Installation
Lire avant
l'installation
Download the
Westinghouse
Security App
Téléchargez
l’application
sécurité
Westinghouse
2. Open the Westinghouse
Security App and tap “Sign up”
to create an account. If you
already have Westinghouse
account, tap “Log in.”
2. Ouvrez l’application sécurité
Westinghouse et appuyez
sur « S'inscrire » pour créer
un compte. Si vous aviez déjà
un compte Westinghouse,
appuyez sur « Se connecter »
The package comes with a power
adapter and wireless indoor chime
for people who don’t have existing
doorbell wires and wired indoor
chime.
Physical Installation
Things you will need:
Screwdriver
Tournevis
Drilling template
Gabarit
de perçage
Drill bit
Mèche
Westinghouse chime
CarillonWestinghouse
Chime anchor
Cheville
à carillon
Anchors
Chevilles
Screw
Vis
Chime screw
Vis à carillon
X 2
X 2
2
11
4 6
8
10
12 14
16 18
20 22
24 26
28 30
32 34
36 38
40 42
Power VAL with
Power Adapter
L'ensemble comprend un
adaptateur d'alimentation et un
carillon intérieur sans fil pour les
personnes qui n'ont pas de fils de
sonnette et de carillon intérieur
câblé.
Installation physique
Ce qu'il vous faut :
Alimentation de VAL
avec adaptateur secteur
Step 1 :
Use the provided drilling template to mark the
location of your VAL doorbell.
To install VAL on concrete or brick:
Use the included drill bit to drill two holes on the
wall. Then install the VAL anchors. After that,
push downward to detach the backplate from VAL.
Install it on the wall with VAL screws.
Install VAL on wood or siding:
Detach the backplate from VAL. Install it on wood
or siding directly with VAL screws.
Étape 1 :
Utilisez le gabarit de perçage fourni pour marquer
l'emplacement de votre sonnette VAL.
Pour l'installation de VAL sur du béton ou de la brique :
Utilisez la mèche fournie pour percer deux trous sur
le mur. Ensuite, installez les chevilles VAL.
Poussez ensuite vers le bas pour détacher la plaque
arrière de VAL. Installez-le au mur à l'aide de vis VAL.
Installation de VAL sur du bois ou du parement :
tachez la plaque arrière de VAL. Installez-le sur
le bois ou le parement directement avec des vis VAL.
Concrete or brick
ton ou brique
Wood or siding
Bois ou parement
Step 2:
Attach the end of the power
adapter to VAL’s power ports, and
secure the wires in position by
tightening the screws. Then plug
the adapter into a power outlet.
Étape 2 :
Fixez l'extrémité de l'adaptateur
d'alimentation aux ports
d'alimentation du VAL et fixez les
fils en place en serrant les vis.
Branchez ensuite l'adaptateur dans
une prise de courant.
Power Outlet
Prise de courant
2
13
4 6
8 10
12 14
16 18
20 22
24 26
28 30
32 34
36 38
40 42
NC
NF
Normally Closed Signal
Door Port
Prise de port du signal
Normalement Fermé
COM
COM
Common Port
Port commun
NO
NO
Normally Open Signal
Door Port
Prise de port du signal
Normalement Ouvert
Security Screw
Vis de sûre
Step 3:
Read this step if you have an
electric control lock and want to
connect it with Westinghouse VAL
for unlocking purpose. Otherwise,
jump to Step 6.
is the common port (COM) and
is required for all electric control
lock. Use
and for normally
open signal door ports(NO);
and
for normally closed signal
door ports (NC). Please choose
the corresponding combination
base on the type of your door lock.
Étape 3 :
Lisez cette étape si vous avez une
serrure de commande électrique et
que vous souhaitez la connecter à
Westinghouse VAL pour la
déverrouiller. Sinon, passez à
l'étape 6.
est le port commun (COM) et est
nécessaire pour toutes les serrures
à commande électrique. Utilisez
et pour les ports de signal
Normalement Ouvert(NO);
et pour les ports de signal
normalement fermé (NF). Veuillez
choisir la combinaison de base
correspondante en fonction du
type de serrure de votre porte.
Step 4:
It may take one or two minutes for
VAL to power on. Press the Wi-Fi
configuration button on its back
after you hear “chime”. VAL is in
Wi-Fi configuration mode once
you see the status light flashing
blue.
Étape 4 :
La mise sous tension de VAL peut
prendre une ou deux minutes.
Appuyez sur le bouton de
configuration Wi-Fi à l'arrière
aps avoir entendu « carillon ».
VAL est en mode de configuration
Wi-Fi dès que le voyant d'état
clignote en bleu.
2
15
4 6
8 10
12
14
16 18
20 22
24 26
28 30
32 34
36 38
40 42
Step 6:
Press “+” in the app to add a
device.
Then you will see a product list ,
and choose VAL as your device.
Follow the in-app instructions to
complete the entire setup process.
Étape 6 :
Appuyez sur « + » dans
l'application pour ajouter un
périphérique.
Ensuite, vous verrez une liste de
produits et vous choisirez VAL
comme votre appareil. Suivez les
instructions de l'application pour
terminer tout le processus
d'installation.
Step 5:
Slide VAL into it’s backplate
and start to set it up with the
Westinghouse Security App.
Note: Do not tighten the security
screw at this moment in case you
need to make any adjustments.
Étape 5 :
Glissez VAL dans sa plaque
arrière et commencez à le
configurer avec l’application
sécurité Westinghouse.
Remarque: Ne serrez pas la vis
de sûreté pour le moment au cas
où vous auriez besoin de faire
des ajustements.
2
17
4 6
8 10
12 14
16 18
20 22
24 26
28 30
32 34
36 38
40 42
Step 7:
Test the video feed and VAL button
to verify that it has successfully
connected to your Wi-Fi. Then
tighten the bottom security screw.
Étape 7 :
Testez le flux vidéo et le bouton
VAL pour vérifier qu'il s'est bien
connecté à votre Wi-Fi. Serrez
ensuite la vis de sécurité inférieure.
Note:
1. For Wi-Fi configuration, please
wait until the status light turns
to solid red, and then press the
configuration button.
2. VAL only works with 2.4 GHz
Wi-Fi.
3. To setup the Wi-Fi connection,
hold your phone in front of VAL
to scan the QR. Maintain a
distance between 2-4 inch (5-10
cm) between Val and your
phone.
Remarque :
1. Pour la configuration Wi-Fi,
attendez que le voyant d'état
devienne rouge fixe, puis
appuyez sur le bouton de
configuration.
2. VAL ne fonctionne qu'avec le
Wi-Fi 2,4 GHz.
3. Pour configurer la connexion
Wi-Fi, tenez votre téléphone
devant VAL pour balayer le
code QR. Maintenez une
distance de 2 à 4 pouces
(5 à 10 cm) entre VAL
et votre téléphone.
2
19
4 6
8 10
12 14
16
18
20 22
24 26
28 30
32 34
36 38
40 42
Step 8:
Insert three AAA batteries into
the wireless indoor chime. Press
the button on its side, the chime
plays a melody when it is powered
on. You can also press the button
to change the melody.
Step 9:
Press the button to activate the
indoor chime’s pairing mode. Then
press VAL’s doorbell button within
10 seconds to pair VAL with the
indoor chime. If the pairing process
succeeds, the indoor chime will
play a melody when you press
VAL’s doorbell button.
2
21
4 6
8 10
12 14
16 18
20 22
24 26
28 30
32 34
36 38
40 42
Pairing button:
Press to activate the
chime’s pairing mode
to pair with VAL.
Bouton d'appairage:
Appuyez dessus pour
activer le mode
d'appairage du
carillon pour le
jumeler avec VAL.
Melody button:
Press to change
the ring tone.
Bouton de mélodie:
Appuyez pour
modifier la sonnerie.
Étape 9 :
Appuyez sur le bouton pour
activer le mode d'appairage du
carillon intérieur. Appuyez ensuite
sur le bouton de sonnette de la
porte de VAL dans les 10 secondes
pour apparier VAL avec le carillon
intérieur. Si le processus
d'appairage réussit, le carillon
d'intérieur émet une mélodie
lorsque vous appuyez sur le
bouton de la sonnette de porte
de VAL.
Étape 8 :
Inrez trois piles AAA dans le
carillon intérieur sans fil. Appuyez
sur le bouton sur le côté, le
carillon joue une mélodie lorsqu'il
est allumé. Vous pouvez également
appuyer sur le bouton pour
changer la mélodie.
If you decide to power VAL with
your doorbell wires, please check
the following things before you
start:
1. Your doorbell wires have a
voltage range between
16 to 24V AC (1A).
2. You already have a wired indoor
chime
*Important:
If you are experiencing a very low
volume on your wired indoor
chime, it might be caused by the
low voltage. Please double check
the voltage of doorbell wires. If it
is under the proper voltage range,
we suggest that you power VAL
using the provided power adapter.
Step 10:
Use the indoor chime anchor and
screw to mount the chime on the
wall.
Note:
1. If the chime does not make
a sound when you press the
button, please check
if the batteries are properly
inserted.
2. If the chime does not make
a sound when you press the
doorbell button, please place
it closer to VAL during the
pairing process.
2
23
4 6
8 10
12 14
16 18
20
22
24 26
28 30
32 34
36 38
40 42
Étape 10 :
Utilisez la cheville pour carillon
intérieur et vissez le carillon sur le
mur.
Remarque :
1. Si le carillon n'émet pas
de son lorsque vous
appuyez sur le bouton,
veuillez vérifiersi les piles
sont correctement insérées.
2. Si le carillon n'émet pas de
son lorsque vous appuyez
sur le bouton de sonnette,
veuillez le placer plus près
du VAL pendant le processus
d'appairage.
Power VAL with
the existing
doorbell wires
Si vous décidez d'alimenter VAL
avec vos fils de sonnette, veuillez
vérifier les points suivants avant
de commencer:
1. Les fils de sonnette de votre
porte ont une plage de tension
comprise entre 16 et 24V CA
(1A).
2. Vous avez déjà un carillon
d'intérieur câblé
*Important :
Si le volume de votre carillon
d'intérieur câblé est très faible,
c'est peut-être à cause d’une
tension trop basse. Veuillez
vérifier la tension des fils de
sonnette. Si elle est en dessous
la plage de tension appropriée,
nous vous suggérons d'alimenter
le VAL à l'aide de l'adaptateur
secteur fourni.
Alimenter VAL
avec les fils de
sonnette existants
Step 1:
Shut o power at the breaker.
Remove the cover of your
doorbell chime.
Étape 1 :
Arrêtez l'alimentation au
disjoncteur. Retirez le couvercle
du carillon de la sonnette de
votre porte.
Step 2:
Connect the wire harness
to the Power Kit.
Étape 2 :
Connectez le faisceau
de câbles au kit d’alimentation
a. Power Kit
Installation
You need to install the Power Kit
before installing VAL. It ensures
VAL has enough power to operate.
Meanwhile, it makes sure that your
wired indoor chime will work
properly with VAL.
Things that you need :
a. Installation du kit
d'alimentation
Vous devez installer le kit
d’alimentation avant d'installer
VAL. Il assure que VAL a assez
de puissance pour fonctionner.
Il s’assure également que votre
carillon d'intérieur câb
fonctionnera correctement
avec VAL.
Ce qu'il vous faut :
Screwdriver
Tournevis
Power kit
Kit
d’alimentation
Double-sided
tape
Ruban adhésif
double face
Wire
harness
Faisceau
de câbles
2
25
4 6
8 10
12 14
16 18
20 22
24 26
28 30
32 34
36 38
40 42
Step 4:
Connect the red end of the black
wire to the “Front” wire with a wire
nut. Then connect the yellow end
of the white wire to the “Trans
wire with a wire nut.
Étape 4 :
Raccordez l'extrémité rouge du
fil noir au fil « Front » à l'aide
d'un écrou. Raccordez ensuite
l'extrémité jaune du fil blanc
au fil « Trans » à l'aide d'un écrou.
Step 3:
Look for terminals labeled “Front
and “Trans.” Loosen the screws on
Front” and “Trans” and disconnect
the wires.
Étape 3 :
Recherchez les terminaux marqués
« Front » et « Trans ». Desserrez
les vis sur « Front » et « Trans »
et débranchez les fils.
2
27
4 6
8 10
12 14
16 18
20 22
24
26
28 30
32 34
36 38
40 42
Step 5:
Secure the black wire to your
indoor chime’s “Front terminal
and white wire to “Trans” terminal
respectively.
Étape 5 :
Fixez le fil noir à la borne « Front »
de votre carillon intérieur et
le fil blanc à la borne « Trans »
respectivement.
Step 6:
Stick the Power kit to the side of
the doorbell chime with the
provided double-sided tape.
Étape 6 :
Collez le kit d'alimentation sur
le côté du carillon de sonnette
à l'aide du ruban adhésif double
face fourni.
2
29
4 6
8 10
12 14
16 18
20 22
24 26
28 30
32 34
36 38
40 42
Step 7:
Replace the cover of your doorbell
chime.
Étape 7 :
Replacez le couvercle du carillon
de la sonnette de votre porte.
b. Physical Installation
Things that you need:
b. Installation physique
Ce qu'il vous faut :
Screwdriver
Tournevis
Hex key
Clé
Hexagonale
Extended
wires
Fils
rallongés
Drill
bit
Mèche
Wire
nuts
Ecrous
à câble
Security
screw
Vis
de sûre
Anchors
Chevilles
Screws
Vis
Drilling
template
Gabarit
de perçage
2
31
4 6
8 10
12 14
16 18
20 22
24 26
28
30
32 34
36 38
40 42
X 2
X 2
X 2
X 2
Step 2:
Use the provided drilling template
to mark the location of drill holes.
Then use the drill bit to drill two
holes. Use anchors if you install
VAL on brick or concrete. If you are
installing on wood or siding, you
will not need anchors.
Étape 2 :
Utilisez le gabarit de perçage
fourni pour marquer l'emplace-
ment des trous de perçage.
Ensuite, utilisez la mèche pour
percer deux trous. Utilisez des
chevilles si vous installez le VAL
sur de la brique ou du béton.
Si vous installez sur du bois ou
un parement, vous n'aurez pas
besoin d'ancrages.
Concrete or brick
ton ou brique
Wood or siding
Bois ou parement
Step 1:
Shut o the power at the breaker.
Remove your existing doorbell
and disconnect the wires.
Étape 1 :
Coupez l'alimentation du
disjoncteur. Retirez votre
sonnette de porte existante
et débranchez les fils.
2
33
4 6
8 10
12 14
16 18
20 22
24 26
28 30
32 34
36 38
40 42
Step 3:
Push downward to detach the
backplate from VAL. Install it on
the wall with the mounting screws.
Étape 3 :
Poussez vers le bas pour détacher
la plaque arrière de VAL.
Installez-le sur le mur à l'aide
des vis de fixation.
Step 4:
Attach the extended wires to
VAL’s power ports, and secure
them in position. Then connect
VAL to your existing doorbell
wires with wire nuts.
Étape 4 :
Raccordez les fils rallongés aux
ports d'alimentation du VAL
et fixez-les en place. Raccordez
ensuite VAL à vos fils de sonnette
de porte existants à l'aide d'écrous
à câbles.
2
35
4 6
8 10
12 14
16 18
20 22
24 26
28 30
32
34
36 38
40 42
Voltage requirement:
16-24V AC
Tension requise :
16-24V CA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Westinghouse 6002CH-B Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues