Lifetime 90734 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
4
FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS, VOUS RISQUEZ DE CAUSER
DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT.
Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs con-
naissent et appliquent les règles suivantes afin d’utiliser
l’équipement en toute sécurité.
SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN PRODUCIRSE
GRAVES LESIONES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
El propietario del sistema debe asegurarse de que todos
los jugadores conozcan y respeten estas reglas para que el
sistema se use en forma segura.
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY
AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Owners must ensure that all players know and follow these
rules for safe operation of the system.
• Only hang from the Rim briefly to regain balance or avoid
injuring others. Release the Rim as soon as safely possible.
• During play, especially when performing dunk type activities,
keep player’s face away from the Backboard, Rim, and Net.
Serious injury could occur if teeth/face come in contact with
the Backboard, Rim, or Net. Player should wear a mouth
guard during play.
• Do not slide, climb, or play on Base or Pole.
• Completely fill Base according to manufacturer’s
instructions. Never leave the unit standing in an upright
position without first filling the Base with weight or the system
will tip quickly causing serious personal injury.
• When adjusting height or moving system, keep hands and
fingers away from moving parts.
• Do not allow children to move or adjust system.
• Do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during
play. Objects may entangle in Net.
• Keep water and organic material away from Pole Base. Grass,
litter, etc. could cause corrosion and/or deterioration.
• Never play on damaged equipment.
• Surface beneath the Base must be smooth and free of
gravel or other objects. Punctures cause leakage and could
cause system to tip over.
• Once a month check Pole and all metal parts for signs of
corrosion (rust, pitting, chipping). Completely remove rust
and repaint with exterior enamel. If rust has penetrated any
steel part, replace that part immediately.
• Check system before each use for proper ballast, loose
hardware, excessive wear, instability, and signs of corrosion
and repair before use.
• Do not use system during windy or severe weather. System
may tip over. Place system in an area protected from the
wind or in an area away from property that may be damaged
if the system falls, and from overhead power lines.
• Do not use the system to lift or hoist anything. The
mechanism is designed to lift only the weight of the
Backboard and Rim. Do not hang anything from the Handle,
Rim, Backboard, or Lifter Arms as
this will damage the system and void
the warranty.
• Ne vous suspendez pas à l’anneau plus que nécessaire pour
retrouver votre équilibre ou éviter de blesser les autres joueurs.
Relâchez l’anneau aussitôt que possible.
• Lors d’un match, particulièrement dans le cas des smashs, le
visage du joueur ne doit pas faire face au panneau, à l’anneau, ni au
filet. Le joueur risque de graves blessures si ses dents ou son visage
entrent en contact avec le panneau, l’anneau, ou le filet. Les joueurs
doivent toujours porter un protège-dents lorsqu’ils jouent.
• Ne glissez pas, ne grimpez pas, et ne jouez pas sur la base ou le
poteau.
• Remplissez complètement la base selon les instructions du
fabricant. Ne laissez jamais l’unité debout de plein pied sans avoir
d’abord rempli la base avec un poids ou l’équipement pourrait
basculer rapidement et causer de graves blessures.
• Lorsque vous ajustez la hauteur ou lorsque vous déplacez
l’équipement, gardez vos mains et doigts loin des pièces mobiles.
• Ne permettez pas aux enfants de déplacer ou d’ajuster
l’équipement.
• Ne portez pas de bijoux (bagues, montres, colliers, etc.) lorsque
vous jouez. Ces objets pourraient s’accrocher au filet.
• La surface sur laquelle est posée la base doit être lisse et sans
gravier ou tout autre objet qui pourrait trouer la base entraînant ainsi
une fuite ce qui pourrait faire basculer l’équipement.
• Gardez de l’eau et de la matiére organique loin de la base. Le
gazon, les déchets, etc. pourraient provoquer la corrosion et/ou la
détérioration.
• Une fois par mois, vérifiez que le Poteau et toutes les pièces en
métal ne montrent pas de signes de corrosion (rouille, piqûres,
écaillage). Enlevez toute la rouille et repeignez complètement avec
une peinture pour extérieur. Si la rouille a pénétré une des pièces en
acier, vous devrez remplacer immédiatement la pièce en question.
• A chaque fois que vous allez utiliser l’équipement, vérifiez d’abord
l’équilibre, la possibilité de pièces desserrées ou usées, la stabilité
de l’équipement et tout signe de corrosion ou réparation nécessaire
avant utilisation.
• Ne jouez jamais avec un équipement endommagé.
• N’utilisez pas l’équipement lors de fortes rafales de vent ou
de mauvais temps. L’équipement pourrait basculer. Placez
l’équipement dans un endroit abrité du vent ou loin des structures
qu’il pourrait endommager s’il basculait et loin des fils électriques.
• N’utilisez pas l’équipement pour lever ou soulever quoique ce soit.
Son mécanisme a été conçu uniquement pour soutenir le poids du
panneau et de l’anneau. N’accrochez rien au manche, à l’anneau,
au panneau ni aux leviers sous peine d’endommager l’équipement
et d’annuler la garantie.
Cuélguese del aro sólo en forma breve, para recuperar el equilibrio
o evitar lesionar a otros jugadores. Suéltese del aro lo más pronto
que pueda hacerlo con seguridad.
Durante el juego, especialmente al embocar violentamente de
a
lto, la cara de los jugadores debe mantenerse alejada del tablero,
el aro y la red. Pueden producirse lesiones graves si los dientes o la
cara entran en contacto con el tablero, el aro o la red. Los jugadores
deben usar un protector bucal durante el juego.
No se deslice, no trepe ni juegue sobre la base o el poste.
Llene la base completamente siguiendo las instrucciones del
fa
bricante. Nunca deje la unidad en posición de uso sin haber
llenado previamente la base con material de contrapeso, pues el
sistema podría tumbarse rápidamente y causar graves lesiones
personales.
Mantenga las manos y los dedos alejados de las piezas movibles
c
uando regule la altura o desplace el sistema.
No deje que los niños regulen ni desplacen el sistema.
No use joyas (anillos, relojes, collares o gargantillas, etc.) durante el
j
uego. Estos objetos pueden engancharse en la red.
La superficie donde se coloque la base debe estar lisa y desprovista
de pie
dras, grava u otros objetos. Las perforaciones pueden originar
pérdidas, y éstas pueden hacer que el sistema se tumbe.
Guarde aqua y materia orgánica. Césped, basura,etc., prodrian
c
ausar corrosión et/o deterioros.
Controle el poste y todas las piezas metálicas una vez al mes
en bus
ca de signos visibles de corrosión (oxidación, picaduras,
escamado). Elimine todo rastro de óxido y vuelva a pintar con
esmalte para exteriores. Si el óxido ha penetrado cualquier pieza de
acero, reemplace esa pieza de inmediato.
Inspeccione el sistema antes de cada uso para verificar que esté
ade
cuadamente contrapesado, que los elementos de fijación no
estén flojos, que no haya desgaste excesivo, inestabilidad ni signos
de corrosión. Si encuentra irregularidades, repárelas antes de usar
el sistema.
Nunca juegue con un equipo dañado.
No use el sistema en presencia de vientos fuertes o condiciones
cl
imáticas adversas, ya que puede tumbarse. Coloque la unidad en
su posición de almacenamiento y/o en una zona a resguardo del
viento, lejos de propiedades personales que puedan dañarse si el
sistema se cae, y de líneas de suministro de energía.
No use el sistema para levantar ningún objeto. El mecanismo está
d
iseñado para elevar solamente el peso del tablero con el aro. No
cuelgue nada de la agarradera, el aro, el tablero ni los brazos de
elevación, ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía.
www.lifetime.com
# 1171370
11/23/2015
ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Lifetime Products, Inc., Clearfield, UT 84016
1-800-225-3865
Metal Parts
Hardware Blister Pack
TOOLS REQUIRED
PARTS REQUIRED
HARDWARE REQUIRED
POLE ASSEMBLY
1
Scrap Wood
Electric Drill
Warning Sticker
9/16"
(2)
ABB (x2)
AAF (x2)
ABE (x2)
ABR (x2)
ALH (x1)
ALF (x1)
ALE (x1)
ALL (x1)
Measuring Tape
Pencil
ALIGN THE POLES
THIS SIDE
UP
DO NOT REMOVE THIS STICKER
until the system is fully assembled.
1199088
ATTENTION
ALIGN THE POLES
THIS SIDE
UP
DO NOT REMOVE THIS STICKER
until the system is fully assembled.
1199088
ATTENTION
ALIGN THE POLES
THIS SIDE
UP
DO NOT REMOVE THIS STICKER
until the system is fully assembled.
1199088
ATTENTION
BCO
ABZ (x4)
COPY
5
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED
X SECTION 1 (CONTINUED)
• Use a pencil to mark a small line 4.5 inches from
the top of the Middle and Bottom Poles (ALF & ALE).
Make another mark 5 inches from the top of
these poles.
• Secure the Pole Bracket (ALL) to the Top Pole (ALH)
with the hardware as shown.
1.1 1.2
AAF (x2)
9/16" (x2)
ABB (x2)
ABE (x2)
ABR (x2)
ALH
ALL
ABB
AAF
ABR
ABE
ALF
ALE
FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS, VOU
S
DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DOMMAGES
Le propriétaire doit s’assurer que tous l
e
naissent et appliquent les règles suivan
t
l’équipement en toute sécu
r
E
STAS ADVERTENCIAS PUEDEN PRODUCIRSE
ONES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
istema debe asegurarse de que todos
c
an y respeten estas reglas para que el
a
se use en forma segura.
H
ESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY
A
ND/OR PROPERTY DAMAGE.
u
re that all players know and follow these
o
r safe operation of the system.
e Rim briefly to regain balance or avoid
ase the Rim as soon as safely possible.
c
ially when performing dunk type activities,
w
ay from the Backboard, Rim, and Net.
occur if teeth/face come in contact with
, or Net. Player should wear a mouth
b
, or play on Base or Pole.
s
e according to manufacturer’s
leave the unit standing in an upright
filling the Base with weight or the system
ng serious personal injury.
e
ight or moving system, keep hands and
oving parts.
r
en to move or adjust system.
r
y (rings, watches, necklaces, etc.) during
n
tangle in Net.
g
anic material away from Pole Base. Grass,
e corrosion and/or deterioration.
m
aged equipment.
• Surface beneath the Base must be smo
o
gravel or other objects. Punctures cause le
cause system to tip over.
• Once a month check Pole and all metal
p
corrosion (rust, pitting, chipping). Complet
e
and repaint with exterior enamel. If rust ha
s
steel part, replace that part immediately.
• Check system before each use for prope
r
hardware, excessive wear, instability, and s
and repair before use.
• Do not use system during windy or sever
may tip over. Place system in an area prot
e
wind or in an area away from property that
if the system falls, and from overhead pow
e
• Do not use the system to lift or hoist any
t
mechanism is designed to lift only the wei
g
Backboard and Rim. Do not hang anythin
g
Rim, Backboard, or Lifter Arms as
this will damage the system and void
the warranty.
• Ne vous suspendez pas à l’anneau plus
q
retrouver votre équilibre ou éviter de blesser
Relâchez l’anneau aussitôt que possible.
• Lors d’un match, particulièrement dans le
visage du joueur ne doit pas faire face au pann
e
filet. Le joueur risque de graves blessures si ses
entrent en contact avec le panneau, l’anneau,
o
doivent toujours porter un protège-dents lorsqu
• Ne glissez pas, ne grimpez pas, et ne jouez
p
poteau.
• Remplissez complètement la base selon
fabricant. Ne laissez jamais l’unité debout de
p
d’abord rempli la base avec un poids ou l’
é
basculer rapidement et causer de graves bless
u
• Lorsque vous ajustez la hauteur ou lors
q
l’équipement, gardez vos mains et doigts loin d
e
• Ne permettez pas aux enfants de dé
p
l’équipement.
• Ne portez pas de bijoux (bagues, montres,
c
vous jouez. Ces objets pourraient s’accrocher a
u
• La surface sur laquelle est posée la base d
o
gravier ou tout autre objet qui pourrait trouer la
b
une fuite ce qui pourrait faire basculer l’équipe
m
• Gardez de l’eau et de la matiére organique
gazon, les déchets, etc. pourraient provoquer
détérioration.
• Une fois par mois, vérifiez que le Poteau et
métal ne montrent pas de signes de corrosi
écaillage). Enlevez toute la rouille et repeignez
une peinture pour extérieur. Si la rouille a pénét
r
acier, vous devrez remplacer immédiatement la
• A chaque fois que vous allez utiliser l’équipe
m
l’équilibre, la possibilité de pièces desserrées
o
de l’équipement et tout signe de corrosion ou r
é
avant utilisation.
• Ne jouez jamais avec un équipement endom
m
• N’utilisez pas l’équipement lors de fortes
de mauvais temps. L’équipement pourrai
t
l’équipement dans un endroit abrité du vent o
u
qu’il pourrait endommager s’il basculait et loin
d
• N’utilisez pas l’équipement pour lever ou soul
e
Son mécanisme a été conçu uniquement pour
panneau et de l’anneau. N’accrochez rien au
m
au panneau ni aux leviers sous peine d’endom
et d’annuler la garantie.
o
en forma breve, para recuperar el equilibrio
s
jugadores. Suéltese del aro lo más pronto
n
seguridad.
s
pecialmente al embocar violentamente de
a
dores debe mantenerse alejada del tablero,
producirse lesiones graves si los dientes o la
o
con el tablero, el aro o la red. Los jugadores
o
r bucal durante el juego.
p
e ni juegue sobre la base o el poste.
p
letamente siguiendo las instrucciones del
e
la unidad en posición de uso sin haber
a
base con material de contrapeso, pues el
rse rápidamente y causar graves lesiones
y los dedos alejados de las piezas movibles
a
o desplace el sistema.
s
regulen ni desplacen el sistema.
relojes, collares o gargantillas, etc.) durante el
eden engancharse en la red.
e
coloque la base debe estar lisa y desprovista
o
s objetos. Las perforaciones pueden originar
e
n hacer que el sistema se tumbe.
e
ria orgánica. Césped, basura,etc., prodrian
e
terioros.
t
odas las piezas metálicas una vez al mes
v
isibles de corrosión (oxidación, picaduras,
o
do rastro de óxido y vuelva a pintar con
s
. Si el óxido ha penetrado cualquier pieza de
p
ieza de inmediato.
m
a antes de cada uso para verificar que esté
a
pesado, que los elementos de fijación no
y
a desgaste excesivo, inestabilidad ni signos
n
tra irregularidades, repárelas antes de usar
e
quipo dañado.
n
presencia de vientos fuertes o condiciones
que puede tumbarse. Coloque la unidad en
e
namiento y/o en una zona a resguardo del
d
ades personales que puedan dañarse si el
eas de suministro de energía.
r
a levantar ningún objeto. El mecanismo está
olamente el peso del tablero con el aro. No
g
arradera, el aro, el tablero ni los brazos de
p
uede dañar el sistema y anular la garantía.
www.lifetime.com
11/23/201
5
D
VERTENCIA AVERTISSEMENT
learfield, UT 84016
-3865
4.5”
Large Holes
Small Holes
• Install the Pole Bracket (ALL)
on the side of the pole that has
the Alignment Sticker.
Alignment Sticker
!
Warning Sticker
5”
4.5”
5”
i
Section can be removed for quick reference
PARTS IDENTIFIER
Metal Parts
ALL (x1)
ALX (x1)
Warning Sticker on
opposite side.
AKE (x1)
BGO (x2)
FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS, VOUS RISQUEZ DE CAUSER
DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT.
Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs con-
naissent et appliquent les règles suivantes afin d’utiliser
l’équipement en toute sécurité.
SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN PRODUCIRSE
GRAVES LESIONES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
El propietario del sistema debe asegurarse de que todos
los jugadores conozcan y respeten estas reglas para que el
sistema se use en forma segura.
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY
AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Owners must ensure that all players know and follow these
rules for safe operation of the system.
• Only hang from the Rim briefly to regain balance or avoid
injuring others. Release the Rim as soon as safely possible.
• During play, especially when performing dunk type activities,
keep player’s face away from the Backboard, Rim, and Net.
Serious injury could occur if teeth/face come in contact with
the Backboard, Rim, or Net. Player should wear a mouth
guard during play.
• Do not slide, climb, or play on Base or Pole.
• Completely fill Base according to manufacturer’s
instructions. Never leave the unit standing in an upright
position without first filling the Base with weight or the system
will tip quickly causing serious personal injury.
• When adjusting height or moving system, keep hands and
fingers away from moving parts.
• Do not allow children to move or adjust system.
• Do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during
play. Objects may entangle in Net.
• Keep water and organic material away from Pole Base. Grass,
litter, etc. could cause corrosion and/or deterioration.
• Never play on damaged equipment.
• Surface beneath the Base must be smooth and free of
gravel or other objects. Punctures cause leakage and could
cause system to tip over.
• Once a month check Pole and all metal parts for signs of
corrosion (rust, pitting, chipping). Completely remove rust
and repaint with exterior enamel. If rust has penetrated any
steel part, replace that part immediately.
• Check system before each use for proper ballast, loose
hardware, excessive wear, instability, and signs of corrosion
and repair before use.
• Do not use system during windy or severe weather. System
may tip over. Place system in an area protected from the
wind or in an area away from property that may be damaged
if the system falls, and from overhead power lines.
• Do not use the system to lift or hoist anything. The
mechanism is designed to lift only the weight of the
Backboard and Rim. Do not hang anything from the Handle,
Rim, Backboard, or Lifter Arms as
this will damage the system and void
the warranty.
• Ne vous suspendez pas à l’anneau plus que nécessaire pour
retrouver votre équilibre ou éviter de blesser les autres joueurs.
Relâchez l’anneau aussitôt que possible.
• Lors d’un match, particulièrement dans le cas des smashs, le
visage du joueur ne doit pas faire face au panneau, à l’anneau, ni au
filet. Le joueur risque de graves blessures si ses dents ou son visage
entrent en contact avec le panneau, l’anneau, ou le filet. Les joueurs
doivent toujours porter un protège-dents lorsqu’ils jouent.
• Ne glissez pas, ne grimpez pas, et ne jouez pas sur la base ou le
poteau.
• Remplissez complètement la base selon les instructions du
fabricant. Ne laissez jamais l’unité debout de plein pied sans avoir
d’abord rempli la base avec un poids ou l’équipement pourrait
basculer rapidement et causer de graves blessures.
• Lorsque vous ajustez la hauteur ou lorsque vous déplacez
l’équipement, gardez vos mains et doigts loin des pièces mobiles.
• Ne permettez pas aux enfants de déplacer ou d’ajuster
l’équipement.
• Ne portez pas de bijoux (bagues, montres, colliers, etc.) lorsque
vous jouez. Ces objets pourraient s’accrocher au filet.
• La surface sur laquelle est posée la base doit être lisse et sans
gravier ou tout autre objet qui pourrait trouer la base entraînant ainsi
une fuite ce qui pourrait faire basculer l’équipement.
• Gardez de l’eau et de la matiére organique loin de la base. Le
gazon, les déchets, etc. pourraient provoquer la corrosion et/ou la
détérioration.
• Une fois par mois, vérifiez que le Poteau et toutes les pièces en
métal ne montrent pas de signes de corrosion (rouille, piqûres,
écaillage). Enlevez toute la rouille et repeignez complètement avec
une peinture pour extérieur. Si la rouille a pénétré une des pièces en
acier, vous devrez remplacer immédiatement la pièce en question.
• A chaque fois que vous allez utiliser l’équipement, vérifiez d’abord
l’équilibre, la possibilité de pièces desserrées ou usées, la stabilité
de l’équipement et tout signe de corrosion ou réparation nécessaire
avant utilisation.
• Ne jouez jamais avec un équipement endommagé.
• N’utilisez pas l’équipement lors de fortes rafales de vent ou
de mauvais temps. L’équipement pourrait basculer. Placez
l’équipement dans un endroit abrité du vent ou loin des structures
qu’il pourrait endommager s’il basculait et loin des fils électriques.
• N’utilisez pas l’équipement pour lever ou soulever quoique ce soit.
Son mécanisme a été conçu uniquement pour soutenir le poids du
panneau et de l’anneau. N’accrochez rien au manche, à l’anneau,
au panneau ni aux leviers sous peine d’endommager l’équipement
et d’annuler la garantie.
Cuélguese del aro sólo en forma breve, para recuperar el equilibrio
o evitar lesionar a otros jugadores. Suéltese del aro lo más pronto
que pueda hacerlo con seguridad.
Durante el juego, especialmente al embocar violentamente de
alto, la cara de los jugadores debe mantenerse alejada del tablero,
el aro y la red. Pueden producirse lesiones graves si los dientes o la
cara entran en contacto con el tablero, el aro o la red. Los jugadores
deben usar un protector bucal durante el juego.
No se deslice, no trepe ni juegue sobre la base o el poste.
Llene la base completamente siguiendo las instrucciones del
fabricante. Nunca deje la unidad en posición de uso sin haber
llenado previamente la base con material de contrapeso, pues el
sistema podría tumbarse rápidamente y causar graves lesiones
personales.
Mantenga las manos y los dedos alejados de las piezas movibles
cuando regule la altura o desplace el sistema.
No deje que los niños regulen ni desplacen el sistema.
No use joyas (anillos, relojes, collares o gargantillas, etc.) durante el
juego. Estos objetos pueden engancharse en la red.
La superficie donde se coloque la base debe estar lisa y desprovista
de piedras, grava u otros objetos. Las perforaciones pueden originar
pérdidas, y éstas pueden hacer que el sistema se tumbe.
Guarde aqua y materia orgánica. Césped, basura,etc., prodrian
causar corrosión et/o deterioros.
Controle el poste y todas las piezas metálicas una vez al mes
en busca de signos visibles de corrosión (oxidación, picaduras,
escamado). Elimine todo rastro de óxido y vuelva a pintar con
esmalte para exteriores. Si el óxido ha penetrado cualquier pieza de
acero, reemplace esa pieza de inmediato.
Inspeccione el sistema antes de cada uso para verificar que esté
adecuadamente contrapesado, que los elementos de fijación no
estén flojos, que no haya desgaste excesivo, inestabilidad ni signos
de corrosión. Si encuentra irregularidades, repárelas antes de usar
el sistema.
Nunca juegue con un equipo dañado.
No use el sistema en presencia de vientos fuertes o condiciones
climáticas adversas, ya que puede tumbarse. Coloque la unidad en
su posición de almacenamiento y/o en una zona a resguardo del
viento, lejos de propiedades personales que puedan dañarse si el
sistema se cae, y de líneas de suministro de energía.
No use el sistema para levantar ningún objeto. El mecanismo está
diseñado para elevar solamente el peso del tablero con el aro. No
cuelgue nada de la agarradera, el aro, el tablero ni los brazos de
elevación, ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía.
www.lifetime.com
# 1171370
11/23/2015
ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Lifetime Products, Inc., Clearfield, UT 84016
1-800-225-3865
ALH (x1)
ALF (x1)
ALE (x1)
ALIGN THE POLES
THIS SIDE
UP
DO NOT REMOVE THIS STICKER
until the system is fully assembled.
1199088
ATTENTION
ALIGN THE POLES
THIS SIDE
UP
DO NOT REMOVE THIS STICKER
until the system is fully assembled.
1199088
ATTENTION
ALIGN THE POLES
THIS SIDE
UP
DO NOT REMOVE THIS STICKER
until the system is fully assembled.
1199088
ATTENTION
AJI (x1)
45
WARNING STICKER
FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS, VOUS RISQUEZ DE CAUSER
DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT.
Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs
connaissent et appliquent les règles suivantes afin d’utiliser
l’équipement en toute sécurité.
SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN PRODUCIRSE
GRAVES LESIONES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
El propietario del sistema debe asegurarse de que todos
los jugadores conozcan y respeten estas reglas para que el
sistema se use en forma segura.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY
AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Owners must ensure that all players know and follow these
rules for safe operation of the system.
Only hang from the Rim briefly to regain balance or avoid injuring
others. Release the Rim as soon as safely possible.
During play, especially when performing dunk type activities, keep
player’s face away from the Backboard, Rim, and Net. Serious injury
could occur if teeth/face come in contact with the Backboard, Rim,
or Net. Player should wear a mouth guard during play.
Do not slide, climb, or play on Base or Pole.
• Completely fill Base according to manufacturer’s instructions. Never
leave the unit standing in an upright position without first filling the Base
with weight or the system will tip quickly causing serious personal injury.
When adjusting height or moving system, keep hands and fingers
away from moving parts.
Do not allow children to move or adjust system.
Do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during play.
Objects may entangle in Net.
Keep water and organic material away from Pole Base. Grass,
litter, etc. could cause corrosion and/or deterioration.
Never play on damaged equipment.
• Surface beneath the Base must be smooth and free of gravel or other
objects. Punctures cause leakage and could cause system to tip over.
Once a month check Pole and all metal parts for signs of
corrosion (rust, pitting, chipping). Completely remove rust and
repaint with exterior enamel. If rust has penetrated any steel part,
replace that part immediately.
• Check system before each use for proper ballast, loose hardware,
excessive wear, instability, and signs of corrosion and repair before use.
Do not use system during windy or severe weather. System may
tip over. Place system in an area protected from the wind or in an
area away from property that may be damaged if the system falls,
and from overhead power lines.
Do not use the system to lift or hoist anything. The mechanism is
designed to lift only the weight of the Backboard and Rim. Do not
hang anything from the Handle, Rim, Backboard, or Lifter Arms as
this will damage the system and void the warranty.
• Ne vous suspendez pas à l’anneau plus que nécessaire pour
retrouver votre équilibre ou éviter de blesser les autres joueurs.
Relâchez l’anneau aussitôt que possible.
• Lors d’un match, particulièrement dans le cas des smashs, le visage
du joueur ne doit pas faire face au panneau, à l’anneau, ni au filet. Le
joueur risque de graves blessures si ses dents ou son visage entrent
en contact avec le panneau, l’anneau, ou le filet. Les joueurs doivent
toujours porter un protège-dents lorsqu’ils jouent.
• Ne glissez pas, ne grimpez pas, et ne jouez pas sur la base ou le
poteau.
• Remplissez complètement la base selon les instructions du fabricant.
Ne laissez jamais l’unité debout de plein pied sans avoir d’abord rempli
la base avec un poids ou l’équipement pourrait basculer rapidement
et causer de graves blessures.
• Lorsque vous ajustez la hauteur ou lorsque vous déplacez
l’équipement, gardez vos mains et doigts loin des pièces mobiles.
• Ne permettez pas aux enfants de déplacer ou d’ajuster l’équipement.
• Ne portez pas de bijoux (bagues, montres, colliers, etc.) lorsque vous
jouez. Ces objets pourraient s’accrocher au filet.
• La surface sur laquelle est posée la base doit être lisse et sans gravier
ou tout autre objet qui pourrait trouer la base entraînant ainsi une fuite
ce qui pourrait faire basculer l’équipement.
• Gardez de l’eau et de la matiére organique loin de la base. Le
gazon, les déchets, etc. pourraient provoquer la corrosion et/ou la
détérioration.
• Une fois par mois, vérifiez que le Poteau et toutes les pièces en métal
ne montrent pas de signes de corrosion (rouille, piqûres, écaillage).
Enlevez toute la rouille et repeignez complètement avec une peinture
pour extérieur. Si la rouille a pénétré une des pièces en acier, vous
devrez remplacer immédiatement la pièce en question.
• A chaque fois que vous allez utiliser l’équipement, vérifiez d’abord
l’équilibre, la possibilité de pièces desserrées ou usées, la stabilité de
l’équipement et tout signe de corrosion ou réparation nécessaire avant
utilisation.
• Ne jouez jamais avec un équipement endommagé.
• N’utilisez pas l’équipement lors de fortes rafales de vent ou de
mauvais temps. L’équipement pourrait basculer. Placez l’équipement
dans un endroit abrité du vent ou loin des structures qu’il pourrait
endommager s’il basculait et loin des fils électriques.
• N’utilisez pas l’équipement pour lever ou soulever quoique ce soit.
Son mécanisme a été conçu uniquement pour soutenir le poids du
panneau et de l’anneau. N’accrochez rien au manche, à l’anneau,
au panneau ni aux leviers sous peine d’endommager l’équipement et
d’annuler la garantie.
• Cuélguese del aro sólo en forma breve, para recuperar el equilibrio
o evitar lesionar a otros jugadores. Suéltese del aro lo más pronto que
pueda hacerlo con seguridad.
• Durante el juego, especialmente al embocar violentamente de alto,
la cara de los jugadores debe mantenerse alejada del tablero, el aro
y la red. Pueden producirse lesiones graves si los dientes o la cara
entran en contacto con el tablero, el aro o la red. Los jugadores deben
usar un protector bucal durante el juego.
• No se deslice, no trepe ni juegue sobre la base o el poste.
• Llene la base completamente siguiendo las instrucciones del
fabricante. Nunca deje la unidad en posición de uso sin haber llenado
previamente la base con material de contrapeso, pues el sistema
podría tumbarse rápidamente y causar graves lesiones personales.
• Mantenga las manos y los dedos alejados de las piezas movibles
cuando regule la altura o desplace el sistema.
• No deje que los niños regulen ni desplacen el sistema.
• No use joyas (anillos, relojes, collares o gargantillas, etc.) durante el
juego. Estos objetos pueden engancharse en la red.
• La superficie donde se coloque la base debe estar lisa y desprovista
de piedras, grava u otros objetos. Las perforaciones pueden originar
pérdidas, y éstas pueden hacer que el sistema se tumbe.
• Guarde aqua y materia orgánica. Césped, basura,etc., prodrian
causar corrosión et/o deterioros.
• Controle el poste y todas las piezas metálicas una vez al mes
en busca de signos visibles de corrosión (oxidación, picaduras,
escamado). Elimine todo rastro de óxido y vuelva a pintar con esmalte
para exteriores. Si el óxido ha penetrado cualquier pieza de acero,
reemplace esa pieza de inmediato.
• Inspeccione el sistema antes de cada uso para verificar que esté
adecuadamente contrapesado, que los elementos de fijación no
estén flojos, que no haya desgaste excesivo, inestabilidad ni signos
de corrosión. Si encuentra irregularidades, repárelas antes de usar
el sistema.
Nunca juegue con un equipo dañado.
• No use el sistema en presencia de vientos fuertes o condiciones
climáticas adversas, ya que puede tumbarse. Coloque la unidad en
su posición de almacenamiento y/o en una zona a resguardo del
viento, lejos de propiedades personales que puedan dañarse si el
sistema se cae, y de líneas de suministro de energía.
• No use el sistema para levantar ningún objeto. El mecanismo está
diseñado para elevar solamente el peso del tablero con el aro. No
cuelgue nada de la agarradera, el aro, el tablero ni los brazos de
elevación, ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía.
www.lifetime.com
# 1180194
11/23/2015
Lifetime Products, Inc., Clearfield, UT 84016
1-800-225-3865
WARNING
ADVERTENCIAAVERTISSEMENT
48
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al: 1-800-424-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 h–13:00 h (MST)
Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime
®
, visitarnos en:
www.lifetime.com
(solo inglés)
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME
®
AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou composer le 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi de 7 h à 17 h, HR et le samedi de 9 h à 13 h, HR
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, visiter le :
www.lifetime.com
(Anglais seulement)
AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS
© 2020 Lifetime Products, Inc., Clearfi eld, UT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Lifetime 90734 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues