Valor 738JN/JP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
4005338-11F
©2018, Miles Industries Ltd. Tous droits réservés.
GUIDE D’INSTALLATION ET DU CONSOMMATEUR
LE PREMIER
FOYER À GAZ RADIANT
MC
®
Foyer encastrable à gaz à évent conventionel
738JN (gaz naturel) et 738JP (gaz propane)
Cet appareil est un appareil de chauff age
domestique. Il ne doit pas être utilisé à
d’autres fi ns, tel que le séchage de vête-
ments, etc.
VITRE CHAUDE - RISQUE
DE BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS UNE
VITRE NON REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
L’écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque
de brûlure en cas de contact accidentel avec la vitre chaude
et doit être installé pour la protection des enfants et des
personnes à risques.
DANGER
!
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres
vapeurs ou liquides infl ammables dans le voisi-
nage de cet appareil ou de tout autre appareil.
– QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE
GAZ :
Ne pas tenter d’allumer l’appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous
servir des téléphones se trouvant dans le
bâtiment où vous vous trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz depuis un voisin. Suivez les instructions
du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de
gaz, appelez le service des incendies.
– L’installation et l’entretien doivent être assurés
par un installateur ou un service d’entretien
qualifi é; ou par le fournisseur de gaz.
! AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels.
Cet appareil peut être installé dans une
chambre à coucher ou un boudoir.
Cet appareil peut être installé dans une
maison mobile déjà sur le marché et
établie de façon permanente, là où la
règlementation le permet.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec
le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique. Cet appareil ne peut être
converti pour l’utilisation avec un autre
type de gaz, à moins que la conversion
ne soit faite à l’aide d’un kit de conver-
sion certifi é.
This manual is available in English upon request.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice
avec l’appareil.
CONSOMMATEUR : conservez cette
notice pour consultation ultérieure.
Veuillez lire ce guide
entièrement AVANT
d’installer et d’utiliser
cet appareil.
Ce guide contient les instruc-
tions pour l’installation du
MOTEUR DE FOYER SEULE-
MENT. Une devanture est
REQUISE pour compléter
l’installation. Un écran pare-étin-
celles est inclut avec la devan-
ture. Consultez le guide fourni
avec la devanture pour son
installation.
Legend G3
L’information contenue dans ce guide d’installa-
tion est correcte au moment de l’impression.
Miles Industries Ltd. se réserve le droit de chan-
ger ou modifi er ce guide sans préavis. Miles
Industries Ltd. n’off re aucune garantie, expresse
ou implicite, pour l’installation ou l’entretien de
votre foyer et n’assume aucune responsabilité
pour dommage(s) découlant d’une installation
ou entretien fautifs.
Table des matières
La sécurité et votre foyer .......................................3
Introduction .............................................................6
Localisez la carte d’information et
directives d’allumage ..............................................6
Première utilisation de votre foyer .............................6
Mécanismes de commande ...................................7
Opérez votre foyer .....................................................7
Comment éteindre votre foyer
(incluant la veilleuse) ..............................................7
Comment vous assurer que votre foyer ne
s’allumera pas par inadvertance .............................7
Interrupteur de sécurité de votre foyer ......................7
Utilisez la télécommande .......................................8
Accessoires ..........................................................10
Consignes d’allumage ......................................... 11
Entretien de votre foyer .......................................12
Inspection annuelle ..................................................12
Nettoyez votre foyer ................................................13
Vérifi ez les fl ammes de la veilleuse et du brûleur ...15
Remplacez les piles .................................................16
Utilisez le support mural pour manette ....................16
Garantie .................................................................38
Spécifi cations .......................................................17
Concept .................................................................18
Dimensions ...........................................................19
Cavité .....................................................................19
Dégagements ........................................................20
Évacuation ............................................................21
Planifi cation de l’installation ...............................22
Préparation du foyer existant ..............................22
Installation .............................................................23
Déballez l’appareil ...................................................23
Enlevez la fenêtre ....................................................23
Installez le système d’évacuation ............................24
Branchez l’alimentation de gaz ................................25
Vérifi ez l’allumage ...................................................26
Branchez le récepteur de télécommande ................26
Ajustez le support du lit d’alimentation
(si nécessaire) ......................................................27
Installez les panneaux intérieurs .............................27
Installez l’Ensemble de bûches traditionnelles
739LSK .................................................................29
Installez l’Ensemble de pierres 739RSK .................31
Installez l’Ensemble Bois de grève 739DWK ..........33
Réinstallez et vérifi ez la fenêtre ...............................35
Installez la plaquette de sécurité .............................35
Vérifi ez l’opération ...................................................36
Réglez l’aération ......................................................36
Installez la devanture et le pare-étincelles ..............36
Installez le support mural pour la manette ...............37
Garantie .................................................................38
Pièces ....................................................................39
2
Conçu et fabriqué par Miles Industries Ltd.
190–2255 Dollarton Highway, North Vancouver, BC, CANADA V7H 3B1
Tél. 604-984-3496 Téléc. 604-984-0246
www.foyervalor.com
© Droits d’auteurs, Miles Industries Ltd., 2018. Tous droits réservés.
Aux États-Unis, nous
recommandons que nos
appareils à gaz soient
installés et entretenus par
des professionnels certifi és
par NFI (National Fireplace
Institute®). [traduction]
POUR LE CONSOMMATEUR POUR L’INSTALLATEUR QUALIFIÉ
Carte d’enregistrement
de garantie à l’arrière
de ce guide.
W
A
R
R
A
N
T
Y
P
R
O
G
R
A
M
W
A
R
R
A
N
T
Y
P
R
O
G
R
A
M
V
A
L
O
R
C
O
M
F
O
R
T
V
A
L
O
R
C
O
M
F
O
R
T
V
A
L
O
R
C
O
M
F
O
R
T
Massachusetts : Dans l’état du Massachu-
setts, l’installation de la tuyauterie et la con-
nexion fi nale doivent être eff ectuées par un
plombier ou un technicien du gaz qualifi és.
La sécurité et votre foyer
Les enfants et les adultes devraient être alertés des dan-
gers que représentent les surfaces à températures élevées
et ils devraient demeurer à distance afi n d’éviter toute
brûlure de la peau et des vêtements.
Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement
lorsqu’ils se trouve dans la même pièce que l’appareil. Les
tout-petits, les jeunes enfants ou les adultes peuvent subir
des brûlures s’ils viennent en contact avec la surface
chaude. Il est recommandé d’installer une barrière phy-
sique si des personnes à risques habitent la maison. Pour
empêcher l’accès à un foyer ou à un poêle, installez une
barrière de sécurité; cette mesure empêchera les tout-
petits, les jeunes enfants et toute autre personne à risque
d’avoir accès à la pièce et aux surfaces chaudes.
Ne placez pas de meubles ou autre objets à moins de 36
po (0,9 m) de la devanture du foyer.
Veuillez lire attentivement et vous assurez que vous
comprenez toutes les instructions avant de procéder
à l’installation. Le défaut de suivre ces instructions
d’installation pourrait résulter en un incendie et l’annulation
de la garantie.
Avant d’utiliser votre foyer pour la première fois, veuillez
lire la section d’information à l’intention de l’utilisateur.
N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau
en tout ou en partie. Communiquez immédiatement avec
un technicien qualifi é pour inspecter l’appareil et remplacer
toute partie du système de contrôle et toute commande qui
ont été plongées dans l’eau.
Cet appareil ne peut être utilisé avec des combustibles
solides.
L’installation et la réparation devraient être eff ectuées
par un technicien qualifi é. L’appareil et son système
d’évacuation devraient être inspectés avant l’utilisation
initiale et au moins une fois l’an par un professionel quali-
é. Un nettoyage plus fréquent peut être requis en raison
de la poussière excessive laissée par les moquettes, les
couvertures, etc. Il est impératif que les compartiments de
contrôle, le brûleur et les passages de circulation d’air soi-
ent gardés propres afi n de fournir une combustion et une
circulation d’air adéquates.
Toujours maintenir l’entourage de l’appareil libre de
matériaux combustibles, d’essence, ou d’autres gaz et
liquides infl ammables.
Ne bloquez jamais la circulation d’air comburant et
d’évacuation. Gardez le devant de l’appareil libre de
tout obstacle et matériau afi n de permettre l’entretien et
l’opération adéquate.
En raison de températures élevées, l’appareil devrait être
installé hors des endroits passants et loin des meubles et
tentures.
Les vêtements et autres matériaux infl ammables ne de-
vraient pas être placés sur ou à proximité de l’appareil.
Cet appareil doit être utilisé avec un système d’évacua-
tion tel que décrit dans ce guide d’installation. Aucun au-
tre système d’évacuation ou élément ne doit être utilisé.
Ce foyer au gaz et son système d’évacuation doivent
évacuer l’air comburant directement à l’extérieur de l’édifi ce
et ne doivent jamais être reliés à une cheminée desservant
un autre appareil brûlant des combustibles solides. Chaque
foyer au gaz doit utiliser un système d’évacuation séparé.
Les systèmes d’évacuation communs sont interdits.
Vérifi ez le capuchon de sortie régulièrement afi n de vous
assurer que le débit d’air n’est pas obstrué par des débris,
des feuilles, des buissons ou des arbres.
La porte vitrée doit être bien en place et scellée avant
de faire fonctionner l’appareil en toute sécurité.
Ne faites pas fonctionner cet appareil lorsque la vitre
est enlevée, fi ssurée ou cassée. Le remplacement de la
vitre doit être fait par un technicien spécialisé ou agrée. Ne
pas frapper ou claquer la porte vitrée.
La porte vitrée peut seulement être remplacée en une
seule pièce, telle que fournie par le fabricant. Aucune sub-
stitution ne peut être utilisée.
N’utilisez pas de nettoyant abrasifs sur la porte vitrée. Ne
nettoyez pas la porte vitrée lorsqu’elle est chaude.
Fermez l’alimentation de gaz avant l’entretien de cet
appareil. Il est conseillé de faire vérifi er par cet appareil par
un technicien qualifi é au début de chaque saison froide.
Tout écran pare-étincelles, grille de protection ou barrière
ayant été enlevé pour l’entretien doit être replacé avant de
faire fonctionner cet appareil.
Évitez de placer des objets décoratifs sensibles à la
chaleur sur ou trop près du foyer car il devient très chaud
lors de son utilisation.
N’utilisez pas cet appareil comme système de chauf-
fage temporaire durant la construction de l’édifi ce.
Cet appareil est un appareil de chauff age domestique. Il
ne doit pas être utilisé à d’autres fi ns, tel que le séchage de
vêtements, etc.
Si le pare-étincelles est endommagé, il devra être rem-
placé par le pare-étincelles conçu par le manufacturier
pour cet appareil.
L’écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le
risque de brûlure en cas de contact accidentel avec la
vitre chaude et doit être installé pour la protection des
enfants et des personnes à risques.
LA SÉCURITÉ ET VOTRE FOYER
!
Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques,
y compris le benzène, identifiés par l’État de Californie
comme pouvant causer le cancer ou des malformations
congénitales ou autres troubles de l’appareil reproducteur.
Pour de plus amples informations, prière de consulter
www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT :
3
Toutes les parties de votre foyer Valor
deviennent extrêmement chaudes lors
de son opération.
La température de la vitre de la
fenêtre peut excéder 260 C (500 F) en
chauff ant à pleine capacité.
Le contact avec la vitre chaude, même
momentané, peut causer des brûlures
graves même lorsque le foyer fonc-
tionne à chauff age réduit.
La vitre de la fenêtre demeurera
chaude pour une bonne période de
temps après que le foyer ait été éteint.
Assurez-vous que les enfants ne tou-
chent pas le foyer pendant la période
de refroidissement.
Les bébés et jeunes enfants doivent
être supervisés de près en tout temps
lorsqu’ils se trouvent dans la même
pièce qu’un foyer en fonction. Ils n’ont
pas une connaissance entière du danger
et comptent sur vous. Les bébés particu-
lièrement n’ont pas les réfl exes moteurs
assez aiguisés pour pouvoir s’écarter
rapidement d’une surface chaude en cas
de contact accidentel.
Une barrière est fortement recom-
mandée lorsque la maisonnée inclut de
jeunes enfants ou des personnes à risque.
Installez une barrière homologuée pour
garder les bébés, jeunes enfants et per-
sonnes à risque à une distance sécuri-
taire du foyer.
En tout temps, gardez la manette de
la télécommande hors de la portée
des enfants. Un support mural est fourni
avec la manette.
Assurez-vous que le foyer, incluant la
veilleuse, sont complètement éteints
en présence d’enfants lorsqu’une super-
vision étroite ou une barrière ne sont pas
disponibles—voir la page 7.
Si le foyer n’est pas utilisé durant l’été
ou pour une période de temps prolon-
gée, enlevez les piles de la manette et
du porte-piles mural. Les piles devraient
être remplacées à chaque année de
toute façon—voir page 16.
Veuillez lire et suivre attentivement toutes les informations concernant
les avertissements de sécurité et les directives d’opération contenues
dans le présent guide.
Un guide de remplacement peut être obtenu en communiquant avec notre centre de
service au 1-800-468-2567 ou en visitant www.foyervalor.com.
La sécurité et votre foyer
!
VEUILLEZ SUIVRE À LA LETTRE LES PRÉCAUTIONS ET RECOMMENDATIONS
SUIVANTES CONCERNANT LA PROTECTION DES ENFANTS
4
Ne placez aucun
meuble ou autre objet
dans cet espace devant
le foyer :
36 po (0,9 m)
Foyer
Dalle protectrice
Ce guide, particulièrement les pages précédentes et suivantes, contient des directives très importantes concernant le
fonctionnement sécuritaire de votre foyer de même que des directives pour son entretien.
Un foyer à gaz chauff ant exige d’être manipulé avec soin et pour cette raison, nous vous suggérons fortement
d’empêcher les enfants de toucher toute partie du foyer ou ses commandes en tout temps. Installez un pare-étincelles
ou une barrière de sécurité devant le foyer pour éviter de sévères brûlures à vos enfants.
Cet appareil est conçu et approuvé comme chauff age d’appoint et fournit son meilleur potentiel d’économie
d’énergie lorsqu’il est utilisé en présence de l’utilisateur. L’usage d’une source de chaleur primaire alterna-
tive est conseillée.
!AVERTISSEMENT
EXTRÊMEMENT CHAUD!!!
Lisez les consignes de sécurité aux
pages 3 et 4 de ce guide avant d’utiliser
votre foyer à gaz.
Certaines parties de votre foyer sont
extrême-ment chaudes, particulièrement la
vitre de la fenêtre.
Ne laissez pas les enfants toucher la
vitre ou toute partie de votre foyer même
après qu’il ait été éteint parce qu’il est
encore chaud.
Utilisez le pare-étincelles fourni avec
le foyer afin de réduire tout risque de
brûlures sévères.
Gardez la manette de télécommande hors de
la portée des enfants.
Dalle de protection chaude! La dalle de
protection ou le plancher devant le foyer sont
très chauds lorsque le foyer fonctionne.
Même s’ils sont construits de matériaux
incombustibles et sécuritaires, ils peuvent
atteindre des températures en excès de 200º
F (93º C) selon le choix de matériau de dalle.
Ne marchez pas sur la dalle!
La chaleur du foyer peut causer la décolora-
tion, déformation, contraction, des craque-
lures ou autre dommages à certains objets
qui seraient placés à proximité du foyer.
Évitez de placer des bougies, photos ou au-
tres articles sensibles à la chaleur à moins
de 3 pi (0,9 m) autour du foyer.
Durant la saison de chauff age, un plancher
de bois situé directement devant le foyer
(lorsque permis) peut se contracter par la
chaleur du foyer.
!LA SÉCURITÉ ET VOTRE FOYER
5
Introduction
Merci ...
D’avoir acheté un foyer Valor. Votre nouveau foyer à
chaleur radiante est un appareil technique qui doit être
installé par un marchand qualifi é. Pour votre sécurité et
confort, chaque Valor est entièrement vérifi é lors de sa
fabrication.
Votre appareil a été installé professionellement par :
Nom du marchand : ___________________________
Numéro de téléphone : _________________________
Si vous éprouvez des diffi cultés avec votre
appareil, communiquez avec votre marchand
immédiatement.
N’essayez pas de réparer votre appareil car
vous risqueriez de causer des blessures ou
d’endommager l’appareil.
Localisez la carte d’information et directives
d’allumage
La carte d’information sur le foyer et les directives
d’allumage sont situées sous la boîte de foyer.
Repérez les cartes derrière le panneau du bas
et sortez-les pour les lire. Elles contiennent de
l’information importante sur les deux côtés.
739MN
FOR NATURAL GAS POUR LE GAZ NATUREL
750
24,000
6,500
3.2"
5.0"
4006176N/01
CIRCULATING FAN KIT 755CFK VENTILAT EUR POUR CIRCULATION D'AIR 755CFK
#4003360-741, #4003293-742, #4003313-745, #4003426-765, #4004666 772
120V, 60Hz, LESS THAN 1A 120V, 60Hz, MOINS DE 1A
739N 10000
Modèle
de foyer
Numéro
de série
Première utilisation de votre foyer
Lorsque vous utilisez votre nouveau foyer pour la
première fois, certaines vapeurs peuvent se produire;
elles sont causées par la combustion de composés
utilisés lors de la fabrication de l’appareil. Ces va-
peurs peuvent laisser une légère odeur et causer la
production de fl ammes très hautes, possiblement plus
hautes que la boîte de foyer, et ce, pour les premières
heures d’opération.
De même, il est possible que ces vapeurs provoquent
le déclenchement d’un détecteur de fumée qui se
trouverait à proximité. Ces vapeurs sont normales lors
de la première utilisation d’un nouvel appareil. Nous
vous conseillons d’ouvrir une fenêtre pour aérer la
pièce. Après quelques heures d’utilisation, les va-
peurs disparaîtront et les fl ammes retourneront à leur
hauteur normale.
Dispositif de supervision des fl ammes
Pour votre sécurité, cet appareil est muni d’un dis-
positif de supervision des fl ammes lequel coupera
l’alimentation de gaz si, pour quelque raison que ce
soit, la fl amme de la veilleuse s’éteignait. Le dispositif
est muni d’une sonde fi xe réagissant à la chaleur de la
amme de la veilleuse. Si la sonde est froide, le dis-
positif empêchera l’acheminement de gaz à moins que
la veilleuse soit allumée manuellement. Voir les Con-
signes d’allumage à la page 11 de ce guide.
AVERTISSEMENT
N’ESSAYEZ PAS D’ACCÉDER À LA CARTE
D’INFORMATION ALORS QUE LE FOYER EST
ENCORE CHAUD! Laissez le foyer refroidir avant
de le toucher.
!
Le rendement des appareils au gaz propane peut être
aff ecté par la qualité du gaz fourni dans votre région.
6
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
Mécanismes de commande
Opérez votre foyer
Votre foyer est contrôlé par la
télécommande qui peut être programmée
pour fonctionner automatiquement.—voir
pages 8–9.
Comment éteindre votre foyer
(incluant la veilleuse)
Repérez la soupape de gaz sous la boîte de foyer.
1. Tournez le bouton de réglage des fl ammes le plus
possible dans le sens horaire .
2. Enfoncez partiellement le bouton d’alimentation de
gaz et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à la
position OFF. Ne le forcez pas.
Pour éteindre le foyer, tournez les boutons
de réglage des fl ammes et d’alimentation
de gaz dans le sens horaire.
Réglage
des flammes
Alimentation
de gaz
AVERTISSEMENT
RISQUES DE BRÛLURES SÉVÈRES!
LES SURFACES DU FOYER SONT TRÈS
CHAUDES LORSQU’IL FONCTIONNE! Faites
très attention et portez des gants pour accéder aux
commandes.
!
Dans le cas peu probable ou vous ne pouvez pas
éteindre votre foyer en accédant à la soupape de gaz,
coupez l’alimentation de gaz de la maison et appelez
votre détaillant pour assistance.
Comment vous assurer que votre foyer ne
s’allumera pas par inadvertance
La meilleure façon de vous assurer que votre foyer
ne s’allumera pas par inadvertance est de l’éteindre,
incluant la veilleuse—voir plus haut.
Si vous désirez tenir la veilleuse allumée sans toutefois
permettre au brûleur principal de s’allumer, tournez le
bouton d’alimentation de gaz à la position PILOT.
Interrupteur de sécurité de votre foyer
Cet appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité
qui éteindra le brûleur et la veilleuse dans le cas ou le
système d’évacuation serait débranché, bloqué ou s’il
y avait un tirage d’air excessif dans le foyer.
Si l’interrupteur de sécurité est activé, attendez qu’il
refroidisse avant d’essayer d’allumer l’appareil à nou-
veau. Il faudra 25 à 30 minutes pour que l’interrupteur
refroidisse et se remette en fonction.
Si l’interrupteur de sécurité s’active à nouveau,
communiquez avec un technicien qualifi é pour
inspection.
Dans le cas ou l’interrupteur de sécurité devrait être
remplacé, seules les pièces fournies par Miles Indus-
tries peuvent être utilisées.
MARCHE (ON) :
parallèle au conduit
ARRÊT (OFF) :
perpendiculaIre
au conduit
Manette de
télécommande
7
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
Utilisez la télécommande
5pJODJHGHO¶KHXUH
/DSUHPLqUHSURJUDPPDWLRQjIDLUHHVWGHUpJOHUO¶KHXUH
 $SSX\H]VXUOHVGHX[ERXWRQV$872HW7,0(5HWWHQH]OHVHQIRQFpV
MXVTX¶jFHTXHOHV\PEROHGHWHPSpUDWXUHFOLJQRWH5HOkFKH]OHVERXWRQV
 /¶KHXUHHVWLQGLTXpHDXFRLQLQIpULHXUGURLW/HERXWRQŸSHUPHWGHUpJOHU
O¶KHXUHOHERXWRQź SHUPHWGHUpJOHUOHVPLQXWHV3URJUDPPH]O¶KHXUH
1RWH9RXVGHYH]FRPPHQFHUjSURJUDPPHUO¶KHXUHSHQGDQWTXHOHV\PEROH
GHWHPSpUDWXUHFOLJQRWH6¶LODUUrWHGHFOLJQRWHUUHFRPPHQFH]O¶pWDSH
 /¶pFUDQLQGLTXH&KHXUHRX)KHXUH3RXUFKDQJHUO¶DႈFKDJHGH&
j)RXO¶LQYHUVHDSSX\H]VXUOHERXWRQ$872SHQGDQWTXHO¶pFUDQFOLJQRWH
 5HOkFKH]OHVERXWRQVHWDWWHQGH]TXHOHFOLJQRWHPHQWV¶DUUrWH/DPDQHWWH
LQGLTXHUDO¶KHXUHUpJOpHDLQVLTXHODWHPSpUDWXUHDPELDQWH
5pJODJHGHODWHPSpUDWXUH
8WLOLVH]FHUpJODJHORUVTXHYRXVGpVLUH]XQHWHPSpUDWXUHHQSDUWLFXOLHU
 $SSX\H]VXUOHERXWRQ$872HWWHQH]OHHQIRQFpMXVTX¶jFHTXHOD
WHPSpUDWXUHHWVRQV\PEROHFOLJQRWHQW5HOkFKH]OHVERXWRQV
 3HQGDQWTXHO¶pFUDQFOLJQRWHDSSX\H]VXUOHVERXWRQVŸHWźSRXU
UpJOHUODWHPSpUDWXUHGpVLUpH5HOkFKH]OHVERXWRQV
9RWUH5HWUR¿UHDWWHLQGUDODWHPSpUDWXUHUpJOpHHWODWpOpFRPPDQGHYpUL¿DQW
ODWHPSpUDWXUHDPELDQWHWRXWHVOHVFLQTPLQXWHVFRUULJHUDOHQLYHDXGHJD]
QpFHVVDLUHSRXUFRQVHUYHUXQHFKDOHXUFRQVWDQWH
5pJODJHGHVÀDPPHV
8WLOLVH]FHUpJODJHORUVTXHYRXVGpVLUH]XQQLYHDXSDUWLFXOLHUGHVÀDPPHV
FRPPHSDUH[HPSOHOHVÀDPPHVjOHXUSOHLQHKDXWHXUSHXLPSRUWHOD
WHPSpUDWXUHGHODSLqFH
 3RXUDXJPHQWHUODKDXWHXUGHVÀDPPHVDSSX\H]HWWHQH]HQIRQFpOHERXWRQ
ŸMXVTX¶jFHTXHYRXVREWHQLH]ODKDXWHXUGpVLUpH5HOkFKH]OHERXWRQ
 3RXUGLPLQXHUODKDXWHXUGHVÀDPPHVDSSX\H]HWWHQH]HQIRQFpOHERXWRQź
MXVTX¶jFHTXHYRXVREWHQLH]ODKDXWHXUGpVLUpH5HOkFKH]OHERXWRQ
/DKDXWHXUGHVÀDPPHVGHPHXUHUDWHOOHTXHSURJUDPPpH
7pOpFRPPDQGHSURJUDPPDEOH
/DWpOpFRPPDQGHHVWXQRXWLOSUDWLTXHSRXUREWHQLUOHFRQIRUWHWO¶HVWKpWLTXHTXH
YRXVGpVLUH]GHYRWUHIR\HUjJD](OOHSHXWrWUHSURJUDPPpHGHGLႇpUHQWHV
IDoRQV
IMPORTANT : AVANT DE COMMENCER, prenez note que la programmation
des fonctions de réglage de l’heure, de la température et de la marche-arrêt
automatique ne peuvent être e ectués que lorsque la fonction clignote sur
l’écran. Faites preuve de patience car les réglages prennent quelques secondes
pour s’enregistrer.
8
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
Utilisez la télécommande
0,6((1*$5'(
1¶87,/,6(=3$6GHWRXUQHYLVRXREMHWPpWDOOLTXH
SRXUHQOHYHUOHVSLOHVGXUpFHSWHXURXGHODPDQHWWH
D¿QG¶pYLWHUGHFRXUWFLUFXLWHUODWpOpFRPPDQGH
0DUFKHDUUrWDXWRPDWLTXH
9RXVSRXYH]UpJOHUYRWUH5HWUR¿UHGHVRUWHTX¶LOV¶DOOXPHMXVWHDYDQWYRWUHUpYHLO
V¶pWHLJQHDSUqVYRWUHGpSDUWGHODPDLVRQVHUDOOXPHMXVWHDYDQWYRWUHUHWRXUHW
V¶pWHLJQHOHVRLUORUVTXHYRXVDOOH]DXOLW9RXVSRXYH]ODLVVHUYRWUHIR\HUDLQVL
SURJUDPPpGXUDQWWRXWHODVDLVRQGHFKDXႇDJH
 'pFLGH]jTXHOOHWHPSpUDWXUHYRXVYRXOH]YRWUH5HWUR¿UHHQVXLWHGpFLGH]GHV
KHXUHVDX[TXHOOHVLOGHYUDLWV¶DOOXPHUHWV¶pWHLQGUHDXFRXUVGHODMRXUQpH3RXU
OHVSUHPLHUVUpJODJHVLOHVWERQGHSUHQGUHQRWHGHFHVKHXUHV
 5pJOH]ODWHPSpUDWXUHWHOTXHYRXVYHQH]GHOHIDLUHjODVHFWLRQRéglage de
la température.)
 $SSX\H]VXUOHERXWRQ7,0(5HWWHQH]OHHQIRQFpMXVTX¶jFHTXH3Ɓ
DSSDUDLVVHHWFOLJQRWH5HOkFKH]OHERXWRQ3HQGDQWOHFOLJQRWHPHQWDSSX\H]
VXUOHVERXWRQVŸKHXUHHWźPLQXWHVD¿QGHUpJOHUO¶KHXUHjODTXHOOHYRWUH
5HWUR¿UHVHPHWWHUDHQPDUFKHOHPDWLQ
 $SSX\H]VXUOHERXWRQ7,0(5HWWHQH]OHHQIRQFpMXVTX¶jFHTXH3
DSSDUDLVVHHWFOLJQRWH5HOkFKH]OHERXWRQ3HQGDQWOHFOLJQRWHPHQWDSSX\H]
VXUOHVERXWRQVŸKHXUHHWźPLQXWHVSRXUUpJOHUO¶KHXUHjODTXHOOHYRWUH
5HWUR¿UHV¶pWHLQGUDVXLYDQWYRWUHGpSDUWGHODPDLVRQ
 $SSX\H]VXUOHERXWRQ7,0(5HWWHQH]OHHQIRQFpMXVTX¶jFHTXH3Ɓ
DSSDUDLVVHHWFOLJQRWH5HOkFKH]OHERXWRQ3HQGDQWOHFOLJQRWHPHQWDSSX\H]
VXUOHVERXWRQVŸKHXUHHWźPLQXWHVSRXUUpJOHUO¶KHXUHjODTXHOOHYRWUH
5HWUR¿UHVHUDOOXPHUDSRXUYRWUHUHWRXUjODPDLVRQ
 $SSX\H]VXUOHERXWRQ7,0(5HWWHQH]OHHQIRQFpMXVTX¶jFHTXH3DSSDUDLVVH
HWFOLJQRWH5HOkFKH]OHERXWRQ3HQGDQWOHFOLJQRWHPHQWDSSX\H]VXUOHVERXWRQVŸ
KHXUHHWźPLQXWHVSRXUUpJOHUO¶KHXUHjODTXHOOHYRWUH5HWUR¿UHV¶pWHLQGUD
OHVRLU
1RWH6LYRXVGpVLUH]TXHYRWUH5HWUR¿UHQHV¶DOOXPHHWQHV¶pWHLJQHTX¶XQHVHXOH
IRLVGXUDQWODMRXUQpHSURJUDPPH]3ƁHW3SRXUOHVPrPHVKHXUHVTXH
33URJUDPPpHDLQVLODWpOpFRPPDQGHHQUHJLVWUHUDO¶KHXUHG¶DUUrW3SRXU
OHVGHX[UpJODJHVG¶KHXUHGH3
6LYRXVGpVLUH]DQQXOHUWHPSRUDLUHPHQWOHUpJODJHSURJUDPPpDSSX\H]VXU
$872RXDSSX\H]VXUOHVERXWRQVŸHWźSRXUUHWRXUQHUDXUpJODJHPDQXHO
$SSX\H]VXU7,0(5SRXUUHWRXUQHUDX[UpJODJHVSURJUDPPpV
5HPSODFHPHQWGHVSLOHV
/RUVTXHO¶pFUDQDႈFKH%$77YRXVGHYH]UHPSODFHUOHVSLOHV
0DQHWWHSLOHDOFDOLQHGH9
5pFHSWHXUSLOHVDOFDOLQHV$$GH9
9
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
Lits d’alimentation (un au choix)
739LSK Ensemble de bûches traditionnelles
739RSK Ensemble de pierres
739DWK Ensemble bois de grève
Panneaux intérieurs (un au choix)
739RGL Panneaux de verre
739FBL Panneaux à cannelures
739VRL Panneaux briques rouges Valor
Devanture (une au choix) Pare-
étincelles
741 Devanture contemporaine acier 4003360
742 Devanture traditionnelle fonte 4003293
743 Porte double FenderFire portes
744 Porte simple FenderFire porte
745 Devanture Clearview 4003313
Bordures de fi nition et bases de feu
Consultez votre détaillant pour le choix de bordures de
nition et bases de feu off ertes.
Kits de conversion de gaz
738NGK Conversion au gaz naturel
738PGK Conversion au gaz propane
Autres accessoires
770ZCK Caisse à dégagement zéro
Barrière
de
sécurité
pour
enfants
Les barrières de sécurité telles que les
VersaGates de Cardinal sont off ertes chez
les marchands d’acces-soires de sécurité
pour enfants.
Accessoires requis
Information correcte au moment de l’impression et
sujette à changement sans préavis.
Accessoires facultatifs
Information correcte au moment de l’impression et
sujette à changement sans préavis.
Accessoires
10
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
Consignes d’allumage
La sonde du
thermocouple
doit être couverte
par la flamme
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
POUR COUPER L’ADMISSION DE GAZ À LAPPAREIL
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER
MISE EN GARDE : Quiconque ne respecte pas à la lettre ces instructions risque de
déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommage matériels, des lésions
corporelles ou la perte de vies humaines.
A. Cet appareil est munie d’une veilleuse qui doit être allumée manuellement. Respectez les instructions ci-
dessous à la lettre. Pour économiser l’énergie, éteignez la veilleuse quand vous n’utilisez pas l’appareil.
B. AVANT D’ALLUMER LA VEILLEUSE, vérifi ez autour de l’appareil s’il y a une odeur de gaz. Vérifi ez aussi
près du plancher, car certains gaz sont plus lourd que l’air et peuvent s’accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
Ne pas tenter d’allumer l’appareil.
Ne touchez aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun téléphone dans votre édifi ce.
Appelez sans délai votre fournisseur de gaz en employant le téléphone d’un voisin. Respectez à la
lettre les instructions du fournisseur de gaz.
Si personne ne répond, appelez le service des incendies.
C. Ne jamais utilisez d’outils pour faire fonctionner cet appareil. Utilisez vos mains pour manipuler les commandes
de la veilleuse, du brûleur et du thermostat. Si vous ne pouvez pas actionner les commandes manuellement,
ne tentez pas de les réparer vous-même. Faites appel à un technicien qualifi é. L’utilisation de la force ou la
tentative d’une réparation par vous-même pourrait conduire à un feu ou une explosion.
D. Ne pas se servir de cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, complètement ou en partie. Appelez un technicien
qualifi é pour inspecter l’appareil et remplacer toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont
été plongées dans l’eau.
1. ARRÊTEZ! Lisez les instructions de sécurité ci-dessus.
2. Tournez le bouton de réglage des fl ammes le plus loin possible
dans le sens horaire *.
3. Tournez le bouton de contrôle du gaz dans le sens horaire , à la
position ‘OFF’.
NOTE : Pour passer de la position ‘PILOT’ à ‘OFF’ le bouton de
contrôle doit être enfoncé partiellement avant de le touner. Ne pas
le forcer.
4. Attendez cinq (5) minutes pour laisser échapper tout le gaz. Vérifi ez autour de l’appareil et près du
plancher s’il y a une odeur de gaz. Si c’est le cas, ARRÊTEZ! Passez à l’étape B des instructions de
sécurité ci-dessus. S’il n’y a pas d’odeur de gaz, passez à l’étape suivante.
5. Localisez la veilleuse. Elle est située du côté gauche de la boîte du foyer et peut être vue à travers l’ouverture
dans la bûche avant, sous la bûche de gauche.
6. Poussez et tournez le bouton de contrôle du gaz dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’une résistance se
fasse sentir juste avant d’atteindre la position “IGN”.
7. Maintenez le bouton enfoncé pour quelques secondes afi n de permettre l’arrivée du gaz et, toujours en le
maintenant enfoncé, tournez le bouton à la position “PILOT” afi n d’allumer la veilleuse. Maintenez le bouton
enfoncé cinq (5) secondes de plus et relâchez-le. Le bouton devrait ressortir de lui-même. La veilleuse devrait
rester allumée. Si la veilleuse s’éteint, répétez les étapes 3 à 7.
– Si le bouton ne ressort pas de lui-même, arrêtez et téléphonez immédiatement à votre agent de service ou
votre fournisseur de gaz.
– Si la veilleuse s’allume mais ne demeure pas allumée après plusieurs essais, tournez le bouton de contrôle
du gaz à la position “OFF” et appelez votre agent de service ou votre fournisseur de gaz.
8. Lorsque la veilleuse est allumée, enfoncez partiellement le bouton et tournez-le à la position “ON” (brûleur
allumé). Ne laissez pas le bouton entre les positions “PILOT” et “ON”.
9. Réglez le bouton de réglage des fl ammes à la position désirée*.
1. Tournez le bouton de réglage des fl ammes le plus loin possible dans le sens horaire *.
2. Enfoncez partiellement le bouton de contrôle du gaz et tourner-le dans le sens horaire jusqu’à la position
“OFF”. Ne le forcez pas.
* La hauteur des fl ammes peut être réglée par les boutons de la télécommande.
Bouton de
réglage des
flammes Bouton de
contrôle
du gaz Veilleuse
Étincelle
11
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
Entretien de votre foyer
Vérifi cations pour une opération sécuritaire
Doit être eff ectuée par un technicien qualifi é seulement
Inspection annuelle
Afi n de maintenir un bon fonctionnement sécuritaire de votre foyer, communiquez avec votre
détaillant pour obtenir les services d’un technicien qualifi é qui eff ectuera les vérifi cations
nécessaires indiquées à la liste ci-dessous au moins une fois par année.
1. Nettoyez la fenêtre à l’aide d’un nettoyant à vitre de foyer approprié. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs. Faites attention de ne pas égratigner la vitre lors du nettoyage—voir la section Nettoyez votre
foyer dans ce guide.
2. Inspectez le fonctionnement du dispositif de sécurité de la veilleuse ou de rectifi cation de la fl amme.
3. Vérifi ez et assurez-vous que l’allumage du brûleur principal se produit dans les 4 secondes de
l’ouverture de la soupape principale de gaz. Une inspection visuelle devrait correspondre à celle
énoncée dans le guide d’installation et du consommateur. Vérifi ez s’il y a des blocages au niveau des
ouvertures d’air primaire—voir la section Véri ez les ammes de la veilleuse et du brûleur dans ce guide.
4. Vérifi ez la condition des conduits d’évacuation et la sortie d’évent pour détecter la suie ou autre
obstruction et corrigez la situation s’il y a lieu.
5. Nettoyez à l’aide d’un aspirateur tous débris qui se trouveraient dans la boîte de foyer et qui ne devraient
pas y être.
6. Vérifi ez et mesurez le délai du mécanisme de mise sous sécurité à l’extinction. Il doit mettre hors tension
le système d’arrêt d’urgence dans moins de 30 secondes.
7. Vérifi ez tous les conduits, raccords, tuyaux de gaz accessibles pour détecter les fuites—voir la section
Raccordez l’alimentation de gaz dans ce guide.
Faites inspecter votre foyer à chaque année. Communiquez avec votre marchand en mentionnant le
numéro du modèle. Il est aussi utile de mentionner le numéro de série de l’appareil. Ce numéro se
trouve sur la plaque d’identifi cation mentionnée à la section précédente.
Les pièces de remplacement sont énumérées à la fi n de ce guide. Mentionnez toujour le numéro et la
description de la pièce lors d’une demande de pièces de remplacement.
12
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
Entretien de votre foyer
Nettoyez votre foyer
Important—Nettoyage de la vitre—Dépôts de minéraux
L’un des sous-produits du procédé de combustion des
appareil à gaz est un minerai qui peut apparaître sur
la vitre de céramique du foyer sous forme de pellicule
blanchâtre.
La composition de ce dépôt varie largement d’un
endroit à l’autre et peut aussi, de temps à autre, varier
au même endroit. Il semble que cette situation soit as-
sociée à la variation du contenu de soufre dans le gaz.
Ce problème peut se présenter de façon intermittente.
Nous avons consulté les manufacturiers de verre de
céramique et nous n’avons pas obtenu de solution défi -
nitive à ce sujet. Les marchands ont essayé une variété
de produits de nettoyage et ont obtenu des résultats
variables. Les recommandations suivantes ne garan-
tiront pas nécessairement les résultats escomptés.
NOTE : Ce problème est hors du contrôle de Miles
Industries et n’est pas couvert pas la garantie.
Nettoyez la vitre régulièrement dès que vous remar-
quez un dépôt (pellicule blanche). Si la pellicule est
laissée pour une période de temps prolongée, elle
cuira sur la vitre. Il sera alors beaucoup plus diffi cile,
voire impossible, de la nettoyer.
NE JAMAIS utiliser un nettoyeur abrasif ou à
base d’ammoniaque sur la vitre de céramique.
Toute rayure de la surface de la vitre aura pour
eff et immédiat d’en compromettre la résistance. Un
nettoyeur à émulsion est recommandé.
Utilisez un linge humide doux pour appliquer le
nettoyeur. Asséchez la vitre avec un linge sec
et doux, préférablement de coton. La plupart
des serviettes de papier et autres matériaux
synthétiques rayeront la vitre de céramique et
doivent être évités.
Nos marchands ont obtenu de bons résultats avec
les produits suivants. Nous ne pouvons toutefois
pas garantir les résultats obtenus avec ces produits.
Brasso, Polish Plus by Kelkem, Cook Top Clean
Creme by Elco, White Off by Rutland, Turtle Wax
Ne nettoyez pas la vitre lorsqu’elle est chaude!
Remettez toujours la fenêtre et le pare-étincelles en
place et fi xez-les solidement avant d’allumer le foyer.
En cas de bris, la fenêtre doit être remplacée en
une seule pièce telle que fournie par le fabricant.
Si le pare-étincelles est endommagé, il doit être
remplacé par le pare-étincelles conçu par le manu-
facturier pour cet appareil.
Nettoyez la vitre de la fenêtre selon les directives de
cette section.
Nettoyez les bordures d’acier avec de l’eau tiède
et un savon doux. Les nettoyants à base d’alcool ou
solvant endommageront la nition.
Nettoyez le pare-étincelles avec une brosse à poils
doux.
Nettoyez les bûches/pierres, murets de céramique,
intérieur de la boîte de foyer avec une brosse à poils
doux. La suie et la poussière peuvent être brossées du
brûleur après l’enlèvement des bûches/pierres. Lors du
nettoyage, assurez-vous qu’aucune particule n’est
projetée dans le tube du brûleur.
Pour enlever la fenêtre :
1. Décrochez la devanture munie du pare-étincelles.
2. Tournez d’un quart de tour les quatre boulons à
ressort.
3. Tirez sur le bas de la fenêtre et décrochez-la de la
boîte de foyer en la soulevant.
4. Placez la fenêtre en lieu sûr afi n d’éviter
de l’endommager.
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS À LA VITRE LORSQU’ELLE
EST CHAUDE! Laissez le foyer refroidir avant de
le nettoyer.
!
¼ de tour
13
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
Plaquette de sécurité
Entretien de votre foyer
Pour réinstaller la fenêtre :
1. Placez-la contre l’ouverture de la boîte de foyer.
Assurez-vous que la partie la plus large du
cadre de la fenêtre est en bas. Le haut est
identifi é par le mot TOP.
2. Tout en la tenant, poussez le bas de
la fenêtre contre le foyer et tournez
d’un quart de tour les deux boulons
à ressort du bas.
3. Poussez le haut de la fenêtre sur la boîte de foyer
et tournez d’un quart de tour les deux boulons à
ressort du haut.
4. Si la plaquette de sécurité a été enlevée du bas
de la fenêtre, réinstallez-la en la glissant entre la
vitre et le cadre de la fenêtre tel qu’indiqué.
5. Réinstallez la devanture ou bordure avec le
pare-étincelles.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ, assurez-vous
que le pare-étincelles soit réinstallé sur le foyer
après l’entretien.
!
Bottom
of window
(wider frame)
Bas de
la fenêtre
(plus large)
de tour
14
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
Pierres
Avec le temps une décoloration noire apparaît sur le
devant des six pierres originales. Faites fonctionner
le foyer à bas ou moyen régime de 30 à 45 minutes
pour la faire disparaître. Cette situation est inévitable
et se produira à nouveau.
Apparence correcte des fl ammes
739LSK—Bûches traditionnelles
739RSK—Pierres
739DWK—Bois de grève
Entretien de votre foyer
Vérifi ez les fl ammes de la veilleuse et du
brûleur
Une vérifi cation de la veilleuse et des fl ammes du brûleur
devrait être faite. Faites la vérifi cation après que l’appareil
ait été en fonction pour au moins 30 minutes. La fl amme
de la veilleuse doit couvrir la pointe de la sonde du
thermocouple. Le style de fl ammes du brûleur principal
variera d’appareil en appareil selon le type d’installation et
les conditions climatiques (voir les schémas ci-dessous).
En tout temps, évitez de laisser, dans l’entourage de
l’appareil, des matériaux combustibles, de l’essence ou
autres gaz ou liquides infl ammables.
Inspectez la sortie d’évacuation à l’extérieur de façon
régulière afi n de vous assurez qu’elle n’est pas
obstruée par de la terre, de la neige, des insectes, des
feuilles, des buissons, des arbres, etc.
Examinez tout le système d’évacuation régulièrement.
Une inspection annuelle est recommandée.
Flamme de veilleuse se situe à
gauche du lit d’alimentation
La sonde du
thermocouple
doit être couverte
par la flamme
Flamme de la
veilleuse
15
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
Récepteur de
télécommande
MISE EN GARDE
N’UTILISEZ PAS de tournevis ou objet métallique
pour enlever les piles du récepteur ou de la manette
afi n d’éviter de court-circuiter la télécommande.
AVERTISSEMENT
N’ESSAYEZ PAS DE CHANGER LES PILES
ALORS QUE LE FOYER EST ENCORE CHAUD!
Laissez le foyer refroidir avant de le toucher.
!
Entretien de votre foyer
Remplacez les piles
Indicateur de piles faibles : voir page 9.
L’appareil utilise quatre piles alcalines AA de 1.5 V
pour le récepteur et une pile alcaline de 9 V pour la
manette de la télécommande. Les piles devraient durer
une ou deux saisons, selon l’usage. Elles dureront plus
longtemps si elles sont enlevées des compartiments
à piles pendant la saison estivale. Dans le cas ou les
piles s’aff aiblieraient, les commandes de la soupape
peuvent être utilisées manuellement en manipulant le
bouton de contrôle ou l’interrupteur marche-arrêt.
Pour remplacer les piles du récepteur, procédez de
la façon suivante :
1. Pour accéder au récepteur, enlevez le panneau du
bas. Le récepteur se trouve à gauche de la soupape
et est fi xé à l’appareil par une bande Velcro.
Détachez le récepteur du Velcro.
2. Enlevez le couvercle.
3. Remplacez les piles par 4 piles alcalines AA 1.5V.
4. Replacez le couvercle.
5. Replacez le récepteur sur la bande Velcro.
Utilisez le support mural pour manette
Votre foyer inclut un support mural pour
ranger la manette de télécommande. Si le
support n’a pas été installé, consultez la
section Installation du support mural pour
la manette plus loin dans ce guide.
16
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
XX
Spécifi cations
Normes et codes
Cet appareil est homologué selon les normes de l’ANSI
Z21.88-2016 / CSA 2.33-2016 American National
Standard / CSA Standard Vented Gas Fireplace
Heaters pour utilisation au Canada et aux États-Unis,
et selon le CGA 2.17-91 High Altitudes Standard au
Canada. Cet appareil ne peut être utilisé que pour les
installations à évent conventionel.
Cet appareil est conforme au CSA P.4.1-15, Testing
method for measuring annual replace e ciencies.
L’installation doit être eff ectuée selon les codes locaux
ou, en l’absence de codes locaux, selon le National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou le Code
d’installation du gaz naturel et du propane en vigueur
au Canada CAN/CGA-B149.1. Seul un technicien
qualifi é et licencié, ou expérimenté doit installer cet
appareil.
Cet appareil doit être mis à la terre selon les codes
locaux ou, en l’absence de tels codes, selon le National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien
de l’électricité, CSA C22.1.
Indices signalétiques
Modèle JN JP
Gaz naturel propane
Altitude (pi)* 0-4 500 pieds*
Apport maximal (Btu/hre) 24 000 24 000
Apport minimal (Btu/hre) 6 500 13 000
Pression d’admission (en c.e.) 3,95” 9,5”
Pression d’alimentation
minimale (en c.e.)
5,0” 11,0”
Pression d’alimentation
maximale (en c.e.)
10,5” 14,0”
Injecteur du brûleur principal
(numéro)
82-650 92-260
Injecteur de la veilleuse
(numéro)
no 35 no 27
Vis de taux d’apport minimum no 125 no 125
*Installations à hautes altitudes
Les taux d’apport sont indiqués en Btu par heure et
sont certifi és sans ajustement pour les altitudes jusqu’à
1 370 m (4 500 pi) au-dessus du niveau de la mer.
Pour les altitudes au-dessus de 1 370 m (4 500 pi) aux
États-Unis, les installations doivent être faites selon
l’ANSI Z223.1 en vigueur et/ou les codes locaux ayant
juridiction. Dans certaines régions, les taux d’apport
sont déjà réduits pour compenser pour l’altitude—
contactez votre fournisseur de gaz local pour confi rmer.
Pour les installations au-dessus de 1 370 m (4 500 pi)
au Canada, consultez les autorités locales ou
provinciales ayant juridiction.
Alimentation de gaz
Le foyer 738JN doit être utilisé avec le gaz naturel.
Le foyer 738JP doit être utilisé avec le gaz propane.
La pression d’alimentation doit être entre les limites
indiquées ci-contre.
La connexion d’alimentation est de 3/8” NPT femelle et
est située sur le côté gauche de la soupape. L’entrée
pour la conduite de gaz se trouve à gauche de la boîte
de foyer.
Conversion de gaz
Le Legend 738 Legend G3 est off ert pour utilisation
avec le gaz naturel ou le gaz propane. Il peut être
converti d’un type de gaz à l’autre. Consultez les
directives fournies avec le kit pour plus d’information.
Electricité
Le 738 chauff e sans électricité.
Plancher/Dalle protectrice
Cet appareil est homologué pour installation dans un
foyer existant à combustibles solides seulement. Un
matériau combustible tel que le contreplaqué peut être
utilisé sous l’appareil pour le niveler. Cet appareil ne
requiert pas de dalle ou plancher protecteur autrement
que pour soutenir le poids de certaines devantures.
Cet appareil est conçu et approuvé comme
chauff age d’appoint et fournit son meilleur poten-
tiel d’économie d’énergie lorsqu’il est utilisé en
présence de l’utilisateur. L’usage d’une source
de chaleur primaire alternative est conseillée.
17
INSTALLATEUR
QUALIFIÉ
Concept
Cet appareil, tel que fourni, NE PEUT ÊTRE INSTALLÉ QUE dans un foyer
et cheminée à combustibles solides existant, construits de matériaux in-
combustibles, non-modifi és et en état de fonctionnement.
Cet appareil est HOMOLOGUÉ pour installation dans une structure com-
bustible avec la Caisse à dégagement zéro 770ZCK (voir les directives
emballées avec le kit).
AVERTISSEMENT
La chaleur du foyer peut causer
la décoloration, déformation,
contraction, des craquelures ou autre
dommages à certains objets qui
seraient placés à proximité du foyer.
Évitez de placer des bougies, photos
ou autres articles sensibles à la
chaleur près ou autour du foyer.
AVERTISSEMENT
DALLE DE PROTECTION CHAUDE!
La dalle de protection ou le plancher
devant le foyer deviennent très chauds
lorsque le foyer fonctionne. N’utilisez
pas la dalle comme siège ou tablette.
Durant la saison de chauff age, un
plancher de bois situé directement
devant le foyer (lorsque permis) peut
se contracter par la chaleur du foyer.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
Foyer 738
Dalle incombustible
existante
Capuchon de sortie
Solin
Conduit homologué
pleine longueur de
3 po de diamètre
Foyer et cheminée à
combustibles solides
existant, non-modifi é
Bordure (optionnelle,
vendue séparément)
Devanture et pare-étincelles
(requise, vendue séparément)
Base de fonte (optionnelle,
vendue séparément)
18
INSTALLATEUR
QUALIFIÉ
28-5/8” (727 mm)
19-1/2” (495 mm)
12 - 14” (305 - 357 mm)
selon la bordure choisie
7-7/8” - 9-7/8“
(200 - 251 mm)
selon la bordure
choisie
20”
(508 mm)
Entrée de gaz Connection de gaz
Bordure facultative
vendue séparément
X
Y
Dimensions
Cavité
Assurez-vous que la saillie de béton dans le foyer n’empiète pas sur les
dimensions requises pour l’installation ou pour le conduit d’évacuation.
Pour un manteau ou tablette combustible, consultez la section
Dégagements pour connaître les dégagements permis.
Largeur minimum d’ouverture pour le foyer : 28” (711 mm)
X = 12–14” (305–357 mm)—selon la bordure choisie
Y = 20-1/4” (514 mm)
19
INSTALLATEUR
QUALIFIÉ
A
B
Ne placez
aucun meuble
ou objet à
moins de 36”
(914 mm) de la
façade du foyer
Dégagements
AVERTISSEMENT
La chaleur du foyer peut causer la décoloration, déformation, des craquelures
ou autre dommages à certains objets qui seraient placés à proximité du foyer.
Évitez de placer des bougies, photos ou autres articles sensibles à la chaleur
près ou autour du foyer.
9” (229 mm)
Dégagement d’un mur de côté
Dégagement minimum entre un mur de côté combustible et
l’appareil : 9” (229 mm).
Les pattes de manteau de cheminée projetant moins de 6 po
(152 mm) vers l’avant peuvent être situées en-dedans de 5
po (127 mm) du côté de la caisse extérieure de l’appareil.
Dégagements plancher/dalle protectrice
Les cales ou supports combustibles peuvent être utilisés
sous l’appareil pour le niveler ou le soulever dans la cavité
existante. Les planchers et dalles protectrices combustibles
devant le foyer sont permises en autant qu’ils ne soient pas
plus hauts que la base de l’appareil. Les planchers fi nis de
moquette ou vinyle devraient être à au moins 12” (305 mm)
du devant de l’encastrable. L’encastrable à gaz ne nécessite
pas de dalle ou plancher protecteur.
mur de
côté
AVERTISSEMENT
VITRE CHAUDE! Nous vous suggérons
fortement d’utilisez un pare-étincelles devant
la fenêtre du foyer là où il y a des enfants.
Dégagements du manteau ou tablette combustible
Matériaux de fi nition
Matériaux combustibles : Les matériaux en bois ou
recouverts de bois, papier comprimé, fi bres végétales,
plastiques ou autres matériaux qui peuvent s’enfl ammer et
brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts de plâtre
ou non.
Matériaux incombustibles : Matériaux qui ne s’enfl amment
ni ne brûlent. Il s’agit de matériaux tels que l’acier, le fer, les
briques, le carrelage, le béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou
toute combinaison de ces derniers.
Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTM
E 136, Méthode de test standard du comportement des
matériaux dans un four à conduit vertical à 750 °C (1382 °F),
peuvent être considérés comme incombustibles.
*Mesurée du dessous de la tablette à la surface fi nie sur
laquelle se situe le foyer.
AVERTISSEMENT
DALLE DE PROTECTION CHAUDE! La dalle de
protection ou le plancher devant le foyer deviennent très
chauds lorsque le foyer fonctionne. N’utilisez pas la dalle
comme siège ou tablette. Durant la saison de chauff age,
un plancher de bois situé directement devant le foyer
(lorsque permis) peut se contracter par la chaleur du foyer.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
Projection A
du manteau
1”
(25 mm)
1”– 6”
(25–152 mm)
9”
(229 mm)
12”
(305 mm)
Hauteur B*
du manteau
36”
(914 mm)
39”
(991 mm)
42”
(1067 mm)
45”
(1143 mm)
AVERTISSEMENT
!
20
INSTALLATEUR
QUALIFIÉ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Valor 738JN/JP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire