Valor 1400IN/IP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
LE PREMIER
FOYER À GAZ RADIANT
MC
®SÉRIE H6
Foyers à gaz à évent direct à dégagement zéro
1400IN (NG) et 1400IP (LPG)
4004905-03F
©2015, Miles Industries Ltd.
Guide de l’installation et du consommateur
Cet appareil peut être installé dans une
chambre à coucher ou un boudoir.
Cet appareil peut être installé dans une
maison mobile déjà sur le marché et
établie de façon permanente, là où la règle-
mentation le permet.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le
type de gaz indiqué sur la plaque signa-
létique. Cet appareil ne peut être converti
pour l’utilisation avec un autre type de gaz,
à moins que la conversion ne soit faite à
l’aide d’un kit de conversion certi é.
This manual is available in English upon request.
Ce guide contient les directives pour
l’installation de l’APPAREIL SEULEMENT.
Une bordure est REQUISE pour compléter
l’installation. Une grille de protection est
fournie avec la bordure. Consultez le guide
fourni avec la bordure.
VITRE CHAUDE - RISQUE
DE BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS UNE
VITRE NON REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
L’écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque
de brûlure en cas de contact accidentel avec la vitre chaude
et doit être installé pour la protection des enfants et des
personnes à risques.
DANGER
!
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres
vapeurs ou liquides in ammables dans le voisi-
nage de cet appareil ou de tout autre appareil.
– QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE
GAZ :
Ne pas tenter d’allumer l’appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous
servir des téléphones se trouvant dans le
bâtiment où vous vous trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz depuis un voisin. Suivez les instructions
du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de
gaz, appelez le service des incendies.
– L’installation et l’entretien doivent être assurés
par un installateur ou un service d’entretien
quali é; ou par le fournisseur de gaz.
! AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels.
INSTALLATEUR
Laissez cette notice
avec l’appareil
CONSOMMATEUR
Conservez cette notice
pour consultation
ultérieure
Veuillez lire ce guide
entièrement AVANT
d’installer et d’utiliser
cet appareil.
2
Table des matières
Conçu et fabriqué par / pour
Miles Industries Ltd.
190–2255 Dollarton Highway, North Vancouver, BC, CANADA V7H 3B1
Tél. 604-984-3496 Téléc. 604-984-0246
www.foyervalor.com
L’information contenue dans ce guide d’installa-tion est
correcte au moment de l’impression. Miles Industries Ltd.
se réserve le droit de changer ou modi er ce guide sans
préavis. Miles Industries Ltd. n’offre aucune garantie, ex-
presse ou implicite, pour l’installation ou l’entretien de votre
foyer et n’assume aucune responsabilité pour dommage(s)
découlant d’une installation ou entretien fautifs.
Massachusetts : Dans l’état du Massachusetts,
l’installation de la tuyauterie et la connexion nale
doivent être effectuées par un plombier ou un tech-
nicien du gaz quali és. Voir la page 18 de ce guide.
POUR LE CONSOMMATEUR POUR L’INSTALLATEUR QUALIFIÉ
Carte d’enregistrement
de garantie à l’arrière
de ce guide.
W
A
R
R
A
N
T
Y
P
R
O
G
R
A
M
W
A
R
R
A
N
T
Y
P
R
O
G
R
A
M
V
A
L
O
R
C
O
M
F
O
R
T
V
A
L
O
R
C
O
M
F
O
R
T
V
A
L
O
R
C
O
M
F
O
R
T
© Droits d’auteur Miles Industries Ltd., 2015. Tous droits réservés
Consignes de sécurité ...........................................3
La sécurité et votre foyer .......................................4
Information à l’intention du consommateur ........5
Première utilisation de votre foyer .............................5
Nettoyez votre foyer ..................................................6
Véri ez les ammes de la veilleuse et du brûleur .....8
Remplacez les piles ...................................................8
Utilisez le support mural de manette .........................9
Localisez la carte de directives d’allumage et
d’information ...........................................................9
Entretien de votre foyer .............................................9
Mécanismes de commande de votre foyer ..............10
Comment éteindre votre foyer
(incluant la veilleuse) ............................................10
Comment vous assurez que votre foyer ne
s’allumera pas par inadvertance ...........................10
Fonctionnement de la télécommande ................ 11
Options .................................................................. 16
Consignes d’allumage .........................................17
Garantie ................................................................. 68
Commonwealth du Massachusetts.....................18
État de la Californie ..............................................19
Spéci cations .......................................................20
Concept .................................................................21
Dimensions et emplacement ...............................22
Dégagements ........................................................ 23
Exigences relatives au plancher protecteur ......25
Exigences relatives à l’encastrement .................28
Évacuation ............................................................32
Évacuation coaxiale .............................................33
Évacuation colinéaire...........................................37
Plani cation de l’installation ...............................39
Hauteur de l’appareil dans la charpente ..................39
Profondeur de l’appareil dans la charpente .............39
Plani ez la nition du mur ........................................40
Installation .............................................................42
Déballez l’appareil ...................................................42
Fixez les écarteurs ..................................................42
Enlevez le dé ecteur de chaleur .............................42
Convertissez la sortie d’évent (si nécessaire) .........42
Enlevez la fenêtre ....................................................43
Installez l’appareil pour Encadrement xe 1430 ......44
Installez l’appareil pour bordures à 3 ou 4 côtés .....48
Installez l’alimentation électrique (si nécessaire) ...51
Branchez l’alimentation de gaz ................................51
Installez les panneaux intérieurs .............................53
Installez l’ensemble Bois de grève 1400DWK .........54
Installez l’ensemble Verre Murano 1400DGM .........56
Installez l’ensemble Verre décoratif 1400DGS ........57
Installez l’ensemble Bûches traditionnelles
1400LSK ............................................................... 58
Réinstallez la fenêtre ...............................................61
Installez la plaquette de sécurité ............................62
Jumelez le récepteur à la manette de
télécommande ......................................................62
Véri ez l’opération ...................................................63
Réglez l’aération (si nécessaire) .............................63
Installez la bordure et le pare-étincelles ..................64
Installez le support mural pour la manette ...............64
Schéma des connexions......................................65
Accessoires d’évacuation homologués .............66
Garantie ................................................................. 68
Pièces ....................................................................69
Index ......................................................................72
Aux États-Unis, nous
recommandons que nos
appareils à gaz soient
installés et entretenus par
des professionnels certi és
par NFI (National Fireplace
Institute®). [traduction]
3
!Consignes de sécurité
Les enfants et les adultes devraient être ALERTÉS des
dangers que représentent les surfaces à températures
élevées et ils devraient DEMEURER À DISTANCE a n
d’éviter toute brûlure de la peau et des vêtements.
Les jeunes enfants devraient être SURVEILLÉS
ÉTROITEMENT lorsqu’ils se trouve dans la même pièce
que l’appareil. Les tout-petits, les jeunes enfants ou les
adultes peuvent SUBIR DES BRÛLURES s’ils viennent
en contact avec la surface chaude. Il est recommandé
d’installer une barrière physique si des personnes à risques
habitent la maison. Pour empêcher l’accès à un foyer ou à
un poêle, INSTALLEZ UNE BARRIÈRE de sécurité; cette
mesure empêchera les tout-petits, les jeunes enfants et
toute autre personne à risque d’avoir accès à la pièce et
aux surfaces chaudes.
NE PLACEZ PAS de meubles ou autre objets à moins de
36 po (0,9 m) de la devanture du foyer.
VEUILLEZ LIRE attentivement et vous assurez que vous
COMPRENEZ toutes les instructions avant de procéder
à l’installation. LE DÉFAUT DE SUIVRE ces instructions
d’installation pourrait résulter en un incendie et l’annulation
de la garantie.
Avant d’utiliser votre foyer pour la première fois,
VEUILLEZ LIRE la section d’information à l’intention de
l’utilisateur.
N’UTILISEZ PAS cet appareil s’il a été plongé dans l’eau
en tout ou en partie. COMMUNIQUEZ immédiatement
avec un technicien quali é pour inspecter l’appareil et
remplacer toute partie du système de contrôle et toute
commande qui ont été plongées dans l’eau.
CET APPAREIL NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DES
COMBUSTIBLES SOLIDES.
L’installation et la réparation devraient être EFFECTUÉES
par un technicien quali é. L’appareil et son système
d’évacuation devraient être INSPECTÉS avant l’utilisation
initiale et au moins une fois l’an par un professionel
quali é. Un nettoyage plus fréquent peut être requis
en raison de la poussière excessive laissée par les
moquettes, les couvertures, etc. Il est IMPÉRATIF que
les compartiments de contrôle, le brûleur et les passages
de circulation d’air SOIENT GARDÉS PROPRES a n de
fournir une combustion et une circulation d’air adéquates.
Toujours MAINTENIR l’entourage de l’appareil libre de
matériaux combustibles, d’essence, ou d’autres gaz et
liquides in ammables.
NE BLOQUEZ JAMAIS la circulation d’air comburant et
d’évacuation. Gardez le devant de l’appareil LIBRE de
tout obstacle et matériau a n de permettre l’entretien et
l’opération adéquate.
En raison de températures élevées, l’appareil devrait être
INSTALLÉ hors des endroits passants et loin des meubles
et tentures.
Les vêtements et autres matériaux in ammables NE
DEVRAIENT PAS ÊTRE PLACÉS sur ou à proximité de
l’appareil.
Cet appareil DOIT être utilisé avec un système
d’évacuation tel que décrit dans ce guide d’installation.
AUCUN AUTRE système d’évacuation ou élément NE
DOIT ÊTRE UTILISÉ.
Ce foyer au gaz et son système d’évacuation DOIVENT
évacuer l’air comburant directement à l’extérieur de
l’édi ce et NE DOIVENT JAMAIS être reliés à une
cheminée desservant un autre appareil brûlant des
combustibles solides. Chaque foyer au gaz DOIT
UTILISER un système d’évacuation séparé. Les systèmes
d’évacuation communs sont INTERDITS.
VÉRIFIEZ le capuchon de sortie régulièrement a n de
vous assurer que le débit d’air n’est pas obstrué par des
débris, des feuilles, des buissons ou des arbres.
La porte vitrée DOIT être bien en place et scellée avant de
faire fonctionner l’appareil en toute sécurité.
NE FAITES PAS FONCTIONNER cet appareil lorsque la
vitre est enlevée, ssurée ou cassée. Le remplacement de
la vitre doit être fait par un technicien spécialisé ou agrée.
NE PAS frapper ou claquer la porte vitrée.
La porte vitrée PEUT SEULEMENT être remplacée en une
seule pièce, telle que fournie par le fabricant. AUCUNE
SUBSTITUTION ne peut être utilisée.
N’UTILISEZ PAS de nettoyant abrasifs sur la porte vitrée.
NE NETTOYEZ PAS la porte vitrée lorsqu’elle est chaude.
FERMEZ l’alimentation de gaz avant l’entretien de cet
appareil. Il est conseillé de faire véri er cet appareil au
début de chaque saison froide.
Tout écran pare-étincelles, grille de protection ou barrière
ayant été enlevé pour l’entretien DOIT ÊTRE REPLACÉ
avant de faire fonctionner cet appareil.
ÉVITEZ de placer des objets décoratifs sensibles à la
chaleur sur ou trop près du foyer car il devient très chaud
lors de son utilisation.
N’UTILISEZ PAS cet appareil comme système de
chauffage temporaire durant la construction de l’édi ce.
Cet appareil est un APPAREIL DE CHAUFFAGE
DOMESTIQUE. Il ne doit pas être utilisé à d’autres ns, tel
que le séchage de vêtements, etc.
Si le pare-étincelles est endommagé, il DEVRA ÊTRE
REMPLACÉ par le PARE-ÉTINCELLES CONÇU PAR LE
MANUFACTURIER pour cet appareil.
L’ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES fourni avec ce foyer RÉ-
DUIT LE RISQUE DE BRÛLURE en cas de contact acci-
dentel avec la vitre chaude et DOIT ÊTRE INSTALLÉ pour
la PROTECTION DES ENFANTS et des PERSONNES À
RISQUES.
4
La sécurité et votre foyer
La sécurité et votre foyer
Veuillez suivre à la lettre les
précautions et recommendations
suivantes concernant la
protection des enfants :
Toutes les parties de votre foyer
Valor deviennent extrêmement
chaudes lors de son opération.
La température de
la vitre de la fenêtre
peut excéder 260 C
(500 F) en chauffant
à pleine capacité.
Le contact avec la
vitre chaude, même momentané,
peut causer des brûlures graves
même lorsque le foyer fonctionne à
chauffage réduit.
La vitre de la fenêtre demeurera
chaude pour une bonne période
de temps après que le foyer ait été
éteint. Assurez-vous que les enfants
ne touchent pas le foyer pendant la
période de refroidissement.
Les bébés et jeunes enfants doi-
vent être supervisés de près en
tout temps lorsqu’ils se trouvent
dans la même pièce qu’un foyer en
fonction. Ils n’ont pas une connais-
sance entière du danger et comptent
sur vous.
Les bébés particulièrement n’ont pas
les ré exes moteurs assez aiguisés
pour pouvoir s’écarter rapidement
d’une surface chaude en cas de con-
tact accidentel.
Une barrière est fortement recom-
mandée lorsque la maisonnée inclut
de jeunes enfants ou des personnes
à risque. Installez une barrière homo-
loguée pour garder les bébés, jeunes
enfants et personnes à risque à une
distance sécuritaire du foyer (minimum
0,9 m (3 pi)).
En tout temps, gardez la manette de
la télécommande hors de la portée
des enfants. Un support mural est
fourni avec la manette.
Assurez-vous que le foyer, inclu-
ant la veilleuse, sont complète-
ment éteints en présence d’enfants
lorsqu’une supervision étroite ou une
barrière ne sont pas disponibles—voir
la section Information à l’intention du
consommateur, page 10.
Si le foyer n’est pas utilisé durant l’été
ou pour une période de temps prolon-
gée, enlevez les piles de la manette
et du récepteur. Les piles devraient
être remplacées à chaque année de
toute façon—voir page 8.
Veuillez lire et suivre attentivement toutes les informations
concernant les avertissements de sécurité et les
directives d’opération contenues dans le présent guide.
(Un guide de remplacement peut être obtenu en communiquant avec notre centre
de service au 1-800-468-2567 ou en visitant www.foyervalor.com).
!
5
Information à l’intention du consommateur
Première utilisation de votre foyer
Lorsque vous utilisez votre nouveau foyer pour la
première fois, certaines vapeurs peuvent se produire;
elles sont causées par la combustion de composés
utilisés lors de la fabrication de l’appareil. Ces vapeurs
peuvent laisser une légère odeur et causer la produc-
tion de ammes très hautes, possiblement plus hautes
que la boîte de foyer, et ce, pour les premières heures
d’opération.
De même, il est possible que ces vapeurs provoquent le
déclenchement d’un détecteur de fumée qui se trou-
verait à proximité. Ces vapeurs sont normales lors de la
première utilisation d’un nouvel appareil. Nous vous con-
seillons d’ouvrir une fenêtre pour aérer la pièce. Après
quelques heures d’utilisation, les vapeurs disparaîtront
et les ammes retourneront à leur hauteur normale.
Ce guide, particulièrement les pages précédentes
et suivantes, contient des directives très
importantes concernant le fonctionnement
sécuritaire de votre foyer de même que des
directives pour son entretien.
Lisez avec soin AVANT d’utiliser votre foyer et
portez une attention particulière aux CONSIGNES
DE SÉCURITÉ et AVERTISSEMENTS.
Un foyer à gaz chauffant exige d’être manipulé avec
soin et pour cette raison, nous vous suggérons
fortement d’empêcher les enfants de toucher toute
partie du foyer ou ses commandes en tout temps.
Installez un pare-étincelles ou une barrière de
sécurité devant le foyer pour éviter de sévères
brûlures à vos enfants.
AVERTISSEMENT
EXTRÊMEMENT CHAUD!!!
LISEZ les consignes de SÉCURITÉ aux
pages 3 et 4 de ce guide AVANT d’utiliser
votre foyer à gaz.
Certaines parties de votre foyer sont EXTRÊME-
MENT CHAUDES, particulièrement la VITRE de
la fenêtre.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS toucher la
vitre ou toute partie de votre foyer même après
qu’il ait été éteint parce qu’il est encore chaud.
UTILISEZ LE PARE-ÉTINCELLES fourni avec
la bordure ou une BARRIÈRE a n de réduire
tout risque de brûlures sévères.
Gardez la manette de télécommande HORS DE
LA PORTÉE des enfants.
SURFACES DU MUR ET DALLE DE
PROTECTION CHAUDES! Le mur directement
au-dessus du foyer et la dalle de protection
ou le plancher devant le foyer sont TRÈS
CHAUDS lorsque le foyer fonctionne. Même
s’ils sont construits de matériaux incombustibles
et sécuritaires, ils peuvent atteindre des
températures en excès de 200º F (93º C) selon
le choix de bordure ou de matériau de dalle. NE
LE TOUCHEZ PAS LE MUR ET NE MARCHEZ
PAS SUR LA DALLE!
La chaleur du foyer peut causer la décolora-
tion, déformation, contraction, des craquelures
ou autre dommages à certains objets qui se-
raient placés à proximité du foyer. ÉVITEZ DE
PLACER des bougies, photos ou autres articles
SENSIBLES À LA CHALEUR à moins de 3 pi
(0,9 m) autour du foyer.
Durant la saison de chauffage, un plancher de
bois situé directement devant le foyer (lorsque
permis) peut se contracter par la chaleur du foyer.
Merci ...
D’avoir acheté un foyer Valor. Votre nouveau foyer à
chaleur radiante est un appareil technique qui doit être
installé par un marchand quali é. Pour votre sécurité et
confort, chaque Valor est entièrement véri é lors de sa
fabrication.
Votre appareil a été installé professionellement par :
Nom du marchand : ___________________________
Numéro de téléphone : _________________________
Si vous éprouvez des dif cultés avec votre appareil,
communiquez avec votre marchand immédiatement.
N’essayez pas de réparer votre appareil car vous ris-
queriez de causer des blessures ou d’endommager
l’appareil.
!
Le rendement des appareils au gaz propane peut être
affecté par la qualité du gaz fourni dans votre région.
Ne placez aucun
meuble ou autre objet
dans cet espace devant
le foyer :
36 po (0,9 m)
Foyer
Dalle protectrice
CONSOMMATEUR
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
6
a
b
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS À LA VITRE LORSQU’ELLE
EST CHAUDE! Laissez le foyer refroidir avant de
le nettoyer.
!
Leviers à ressort
retenant la fenêtre
Dispositif de supervision des ammes
Pour votre sécurité, cet appareil est muni d’un dispositif
de supervision des ammes lequel coupera l’alimentation
de gaz si, pour quelque raison que ce soit, la amme
de la veilleuse s’éteignait. Le dispositif est muni d’une
sonde xe réagissant à la chaleur de la amme de la
veilleuse. Si la sonde est froide, le dispositif empêchera
l’acheminement de gaz à moins que la veilleuse soit al-
lumée manuellement. Voir les Consignes d’allumage à la
page 17 de ce guide.
Nettoyez votre foyer
Important—Nettoyage de la vitre—Dépôts de minéraux
L’un des sous-produits du procédé de combustion des
appareil à gaz est un minerai qui peut apparaître sur
la vitre de céramique du foyer sous forme de pellicule
blanchâtre.
La composition de ce dépôt varie largement d’un
endroit à l’autre et peut aussi, de temps à autre, varier
au même endroit. Il semble que cette situation soit as-
sociée à la variation du contenu de soufre dans le gaz.
Ce problème peut se présenter de façon intermittente.
Nous avons consulté les manufacturiers de verre de
céramique et nous n’avons pas obtenu de solution dé -
nitive à ce sujet. Les marchands ont essayé une variété
de produits de nettoyage et ont obtenu des résultats
variables. Les recommandations suivantes ne garan-
tiront pas nécessairement les résultats escomptés.
NOTE : Ce problème est hors du contrôle de Miles
Industries et n’est pas couvert pas la garantie.
Nettoyez la vitre régulièrement dès que vous remar-
quez un dépôt (pellicule blanche). Si la pellicule est
laissée pour une période de temps prolongée, elle
cuira sur la vitre. Il sera alors beaucoup plus dif cile,
voire impossible, de la nettoyer.
NE JAMAIS utiliser un nettoyeur abrasif ou à
base d’ammoniaque sur la vitre de céramique.
Toute rayure de la surface de la vitre aura pour
effet immédiat d’en compromettre la résistance. Un
nettoyeur à émulsion est recommandé.
Utilisez un linge humide doux pour appliquer le
nettoyeur. Asséchez la vitre avec un linge sec
et doux, préférablement de coton. La plupart
des serviettes de papier et autres matériaux
synthétiques rayeront la vitre de céramique et
doivent être évités.
Nos marchands ont obtenu de bons résultats avec
les produits suivants. Nous ne pouvons toutefois
pas garantir les résultats obtenus avec ces produits.
Brasso, Polish Plus by Kelkem, Cook Top Clean
Creme by Elco, White Off by Rutland, Turtle Wax
Ne nettoyez pas la vitre lorsqu’elle est chaude!
Remettez toujours la fenêtre et la grille de protection en
place et xez-les solidement avant d’allumer le foyer.
En cas de bris, la fenêtre doit être remplacée en
une seule pièce telle que fournie par le fabricant.
Si le pare-étincelles est endommagé, il doit être
remplacé par le pare-étincelles conçu par le manu-
facturier pour cet appareil.
Pour enlever la fenêtre pour le nettoyage :
1. Enlevez le pare-
étincelle. Poussez le
pare-étincelles vers le
haut pour libérer les
crochets du bas puis
décrochez ceux du haut.
2. Enlevez les panneaux
des côtés en les tirant
de côté vers le centre du
foyer pour dégager leurs
onglets de la bordure.
3. Repérez les deux leviers
de chaque côté de la
fenêtre vers le haut
de la caisse. Tirez
les leviers vers vous
et décrochez-les des
languettes de xation du
cadre de la fenêtre.
4. Tirez gentiment sur le
haut de la fenêtre.
5. Soulevez la fenêtre hors
de sa rainure au bas et placez-la en lieu sûr a n
d’éviter de l’endommager.
Nettoyez la fenêtre selon les directives de cette section.
Nettoyez les bordures de métal avec de l’eau et
un savon doux. Tout nettoyant à base d’alcool ou de
solvant peut abîmer la nition des bordures.
Nettoyez le pare-étincelles avec une brosse à poils
doux.
Nettoyez les bûches/pierres et panneaux intérieurs
avec une brosse à poils doux. La suie et la poussière
peuvent être brossées du brûleur à l’aide d’une brosse
à poils doux après l’enlèvement des pierres. Lors du
nettoyage, assurez-vous qu’aucune particule n’est
projetée dans le tube du brûleur.
Information à l’intention du consommateur
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
7
Cadre de
fenêtre
Rainure
support
du bas
1
2
3
Plaquette de sécurité
DANGER
La fenêtre doit être installée correctement,
attachée et scellée après avoir été enlevée. Une
installation fautive peut causer des blessures
sérieuses et/ou des dommages à l’appareil.
Pour une opération sécuritaire :
Assurez-vous que la fenêtre soit bien ancrée
dans la rainure support du bas;
Assurez-vous que les leviers soient bien
accrochés aux languettes du cadre de
fenêtre;
Tirez le dessus de la fenêtre et relâchez-
le pour vous assurez que le mécanisme à
ressort foncionne bien;
Assurez-vous que la fenêtre soit bien scellée
à la boîte de foyer avant d’utiliser le foyer.
!
AVERTISSEMENT
Une installation incorrecte de la fenêtre peut
permettre la fuite de monoxide de carbone,
affecter le rendement du foyer, endommager
ses pièces, causer la surchauffe résultant en
des conditions dangeureuses. Les dommages
causés par l’installation fautive de la fenêtre ne
sont pas couverts par la garantie Valor.
!
Pour remonter la fenêtre :
1. Placez la fenêtre dans sa rainure support au bas.
Assurez-vous qu’aucune particule de verre,
vermiculite ou autre ne se trouve dans la rainure
avant d’installer la fenêtre.
2. Pivotez la fenêtre en poussant le haut du cadre
contre la boîte de foyer.
3. Tout en la tenant, tirez les leviers à ressort de
chaque côté et accrochez-les aux languettes de
xation du cadre de fenêtre.
4. Appuyez fermement sur le pourtour du cadre de la
fenêtre pour bien la sceller à la boîte de foyer.
5. Si la plaquette de sécurité a été enlevée du bas
de la fenêtre, réinstallez-la en la glissant entre la
vitre et le cadre de la fenêtre tel qu’indiqué.
6. Réinstallez les panneaux des côtés en insérant
leurs onglets juste derrière la surface de la bordure.
7. Réinstallez le pare-étincelles.
Insérez les crochets du haut dans les fentes du haut
de la bordure, puis insérez les crochets du bas dans
les fentes du panneau amovible pour xer le pare-
étincelles.
Information à l’intention du consommateur
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ, assurez-vous
que le pare-étincelles soit réinstallé sur le foyer
après l’entretien.
!
CONSOMMATEUR
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
8
Flamme de
veilleuse
Pointe du
thermocouple
doit être dans
la amme
Bois de grève 1400DWK
Verre Murano 1400DGM
Verre décoratif 1400DGS
Flamme de veilleuse
située sous la bûche
arrière
Flamme de veilleuse à
l’arrière
Flamme de veilleuse à
l’arrière
Bûches traditionnelles 1400LSK
Flamme de veilleuse
située sous la bûche
arrière
ecteur de convection/
chaleur
Bordure
Crochets du haut du pare-étin-
celles insérés dans les fentes
sous le dé ecteur (derrière la
façade de la bordure)
En tout temps, évitez de laisser, dans l’entourage de
l’appareil, des matériaux combustibles, de l’essence,
d’autres gaz ou liquides in ammables.
Inspectez la sortie d’évacuation à l’extérieur de façon
régulière a n de vous assurez qu’elle n’est pas obs-
truée par de la terre, de la neige, des insectes, des
feuilles, des buissons ou des arbres.
Examinez tout le système d’évacuation régulièrement.
Une inspection annuelle est recommandée.
Assurez-vous que les crochets du bas du pare-
étincelles sont bien insérés jusqu’au fond. Il devrait
y avoir un espace de 1 pouce (25 mm) entre le haut
du pare-étincelles et la bordure.
8. Assurez-vous que le pare-étincelles soit bien xé.
Véri ez les ammes de la veilleuse et du
brûleur
Une véri cation de la veilleuse et des ammes du
brûleur devrait être faite. Faites la véri cation après
que l’appareil ait été en fonction pour au moins 30
minutes. La amme de la veilleuse doit couvrir la pointe
de la sonde du thermocouple. Le style de ammes du
brûleur principal variera d’appareil en appareil selon le
type d’installation et les conditions climatiques.
Apparence correcte des ammes
Information à l’intention du consommateur
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
9
Récepteur
Soupape à gaz
AVERTISSEMENT
N’ESSAYEZ PAS D’ACCÉDER À LA CARTE
D’INFORMATION ALORS QUE LE FOYER EST
ENCORE CHAUD! Laissez le foyer refroidir avant
de le toucher.
!
AVERTISSEMENT
N’ESSAYEZ PAS DE CHANGER LES PILES
ALORS QUE LE FOYER EST ENCORE CHAUD!
Laissez le foyer refroidir avant de le toucher.
MISE EN GARDE
N’UTILISEZ PAS de tournevis ou objet métallique
pour enlever les piles du récepteur ou de la manette
a n d’éviter de court-circuiter la télécommande.
!
Panneau
amovible
Remplacez les piles
Indicateur de piles faibles : voir page 15.
L’appareil utilise quatre piles alcalines AA 1.5 V pour
le récepteur de télécommande et deux piles alcalines
AAA pour la manette. Les piles devraient durer une
ou deux saisons, selon l’usage. Elles dureront plus
longtemps si elles sont enlevées des compartiments à
piles pendant la saison estivale.
Pour remplacer les piles du récepteur :
Le récepteur est situé à la gauche de la soupape de
gaz sous le panneau amovible devant la fenêtre.
1. Enlevez le pare-étincelles et le panneau amovible.
Il n’est pas nécessaire d’enlever les panneaux des
côtés.
Note : S’il est dif cile de tirer le panneau amovible
par son bord avant, tirez-le avec les doigts utilisant
les encoches du panneau à la base de la fenêtre.
2. Détachez le récepteur.
3. Enlevez le couvercle du compartiment à piles.
4. Remplacez les piles avec 4 piles alcalines AA en
les plaçant tel qu’indiqué dans le compartiment.
5. Replacez le couvercle.
6. Remettez le récepteur en position à la gauche de la
soupape de gaz.
7. Réinstallez le panneau amovible en l’insérant sous
les panneaux des côtés et sous la fenêtre; poussez-
le jusqu’à ce qu’il soit égal aux côtés de la bordure.
8. Réinstallez le pare-étincelles.
Utilisez le support mural de manette
Votre foyer inclut un support
mural pour ranger la manette de
télécommande. Si le support n’a
pas été installé, consultez la section
Installation du support mural pour
la manette plus loin dans ce guide.
Localisez la carte de directives d’allumage et
d’information
La carte de directives d’allumage et d’information est
située à l’avant à droite de la boîte de foyer.
Pour y accéder, enlevez le pare-étincelles et le panneau
droit. Sortez la carte et prenez connaissance des
renseignements importants sur ses deux côtés.
Entretien de votre foyer
Si votre appareil requiert l’attention d’un professionel,
communiquez avec votre marchand en mentionnant
le numéro du modèle. Il est aussi utile de mentionner
le numéro de série de l’appareil. Ce numéro se trouve
sur la carte d’identi cation mentionnée à la section
précédente.
Les pièces de remplacement sont énumérées à la
n de ce guide. Mentionnez toujour le numéro et la
description de la pièce lors d’une demande de pièces
de remplacement.
Information à l’intention du consommateur CONSOMMATEUR
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
10
Soupape
à gaz
ON
Receiver Gas valve
MARCHE (ON) :
parallèle au conduit
ARRÊT (OFF) :
perpendiculaIre
au conduit
Soupape à gazRécepteur
Interrupteur mural
(facultatif)
Manette de télécommande
AM
Télécommande
thermostatique
Interrupteur
mural
(facultatif)
Mécanismes de commande de votre foyer
Votre foyer peut être opéré de deux
façons :
1. Télécommande thermostatique;
2. Interrupteur mural (facultatif).
La télécommande thermostatique peut
être programmée pour fonctionner au-
tomatiquement—voir pages 11–15.
L’interrupteur mural facultatif peut
être utilisé pour allumer ou éteindre le
foyer de même que varier la hauteur
des ammes—voir l’Interrupteur mural
1265WSK.
Comment éteindre votre foyer
(incluant la veilleuse)
Familiarisez-vous avec chacune des méthodes
suivantes avant d’utiliser votre foyer.
Appuyez et tenez pendant 4 secondes le bouton
sur la manette de télécommande ou le bouton OFF
sur l’interrupteur mural.
NOTE : Sur la manette, touchez une première fois
le bouton pour l’activer. Touchez-le à nouveau pour
utiliser la fonction.
Si les ammes sont allumées, elles diminuent et
vous entendez le moteur de la soupape tourner. Vous
entendez un claquement et un bip sonore indiquant
que la soupape a reçu le signal de la télécommande.
Également, familiarisez-vous avec le robinet d’arrêt de
gaz de votre résidence. Tel qu’indiqué ci-dessous, le
gaz circule lorsque la manette est parallèle au conduit.
Le gaz cesse de circuler lorsque la manette est
perpendiculaire au conduit.
Information à l’intention du consommateur
Comment vous assurez que votre foyer ne
s’allumera pas par inadvertance
Vous pouvez utiliser une des deux méthodes suivantes
pour vous assurer que votre foyer ne s’allumera pas
par inadvertance.
D’abord, assurez-vous que votre foyer est éteint et
refroidi AVANT de procéder.
Sur la soupape, tournez le bouton éché de la
position ON à la position MAN ( èche vers le haut) tel
qu’indiqué. De cette façon, le brûleur ne s’allumera
pas. Notez cependant que si la veilleuse est déjà
allumée, elle restera allumée.
Vous pouvez également enlevez les piles du
récepteur de même que les piles de la manette
de télécommande.
Arrêt automatique (dans certaines conditions)
La télécommande de votre foyer est équipée d’un
mécanisme d’arrêt automatique qui est activé dans
certaines conditions. Consultez la page 15 à la sec-
tion Fonctionnement de la télécommande pour une
description de cette caractéristique.
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
11
RÉGLAGE HORLOGE ET DEGRÉS
ACTIVER OU DÉSACTIVER LES FONCTIONS
ALLUMAGE 1 OU 2 BOUTONS AU CHOIX
ON
AM
PM
OFF
Pour changer entre °C et °F, appuyez
sur les boutons et simultanément.
NOTE : °F = horloge de 12 heures
°C = horloge de 24 heures
RÉGLAGE HEURE ET JOUR
ON
AM
PM
OFF
Affichage de manette
Mode
Programmation Température
Heure
Compte à
rebours
État des
piles
Signal de réception
Protection
Enfants
Mode
Eco
Mode Thermostatique
°F ou °C
Ventilateur
ON
AM
PM
OFF
Certaines fonctions peuvent être activées ou désactivées.
Installez les piles. Toutes les icônes sont affichées et
clignotent.
Pendant que les icônes clignotent, appuyez sur le bouton de
la fonction désirée et tenez le bouton pour 10 secondes.
L’icône clignotera jusqu’à ce que la désactivation soit
complète. La désactivation est complète lorsque l’icône et
deux barres horizontales sont affichées .
Installez les piles. Toutes les icônes sont affichées et
clignotent.
Pour activer une fonction, appuyez sur le bouton de la
fonction désirée et tenez le bouton pour 10 secondes.
L’icône de la fonction clignotera jusqu’à ce que l’activation
soit complète. L’activation est complète lorsque l’icône est
affichée.
Si le bouton désactivé est pressé, il ne fonctionne pas et
deux barres horizontales sont affichées .
La désactivation demeure effective après le changement
de piles.
Sur cette manette, vous pouvez choisir l’allumage à 1 ou 2
boutons. Par défaut, l’allumage se fait par un seul bouton.
Pour changer l’allumage de 1 bouton à 2 boutons, enlevez les
piles, attendez 10 secondes, réinsérez les piles et, immédia-
tement lorsque l’écran clignote, appuyez et tenez le bouton
pour 10 secondes. sera affiché et clignotera. Lorsque
le changement sera complété, changera à .
Pour changer de l’allumage de 2 boutons à 1 bouton, procédez
de la même façon que ci-dessus. sera affiché et clignotera.
Lorsque le changement sera complété, changera à .
Désactivez les fonctions
.1
.2
.3
NOTE :
NOTE :
Activez les fonctions
.1
.2
.3
Les fonctions suivantes peuvent être désactivées/activées :
ƒ
ƒ
PROTECTION ENFANTS
ON
AM
PM
OFF
MARCHE :
ARRÊT :
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
PROTECTION ENFANTS
MODE PROGRAMMATION
MODE THERMOSTATIQUE (désactive le Mode Programmation)
MODE ECO
VENTILATEUR DE CIRCULATION D’AIR
COMPTE À REBOURS
1. Appuyez sur les boutons et
simultanément. Jour clignote.
2. Appuyez sur les boutons ou
pour sélectionner le numéro corre-
spondant au jour de la semaine.
= Lundi
= Mardi
= Mercredi
= Jeudi
= Vendredi
= Samedi
= Dimanche
3. Appuyez sur les boutons et
simultanément. Heure clignote.
4. Pour sélectionner l’heure appuyez
sur les boutons ou .
5. Appuyez sur les boutons et
simultanément. Minutes clignote.
6. Pour sélectionner les minutes appuy-
ez sur les boutons et .
7. Pour confirmer appuyez sur les
boutons et simultanément ou
attendez.
Pour activer, appuyez sur les boutons
et simultanément. est
affiché et la manette en fonctionne pas
excepté la fonction ARRÊT (OFF).
Pour désactiver, appuyez sur les
boutons et simultanément.
disparaît.
IMPORTANT : Lorsque l’écran sur la manette affiche
OFF, cela ne veut pas dire que le feu est éteint. Vérifiez
toujours le feu et la veilleuse visuellement pour vous
assurer qu’ils sont éteints.
AVERTISSEMENT
Fonctionnement de la télécommande
NOTE : Avant d’utiliser la télécommande pour
la première fois, le récepteur et la manette doivent
être synchronisés. Consultez la section Jumelez le
récepteur à la manette de télécommande à la page 62.
ALLUMAGE 1 OU 2 BOUTONS AU CHOIX
ACTIVER OU DÉSACTIVER LES FONCTIONS
RÉGLAGE HORLOGE ET DEGRÉS PROTECTION ENFANTS
RÉGLAGE HEURE ET JOUR
CONSOMMATEUR
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
12
MODE MANUEL (MANETTE)
POUR ALLUMER LE FOYER
Lorsque l’allumage de la veilleuse est confirmé, les flammes
montent automatiquement à leur hauteur maximale.
ON
AM
PM
OFF
Allumage à 1 bouton
(réglage par défaut)
ƒ
ƒ Le gaz circule une fois l’allumage de
veilleuse confirmé.
ƒ La manette se met automatiquement
en mode manuel après l’allumage.
AVIS
Pour changer l’allumage de 1 bouton à 2 boutons, voir les
directives à la page précédente.
ON
AM
PM
OFF
Pour changer l’allumage de 2 boutons à 1 bouton, voir les
directives à la page précédente.
AVIS
Si la veilleuse ne reste pas allumée après plusieurs essais,
tournez le bouton de contrôle à OFF et contactez votre
technicien de service ou votre fournisseur de gaz. Voir page
17 pour plus d’information.
(3)
MODE DE VEILLE (VEILLEUSE ALLUMÉE SEULEMENT)
Manette
ƒ
Appuyez et tenez le bouton pour mettre l’appareil en veilleuse.
POUR ÉTEINDRE LE FOYER
ON
AM
PM
OFF
Manette
ƒ
NOTE : Comptez un délai de 5 secondes
avant de pouvoir rallumer le foyer.
AVIS
AVANT D’ALLUMER
Assurez-vous que le bouton MAN sur la soupape est à ON,
dans le sens anti-horaire jusqu’au bout.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES FLAMMES
ON
AM
PM
OFF
Manette
ƒ
Pour augmenter la hauteur des flammes
appuyez et tenez le bouton .
ƒ Pour dimimuer ou pour mettre l’appareil
en mode veilleuse, appuyez et tenez le
bouton .
HAUTEUR DES FLAMMES EXPRESS
AM
ƒ Pour régler rapidement les flammes à
leur minimum, double-cliquez le bouton
. “LO” est affiché.
Pour régler rapidement les flammes à
leur maxium, double-cliquez le bouton
. “HI” est affiché.
NOTE : Flamme va à son maximum avant
d’aller à son minimum.
AM
ƒ
Appuyez sur le bouton et tenez-
le pendant 4 secondes jusqu’à ce
que 2 courts bips et une série de
lignes clignotantes confirment que
la séquence d’allumage est com-
mencée; relâchez le bouton.
Allumage à 2 boutons
ƒ
ƒ Le gaz circule une fois l’allumage de
veilleuse confirmé.
ƒ La manette se met automatiquement
en mode manuel après l’allumage.
Appuyez sur les boutons et
simultanément jusqu’à ce que 2
courts bips et une série de lignes
clignotantes confirment que la
séquence d’allumage est commen-
cée; relâchez les boutons.
Appuyez sur le bouton et tenez-
le pendant 4 secondes pour
éteindre le foyer.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Lorsque l’écran sur
la manette affiche OFF, cela ne
veut pas dire que le feu est éteint.
Vérifiez toujours le feu et la
veilleuse visuellement pour vous
assurer qu’ils sont éteints.
AVERTISSEMENT
Fonctionnement de la télécommande
POUR ÉTEINDRE LE FOYER
POUR ALLUMER LE FOYER
MODE MANUEL (MANETTE)
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES FLAMMES
HAUTEUR DES FLAMMES EXPRESS
MODE DE VEILLE (VEILLEUSE ALLUMÉE SEULEMENT)
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
13
MODE PROGRAMMATION
NOTE : La température programmée pour le mode Thermostatique
est aussi celle du réglage ON en mode Programmation.
Changer la température programmée en mode Thermo-
statique change aussi la température du réglage ON en
mode Programmation.
ON
AM
PM
OFF
MARCHE (ON) :
Appuyez sur le bouton . , ou
,
ON ou OFF sont affichés.
ON
AM
PM
OFF
ARRÊT (OFF) :
1. Appuyez sur les boutons ou ou
pour entrer en mode Manuel.
2. Appuyez sur le bouton pour entrer
en mode Thermostatique.
MODE THERMOSTATIQUE
ON
AM
PM
OFF
MARCHE (ON) :
ARRÊT (OFF) :
1. Appuyez sur le bouton .
2. Appuyez sur les boutons ou
pour entrer en mode Manuel.
3. Appuyez sur le bouton pour entrer
en mode Programmation.
4. Appuyez sur le bouton pour entrer
en mode Eco.
ON
AM
PM
OFF
RÉGLAGE :
1.
2. Pour programmer la température,
appuyez sur les boutons ou .
3. Pour confirmer, appuyez sur le bouton
ou attendez.
COMPTE À REBOURS
ON
AM
PM
OFF
MARCHE (ON)/RÉGLAGE :
1.
2. Pour sélectionner l’heure appuyez
sur les boutons ou .
Pour sélectionner les minutes appuyez
sur les boutons ou .
3. Pour confirmez appuyez sur le bouton
. Minutes clignotent.
4.
5.
ARRÊT (OFF) :
NOTE :
Appuyez et tenez le bouton jus-
qu’à ce que l’icône s’affiche et que
l’heure clignote.
Appuyez sur le bouton , et l’icône
compte à rebours disparaît.
À la fin de la période de compte à rebours, les flammes
s’éteignent. Le Compte à rebours ne fonctionne qu’en
modes Manuel, Thermostatique et Eco. La période maxi-
male du compte à rebours est 9 heures et 50 minutes.
Appuyez sur le bouton . est affiché,
la température réglée affichée briève-
ment et ensuite la température de la
pièce est affichée.
Appuyez sur le bouton et tenez-le
jusqu’à ce que s’affiche; la tempé-
rature clignote.
AM
Mode Eco
MODES DE FONCTIONNEMENT
ON
AM
PM
OFF
Mode Thermostatique
La température de la pièce est mesurée
et comparée à la température réglée. La
hauteur des flammes est automatique-
ment ajustée pour atteindre cette tempé-
rature.
ON
AM
PM
OFF
Mode Programmation
Les programmes 1 et 2 peuvent être
réglés pour s’allumer et s’éteindre à des
heures spécifiques à une température
spécifiée.
La hauteur des flammes varie entre
haut et bas. Si la température de la
pièce est moins que la température
réglée, les flammes restent hautes
plus longtemps. Si la température de la
pièce est plus haute que la température
réglée, les flammes restent basses
plus longtemps. Un cycle dure approxi-
mativement 20 minutes.
Pour confirmez appuyez sur le bouton
ou attendez.
Fonctionnement de la télécommande
COMPTE À REBOURS
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODE THERMOSTATIQUE
MODE PROGRAMMATION
CONSOMMATEUR
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
14
MODE ECO
AM
MARCHE (ON) :
Appuyez sur le bouton . s’affiche.
ARRÊT (OFF) :
Appuyez sur le bouton . disparaît.
ON
AM
PM
OFF
RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE :
1. Appuyez sur le bouton et tenez-le
jusqu’à ce que clignote. et la
température programmée en mode
Thermostatique s’affichent.
2. Pour continuer appuyez sur le bouton
ou attendez. sont affichés,
la température clignote.
,
3. Sélectionner la température en appu-
yant sur les boutons ou .
NOTE : Les températures programmées ON et OFF (en mode
Thermostatique) sont les même chaque jour.
Réglages par défaut :
TEMPERATURE heure ON (Thermostatique) : 21°C (70°F)
TEMPERATURE Heure OFF : “ ” (veilleuse seulement)
ON
AM
PM
OFF
RÉGLAGE JOUR :
4.
clignote. Appuyez sur les boutons
ou pour choisir entre , , ,
, , , , , .
Pour confirmer appuyez sur le bouton
.
.5
sélectionné
ON
AM
PM
OFF
RÉGLAGE HEURE ON (programme 1) :
6. , , sont affichés, le jour s’affiche
brièvement, et heure clignote.
sont affichés, le jour s’affiche
brièvement, et heure clignote.
Pour sélectionner l’heure appuyez sur
les boutons ou .
.7
Pour sélectionner l’heure appuyez sur
les boutons ou .
Pour confirmer, appuyez sur le bouton
. seront affichés, minutes
clignoteront.
.8 , , ,
Pour confirmer, appuyez sur le bouton
. seront affichés, minutes
clignoteront.
Pour sélectionner les minutes appuyez
sur les boutons ou .
.9
10. Pour confimer appuyez sur le bouton .
Pour sélectionner les minutes appuyez
sur les boutons ou .
15. Pour confimer appuyez sur le bouton .
RÉGLAGE HEURE OFF (programme 1) :
ON
AM
PM
OFF
11. , ,
.21
.31 , ,
.41
NOTE : Continuez avec le Programme 2 et réglez les périodes de
marche et d’arrêt (on et off) ou arrêtez de la programmation
à ce point; Programme 2 demeurera désactivé.
NOTE : Programmes 1 et 2 utilisent les mêmes températures ON
et OFF (Thermostatique) pour et minuterie quo-
tidienne ( ). Une fois la température ON et/ou
OFF changée (en mode Thermostatique), cette nouvelle
température devient la température par défaut.
Si ou la minuterie quotidienne sont programmés
en heures ON et OFF en Programme 1 et Programme 2,
ces nouvelles heures deviennent les heures par défaut.
Les piles doivent être enlevées pour effacer les heures et
températures en Programme 1 et Programme 2.
,
, , , , , ,
NOTE : ,
ou minuterie quotidienne ( , , , , , , ) sélectionnés
Réglez les heures ON et OFF à l’aide de la même procédure que
sélectionné” (ci-dessus).
ƒ
ƒ
:
Réglez les heures ON et OFF pour samedi et pour dimanche.
ƒDes heures uniques pour ON et OFF peuvent être réglées pour
une seule journée de la semaine, plusieurs jours de la semaine,
ou pour chaque jour de la semaine.
Attendez pour que le réglage se complète. ƒ
FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR DE CIRCULATION
AM
NOTE : RÉGLAGE seulement. Le
ventilateur est allumé automa-
tiquement lorsque le gaz circule.
Le ventilateur a 4 vitesses, de
basse (1 carré) à haute (4 carrés).
RÉGLAGE :
Appuyez sur le bouton et tenez-le
jusqu’à ce que clignote.
.1
Appuyez sur le bouton pour augmen-
ter la vitesse et sur le bouton pour
diminuer la vitesse du ventilateur.
.2
Pour confirmer le réglage appuyez sur le
bouton ou attendez ( affiché).
.3
ARRÊT (OFF) :
Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que les
4 carrés indiquant la vitesse disparaîssent.
Fonctionnement de la télécommande
MODE ECO
FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR DE CIRCULATION
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
15
MISE EN VEILLEUSE AUTOMATIQUE
Aucune communication pour 3 heures
ƒ
Surchauffe du récepteur
VHXOHPHQWORUVTXHOHPRGXOHGHFRPPDQGHGXYHQWLODWHXUHVW
EUDQFKp
ƒ
ARRÊT AUTOMATIQUE
Compte à rebours
ƒ
Récepteur avec piles faibles
ƒ
Arrêt 5 jours
ƒ
¬ODILQGXFRPSWHjUHERXUVOHIR\HUV¶pWHLQW/H&RPSWHj
UHERXUVIRQFWLRQQHVHXOHPHQWHQPRGHV0DQXHO7KHUPRVWD-
WLTXHHW(FR/DSpULRGHPD[LPDOHGXFRPSWHjUHERXUVHVWGH
KHXUHVHWPLQXWHV
6¶LOQ¶\DDXFXQHFRPPXQLFDWLRQHQWUHODPDQHWWHHWOH
UpFHSWHXUSRXUXQHGXUpHGHKHXUHVO¶DSSDUHLOpWHLQWOHV
IODPPHVHWVHPHWHQSRVLWLRQYHLOOHXVH/HIR\HUFRQWLQXHUD
GHIRQFWLRQQHUQRUPDOHPHQWXQHIRLVODFRPPXQLFDWLRQ
UppWDEOLH
REMPLACEMENT DES PILES
Manette
ƒ/HV\PEROHVXUO¶pFUDQGHODPDQHWWHLQGLTXHTXHOHV
SLOHVGRLYHQWrWUHUHPSODFpHV5HPSODFH]OHVSLOHVGHOD
PDQHWWHSDUGHX[SLOHValcalines9$$$
/¶DSSDUHLOVHPHWHQSRVLWLRQYHLOOHXVHVLODWHPSpUDWXUHGDQV
OHUpFHSWHXUHWSOXVGH°)°&/HEUOHXUUHSUHQGVD
IRQFWLRQQRUPDOHHQPRGHVPDQXHORXWKHUPRVWDWLTXH
VHXOHPHQWORUVTXHODWHPSpUDWXUHHVWPRLQVGH°)°&
/RUVTXHOHVSLOHVGXUpFHSWHXUVRQWIDLEOHVOHV\VWqPHV¶pWHLQW
FRPSOqWHPHQW&HFLQHV¶DSSOLTXHSDVORUVTXHOHFRXUDQWHVW
LQWHUURPSX
/HV\VWqPHV¶DUUrWHFRPSOqWHPHQWV¶LOQ¶\DDXFXQFKDQJH-
PHQWGDQVODKDXWHXUGHVIODPPHVGXUDQWMRXUV
1¶XWLOLVH]SDVGHWRXUQHYLVRXREMHWPpWDOOLTXHSRXUHQOHYHU
OHVSLOHVGXUpFHSWHXURXGHODPDQHWWHDILQG¶pYLWHUGHFRXUW
FLUFXLWHUODWpOpFRPPDQGH
AVERTISSEMENT
Récepteur
ƒ8QHVpULHGHELSVIUpTXHQWVSHQGDQWVHFRQGHVORUVTXHOH
PRWHXUGHODVRXSDSHWRXUQHLQGLTXHTXHOHVSLOHVGRLYHQWrWUH
UHPSODFpHV5HPSODFH]OHVSLOHVGXUpFHSWHXUSDUTXDWUHSLOHV
alcalines9$$
Fonctionnement de la télécommande
ARRÊT AUTOMATIQUE
MISE EN VEILLEUSE AUTOMATIQUE
REMPLACEMENT DES PILES
CONSOMMATEUR
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
16
Options
Accessoires requis
Lits d’alimentation (un au choix)
1400DWK Ensemble Bois de grève
1400DGM Ensemble Verre Murano
1400DGS Ensemble Verre décoratif
1400LSK Ensemble Bûches traditionnelles
Panneaux intérieurs (un au choix)
1410VRL Panneaux briques rouges Valor
1415LSL Panneaux Ledgestone
1425FBL Panneaux cannelés noirs
1460PBL Panneaux unis noirs
1470RGL Panneaux de verre noirs
Bordures (une au choix) Pare-étincelles
1430FFK Encadrement xe
4004587
1435TSB Bordure à trois côtés noire
1440FSB Bordure à quatre côtés noire
1140FSN Bordure à quatre côtés nickel
1140FSZ Bordure à quatre côtés bronze
Accessoires facultatifs
Trousses de conversion de gaz
1400PGK De NG à LPG
1400NGK De LPG à NG
Accessoires
1405RGL Panneau de verre pour 1425FBL et 1460PBL
1156CLA Raccord colinéaire
1195CFK Ventilateur de circulation d’air
1265WSK Interrupteur mural
1270RBK Ventilateur de zone
GV60PAK Adaptateur CA
Barrière de sécurité Les barrières de sécurité pour enfants telle que la Cardinal VersaGates sont disponibles
chez votre marchand local d’ameublement et d’accessoires pour enfants.
*Information correcte au moment de l’impression et sujette à changement sans préavis.
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
17
Consignes d’allumage
POUR VOTRE SÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER
A. Cet appareil possède une veilleuse qui doit être allumée par télécommande ou à la main. Suivez ces instructions à la
lettre. Pour économiser l’énergie, éteignez la veilleuse lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
B. AVANT DE LE FAIRE FONCTIONNER, sentez tout autour de l’appareil pour déceler une odeur de gaz. Sentez près
du plancher, car certains gaz sont plus lourds que l’air et peuvent s’accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans l’édi ce.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez joindre le fournisseur, appelez le service des incendies.
C. Ne poussez ou ne tournez le bouton d’admission du gaz qu’à la main; ne jamais utiliser d’outil. Si le bouton reste
coincé, ne pas tenter de le réparer; appelez un technicien quali é. Le fait de forcer le bouton ou de le réparer peut
déclencher une explosion ou un incendie.
D. N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un tech-
nicien quali é et remplacez toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongées dans l’eau.
INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE
1. ARRÊTEZ ! Lisez les consignes de sécurité ci-dessus.
2. POUR ARRÊTER L’ENTRÉE DE GAZ, éteignez la soupape en pressant sur le bouton
de la manette de télécommande (1).
Attendez cinq (5) minutes pour laisser échapper tout le gaz. Véri ez autour de l’appareil et
près du plancher s’il y a une odeur de gaz. Si c’est le cas, ARRÊTEZ! Passez à l’étape B des
consignes de sécurité ci-dessus. S’il n’y a pas d’odeur de gaz, passez à l’étape suivante.
3. ALLUMAGE AUTOMATIQUE : Bouton MAN à ON (2). Assurez-vous que le bouton
de réglage des ammes (3) est au réglage le plus bas () ( g. 1). Repérez la
veilleuse ( g. 3.) dans la boîte de foyer.
Sur la télécommande, appuyez sur le bouton ; un court signal sonore indiquera le
début du procédé d’allumage;
De courts signaux sonores seront entendus jusqu’à ce que le procédé d’allumage
soit complet et que le gaz ait circulé dans les tuyaux jusqu’à la soupape;
Lorsque la veilleuse s’allumera, le bouton d’ajustement des ammes (3) tournera
automatiquement au réglage le plus haut;
Appuyez sur le bouton pour réduire la hauteur des ammes.
4. ALLUMAGE MANUEL : Bouton MAN à MAN (2) ( g. 2). Avec la fenêtre enlevée,
repérez la veilleuse ( g. 3) dans la boîte de foyer.
Réglez le bouton de réglage des ammes (3) à la température la plus basse ();
À l’aide d’un objet pointu comme un stylo, appuyez sur le centre métallique (4) pour
établir l’arrivée du gaz à la veilleuse;
Toujours en appuyant sur le centre métallique (4), allumez le gaz à la veilleuse (5) avec
une allumette;
Continuez d’appuyer sur le centre métallique (4) pour à peu près 10 secondes;
relâchez et la veilleuse restera allumée.
Si la veilleuse s’allume mais ne reste pas allumée après plusieurs essais, tournez le bouton d’alimentation de gaz
(3) à la position “OFF” () et appelez votre agent de service ou votre fournisseur de gaz.
Replacez la fenêtre et mettez le bouton MAN (2) à la position ON; tournez le bouton de réglage des ammes (3) vers
le haut () ou le bas () ou utilisez les boutons et sur la télécommande pour régler les ammes.
COMMENT COUPER L’ADMISSION DE GAZ À L’APPAREIL
ARRÊT AUTOMATIQUE (à l’aide de la manette de la télécommande) :
Appuyez et maintenez le bouton pour arrêter l’alimentation de gaz;
Appuyez sur le bouton pour fermer la soupape et éteindre la amme de la veilleuse.
Fig 1
Fig 2
MISE EN GARDE : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente
notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des
blessures ou la mort.
Spark
Fig 3
Fig 1
Fig 2
AM
Pilot
Fig 3
Fig 1
Fig 2
AM
1
ARRÊT
Pilot
Fig 3
5
Fig 1
Fig 2
AM
Veilleuse
Étincelle
CONSOMMATEUR
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
18
Exigences relatives à l’installation de
détecteurs de monoxyde de carbone et à
l’af chage aux sorties d’évacuation pour
l’État du Massachusetts
Les exigences suivantes s’appliquent à tous les
appareils à gaz à évacuation par sortie horizontale au
mur installés dans une habitation, édi ce ou structure
utilisés en tout ou en partie à des ns résidentielles,
incluant les propriétés du Commonwealth, et lorsque
la sortie d’évacuation est placée à moins de sept (7)
pieds au-dessus du niveau du sol, incluant mais non
limité aux terrasses et porches :
1. INSTALLATION DE DÉTECTEURS DE MONOXYDE
DE CARBONE. Au moment de l’installation d’un
appareil à gaz à évacuation par sortie horizontale
au mur, le plombier ou le technicien du gaz faisant
l’installation doit s’assurer qu’un détecteur de
monoxyde de carbone muni d’une alarme et d’une
pile de secours est installé et raccordé à un circuit
électrique par raccordement xe sur le même étage
sur lequel l’appareil à gaz doit être installé. De plus, le
plombier ou technicien du gaz faisant l’installation doit
s’assurer qu’un détecteur de monoxyde de carbone
muni d’une alarme et à raccordement xe ou à pile se
trouve sur chacun des étages de l’habitation, édi ce ou
structure dans lequel l’appareil à gaz doit être installé.
Le propriétaire de l’habitation, édi ce ou structure est
responsable de retenir les services de professionels
quali és et agréés pour l’installation de détecteurs de
monoxyde de carbone à raccordement xe.
a. Dans le cas ou l’appareil à gaz à évacuation par
sortie horizontale au mur serait installé dans un espace
restreint ou un grenier, le détecteur de monoxyde
de carbone à raccordement xe muni d’une alarme
et d’une pile de secours peut être installé à l’étage
adjacent.
b. Dans le cas ou le propriétaire ne peut répondre
aux exigences pour cette subdivision au moment de
l’installation, il a trente (30) jours pour satisfaire aux
conditions énoncées ci-dessus et doit, pendant la
période en question de trente (30) jours, faire installer
un détecteur de monoxyde de carbone muni d’une
alarme et fonctionnant à piles.
2. DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE
HOMOLOGUÉS. Tous les détecteurs de monoxyde
de carbone requis par les présentes doivent
répondrent aux exigences de NFPA 720 et doivent être
homologués IAS et classi és selon ANSI/UL 2034.
3. AFFICHAGE. Une plaque d’identi cation en métal
ou plastique doit être xée de façon permanente à
l’extérieur de l’édi ce à une hauteur minimale de
huit (8) pieds au-dessus du niveau du sol et aligné
avec la sortie d’évacuation d’un appareil à gaz à
évacuation avec sortie horizontale au mur. Le texte
suivant doit être imprimé sur la plaque, en caractères
d’au moins un demi (1/2) pouce de hauteur, “GAS
VENT DIRECTLY BELOW. KEEP CLEAR OF ALL
OBSTRUCTIONS”.
4. INSPECTION. L’installation d’un appareil à gaz à
sortie d’évacuation horizontale au mur ne peut être
approuvée par l’État ou l’inspecteur de gaz local à
moins que l’inpecteur, lors de l’inspection, constate
l’installation de détecteurs de monoxyde de carbone
et de l’af chage tels qu’exigés par le 248 CMR 5.08(2)
(a)1 à 4.
(b) EXEMPTIONS : Les exigences du règlement 248
CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas aux appareils
suivants :
1. Les appareils listés au chapitre 10 intitulé
“Equipment Not Required To Be Vented” dans l’édition
courante du NFPA 54 tel qu’adopté par le Conseil; et
2. Un appareil à gaz avec sortie horizontale au mur
homologué Product Approved et installé dans une
pièce ou structure separée d’une habitation, édi ce
ou structure, utilisés en tout ou en partie à des ns
résidentielles.
(c) EXIGENCES POUR LE FABRICANT—
FOURNISSANT LE SYSTÈME D’ÉVACUATION POUR
APPAREILS À GAZ. Lorsque le fabricant d’un appareil
à gaz avec sortie horizontale au mur homologué
Product Approved fournit une con guration de système
d’évacuation ou des accessoires d’évacuation avec
l’appareil, les instructions fournies par le fabricant pour
l’installation de l’appareil et du système d’évacuation
doivent inclure :
1. Des instructions détaillées sur la con guration
du système d’évacuation ou sur les accessoires
d’évacuation; et
2. Un liste complète des pièces requises par la
con guration du système d’évacuation ou par le
système d’évacuation.
Commonwealth du Massachusetts
INSTALLATEUR
QUALIFIÉ
19
(d) EXIGENCES POUR LE FABRICANT—NE
FOURNISSANT PAS LA CONFIGURATION OU LE
SYSTÈME D’ÉVACUATION. Lorsque le fabricant
d’un appareil à gaz avec sortie horizontale au mur
homologué Product Approved ne fournit pas les pièces
pour l’évacuation des gaz de combustion mais identi e
un “système d’évacuation spécial”, les exigences
suivantes doivent être remplies par le fabricant :
1. Les instructions relatives au “système d’évacuation
spécial” doivent être incluses avec les instructions
d’installation de l’appareil; et
2. Le “système d’évacuation spécial” doit être
homologué Product Approved par le Conseil et les
instructions du système doivent inclure une liste de
pièces et des instructions d’installation détaillées.
(e) Une copie des instructions d’installation de
l’appareil à gaz avec sortie horizontale au mur
homologué Product Approved, des instructions pour
le système d’évacuation, des listes de pièces pour les
instructions d’évacuation et/ou des instructions de la
con guration du système d’évacuation doivent être
conservées avec l’appareil lorsque l’installation est
complétée.
[Traduction]
Commonwealth du Massachusetts
État de la Californie
Mise en garde relative à la Proposition 65.
Les combustibles utilisés pour les appareils à gaz, au
bois et au mazout de même que le produit de leur com-
bustion contiennent des produits chimiques que l’État de
la Californie considère comme cancérigènes et respon-
sables d’anomalies congénitales et d’autres pathologies
du système reproductif. California Health & Safety Code
Sec. 25249.6. [Traduction]
INSTALLATEUR
QUALIFIÉ
20
X
Indices signalétiques
Modèle 1400IN 1400IP
Gaz Naturel Propane
Altitude (pi)* 0-4,500 pieds*
Apport maximal (Btu/h) 36 000 30 000
Apport minimal (Btu/h) 19 000 15 000
Pression d’admission (en c.e.) 4,0” 9,0”
Pression d’alimentation minimale
(en c.e.) 5,0” 11.0”
Pression d’alimentation
maximale (en c.e.) 10,0” 14.0”
Injecteur du brûleur principal (no)1000 360
Injecteur de la veilleuse (no)51 30
Vis de taux d’apport minimal 220 125
Spéci cations
Normes et codes
Cet appareil est homologué selon les normes de l’ANSI
Z21.88-2014 / CSA 2.33-2014 American National
Standard / CSA Standard Vented Gas Fireplace
Heaters pour utilisation au Canada et aux États-Unis,
et selon le CGA 2.17-91 Gas-Fired Appliances for Use
at High Altitudes au Canada. Cet appareil ne peut être
utilisé que pour les installations à évacuation directe.
Cet appareil est conforme au CSA P4.1-09, Testing
method for measuring annual replace ef ciencies.
L’installation doit être effectuée selon les codes locaux
ou, en l’absence de codes locaux, selon le National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 ou le Code d’installation
du gaz naturel et du propane en vigueur au Canada
CAN/CGA-B149. Seul un technicien quali é et licencié,
ou expérimenté doit installer cet appareil.
Cet appareil doit être mis à la terre selon les codes
locaux ou, en l’absence de tels codes, selon le National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien
de l’électricité, CSA C22.1.
*Installations à hautes altitudes
Les taux d’apport sont indiqués
en Btu par heure et sont
certi és sans ajustement pour
les altitudes jusqu’à 1 370 m
(4 500 pi) au-dessus du niveau
de la mer.
Pour les altitudes au-dessus de 1 370 m (4 500 pi) aux
États-Unis, les installations doivent être faites selon
l’ANSI Z223.1 en vigueur et/ou les codes locaux ayant
juridiction. Dans certaines régions, les taux d’apport
sont déjà réduits pour compenser pour l’altitude—
contactez votre fournisseur de gaz local pour con rmer.
Pour les installations au-dessus de 1 370 m (4 500 pi)
au Canada, consultez les autorités locales ou
provinciales ayant juridiction.
Alimentation de gaz
Le foyer 1400IN doit être utilisé avec le gaz naturel.
Le foyer 1400IP doit être utilisé avec le gaz propane.
La pression d’alimentation doit être entre les limites
indiquées à la section Indices signalétiques.
La connexion d’alimentation est de 3/8” NPT mâle et
est située du côté droit de la boîte de foyer. Un robinet
d’arrêt manuel (non-inclus) doit être installé sur la
conduite d’alimentation a n de pouvoir isoler l’appareil
pour l’entretien. Consultez la section Installation de
l’alimentation de gaz pour plus d’information.
Conversion de gaz
Les foyers 1400 sont offerts pour utilisation avec le gaz
naturel ou le gaz propane. Ils peuvent être convertis
d’un type de gaz à l’autre. Consultez les directives
fournies avec les trousses de conversion de gaz pour
plus d’information.
Alimentation électrique
Le foyer 1400 est conçu pour fonctionner à l’aide
de piles et chauffe sans électricité. Cependant, le
courant électrique est requis pour faire fonctionner
les accessoires facultatifs Ventilateur de circulation
d’air 1195CFK, Ventilateur de zone 1270RBK ou
l’Adaptateur C.A. GV60PAK.
INSTALLATEUR
QUALIFIÉ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Valor 1400IN/IP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire