Chapin 7-6009 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Sprayer Hardware (Actual size)
Accesorios del pulverizador (tamaño real)
Quincaillerie de Pulvérisateur (taille réelle)
Contents:
Contenido:
Contenu:
H-3
Worm Gear Clamp
Abrazadera de manguera
Collet à vis sans n
H-6
Loop Clamp
Abrazadera de bucle
Collier de cadre
H-4
Wand Clip
Sujetador para varilla
Collier de la lance
H-2
Philips Head Screw
Tornillo de cabeza Philips
Tournevis à tête cruciforme
H-5
Drain Cap
Tapón de drenaje
Bouchon de drainage
H-1
Philips Head Screw
Tornillo de cabeza Philips
Tournevis à tête cruciforme
H-7
Lead Wire Assembly (Not Actual size)
Montaje del conductor principal (no se muestra en tamaño real)
Assemblage du l conducteur (taille non réelle)
www.chapinmfg.com
800-950-4458
NE PAS RETOURNER EN MAGASIN
APPELER LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHAPIN :
Lisez attentivement ces instructions avant l’utilisation
AVERTISSEMENT
Rendez-vous à
www.chapinmfg.
com pour les
détails
016028 R0119
AVERTISSEMENT: Une mauvaise utilisation ou le non-respect des directives peut entraîner une explosion pouvant causer
de graves blessures aux yeux ou autres. Pour une utilisation sécuritaire de ce produit, lire et suivre toutes les directives. Ne
pas laisser le pulvérisateur au soleil. La chaleur peut produire une accumulation de pression et une explosion. Ne pas ranger
ni laisser la solution dans le réservoir après l’utilisation. Toujours porter des lunettes de sécurité, des gants, une chemise à
manches longues, un pantalon long et des chaussures protectrices à pied complet lorsque vous pulvérisez. Ne pas essayer de
modier ce pulvérisateur. Ne remplacer les pièces qu’avec des pièces d’origine du fabricant. Ne jamais pulvériser de produits
inammables, caustiques ou acides, de chlore, à base de pétrole, d’eau de Javel ou d’autres solutions corrosives, ni de
produits chimiques produisant de la chaleur, de la pression ou des gaz. Toujours lire et suivre les directives du fabricant
sur les produits chimiques avant d’utiliser ce pulvérisateur. Certains produits chimiques peuvent être dangereux
lorsqu’on les utilise avec ce pulvérisateur.
25 Gallon
15 Gallon
1F
ASSEMBLER LA POMPE AU RÉSERVOIR
11
INSTALLER LA DÉRIVATION EXTERNE ET LA VANNE GUIDE DU DÉBIT
12
* Pour assurer un bon scellement, utilisez un ajustement serré; une force signicative
de la main peut être nécessaire à l’installation des raccords de dérivation.
Installer la dérivation externe (C-3) et la vanne guide du débit (C-4) dans les
orices du raccord rapide de la pompe; engagez les verrous à dégagement rapide.
À l’aide des vis H-1, assemblez la pompe (C-2) à la
surface plane à l’aide du collier de cadre (H-6) entre la
pompe et la vis avant gauche.
H-1 H-1
H-6
H-6
C-3
C-4
Verrous à dégagement
rapide (ouvert / fermé)
C-3
C-4
Assembled
C-2
2F
INSTALLER LES COLLIERS DE LA LANCE
FIXER LE TUYAU À LA VANNE DE RÉPARTITION
4
Installez le collier de la lance (H-4) et le collier de la lance de la
sangle en nylon (comme indiqué ci-dessus) avec les vis (H-2).
Remarque : Le collier de la lance que l’on voit à droite peut se
trouver suspendu à la sangle de nylon.
Dirigez le tuyau de la lance (C-1) à travers
le collier de cadre (H-6) et xez le tuyau
(C-1) à la vanne de répartition (C-4)
à l’aide d’un collier de serrage (H-3).
Resserrez la pince (H-3).
H-4
H-2
H-2
H-4
C-1
H-3
C-4
H-6
H-6
C-1
3F
FIXER LE RÉSERVOIR DE CONCENTRÉ DE PRODUIT CHIMIQUE
6
Utilisez les fentes des sangles du réser-
voir et les sangles à cliquet, puis attachez
solidement l’ensemble au VTT.
2
1
3
INSTALLER LE BOUCHON DE DRAINAGE
17
Installez la corde du capuchon atour du bouchon
de drainage. Vissez le bouchon de drainage (H-5)
sur le robinet de drainage.
H-5
Assembled
Fixez le tuyau d’aspiration de la vanne de mélange (1) à l’orice du raccord rapide
du réservoir de concentré de produit chimique (2). Sécurisez le réservoir de
concentré de produit chimique avec la sangle de nylon (3).
Assurez-vous que le joint torique est installé à l’extrémité du tube. Insérez le tube dans le robinet
d’arrêt. Tournez et resserrez l’Ècrou de blocage dans le sens horaire sur le robinet d’arrÍt.
ASSEMBLAGE DES TUBES
5
Joint torique
Tube
Écrou de
blocage
Robinet d’arrêt
Comment l’utiliser :
1. Remplissez les réservoirs d’eau et de produit chimique.
2. Réglez la vanne de rapport de mélange à « 0 » (1) en tournant la molette de réglage.
3. Réglez la vanne de sélection lance/rampe à « Wand » (2).
4. Réglez la dérivation à « Bypass off/prime » (3) en tournant le sélecteur.
5. Allumez le système en appuyant sur le lage de l’interrupteur de ligne à « on » (non montré).
6. Amorçage : utilisez le tuyau de pulvérisation jusqu’à ce que tout l’air soit purgé du système. Si la dérivation était
à « off », la pompe commencera des cycles entre marche et arrêt.
7. Ajustez la dérivation jusqu’à ce que la pompe cesse les cycles. Ne dérivez pas davantage qu’il n’en faut, ce qui
causerait le fonctionnement continu de la pompe.
8. Réglez le rapport de mélange désiré, puis commencez à pulvériser.
9. Nettoyez le système entre l’utilisation de produits chimiques différents : Tout en pulvérisant au réglage de mélange 7, débranchez le raccord rapide du réservoir de concentré.
Ceci permettra au produit chimique dans la conduite d’être rapidement évacué. Si nécessaire, rincez avec de l’eau en submergeant la conduite de produit chimique dans une
source d’eau. Une fois rincé correctement, le nouveau réservoir de concentré peut être installé. Avec la vanne de mélange au réglage 7 et la dérivation à « Bypass off/prime »,
amorcez le système. Une fois amorcé, réajustez la vanne de dérivation et vous êtes maintenant prêt à pulvériser.
• Vanne de réglage du mélange (1)
La vanne de réglage du mélange permet à l’utilisateur d’obtenir le
rapport approprié de mélange du produit
chimique. Il est calibré à une gravité spécique d’eau. Consultez le
tableau de réglage pour chaque valeur de
réglage du mélange en mL/3,79 L (oz/gal). En raison de la viscosité,
les véritables rapports de mélange pourraient varier. Consultez les
rapports de mélange recommandés du produit chimique lors du choix
de réglage.
Remarque :
- Utilisez uniquement des produits chimiques à base d’eau.
- Lorsque vous ne pulvérisez pas, réglez le rapport de mélange sur zéro.
• Vanne de sélection lance/rampe (2)
La vanne de sélection lance/rampe permet à l’utilisateur de choisir la
diversion du débit vers l’ensemble de la
lance ou de la rampe.
• Vanne de la dérivation/pression (3)
La vanne de dérivation/pression permet à l’utilisateur de régler la
pression à la lance. Pendant les applications à faible débit, il permet au
débit d’être dérivé pour éliminer les cycles de la pompe.
Mode d’emploi : Commencez avec la vanne placée à « Bypass off ».
Lorsque la pompe entreprend des cycles; entre « on » et « off », tournez
la vanne lentement en sens antihoraire, jusqu’à ce que les cycles
s’arrêtent. Le réglage de la vanne devrait se trouver dans la zone de débit « optimal ».
Remarque :
- Si la dérivation est utilisée au-delà du « débit optimal », la pompe pourrait ne pas s’arrêter alors que la dérivation ne permet pas d’accumuler sufsamment de pression pour
éteindre la pompe.
- Si trop d’air est introduit dans le système par le changement de produits chimiques ou en manquant d’eau ou de produits chimiques, il pourrait être nécessaire
à placer la vanne de dérivation à « Bypass off/prime », pour amorcer l’unité.
• Réservoir de concentré de produit chimique (4)
Le réservoir de concentré de produit chimique est l’endroit où le produit chimique concentré est stocké. Pour installer le réservoir, insérez celui-ci sur le pied d’alignement de la
plaquette, xez à l’aide d’une sangle de nylon, attachez le fermoir.
• Raccord rapide du réservoir de produit chimique (5)Le raccord rapide du réservoir de produit chimique permet à l’utilisateur de nettoyer et changer rapidement les réservoirs
de produit chimique. Lors du dégagement du réservoir, le raccord rapide se ferme automatiquement pour éviter les fuites. Pour l’utiliser, alignez la tige du verrou mâle avec les
fentes des écrous femelles. Appuyez l’écrou femelle par-dessus l’écrou mâle, puis tournez en sens horaire pour verrouiller en place. Pour dégager le raccord rapide, poussez
légèrement l’écrou femelle vers l’intérieur, tournez en sens antihoraire, puis enlevez.
REMARQUE :
- Toujours suivre les instructions du fabricant de produits chimiques pour connaître l’utilisation, l’entreposage et l’élimination appropriés.
- Toujours respecter les codes étatiques/locaux en matière de manutention, d’entreposage et d’élimination des produits chimiques.
INFORMATION D’UTILISATION ET DE COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR
0 0 oz/gal
1 1 oz/gal
2 2 oz/gal
3 3 oz/gal
4 4 oz/gal
5 5 oz/gal
6 10 oz/gal
7 15 oz/gal
GUIDE DE CONFIGURATION
CONFIGURATION
mL par 3,79 L
(onces par galon)
2
4
3
5
1
4F
5F
La pompe ne démarre pas
Vérier :
• La tension (±10 %) et les connexions électriques
• Le fusible ou disjoncteur
• Le fonctionnement de l’interrupteur de pression et la tension à l’interrupteur
• Le redresseur ou le moteur pour tout circuit ouvert ou mis à la terre
• L’assemblage d’entraînement verrouillé
La pompe ne s’amorcera pas (ne pas décharger pendant que le moteur tourne)
Vérier :
• Les débris dans la crépine
• Les restrictions (plis) dans les tubes d’arrivée/sortie
• Les débris ou une augmentation dans les soupapes d’arrivée/sortie
• La dérivation n’est pas en position « off »
La sortie de la pompe crache et fait des bulles
Vériez :
• que tous les colliers du tuyau sont sufsamment serrés
• que le tuyau n’est pas percé
• qu’il y a assez de liquide dans le réservoir d’eau et celui du produit chimique
La pompe ne s’arrêtera pas (la ligne de sortie est fermée et ne fuit pas)
Vérier :
• L’air emprisonnée dans la ligne de sortie ou dans la tête de la pompe
• La tension de la pompe
• Les débris dans les soupapes d’entrée/sortie de la pompe
• Desserrer l’assemblage d’entraînement ou les vis de la tête de pompe
• Les opérations/réglages de l’interrupteur de pression
Fuites de la tête de pompe ou de l’interrupteur
Vérier :
• Desserrer les vis de l’interrupteur ou de la tête de pompe
• La membrane d’interrupteur est rompue ou pincée
• La membrane percée si du uide est présent
FAQ – Pulvérisateur et pompe —
-- Pourquoi la pompe ne fonctionne-t-elle pas en tout temps?
Il s’agit d’une pompe à la demande qui ne fonctionne qu’avec le débit; une pression spécique doit être atteinte avant que la pompe ne s’éteigne.
-- Pourquoi la pompe a-t-elle des poussées pendant l’utilisation du tube de pulvérisation?
Un faible ux peut causer des poussées de la pompe (ou uctuation). Ceci peut survenir lorsque le tube de pulvérisation est réglé pour un modèle de pulvérisation
petit ou n. Pour en venir à bout, ouvrir légèrement la soupape de dérivation ou bien ajustez la buse pour permettre un plus grand débit.
-- Comment régler la pression?
La pression doit être réglée à l’aide de la soupape de dérivation (ouverture ou fermeture légère).
-- Ma pompe s’arrête et ne redémarre pas. Que dois-je vérier?
Vérier toutes les connexions électriques. S’assurer que l’interrupteur est en position de marche (ON). Vérier le fusible de ligne et/ou le fusible de l’extrémité
de l’adaptateur automobile. S’assurer de la bonne tension à +/- 10 %. 12 à 14 volts
-- Le ux est faible ou absent. Que dois-je vérier?
Vérier la présence d’un boyau d’aspiration bouché et/ou de la crépine d’aspiration. Souvent, vous aurez besoin de nettoyer la crépine d’aspiration.
Vériez que la tension est appropriée. Vériez pour tout tuyau entravé..
-- Y a-t-il un fusible pour le pulvérisateur?
Oui, en ligne au lage de 12 V.
-- Quelle taille de fusible devrais-je utiliser en remplacement?
7,5 A
-- Comment devrais-je nettoyer le réservoir après utilisation?
1) Bien rincer le réservoir avec de l’eau seulement, vider et remplir d’eau.
2) Ouvrir le robinet d’arrêt et laisser l’eau couler par l’assemblage de décharge. Vider le pulvérisateur.
-- Y a-t-il une vis de réglage sur la pompe pour régler la pression?
Oui, consulter les instructions de fonctionnement : « Régler le commutateur de pression »
-- Comment retirer/remplacer un fusible?
Ouvrez le compartiment des fusibles, enlevez le fusible grillé, si c’est le cas, et remplacez avec un fusible équivalent.
-- Est-ce que la buse de pulvérisation du tube peut être remplacée par une buse différente?
Oui. Cependant, votre tube de pulvérisation vient avec la buse standard no 18. Les buses en laiton produiront généralement de meilleurs modèles de pulvérisation
que le plastique.
-- Chaque fois que je mets la pompe en marche, mes fusibles sautent.
Vériez : 1) Tension excessive 2) Réglage inapproprié de l’interrupteur de pression 3) Filage endommagé.
-- Quelle est la garantie (longueur de temps) de la pompe, le réservoir et les accessoires?
1 an suivant l’achat
-- La pompe continue de fonctionner et s’intensie lorsqu’on ne pulvérise pas.
S’assurer que la dérivation est complètement fermée et que votre système ne comporte aucune fuite.
AVERTISSEMENT - Assurez-vous que le lage ne se coince pas ou ne soit pas endommagé d’aucune façon que ce soit. La pompe pourrait en être
endommagée ou causer une surchauffe au lage, provoquant une défaillance ou un incendie.
Guide de dépannage —Problèmes/causes et solutions :
Service à la clientèle : 1-800-950-4458
COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE
10
3
1
4
6
5
7
11
17
14
1 1 RP00134N Assemblage de pompe, 8,3 L/min (2,2 GPM)
2 1 RP00016N Ensemble du matériel de la pompe
3 1 6-8060 Assemblage du réservoir, 5 L (1,33 gal)
3 1 6-8061 Assemblage du réservoir, 7,6 L (2 gal)
4 1 6-8272 Plaquette, 56,8 L (15 gal)
4 1 6-8273 Plaquette, 94,6 L (25 gal)
5 1 6-8219 Assemblage de l’extension
6 1 RP00098N Assemblage de l’arrêt, prise coussinée
7 1 6-8093 Ensemble de la buse, poly
8 1 RP00125N Assemblage du tuyau d’aspiration
9 1 RP00007N Entrée de la crépine
10 1 6-8146-1 Panier-ltre de 15 cm (6 po) et couvercle
11 1 RP00017N Ensemble du bouchon de vidange
12 2
6-8300
Collet à vis sans n
13 1 RP00114N Œillet de caoutchouc
14 1 RP00014N Collier de la lance
15 1 6-8274 Collier de la lance, point d’arrimage
16 1 RP00006N Assemblage du l conducteur,
avec interrupteur 2,4 m (96 po)
17 1 RP00097N Tuyau de 4,6 m (15 pi), renforcé
ARTICLE QTÉ PIÈCE N°
DESCRIPTION
Liste des pièces
Pour commander des pièces de remplacement : 1-800-950-4458
5
9
6
10
11
14
16
1
12
13
2
3
4
8
15
7
6F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Chapin 7-6009 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues