Furuno DFF1-UHD Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
SONDEUR RÉSEAU
DFF1-UHD
MANUEL D'UTILISATION
www.furuno.com
Modèle
Pub. No. OFR-20400-B
DATE OF ISSUE: OCT. 2013
i
REMARQUES IMPORTANTES
Généralités
L'utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel.
Toute erreur d'utilisation ou de maintenance risque d'annuler la garantie ou de provoquer des
blessures.
Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l'accord écrit préalable de FURUNO
est formellement interdite.
En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre distributeur pour
le remplacer.
Le contenu du présent manuel et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de
modifications sans préavis.
Les exemples d'écrans (ou illustrations) contenus dans le présent manuel peuvent différer des
écrans réels. Ils dépendent de la configuration de votre système et des paramètres de votre
appareil.
Merci de ranger soigneusement le présent manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Toute modification de cet appareil (et du logiciel) par des personnes non autorisées par
FURUNO entraînerait l'annulation de la garantie.
Tous les noms de marques et de produits sont des marques commerciales, des marques
déposées ou des marques de service appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Élimination de cet appareil
Pour éliminer cet appareil, merci de vous conformer à la réglementation locale relative à
l'élimination des déchets industriels. Pour la procédure de mise au rebut applicable aux
États-Unis, consultez la page d'accueil de l'Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org/).
Élimination d'une batterie usagée
Certains appareils FURUNO contiennent une ou plusieurs batteries. Pour savoir si c'est le cas du
vôtre, consultez le chapitre consacré à la maintenance. Si votre appareil contient une batterie,
suivez les instructions ci-dessous. Recouvrez les bornes + et - de la batterie avant la mise au
rebut pour éviter tout risque d'incendie et de génération de chaleur dû à un court-circuit.
Au sein de l'Union européenne
Le symbole de poubelle barrée indique que les batteries, quel que soit
leur type, ne doivent pas être jetées dans une poubelle classique, ni
dans une décharge. Rapportez vos batteries usagées à un site de
collecte de batteries conformément à la législation de votre pays et à
la directive relative aux batteries 2006/66/EU.
Aux États-Unis
Le symbole composé de trois flèches formant un triangle indique que
les batteries rechargeables Ni-Cd et à l'acide de plomb doivent être
recyclées. Veuillez rapporter les batteries usagées à un site de
collecte conformément à la législation locale.
Dans les autres pays
Il n'y a pas de normes internationales pour le symbole de recyclage des batteries. Les symboles
de recyclage peuvent être appelés à se multiplier au fur et à mesure que les autres pays en
créeront.
Cd
Ni-Cd Pb
ii
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne manipulez pas l'appareil avec les
mains mouillées.
Un choc électrique peut survenir.
Ne posez pas des récipients contenant
des liquides sur l'appareil.
Un choc électrique peut survenir.
Installez l'équipement à l'abri de la pluie
ou d'éclaboussures.
Un incendie ou un choc électrique peut
survenir si de l’eau pénètre dans la partie
interne de l'appareil.
Utilisez le fusible adapté.
L'utilisation d'un fusible inapproprié peut
endommager l'équipement et provoquer
un incendie.
AVERTISSEMENT
Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION
Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures à modérées.
Avertissement, Attention Action obligatoire
Action interdite
L’utilisateur et l’installateur doivent lire les consignes de sécurité appropriées avant d’installer
ou d’utiliser l’équipement.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne pas ouvrir l'équipement.
Seules les personnes qualifiées doivent
intervenir sur à l'intérieur de l'équipement.
N'essayez pas de démonter ou de
modifier l'équipement.
Un incendie, un choc électrique ou des
blessures graves peuvent survenir.
Coupez immédiatement l’alimentation
si l'équipement émet de la fumée ou
des flammes.
Un incendie ou un choc électrique peut
survenir si l'alimentation n'est pas coupée.
Coupez immédiatement l’alimentation
en cas de fuite ou de chute d'objet dans
l’équipement.
Poursuivre l'utilisation peut entraîner un
incendie ou un risque d'électrocution.
Coupez immédiatement l'alimentation
électrique si le fonctionnement de
l'équipement vous paraît anormal.
Si l'équipement est chaud ou émet des
bruits étranges, éteignez-le immédiatement
et demandez conseil à votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité pour l'opérateur
Nom : Étiquette
d'avertissement (1)
Type : 86-003-1011-3
Réf. : 100-236-233-10
Une étiquette d'avertissement est fixée sur l'appareil.
Ne pas la retirer. S'il n'y a pas d'étiquette ou si elle est
illisible, contactez un agent ou un revendeur FURUNO
pour la faire remplacer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
iii
Compas magnétique
Barre magnétique
1 m 0,60 m
ATTENTION
ATTENTION
Le câble du transducteur doit être
manipulé avec précautions, en suivant
les consignes ci-dessous.
Conserver le câble à l’abri des
carburants et des huiles.
Eloignez le câble de produits chimiques.
Eloignez le câble d'emplacements
où il peut être endommagé.
Ne mettez pas sous tension lorsque le
transducteur est exposé à l'air.
Vous risquez de l'endommager.
Il se peut qu'un compas magnétique
reçoive des interférences s'il est placé
trop près du sondeur réseau. Respectez
les distances de sécurité du compas
indiquées ci-dessous pour éviter toute
interférence avec un compas magnétique.
AVERTISSEMENT
Ne pas ouvrir l'équipement.
Seules les personnes qualifiées doivent
intervenir sur à l'intérieur de l'équipement.
Coupez l'alimentation avant de procéder
à l'installation.
Un incendie ou un choc électrique peut
survenir si l'alimentation n'est pas coupée.
Vérifiez que de l'eau ne pénètre pas dans
la zone de montage de la sonde et du
capteur de température.
Les fuites d'eau peuvent couler le bateau.
Vérifiez également que le transducteur et le
capteur ne se desserreront pas avec les
vibrations. L'est seul responsable de
installation.
Assurez-vous que la tension
d'alimentation est comprise dans les
limites de l'appareil.
Une tension inappropriée endommagera
l'équipement et provoquer un incendie.
Consignes de sécurité pour l'installateur
iv
TABLE DES MATIERES
AVANT-PROPOS.......................................................................................................... v
CONFIGURATION DU SYSTÈME............................................................................... vi
1. INSTALLATION ..................................................................................................... 1
1.1 Listes des équipements ............................................................................................. 1
1.2 Sondeur réseau.......................................................................................................... 2
1.3 Sonde......................................................................................................................... 2
1.4 Capteurs vitesse/température en option ST-02MSB, ST-02PSB............................... 3
1.4.1 Conditions de montage....................................................................................... 3
1.4.2 Procédure de montage ....................................................................................... 3
1.5 Capteurs de température en option ........................................................................... 4
1.5.1 Capteur de température monté sur tableau T-02MTB........................................ 4
1.5.2 Capteur de température traversant T-02MSB, T-03MSB ................................... 5
2. BRANCHEMENT.................................................................................................... 6
2.1 Description du branchement ...................................................................................... 6
2.2 Câble du transducteur, câble pour KP externe (en option) ........................................ 7
2.2.1 Traitement des câbles ........................................................................................ 7
2.2.2 Branchement du câble du transducteur.............................................................. 9
2.2.3 Branchement du câble du transducteur, du câble du KP externe .................... 11
2.3 Câble réseau............................................................................................................ 16
3. PARAM. INITIAUX ............................................................................................... 18
3.1 Configuration du commutateur DIP.......................................................................... 18
3.2 Contrôle du fonctionnement..................................................................................... 19
4. MAINTENANCE ................................................................................................... 20
4.1 Maintenance............................................................................................................. 20
4.2 Remplacement du fusible......................................................................................... 21
4.3 Comment rétablir les réglages par défaut ................................................................ 21
GUIDE CÂBLE JIS ................................................................................................. AP-1
INSTALLATION DES TRANSDUCTEUR B265LH (option) .................................. AP-2
CARACTÉRISTIQUES............................................................................................ SP-1
LISTES DE COLISAGE ............................................................................................ A-1
SCHEMAS................................................................................................................. D-1
SCHEMAS D’INTERCONNECTION..........................................................................S-1
v
AVANT-PROPOS
Quelques mots à l'attention de l'utilisateur du DFF1-UHD
Félicitations ! Vous venez d'acquérir le sondeur réseau DFF1-UHD de FURUNO. Nous sommes
convaincus que vous allez bientôt comprendre pourquoi la marque FURUNO est synonyme de
qualité et de fiabilité.
Depuis 1948, FURUNO Electric Company jouit d'une renommée enviée pour la qualité de ses
appareils d'électronique marine. Cette recherche constante de l'excellence est renforcée par
notre vaste réseau mondial d'agents et de distributeurs.
Cet équipement a été conçu et fabriqué pour s'adapter aux conditions les plus rigoureuses en
mer. Toutefois, pour un fonctionnement optimal, tout matériel doit être correctement manipulé et
entretenu. Lisez attentivement et respectez les procédures recommandées pour l'utilisation et
l'entretien.
Nous vous remercions de l'intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO.
Caractéristiques
Le sondeur réseau DFF1-UHD est un sondeur double fréquence conçu pour être utilisé avec la
gamme NavNet TZtouch. Le DFF1-UHD fournit des données sur les conditions sous-marines via
un réseau.
Consignes d'utilisation
Les sondeurs FURUNO TruEcho CHIRP
TM
offrent des images de très haute définition.
Affichage haute résolution permettant de réduire considérablement le risque de perdre une cible.
Affichage sans bruit permettant d'améliorer les performances de détection.
Taille du poisson indiquée pour les profondeurs jusqu'à 200 m ainsi que la nature du fond.
Les échos s'affichent en ultra haute définition, ainsi ils apparaissent différemment de ceux
présentés sur le sondeur classique.
Le dispositif de rejet des interférences fonctionne différemment de celui qui se trouve sur le
sondeur classique ; donc son effet sur les échos est différent.
L'installation de sondes à l'intérieur de la coque est impossible.
Respectez les consignes suivantes lors de l'utilisation de la fonction ACCU-FISH
TM
:
Utilisez cette fonction lorsque la profondeur est comprise entre 2 et 200 m.
La durée de l'impulsion d'émission change lorsque la fonction est activée ou désactivée.
L'aspect de l'affichage change avec la sensibilité.
• Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez l'affichage de la nature du fond (appelé
BDD) :
Utilisez le BDD dans les conditions suivantes :
- Profondeur : 5-200 m (16,4-20 000,98 cm)
- Vitesse : 10 nœuds ou moins
Le BDD se sert de la profondeur mesurée depuis le tirant d’eau du bateau dans son analyse de
la composition du fond. Configurez le tirant d'eau sur l'équipement NavNet.
• L'intervalle d'émission ralentit lorsque le BDD est actif.
Le BDD n'est pas opérationnel si le paramétrage du transducteur sur le NavNet TZtouch est
“Manuel.”
Mesure de la réduction des interférences
Si vous recevez des interférences du sondeur/ou l'écho du sondeur d'un autre bateau, passez en
mode mono-fréquence et modifiez la fréquence et/ou réduisez le niveau d'émission de pression
acoustique pour éliminer l'interférence.
vi
CONFIGURATION DU SYSTÈME
100/110/220/230 VCA
1ø, 50/60 Hz
SONDEUR RÉSEAU
DFF1-UHD
12 à 24 VCC
Sonde
Redresseur
PR-62
Capteur de vitesse/température
ST-02MSB
ST-02PSB
Capteur de température
T-02MTB
T-02MSB
T-03MSB
Équipement NavNet
TZT9/14/BB
B265LH ou
CM265LH
HUB Ethernet
HUB-101
KP
externe
1
1. INSTALLATION
1.1 Listes des équipements
Équipements standard
Équipements en option
Description Type Réf. Qté Remarques
Sondeur réseau DFF1-UHD 1
Pièces de rechange SP02-05601 001-033-740 1 jeu 2 fusibles
Accessoires
d'installation
CP02-08500 000-011-917 1 jeu - Ensemble câble d'alimentation
(3,5 m)
- Ensemble câble réseau (5 m)
- Vis taraudeuses
Description Type Réf. Remarques
Sonde B265LH 000-022-521 1 kW, coque en bronze, traversante
Sonde CM265LH 000-022-531 1 kW, coque en plastique, montage sur
tube
Tube traversant TFB-7000 000-022-532
Tube T-711 000-022-539
Ensemble de
câbles
MOD-Z072-020+ 001-167-880-10 2 m, pour HUB-101
Ensemble de
câbles
MOD-Z072-100+ 001-167-900-10 10 m, pour HUB-101
Capteur de
vitesse/
température
ST-02MSB 001-164-150-10 Montage traversant, coque en acier
ST-02PSB 001-164-160-10 Montage traversant, coque en plastique
Capteur de
température
T-02MTB 000-040-026 Sur tableau
T-02MSB 000-040-040 Traversant
T-03MSB 000-040-027 Traversant
Redresseur PR-62 000-013-484 100 VCA
000-013-485 110 VCA
000-013-486 220 VCA
000-013-487 230 VCA
Kit de connexion
pour Sync.
émiss.
OP02-86 001-205-780
1. INSTALLATION
2
1.2 Sondeur réseau
Le sondeur réseau peut être installé à plat, au plafond ou sur une cloison. Au moment de choisir
un emplacement, tenez compte des éléments suivants :
La température et l’humidité à l'emplacement de l'appareil doivent être modérées et stables.
L'emplacement de montage doit répondre à ces exigences pour obtenir de bonnes
performances.
- Plage de température de fonctionnement : -15 à 55°C (-27 à 99°F)
- Norme d'étanchéité : IP22
Placez l'unité à l'abri des tuyaux et des fumées d'échappement.
La zone de montage doit être bien aérée.
Placez l'unité dans un endroit où le risque de choc et de vibration est réduit.
Conservez l’unité à distance des équipements générant des champs électromagnétiques et
notamment des moteurs ou des générateurs.
Laissez du mou aux câbles pour faciliter la maintenance et l'entretien.
Un compas magnétique risque d'être perturbé si le sondeur réseau est trop rapproché.
Respectez les distances de sécurité du compas indiquées dans les consignes de sécurité pour
éviter toute interférence du compas magnétique.
Fixez le sondeur réseau sur l'emplacement de montage à l'aide de quatre vis taraudeuses (5×20),
en vous reportant au schéma à la fin du présent manuel pour connaître les dimensions de
montage.
Remarque: Dans le cas d’un montage sur cloison, les connecteurs doivent être tournés vers
le bas pour éviter toute fuite d'eau éventuelle dans l'unité.
1.3 Sonde
Les performances du sondeur dépendent considérablement de la position du transducteur.
Choisissez un emplacement soumis au minimum aux bulles d'air car les turbulences gênent la
propagation du son. L'avant du transducteur doit être face au fond, dans la direction de croisière
normale du bateau. Choisissez en outre un emplacement soumis au minimum au bruit du moteur.
Il est connu que les bulles d'air sont minimes à l'endroit où l'étrave retombe en premier et où la
prochaine vague survient, à une vitesse de croisière normale.
Ne pas installer le transducteur dans la coque. Les performances ne peuvent pas être garanties.
1. INSTALLATION
3
1.4 Capteurs vitesse/température en option
ST-02MSB, ST-02PSB
1.4.1 Conditions de montage
Choisissez une position à plat au milieu du bateau. Il n’est pas nécessaire d’installer le capteur
tout à fait à la verticale. Toutefois, le capteur ne doit pas être placé à un endroit où il pourrait
être endommagé lors des opérations de carénage.
Choisissez un emplacement éloigné de tout équipement dégageant de la chaleur.
Choisissez un emplacement vers l’avant à partir du nable pour permettre la circulation de l’eau
froide.
Choisissez un endroit dépourvu de vibration.
N'installez pas à proximité du transducteur un sondeur pour éviter toute interférence avec
le sondeur.
1.4.2 Procédure de montage
1. Mettez le bateau en cale sèche.
2. Percez un trou d’environ 51 mm
de diamètre dans l’emplacement
de montage.
3. Desserrez l’écrou de serrage et
retirez le capteur.
4. Appliquez un mastic de grade
élevé sur le collet du capteur.
5. Passez le boîtier du capteur
dans le trou.
6. Placez l’encoche située sur le
capteur face à l’étrave du bateau
et serrez le collet.
7. Placez le capteur dans le boîtier
et serrez l’écrou de serrage.
8. Mettez le bateau à l’eau et vérifiez l’absence de fuite d’eau autour du capteur.
É
crou de serrage
123
Placez l’"encoche"
vers l'étrave.
Écrou à collet
Recouvrez de
mastic en silicone.
51
Bord
ø77
1. INSTALLATION
4
1.5 Capteurs de température en option
1.5.1 Capteur de température monté sur tableau T-02MTB
Fixez le câble à un emplacement approprié à l'aide du collier de câble.
Lorsque le câble est inséré dans le tableau, percez un trou d’environ 17 mm de diamètre pour
passer le connecteur. Une fois le câble passé, scellez le trou avec un matériau d’étanchéité.
5x20
Alignez le capteur
sur le fond de la coque.
D
D
>
50cm
1. INSTALLATION
5
1.5.2 Capteur de température traversant T-02MSB, T-03MSB
Choisissez un emplacement de montage en tenant compte des conditions suivantes.
Choisissez une position à plat au milieu du bateau. Il n’est pas nécessaire d’installer le capteur
tout à fait à la verticale. L'emplacement ne doit cependant pas permettre une détérioration du
transducteur lorsque le bateau est mis en cale sèche.
Éloignez le capteur de tout équipement dégageant de la chaleur.
Éloignez le capteur des conduits d’évacuation.
Sélectionnez un emplacement où les vibrations sont minimes.
Câble du
capteur
8 m
Écrou de serrage
Recouvrez de
mastic.
Épaisseur
de plaque
de 25 mm
Recouvrez
de mastic.
21 mm
ø25 mm
Rondelle
Joint
Écrou de serrage
Écrou de serrage
Rondelle
Joint
Guide du support
Support du capteur
T-02MSB T-03MSB
Procédure de montage
1. Percez un trou de 21 mm de diamètre
dans l'emplacement de montage.
2. Passez le câble du capteur dans
le trou.
3. Passez le joint, la rondelle et l'écrou
de serrage sur le câble dans cet ordre.
4. Recouvrez la bride du capteur de
mastic de haute qualité, puis fixez
le capteur à l'aide de l'écrou de
serrage. (Couple : 59 N m max.)
5. Mettez le bateau à l’eau pour vérifier
l’absence de fuite d’eau autour du
capteur.
Procédure de montage
1. Percez un trou de 25 mm de diamètre dans
l'emplacement de montage.
2. Recouvrez le guide du support d’un mastic de
haute qualité, puis passez le joint, la rondelle et
l'écrou sur le guide du support dans cet ordre.
Serrez ensuite l'écrou de serrage.
3. Placez le support du capteur sur le guide depuis
l’intérieur du bateau et serrez l’écrou de serrage.
4. Mettez le bateau à l’eau pour vérifier l’absence
de fuite d'eau autour du capteur.
ø42 mm
70 mm
M20
M24
70 mm
ø50 mm
Câble du
capteur
8 m
6
2. BRANCHEMENT
2.1 Description du branchement
Connectez le câble d'alimentation, les câbles du transducteur, le câble du capteur, le câble réseau
et le fil de mise à la masse à leurs emplacements respectifs sur le sondeur réseau. Reportez-vous
à la page suivante pour la connexion des câbles du transducteur.
Masse
Connectez un fil de mise à la masse (IV-2 sq, non
fourni) entre la borne de masse et la masse du bateau
pour éviter toute interférence avec l'image du sondeur.
Faites en sorte que le fil soit le plus court possible. Pour
les navires en FRP, installez une plaque de masse
mesurant environ 20 cm sur 30 cm à l'extérieur du fond
de la coque et connectez-y le fil de mise à la masse.
DFF1-UHD
BATTERIE
Blanc
Noir
Blindage
(vert)
12 - 24 VCC
MJ-A3SPF0013-035C
(3,5 m)
Capteur de
température ou de
température/vitesse*
POINT DE
Câble de mise à la masse
(IV-2 sq)
12 à 24 VCC
2.8-1.4 A
MOD-Z072-050+, 5 m
(en option: 2/10 m)
TEMP
Sonde
KP
externe
ÉMETTEUR KP EXTERNE
* En cas d'absence de
connexion, couvrez
le connecteur à l'aide du
cache fourni.
Sur HUB-101
TZT9/TZT14/
TZTBB
ATTENTION
Connectez l'équipement à
la masse pour empêcher
toute interférence mutuelle.
2. BRANCHEMENT
7
2.2 Câble du transducteur, câble pour KP externe
(en option)
Si le KP externe n'est pas branché, suivez seulement les procédures applicables des sections
2.2.1 et 2.2.2.
Le KP d'un écho sondeur ou d'un sonar peut être relié à ce sondeur réseau pour synchroniser
la transmission (pour éviter toute interférence). Utilisez le kit de connexion optionnel pour Sync.
émiss. (Type, OP02-86, code n°001-205-780) et le câble MPYC-4 (ou MPYC-2) pour
la connexion. (Le MPYC-4 est un câble conforme à la norme industrielle du Japon (JIS). S'il n'est
pas disponible chez vous, consultez l'Annexe 2 pour trouver un câble équivalent.)
Kit de connexion pour Sync. émiss.
2.2.1 Traitement des câbles
Remarque: L'étiquette sur le câble du transducteur peut être retirée si elle gêne le traitement du
câble.
Mise en place du câble du transducteur
CM265LH
B265LH
Description Type Réf. Qté
Vis B UI inversées M4×20 000-163-756-10 2
Super presse-étoupe MGB20M-12B 000-177-248-10 1
Ensemble de connecteurs PH 02-1097 (4P) 001-206-000 1
Plaque pour colliers de câble 02-167-1528 100-379-090-10 1
Panneau étanche KP 02-167-1529 100-379-100-10 1
Âme EMI GRFC-10 000-177-010-10 1
Cosse à sertir NCW-1.25 000-157-213-10 4
Blindage tressé
Adhésif
Gaine
Sortez le blindage tressé et enroulez-le autour de la gaine.
(Cette partie se trouve à l’intérieur du collier de câble.)
Sortez les âmes à cet endroit et découpez l'intérieur.
6
20
Environ 100
Environ 100
Adhésif en vinyle (un tour)
20
Enroulez le blindage autour du câble.
(Cette partie se trouve à l’intérieur du collier de câble.)
Sortez les âmes à cet endroit et découpez l'intérieur.
Placez les fils inutilisés (3) dans
le tube en vinyle (non fourni)
pour maintenir l'étanchéité.
2. BRANCHEMENT
8
Mise en place du câble du KP externe
1. Traitez le connecteur PH (02-1097, en option) comme indiqué ci-dessous.
a) Faites en sorte que la longueur des câbles du connecteur PH soit 100 mm.
b) Retirez la gaine des âmes sur 10 mm.
c) Repliez les âmes en deux.
d) Fixez la cosse à sertir NCW-1.25 sur chaque âme.
2. Retirez l'armure sur 170 mm et coupez la gaine en vinyle à 90 mm.
3. Retirez 5 mm de gaine en vinyle sur les âmes, puis raccordez chaque cosse à sertir (fixée à
l'étape 2), comme indiqué ci-dessous.
4. Entourez l'armure avec de l'adhésif en vinyle.
(b)
Environ 10 mm
(a)
Environ 100 mm
(c) (d)
Repliez l'âme.
A
rmure
MPYC-4
Environ 210 mm
Gaine en vinyle
Environ 90 mm
Environ 5 mm
Cette pièce est fixée
sur le contre-écrou à
l'intérieur de l'unité.
Cette pièce est
fixée sur le collier
de câble.
Armure
Coller ici.
Gaine en vinyle
Cosse à sertir
NCW-1.25
2. BRANCHEMENT
9
2.2.2 Branchement du câble du transducteur
Cette procédure vous montre comment brancher le câble du transducteur. Pour brancher le câble
du transducteur et le câble du KP externe, allez à section 2.2.3.
1. Ouvrez le capot: tenez le capot des deux mains, écartez légèrement le capot et relevez-le.
2. Desserrez les cinq vis pour retirer le capot de blindage.
3. Retirez les deux connecteurs WAGO (TB3, TB4) à l'intérieur de l'équipement.
4. Détachez l'écrou d'étanchéité du super presse-étoupe sur le câble du transducteur.
Dispositif d'ouverture
du connecteur WAGO
Connecteur WAGO
Serrez la plaque de fixation
TB4
TB3
Écrou d'étanchéité
2. BRANCHEMENT
10
5. Dévissez les deux vis qui maintiennent la plaque de fixation pour retirer la plaque.
6. Passez l'écrou d'étanchéité (détaché à l'étape 4) sur le câble du transducteur, puis le câble à
travers le super presse-étoupe et dans l'unité.
7. Utilisez le dispositif d'ouverture du connecteur WAGO, fixé à l'intérieur de l'équipement, pour
connecter le câble du transducteur aux connecteurs WAGO selon les instructions de la figure
ci-dessous et du schéma d'interconnexion.
8. Fixez les connecteurs WAGO.
9. Refixez la plaque de fixation, en vous référant au tableau ci-dessous pour savoir comment
l'orienter.
Type de transducteur Orientation de la plaque de fixation
CM265LH Projection au-dessus de la plaque
B265LH Projection en-dessous de la plaque
Serrez la plaque de fixation
1. Torsadez les conducteurs.
2. Insérez le système d'ouverture comme indiqué et appuyez dessus.
3. Insérez l'âme dans le trou.
4. Retirez le système d'ouverture.
5. Tirez sur l'âme pour vérifier qu'elle est insérée correctement.
Dispositif d'ouverture du connecteur WAGO
Âme
Torsader.
Enfoncer
2. BRANCHEMENT
11
10. Serrez l'écrou d'étanchéité selon les indications du tableau ci-dessous.
11. Remettez le capot de blindage et fermez le capot extérieur.
2.2.3 Branchement du câble du transducteur, du câble du KP
externe
1. Retirez le capot, le capot de blindage et les connecteurs WAGO, en vous référant aux étapes
1 à 3 de la section 2.2.2.
2. Desserrez le contre-écrou à l'intérieur de l'unité pour retirer le super presse-étoupe.
3. Dévissez les deux vis pour retirer la plaque de fixation.
4. Retirez deux vis de fixation du collier. Gardez les vis pour plus tard.
5. Dévissez les quatre vis de fixation du panneau étanche. Vous pouvez jeter le panneau.
Gardez les vis pour plus tard.
Sonde Espace Couple
CM265LH 4 mm 1,8 - 2,0N/m
B265LH 2 mm
Espace
Super presse-étoupe
Contre-écrou
Collier
Serrez la plaque de fixation
2. BRANCHEMENT
12
6. Desserrez l'écrou dans l'unité.
7. A l'aide des deux vis retirées à étape 5, fixez les deux trous supérieurs du panneau étanche
fourni.
Contre plaque
Contre plaque
Contre plaque
Panneau étanche
Panneau étanche
Panneau étancheCollier
Collier
Collier
Serrez la plaque de fixation
Serrez la plaque de fixation
Serrez la plaque de fixation
Panneau étanche (fourni)
Fixez sur les deux trous supérieurs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Furuno DFF1-UHD Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues