Valor 1400JN/JP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
LE PREMIER
FOYER À GAZ RADIANT
MC
®Série H6
Foyers à gaz à évent direct à dégagement zéro
1400JN (gaz naturel) et 1400JP (gaz propane)
4005878-06F
©2017, Miles Industries Ltd.
Guide de l’installation et du consommateur
Cet appareil peut être installé dans une
chambre à coucher ou un boudoir.
Cet appareil peut être installé dans une
maison mobile déjà sur le marché et
établie de façon permanente, là où la règle-
mentation le permet.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le
type de gaz indiqué sur la plaque signa-
létique. Cet appareil ne peut être converti
pour l’utilisation avec un autre type de gaz,
à moins que la conversion ne soit faite à
l’aide d’un kit de conversion certifi é.
This manual is available in English upon request.
Ce guide contient les directives pour
l’installation de l’APPAREIL SEULEMENT.
Une bordure est REQUISE pour compléter
l’installation. Une grille de protection est
fournie avec la bordure. Consultez le guide
fourni avec la bordure.
VITRE CHAUDE - RISQUE
DE BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS UNE
VITRE NON REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
L’écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque
de brûlure en cas de contact accidentel avec la vitre chaude
et doit être installé pour la protection des enfants et des
personnes à risques.
DANGER
!
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres
vapeurs ou liquides infl ammables dans le voisi-
nage de cet appareil ou de tout autre appareil.
– QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE
GAZ :
Ne pas tenter d’allumer l’appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous
servir des téléphones se trouvant dans le
bâtiment où vous vous trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz depuis un voisin. Suivez les instructions
du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de
gaz, appelez le service des incendies.
– L’installation et l’entretien doivent être assurés
par un installateur ou un service d’entretien
qualifi é; ou par le fournisseur de gaz.
! AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels.
INSTALLATEUR
Laissez cette notice
avec l’appareil
CONSOMMATEUR
Conservez cette notice
pour consultation
ultérieure
Veuillez lire ce guide
entièrement AVANT
d’installer et d’utiliser
cet appareil.
2
Table des matières
Conçu et fabriqué par / pour Miles Industries Ltd.
190–2255 Dollarton Highway, North Vancouver, BC,
CANADA V7H 3B1
Tél. 604-984-3496 Téléc. 604-984-0246
www.foyervalor.com
L’information contenue dans ce guide d’installa-tion est
correcte au moment de l’impression. Miles Industries Ltd.
se réserve le droit de changer ou modifi er ce guide sans
préavis. Miles Industries Ltd. n’off re aucune garantie, ex-
presse ou implicite, pour l’installation ou l’entretien de votre
foyer et n’assume aucune responsabilité pour dommage(s)
découlant d’une installation ou entretien fautifs.
Massachusetts : Dans l’état du Massachusetts,
l’installation de la tuyauterie et la connexion fi nale
doivent être eff ectuées par un plombier ou un tech-
nicien du gaz qualifi és. Voir la page 20 de ce guide.
POUR LE CONSOMMATEUR POUR L’INSTALLATEUR QUALIFIÉ
Carte d’enregistrement
de garantie à l’arrière
de ce guide.
W
A
R
R
A
N
T
Y
P
R
O
G
R
A
M
W
A
R
R
A
N
T
Y
P
R
O
G
R
A
M
V
A
L
O
R
C
O
M
F
O
R
T
V
A
L
O
R
C
O
M
F
O
R
T
V
A
L
O
R
C
O
M
F
O
R
T
© Droits d’auteur Miles Industries Ltd., 2017. Tous droits réservés
Consignes de sécurité ...........................................3
La sécurité et votre foyer .......................................4
Information à l’intention du consommateur ........5
Inspection annuelle ....................................................6
Première utilisation de votre foyer .............................7
Nettoyez votre foyer ..................................................7
Vérifi ez les fl ammes de la veilleuse et du brûleur .....9
Remplacez les piles ...................................................9
Utilisez le support mural de manette .......................10
Localisez la carte de directives d’allumage et
d’information .........................................................10
Entretien de votre foyer ...........................................10
Mécanismes de commande de votre foyer ..............10
Comment éteindre votre foyer
(incluant la veilleuse) ............................................10
Comment vous assurez que votre foyer ne
s’allumera pas par inadvertance ........................... 11
Fonctionnement de la télécommande ................12
Fonctionnement de l’interrupteur mural ............17
Accessoires ..........................................................18
Consignes d’allumage .........................................19
Garantie .................................................................73
Commonwealth du Massachusetts.....................20
État de la Californie ..............................................21
Spécifi cations .......................................................22
Concept .................................................................23
Dimensions et emplacement ...............................24
Dégagements ........................................................25
Exigences relatives au plancher protecteur ......27
Exigences relatives à l’encastrement .................30
Évacuation ............................................................34
Évacuation coaxiale .............................................35
Évacuation colinéaire...........................................39
Planifi cation de l’installation ...............................41
Hauteur de l’appareil dans la charpente ..................41
Profondeur de l’appareil dans la charpente ............. 41
Planifi ez la fi nition du mur ........................................42
Installation .............................................................44
Déballez l’appareil ...................................................44
Fixez les écarteurs ..................................................44
Enlevez le défl ecteur de chaleur .............................44
Convertissez la sortie d’évent (si nécessaire) .........44
Enlevez la fenêtre ....................................................45
Installez les buses du Système de canalisation
HeatShift LDK optionnel (si utilisé) ......................45
Installez l’appareil pour Encadrement fi xe 1430 ......46
Installez l’appareil pour bordures à 3 ou 4 côtés .....50
Installez l’alimentation électrique (si nécessaire) ...53
Branchez l’alimentation de gaz ................................53
Installez les panneaux intérieurs .............................55
Installez l’ensemble Bois de grève 1400DWK .........56
Installez l’ensemble Verre Murano 1400DGM .........58
Installez l’ensemble Verre décoratif 1400DGS ........59
Installez l’ensemble Bûches traditionnelles
1400LSK ...............................................................60
Réinstallez la fenêtre ...............................................64
Installez la plaquette de sécurité ............................64
Installez le Porte-piles et l’Interrupteur Mural
RBWSK (requis) ...................................................65
Synchronisez la télécommande ...............................67
Vérifi ez l’opération ...................................................68
Réglez l’aération (gaz naturel seulement) ...............68
Installez la bordure et le pare-étincelles ..................69
Installez le support mural pour la manette ...............69
Schéma des connexions......................................70
Accessoires d’évacuation homologués .............71
Garantie .................................................................73
Pièces ....................................................................74
Index ......................................................................78
Aux États-Unis, nous
recommandons que nos
appareils à gaz soient
installés et entretenus par
des professionnels certifi és
par NFI (National Fireplace
Institute®). [traduction]
3
!Consignes de sécurité
Les enfants et les adultes devraient être ALERTÉS des
dangers que représentent les surfaces à températures
élevées et ils devraient DEMEURER À DISTANCE afi n
d’éviter toute brûlure de la peau et des vêtements.
Les jeunes enfants devraient être SURVEILLÉS
ÉTROITEMENT lorsqu’ils se trouve dans la même pièce
que l’appareil. Les tout-petits, les jeunes enfants ou les
adultes peuvent SUBIR DES BRÛLURES s’ils viennent
en contact avec la surface chaude. Il est recommandé
d’installer une barrière physique si des personnes à risques
habitent la maison. Pour empêcher l’accès à un foyer ou à
un poêle, INSTALLEZ UNE BARRIÈRE de sécurité; cette
mesure empêchera les tout-petits, les jeunes enfants et
toute autre personne à risque d’avoir accès à la pièce et
aux surfaces chaudes.
NE PLACEZ PAS de meubles ou autre objets à moins de
36 po (0,9 m) de la devanture du foyer.
VEUILLEZ LIRE attentivement et vous assurez que vous
COMPRENEZ toutes les instructions avant de procéder
à l’installation. LE DÉFAUT DE SUIVRE ces instructions
d’installation pourrait résulter en un incendie et l’annulation
de la garantie.
Avant d’utiliser votre foyer pour la première fois,
VEUILLEZ LIRE la section d’information à l’intention de
l’utilisateur.
N’UTILISEZ PAS cet appareil s’il a été plongé dans l’eau
en tout ou en partie. COMMUNIQUEZ immédiatement
avec un technicien qualifi é pour inspecter l’appareil et
remplacer toute partie du système de contrôle et toute
commande qui ont été plongées dans l’eau.
CET APPAREIL NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DES
COMBUSTIBLES SOLIDES.
L’installation et la réparation devraient être EFFECTUÉES
par un technicien qualifi é. L’appareil et son système
d’évacuation devraient être INSPECTÉS avant l’utilisation
initiale et au moins une fois l’an par un professionel
qualifi é. Un nettoyage plus fréquent peut être requis
en raison de la poussière excessive laissée par les
moquettes, les couvertures, etc. Il est IMPÉRATIF que
les compartiments de contrôle, le brûleur et les passages
de circulation d’air SOIENT GARDÉS PROPRES afi n de
fournir une combustion et une circulation d’air adéquates.
Toujours MAINTENIR l’entourage de l’appareil libre de
matériaux combustibles, d’essence, ou d’autres gaz et
liquides infl ammables.
NE BLOQUEZ JAMAIS la circulation d’air comburant et
d’évacuation. Gardez le devant de l’appareil LIBRE de
tout obstacle et matériau afi n de permettre l’entretien et
l’opération adéquate.
En raison de températures élevées, l’appareil devrait être
INSTALLÉ hors des endroits passants et loin des meubles
et tentures.
Les vêtements et autres matériaux infl ammables NE
DEVRAIENT PAS ÊTRE PLACÉS sur ou à proximité de
l’appareil.
Cet appareil DOIT être utilisé avec un système
d’évacuation tel que décrit dans ce guide d’installation.
AUCUN AUTRE système d’évacuation ou élément NE
DOIT ÊTRE UTILISÉ.
Ce foyer au gaz et son système d’évacuation DOIVENT
évacuer l’air comburant directement à l’extérieur de
l’édifi ce et NE DOIVENT JAMAIS être reliés à une
cheminée desservant un autre appareil brûlant des
combustibles solides. Chaque foyer au gaz DOIT
UTILISER un système d’évacuation séparé. Les systèmes
d’évacuation communs sont INTERDITS.
VÉRIFIEZ le capuchon de sortie régulièrement afi n de
vous assurer que le débit d’air n’est pas obstrué par des
débris, des feuilles, des buissons ou des arbres.
La porte vitrée DOIT être bien en place et scellée avant de
faire fonctionner l’appareil en toute sécurité.
NE FAITES PAS FONCTIONNER cet appareil lorsque la
vitre est enlevée, fi ssurée ou cassée. Le remplacement de
la vitre doit être fait par un technicien spécialisé ou agrée.
NE PAS frapper ou claquer la porte vitrée.
La porte vitrée PEUT SEULEMENT être remplacée en une
seule pièce, telle que fournie par le fabricant. AUCUNE
SUBSTITUTION ne peut être utilisée.
N’UTILISEZ PAS de nettoyant abrasifs sur la porte vitrée.
NE NETTOYEZ PAS la porte vitrée lorsqu’elle est chaude.
FERMEZ l’alimentation de gaz avant l’entretien de cet
appareil. Il est conseillé de faire vérifi er cet appareil au
début de chaque saison froide.
Tout écran pare-étincelles, grille de protection ou barrière
ayant été enlevé pour l’entretien DOIT ÊTRE REPLACÉ
avant de faire fonctionner cet appareil.
ÉVITEZ de placer des objets décoratifs sensibles à la
chaleur sur ou trop près du foyer car il devient très chaud
lors de son utilisation.
N’UTILISEZ PAS cet appareil comme système de
chauff age temporaire durant la construction de l’édifi ce.
Cet appareil est un APPAREIL DE CHAUFFAGE
DOMESTIQUE. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fi ns, tel
que le séchage de vêtements, etc.
Si le pare-étincelles est endommagé, il DEVRA ÊTRE
REMPLACÉ par le PARE-ÉTINCELLES CONÇU PAR LE
MANUFACTURIER pour cet appareil.
L’ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES fourni avec ce foyer RÉ-
DUIT LE RISQUE DE BRÛLURE en cas de contact acci-
dentel avec la vitre chaude et DOIT ÊTRE INSTALLÉ pour
la PROTECTION DES ENFANTS et des PERSONNES À
RISQUES.
4
La sécurité et votre foyer
La sécurité et votre foyer
Veuillez suivre à la lettre les
précautions et recommendations
suivantes concernant la
protection des enfants :
Toutes les parties de votre foyer
Valor deviennent extrêmement
chaudes lors de son opération.
La température de
la vitre de la fenêtre
peut excéder 260 C
(500 F) en chauff ant
à pleine capacité.
Le contact avec la
vitre chaude, même momentané,
peut causer des brûlures graves
même lorsque le foyer fonctionne à
chauff age réduit.
La vitre de la fenêtre demeurera
chaude pour une bonne période
de temps après que le foyer ait été
éteint. Assurez-vous que les enfants
ne touchent pas le foyer pendant la
période de refroidissement.
Les bébés et jeunes enfants doi-
vent être supervisés de près en
tout temps lorsqu’ils se trouvent
dans la même pièce qu’un foyer en
fonction. Ils n’ont pas une connais-
sance entière du danger et comptent
sur vous.
Les bébés particulièrement n’ont pas
les réfl exes moteurs assez aiguisés
pour pouvoir s’écarter rapidement
d’une surface chaude en cas de con-
tact accidentel.
Une barrière est fortement recom-
mandée lorsque la maisonnée inclut
de jeunes enfants ou des personnes
à risque. Installez une barrière homo-
loguée pour garder les bébés, jeunes
enfants et personnes à risque à une
distance sécuritaire du foyer (minimum
0,9 m (3 pi)).
En tout temps, gardez la manette de
la télécommande hors de la portée
des enfants. Un support mural est
fourni avec la manette.
Assurez-vous que le foyer, inclu-
ant la veilleuse, sont complète-
ment éteints en présence d’enfants
lorsqu’une supervision étroite ou une
barrière ne sont pas disponibles—voir
la section Information à l’intention du
consommateur, pages 10–11.
Si le foyer n’est pas utilisé durant l’été
ou pour une période de temps prolon-
gée, enlevez les piles de la manette
et du récepteur. Les piles devraient
être remplacées à chaque année de
toute façon—voir pages 9–10.
Veuillez lire et suivre attentivement toutes les informations
concernant les avertissements de sécurité et les
directives d’opération contenues dans le présent guide.
(Un guide de remplacement peut être obtenu en communiquant avec notre centre
de service au 1-800-468-2567 ou en visitant www.foyervalor.com).
!
5
Information à l’intention du consommateur
AVERTISSEMENT
EXTRÊMEMENT CHAUD!!!
LISEZ les consignes de SÉCURITÉ aux
pages 3 et 4 de ce guide AVANT d’utiliser
votre foyer à gaz.
Certaines parties de votre foyer sont EXTRÊME-
MENT CHAUDES, particulièrement la VITRE de
la fenêtre.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS toucher la
vitre ou toute partie de votre foyer même après
qu’il ait été éteint parce qu’il est encore chaud.
UTILISEZ LE PARE-ÉTINCELLES fourni avec
la bordure ou une BARRIÈRE afi n de réduire
tout risque de brûlures sévères.
Gardez la manette de télécommande HORS DE
LA PORTÉE des enfants.
SURFACES DU MUR ET DALLE DE
PROTECTION CHAUDES! Le mur directement
au-dessus du foyer et la dalle de protection
ou le plancher devant le foyer sont TRÈS
CHAUDS lorsque le foyer fonctionne. Même
s’ils sont construits de matériaux incombustibles
et sécuritaires, ils peuvent atteindre des
températures en excès de 200º F (93º C) selon
le choix de bordure ou de matériau de dalle. NE
LE TOUCHEZ PAS LE MUR ET NE MARCHEZ
PAS SUR LA DALLE! Nous recommandons
d’installer le Système de canalisation
HeatShift LDK optionnel si les murs chauds
vous préoccupent.
La chaleur du foyer peut causer la décolora-
tion, déformation, contraction, des craquelures
ou autre dommages à certains objets qui se-
raient placés à proximité du foyer. ÉVITEZ DE
PLACER des bougies, photos ou autres articles
SENSIBLES À LA CHALEUR à moins de 3 pi
(0,9 m) autour du foyer.
Durant la saison de chauff age, un plancher de
bois situé directement devant le foyer (lorsque
permis) peut se contracter par la chaleur du foyer.
!
Ne placez aucun
meuble ou autre objet
dans cet espace devant
le foyer :
36 po (0,9 m)
Foyer
Dalle protectrice
Ce guide, particulièrement les pages précédentes et
suivantes, contient des directives très importantes
concernant le fonctionnement sécuritaire de votre
foyer de même que des directives pour son entretien.
Lisez avec soin AVANT d’utiliser votre foyer et
portez une attention particulière aux CONSIGNES
DE SÉCURITÉ et AVERTISSEMENTS.
Un foyer à gaz chauff ant exige d’être manipulé avec
soin et pour cette raison, nous vous suggérons forte-
ment d’empêcher les enfants de toucher toute partie du
foyer ou ses commandes en tout temps. Installez un
pare-étincelles ou une barrière de sécurité devant le
foyer pour éviter de sévères brûlures à vos enfants.
Merci ...
D’avoir acheté un foyer Valor. Votre nouveau foyer à chaleur
radiante est un appareil technique qui doit être installé par
un marchand qualifi é. Pour votre sécurité et confort, chaque
Valor est entièrement vérifi é lors de sa fabrication.
Votre appareil a été installé professionellement par :
Nom du marchand : ___________________________
Numéro de téléphone : _________________________
Si vous éprouvez des diffi cultés avec votre appareil,
communiquez avec votre marchand immédiatement.
N’essayez pas de réparer votre appareil car vous
risqueriez de causer des blessures ou d’endommager
l’appareil.
Cet appareil est conçu et approuvé comme
chauff age d’appoint et fournit son meilleur poten-
tiel d’économie d’énergie lorsqu’il est utilisé en
présence de l’utilisateur. L’usage d’une source
de chaleur primaire alternative est conseillée.
AVERTISSEMENT
Lorsque le Système de canalisation HeatShift
LDK facultatif est installé, NE PLACEZ
AUCUN OBJET DEVANT LES SORTIES
D’AIR ET NE LES COUVREZ PAS!
!
CONSOMMATEUR
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
Information à l’intention du consommateur
1. Inspectez et opérez le dispositif de protection contre la surpression afi n de vous assurer que le
mécanisme contrôlant la surpression est libre de toute obstruction qui pourrait l’empêcher de bien
fonctionner—voir la section Nettoyez votre foyer : Pour remonter la fenêtre dans ce guide.
2. Nettoyez la fenêtre à l’aide d’un nettoyant à vitre de foyer approprié. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs. Faites attention de ne pas égratigner la vitre lors du nettoyage—voir la section Nettoyez votre
foyer dans ce guide.
3. Inspectez le fonctionnement du dispositif de sécurité de la veilleuse ou de rectifi cation de la fl amme.
4. Vérifi ez et assurez-vous que l’allumage du brûleur principal se produit dans les 4 secondes de
l’ouverture de la soupape principale de gaz. Une inspection visuelle devrait correspondre à celle
énoncée dans le guide d’installation et du consommateur. Vérifi ez s’il y a des blocages au niveau des
ouvertures d’air primaire—voir la section Véri ez les ammes de la veilleuse et du brûleur dans ce guide.
5. Vérifi ez la condition des conduits d’évacuation et la sortie d’évent pour détecter la suie ou autre
obstruction et corrigez la situation s’il y a lieu.
6. Nettoyez à l’aide d’un aspirateur tous débris qui se trouveraient dans la boîte de foyer et qui ne devraient
pas y être.
7. Vérifi ez et mesurez le délai du mécanisme de mise sous sécurité à l’extinction. Il doit mettre hors tension
le système d’arrêt d’urgence dans moins de 30 secondes.
8. Vérifi ez tous les conduits, raccords, tuyaux de gaz accessibles pour détecter les fuites—voir la section
Raccordez l’alimentation de gaz dans ce guide.
Inspection annuelle
Afi n de maintenir un bon fonctionnement sécuritaire
de votre foyer, communiquez avec votre détaillant
pour obtenir les services d’un technicien qualifi é qui
eff ectuera les vérifi cations nécessaires indiquées à la
liste ci-dessous au moins une fois par année.
Inspection annuelle pour une opération sécuritaire—à être eff ectuée par un technicien qualifi é
seulement
6
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
7
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS À LA VITRE LORSQU’ELLE
EST CHAUDE! Laissez le foyer refroidir avant de
le nettoyer.
!
Leviers à ressort
retenant la fenêtre
Première utilisation de votre foyer
Lorsque vous utilisez votre nouveau foyer pour la
première fois, certaines vapeurs peuvent se produire;
elles sont causées par la combustion de composés
utilisés lors de la fabrication de l’appareil. Ces va-
peurs peuvent laisser une légère odeur et causer la
production de fl ammes très hautes, possiblement plus
hautes que la boîte de foyer, et ce, pour les premières
heures d’opération.
De même, il est possible que ces vapeurs provoquent le
déclenchement d’un détecteur de fumée qui se trou-
verait à proximité. Ces vapeurs sont normales lors de la
première utilisation d’un nouvel appareil. Nous vous con-
seillons d’ouvrir une fenêtre pour aérer la pièce. Après
quelques heures d’utilisation, les vapeurs disparaîtront
et les fl ammes retourneront à leur hauteur normale.
Dispositif de supervision des fl ammes
Pour votre sécurité, cet appareil est muni d’un dis-
positif de supervision des fl ammes lequel coupera
l’alimentation de gaz si, pour quelque raison que ce
soit, la fl amme de la veilleuse s’éteignait. Le dispositif
est muni d’une sonde fi xe réagissant à la chaleur de la
amme de la veilleuse. Si la sonde est froide, le dis-
positif empêchera l’acheminement de gaz à moins que
la veilleuse soit allumée manuellement. Voir les Con-
signes d’allumage à la page 19 de ce guide.
Nettoyez votre foyer
Important—Nettoyage de la vitre—Dépôts de minéraux
L’un des sous-produits du procédé de combustion des
appareil à gaz est un minerai qui peut apparaître sur
la vitre de céramique du foyer sous forme de pellicule
blanchâtre.
La composition de ce dépôt varie largement d’un
endroit à l’autre et peut aussi, de temps à autre, varier
au même endroit. Il semble que cette situation soit as-
sociée à la variation du contenu de soufre dans le gaz.
Ce problème peut se présenter de façon intermittente.
Nous avons consulté les manufacturiers de verre de
céramique et nous n’avons pas obtenu de solution défi -
nitive à ce sujet. Les marchands ont essayé une variété
de produits de nettoyage et ont obtenu des résultats
variables. Les recommandations suivantes ne garan-
tiront pas nécessairement les résultats escomptés.
NOTE : Ce problème est hors du contrôle de Miles
Industries et n’est pas couvert pas la garantie.
Nettoyez la vitre régulièrement dès que vous remar-
quez un dépôt (pellicule blanche). Si la pellicule est
laissée pour une période de temps prolongée, elle
cuira sur la vitre. Il sera alors beaucoup plus diffi cile,
voire impossible, de la nettoyer.
NE JAMAIS utiliser un nettoyeur abrasif ou à
base d’ammoniaque sur la vitre de céramique.
Toute rayure de la surface de la vitre aura pour
eff et immédiat d’en compromettre la résistance. Un
nettoyeur à émulsion est recommandé.
Utilisez un linge humide doux pour appliquer le
nettoyeur. Asséchez la vitre avec un linge sec
et doux, préférablement de coton. La plupart
des serviettes de papier et autres matériaux
synthétiques rayeront la vitre de céramique et
doivent être évités.
Nos marchands ont obtenu de bons résultats avec
les produits suivants. Nous ne pouvons toutefois
pas garantir les résultats obtenus avec ces produits.
Brasso, Polish Plus by Kelkem, Cook Top Clean
Creme by Elco, White Off by Rutland, Turtle Wax
Ne nettoyez pas la vitre lorsqu’elle est chaude!
Remettez toujours la fenêtre et la grille de protection en
place et fi xez-les solidement avant d’allumer le foyer.
En cas de bris, la fenêtre doit être remplacée en
une seule pièce telle que fournie par le fabricant.
Si le pare-étincelles est endommagé, il doit être
remplacé par le pare-étincelles conçu par le manu-
facturier pour cet appareil.
Pour enlever la fenêtre
pour le nettoyage :
1. Enlevez le pare-
étincelle.
2. Enlevez les panneaux
des côtés en les tirant
de côté vers le centre du
foyer pour dégager leurs
onglets de la bordure.
3. Repérez les deux leviers de chaque côté de la
fenêtre vers le haut de la caisse. Tirez les leviers
vers vous et décrochez-les des languettes de
xation du cadre de la fenêtre.
4. Tirez gentiment sur le haut de la fenêtre.
5. Soulevez la fenêtre hors de sa rainure au bas et
placez-la en lieu sûr afi n d’éviter de l’endommager.
Nettoyez la fenêtre selon les directives de cette section.
Nettoyez les bordures de métal avec de l’eau et
un savon doux. Tout nettoyant à base d’alcool ou de
solvant peut abîmer la nition des bordures.
Information à l’intention du consommateur
Le rendement des appareils au gaz propane peut être
aff ecté par la qualité du gaz fourni dans votre région.
CONSOMMATEUR
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
8
Cadre de
fenêtre
Rainure
support
du bas
1
2
3
Plaquette de sécurité
Nettoyez le pare-étincelles avec une brosse à poils
doux.
Nettoyez les bûches/pierres et panneaux intérieurs
avec une brosse à poils doux. La suie et la poussière
peuvent être brossées du brûleur à l’aide d’une brosse
à poils doux après l’enlèvement des pierres. Lors du
nettoyage, assurez-vous qu’aucune particule n’est
projetée dans le tube du brûleur.
Pour remonter la fenêtre :
1. Placez la fenêtre dans sa rainure support au bas.
Assurez-vous qu’aucune particule de verre,
vermiculite ou autre ne se trouve dans la rainure
avant d’installer la fenêtre.
2. Pivotez la fenêtre en poussant le haut du cadre
contre la boîte de foyer.
3. Tout en la tenant, tirez les leviers à ressort de
chaque côté et accrochez-les aux languettes de
xation du cadre de fenêtre.
4. Appuyez fermement sur le pourtour du cadre de la
fenêtre pour bien la sceller à la boîte de foyer.
5. Si la plaquette de sécurité a été enlevée du bas
de la fenêtre, réinstallez-la en la glissant entre la
vitre et le cadre de la fenêtre tel qu’indiqué.
6. Réinstallez les panneaux des côtés en insérant
leurs onglets juste derrière la surface de la bordure.
7. Réinstallez le pare-étincelles. Posez les onglets
du bas sur le bord du foyer et poussez le pare-
étincelles contre la bordure de métal pour le fi xer.
8. Assurez-vous que le pare-étincelles soit bien fi xé.
Information à l’intention du consommateur
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ, assurez-vous
que le pare-étincelles soit réinstallé sur le foyer
après l’entretien.
!
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOCATION! Assurez-vous
qu’aucuns éclats de verre ou autres particules
ne soient laissés dans les environs du foyer
pour éviter d’être avalés par de jeunes enfants.
Passez l’aspirateur soigneusement autour du
foyer après l’entretien.
!
DANGER
La fenêtre doit être installée correctement,
attachée et scellée après avoir été enlevée. Une
installation fautive peut causer des blessures
sérieuses et/ou des dommages à l’appareil.
Pour une opération sécuritaire :
Assurez-vous que la fenêtre soit bien ancrée
dans la rainure support du bas;
Assurez-vous que les leviers soient bien
accrochés aux languettes du cadre de
fenêtre;
Tirez le dessus de la fenêtre et relâchez-
le pour vous assurez que le mécanisme à
ressort foncionne bien;
Assurez-vous que la fenêtre soit bien scellée
à la boîte de foyer avant d’utiliser le foyer.
!
AVERTISSEMENT
Une installation incorrecte de la fenêtre peut
permettre la fuite de monoxide de carbone,
aff ecter le rendement du foyer, endommager
ses pièces, causer la surchauff e résultant en
des conditions dangeureuses. Les dommages
causés par l’installation fautive de la fenêtre ne
sont pas couverts par la garantie Valor.
!
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
9
Flamme de
veilleuse
AVERTISSEMENT
N’ESSAYEZ PAS DE CHANGER LES PILES
ALORS QUE LE FOYER EST ENCORE CHAUD!
Laissez le foyer refroidir avant de le toucher.
MISE EN GARDE
N’UTILISEZ PAS de tournevis ou objet métallique
pour enlever les piles du récepteur ou de la manette
afi n d’éviter de court-circuiter la télécommande.
!
Pointe du
thermocouple
doit être dans
la fl amme
Bois de grève 1400DWK
Verre Murano 1400DGM
Verre décoratif 1400DGS
Flamme de veilleuse
située sous la bûche
arrière
Flamme de veilleuse à
l’arrière
Flamme de veilleuse à
l’arrière
Bûches traditionnelles 1400LSK
Flamme de veilleuse
située sous la bûche
arrière
En tout temps, évitez de laisser, dans l’entourage de
l’appareil, des matériaux combustibles, de l’essence,
d’autres gaz ou liquides infl ammables.
Inspectez la sortie d’évacuation à l’extérieur de façon
régulière afi n de vous assurez qu’elle n’est pas obs-
truée par de la terre, de la neige, des insectes, des
feuilles, des buissons ou des arbres.
Examinez tout le système d’évacuation régulièrement.
Une inspection annuelle est recommandée.
Remplacez les piles
Indicateur de piles faibles : voir page 17.
AVANT de remplacer les piles, éteignez le foyer
incluant la veilleuse.
L’appareil utilise quatre piles alcalines AA 1.5 V pour
le porte-piles situé au mur à côté de l’interrupteur
et une pile alcaline de 9 V pour la manette de la
télécommande. Les piles devraient durer une ou deux
saisons, selon l’usage. Elles dureront plus longtemps si
elles sont enlevées des compartiments à piles pendant
la saison estivale.
Pour remplacer les piles du boîtier à piles :
Le porte-piles est situé à côté de l’interrupteur mural
près du foyer. Il est accessible en tirant sur son cou-
vercle aimanté.
Vérifi ez les fl ammes de la veilleuse et du
brûleur
Une vérifi cation de la veilleuse et des fl ammes du
brûleur devrait être faite. Faites la vérifi cation après
que l’appareil ait été en fonction pour au moins 30
minutes. La fl amme de la veilleuse doit couvrir la pointe
de la sonde du thermocouple. Le style de fl ammes du
brûleur principal variera d’appareil en appareil selon le
type d’installation et les conditions climatiques.
Apparence correcte des fl ammes
Information à l’intention du consommateur
Porte-piles et
interrupteur mural
Foyer
Le porte-piles est situé au mur à
côté de l’interrupteur mural.
CONSOMMATEUR
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
10
AVERTISSEMENT
N’ESSAYEZ PAS D’ACCÉDER À LA CARTE
D’INFORMATION ALORS QUE LE FOYER EST
ENCORE CHAUD! Laissez le foyer refroidir avant
de le toucher.
!
Interrupteur
mural
Télécommande
thermostatique
Interrupteur
mural
Manette de la
télécommande
1. Tirez sur le couvercle
marqué “Accès - piles
du foyer” à côté de
l’interrupteur mural.
2. Débranchez le
connecteur boutons-
pression du porte-piles.
Ne tirez pas sur le fi l!
3. Remplacez les piles
avec 4 piles alcaline AA
1.5 V en les orientant tel
qu’indiqué dans le porte-
piles.
4. Rebranchez le connecteur
boutons-pression au
porte-piles.
5. Replacez le porte-piles
dans le boîtier à côté
de l’interrupteur mural
en fi xant le couvercle
aimanté.
Utilisez le support mural de manette
Votre foyer inclut un support mural pour
ranger la manette de télécommande. Si
le support n’a pas été installé, consultez
la section Installation du support mural
pour la manette plus loin dans ce guide.
Localisez la carte de directives
d’allumage et d’information
La carte de directives d’allumage et d’information est
située à l’avant à droite de la boîte de foyer.
Pour y accéder, enlevez le pare-étincelles et le panneau
droit. Sortez la carte et prenez connaissance des
renseignements importants sur ses deux côtés.
Entretien de votre foyer
Faites inspecter votre foyer à chaque année—voir page
6. Communiquez avec votre marchand en mentionnant
le numéro du modèle. Il est aussi utile de mentionner
le numéro de série de l’appareil. Ce numéro se trouve
sur la carte d’identifi cation mentionnée à la section
précédente.
Les pièces de remplacement sont énumérées à la
n de ce guide. Mentionnez toujour le numéro et la
description de la pièce lors d’une demande de pièces
de remplacement.
Mécanismes de commande de votre foyer
Votre foyer peut être opéré de deux façons :
1. Télécommande thermostatique;
2. Interrupteur mural.
La télécommande thermostatique peut être program-
mée pour fonctionner automatiquement—voir pages
12–17.
L’interrupteur mural peut être utilisé pour allumer ou
éteindre le foyer et varier la hauteur des fl ammes—voir
page 17.
Comment éteindre votre foyer
(incluant la veilleuse)
Familiarisez-vous avec chacune des méthodes
suivantes avant d’utiliser votre foyer.
Appuyez et tenez le bouton OFF pour une seconde
(sur la manette ou l’interrupteur mural).
Information à l’intention du consommateur
Débranchez le
connecteur
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
11
Soupape
à gaz
ON
MARCHE (ON) :
parallèle au conduit
ARRÊT (OFF) :
perpendiculaIre
au conduit
Porte-piles et
interrupteur mural
Foyer
Récepteur Soupape
Le récepteur et la soupape à gaz sont situés en bas du foyer
sous le panneau amovible. Le porte-piles est situé au mur à
côté de l’interrupteur mural.
Si les fl ammes sont allumées, elles diminuent et
vous entendez le moteur de la soupape tourner. Vous
entendez un claquement et un bip sonore indiquant
que la soupape a reçu le signal de la télécommande.
Également, familiarisez-vous avec le robinet d’arrêt de
gaz de votre résidence. Tel qu’indiqué ci-dessous, le
gaz circule lorsque la manette est parallèle au conduit.
Le gaz cesse de circuler lorsque la manette est
perpendiculaire au conduit.
Comment vous assurez que votre foyer ne
s’allumera pas par inadvertance
Vous pouvez utiliser une des deux méthodes suivantes
pour vous assurer que votre foyer ne s’allumera pas
par inadvertance.
D’abord, assurez-vous que votre foyer est éteint et
refroidi AVANT de procéder.
Information à l’intention du consommateur
Sur la soupape, tournez le bouton fl éché de la
position ON à la position MAN (fl èche vers le haut) tel
qu’indiqué. De cette façon, le brûleur ne s’allumera
pas. Notez cependant que si la veilleuse est déjà
allumée, elle restera allumée.
Vous pouvez également enlevez les piles du porte-
piles de même que les piles de la manette de
télécommande.
Arrêt automatique (dans certaines conditions)
La télécommande de votre foyer est équipée d’un
mécanisme d’arrêt automatique qui est activé dans
certaines conditions. Consultez la page 16 à la sec-
tion Fonctionnement de la télécommande pour une
description de cette caractéristique.
CONSOMMATEUR
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
12
When the pilot is off , it will take 2
minutes before it can be lit again.
ALLUMER L’APPAREIL ÉTEINDRE L’APPAREIL
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES FLAMMES
Sur la soupape, tournez le bouton MAN à la position
ON dans le sens inverse complet des aiguilles d’une
montre .
Mettre le bouton ON/OFF de l’interrupteur marche-
arrêt (lorsqu’équipé) sur le I (position ON). MODE DE VEILLE (Veilleuse allumée seulement)
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton (petite
amme) pour mettre le feu en position veilleuse.
Appuyez simultanément sur les
boutons OFF et (grande fl amme)
jusqu’à ce qu’un bip confi rme
que la séquence de démarrage a
commencé; relâchez les boutons.
La poursuite des bips confi rme que
l’allumage est en cours.
Une fois l’allumage de veilleuse
confi rmé, l’apport de gaz se produit.
Après l’allumage du brûleur
principal, la manette passe
automatiquement au mode de
commande manuel (MAN).
Appuyez le bouton OFF.
Si vous éteignez la veilleuse,
attendez 2 minutes avant de la
rallumer.
En mode de veille : appuyez et
maintenez enfoncé le bouton
(grande fl amme) pour augmenter
la hauteur des fl ammes.
Set (délement
des modes et
réglages)
OFF (retour au mode
préréglé, éteint
le brûleur et
la veilleuse)
Bouton grande
amme (augmente
les ammes, règle
l’heure et la
température)
Bouton petite
amme (réduit et
éteint les ammes,
règle les minutes et
la température)
Température
courante
(F ou C)
Heure courante
(12 ou 24 heures)
Modes (Manual,
Temperature, Timer)
Signal de
la manette
Indicateur de piles
Période
programmée
courante
(Timer)
Début ou n
d’une période
(Temp, Timer)
Réglage du ventilateur
(lorsqu’utilisé)
Écran
Manette
Note : En modes TEMP ou TIMER, la manette sonde
la température de la pièce et ajuste la fl amme en
conséquences.
Pour assurer un bon signal, la manette devrait être à une
distance d’au plus de 15 pieds (4,5 mètre) du foyer.
Ne pas laisser la manette sur le manteau de
cheminée, la tablette ou la dalle devant le foyer.
NOTE : Avant d’utiliser la télécommande pour la
première fois, le récepteur et la manette doivent être
synchronisés. Consultez la section Synchronisez la
télécommande à la page 67 de ce guide.
IMPORTANT : AVANT DE COMMENCER, prenez note
que pour ce système, le réglage de l’heure, de la tem-
pérature et de la fonction automatique ne peut être faite
que lorsque l’écran pour la fonction désirée clignote.
Une fois la programmation achevée, il faut quelque sec-
ondes au système pour l’enregistrer.
MISE EN GARDE
Lorsque l’allumage de la veilleuse est confi rmé, les
ammes montent automatiquement à leur niveau
maximal.
Fonctionnement de la télécommande
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
13
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
MODES DE FONCTIONNEMENT
NOTE : Il est également possible d’accéder au mode
manuel en appuyant soit sur le bouton (grande
amme) soit sur le bouton (petite fl amme).
Appuyez et maintenez enfoncé
le bouton (petite fl amme) pour
réduire la hauteur des fl ammes ou
pour mettre l’appareil en position
veilleuse.
Pour un réglage plus précis,
tapez sur les boutons (grande
amme) ou (petite fl amme).
Appuyez brièvement sur le bouton
SET et les diff érents modes de
fonctionnement défi leront dans
l’ordre suivant :
→ → →
→ → → et retour
à .
Double-cliquez sur le bouton
(petite fl amme) pour réduire les
ammes à leur niveau le plus bas.
Le symbole LO sera affi ché.
NOTEZ : Les fl ammes vont d’abord
à leur hauteur maximale avant de
se régler à leur niveau le plus bas.
En mode MAN, appuyez
simultanément et maintenez
enfoncés les boutons OFF et
(petite fl amme) jusqu’à ce que
l’heure et la température soient
affi chées en Farenheit/cycle de
12 heures ou Celcius/cycle de 24
heures.
L’affi chage de l’heure clignote soit
après :
l’installation de la pile, soit
en appuyant simultanément sur
les boutons (grande fl amme)
et (petite fl amme).
Appuyez sur le bouton (grande
amme) pour régler l’heure.
Appuyez sur le bouton (petite
amme) pour régler les minutes.
Appuyez sur le bouton OFF
ou attendez simplement que
l’affi chage retourne au mode MAN.
Double-cliquez sur le bouton
(grande fl amme) pour augmenter
les fl ammes à leur niveau le plus
haut. Le symbole HI sera affi ché.
- Mode manuel - Réglage
manuel de la hauteur des fl ammes.
Réglage rapide—hauteur des fl ammes
- Mode température de
jour (l’appareil doit être en mode
de veille, la veilleuse allumée) - La
température ambiante est mesurée
et comparée à la température
réglée. La hauteur des fl ammes
est réglée automatiquement pour
atteindre la température de jour.
- Mode ventilateur -
Allume, éteint et règle la vitesse du
ventilateur.
NOTE : Pour arrêter le ventilateur,
appuyez sur le bouton
(petite fl amme) jusqu’à ce
que les 4 barres de vitesse
disparaissent.
- Mode éclairage d’ambiance
Non off ert avec ce foyer.
x 2
x 2
MAN
MAN
MAN
TEMP
TEMP
TEMP
TIMER
Fonctionnement de la télécommande CONSOMMATEUR
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
14
RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES
Appuyez brièvement sur le bouton
SET pour naviguer au mode TEMP
(soleil). Maintenir le
bouton SET enfoncé jusqu’à ce
que la température clignote.
Appuyez sur le bouton (grande
amme) pour augmenter le degré
de température de jour.
Appuyez sur le bouton (petite
amme) pour diminuer le degré de
température de jour.
Appuyez sur le bouton OFF ou
attendez simplement que la
manette complète le réglage.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE JOUR
Réglage par défaut : (soleil), 23ºC / 74ºF
TEMP
TEMP
- Mode température de
nuit (l’appareil doit être en mode
de veille, la veilleuse allumée) - La
température ambiante est mesurée
et comparée à la température
réglée. La hauteur des fl ammes
est réglée automatiquement pour
atteindre la température de nuit.
- Mode minuterie
(l’appareil doit être en mode de
veille, la veilleuse allumée) - Les
minuteries P1 et P2 (programme
1 et programme 2) peuvent être
programmées pour que le foyer
s’allume et s’éteigne à des heures
spécifi ques. Consultez le mode
programmation.
Appuyez brièvement sur le bouton
SET pour naviguer au mode
ventilateur ( ). Les icônes de
ventilateur et de vitesse clignotent.
Appuyez sur le bouton (grande
amme) pour allumer et augmenter
la vitesse du ventilateur.
Appuyez sur le bouton (petite
amme pour réduire la vitesse
du ventilateur. Pour éteindre le
ventilateur, appuyez sur le bouton
(petite fl amme) jusqu’à ce
que les 4 barres de vitesse
disparaissent.
NOTE : L’écran affi che la température réglée toute les
30 secondes.
NOTE : Huit secondes après avoir réglé le ventilateur,
la manette se met automatiquement en mode
température TEMP. Le ventilateur se met en
marche 4 minutes après que le gaz soit ouvert
(de la position d’arrêt ou de la veilleuse). Le
ventilateur s’allume en vitesse maximale pour
les premières 10 secondes puis se met en
vitesse préréglée. Il s’arrête 10 minutes après
l’arrêt du gaz—arrêt complet ou veilleuse.
- Ventilateur de circulation d’air - Le ventila-
teur fonctionne à 4 vitesses, de basse (1 barre) à haute
(4 barres).
FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR
(lorsqu’installé)
Truc pratique
Procédez aux réglages lorsque les fonctions à régler
clignotent.
TEMP
TIMER
Fonctionnement de la télécommande
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
15
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE NUIT
Réglage par défaut : (lune),--” (OFF)
Appuyez sur le bouton (grande
amme) pour augmenter le degré
de température de nuit.
Appuyez sur le bouton (petite
amme) pour diminuer le degré de
température de nuit.
Appuyez sur le bouton OFF ou
attendez simplement que la
manette complète le réglage.
Appuyez brièvement sur le bouton
SET pour naviguer au mode TEMP
(lune). Maintenir le bouton
SET enfoncé jusqu’à ce que la
température clignote.
TEMP
TEMP
PROGRAMMATION
Deux périodes par cycle de 24 heures peuvent être
programmées entre 12 h 00 am et 11 h 50 pm.
Les programmes P1 et P2 doivent être réglés pour
se dérouler dans l’ordre suivant au cours d’un cycle
de 24 heures : , , et .
Le symbole indique le début de la période (ON)
et le symbole indique la fi n de la période (OFF).
Si = ou = , la
programmation est déactivée.
Pour laisser le foyer allumé toute la nuit, réglez
à 11 h 50 am et à 12 h am.
Réglage par défaut :
Programme 1 : 6 h 00 am 8 h 00 am
Programme 2 : 11 h 50 pm 11 h 50 pm
Appuyez brièvement sur le bouton
SET pour naviguer au mode
TIMER.
Maintenir le bouton SET enfoncé
jusqu’à ce que (soleil)
s’affi che et que l’heure clignote.
Appuyez sur le bouton (grande
amme) pour régler l’heure.
Appuyez sur le bouton (petite
amme) pour régler les minutes.
Réglage de l’heure d’allumage P1
P1
P1
P1
P2
P2
P2
P2
P1
P1
P1
P1
P1
P2
P2
P2
Fonctionnement de la télécommande CONSOMMATEUR
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
16
MISE EN VEILLEUSE AUTOMATIQUE ARRÊT AUTOMATIQUE
Aucune communication. S’il n’y a aucune
communication entre la manette et le récepteur
pour une durée de 6 heures, l’appareil éteint les
flammes et se met en position veilleuse.
Aucun changement dans la hauteur des
ammes. S’il n’y a aucun changement dans
la hauteur des fl ammes pour une période de 6
heures, l’appareil éteint les fl ammes et se met en
position veilleuse.
Note : En modes TEMP ou TIMER, la hauteur
des flammes variera selon la température de la
pièce. L’appareil continuera donc de fonctionner
normalement.
Faibles piles du récepteur. L’appareil s’éteint com-
plètement, incluant la veilleuse, lorsque les piles du
récepteur sont faibles.
Aucun changement de la veilleuse. Lorsque
l’appareil est en position veilleuse de façon continu-
elle—sans interruption ou changement—pour une
période de 5 jours, il s’éteint complètement, incluant
la veilleuse.
Appuyez brièvement sur le bouton
SET pour naviguer au mode
TIMER (lune) alors que
l’heure clignote.
Appuyez sur le bouton (grande
amme) pour régler l’heure.
Appuyez sur le bouton (petite
amme) pour régler les minutes.
Réglage de l’heure d’allumage P2
Appuyez brièvement sur le bouton SET pour
naviguer au mode TIMER (soleil) alors que
l’heure clignote.
Suivez les mêmes directives que pour régler l’heure
d’allumage P1.
Réglage de l’heure d’arrêt P2
Appuyez brièvement sur le bouton SET pour
naviguer au mode TIMER (lune) alors que
l’heure clignote.
Suivez les mêmes directives que pour régler l’heure
d’arrêt P1.
Appuyez sur SET pour sauvegarder ces réglages.
La minuterie est programmée. Consultez le schéma
à la page suivante pour visualiser les séquences de
programmation.
Truc pratique
Si vous désirez ne programmer qu’une période de
fonction, programmez et aux heures
désirées et programmez et à la même
heure que .
Réglage de l’heure d’arrêt P1
P1
P1
P1 P2
P2
P1P2
P2
Exemple de programmation (températures pré-programmées)
6 h—
P1
Heure de
départ
17 h—
P2
Heure de
départ
6 h—
P1
Heure de
départ
9 h—
P1
Heure
d’arrêt
21 h—
P2
Heure
d’arrêt
Température
programmée 23˚C 5˚C
Température
programmée
Température
programmée 23˚C 5˚C
Température
programmée
Fonctionnement de la télécommande
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
17
REMPLACEMENT DES PILES RÉINITIALISATION
Manette : Le symbole sur l’écran indiquera
lorsque les piles doivent être remplacées. Remplacez
la pile de la manette par une pile alcaline de 9 V.
Récepteur : Une série de fréquents bips pendant 3
secondes lorsque le moteur de la soupape tourne
indique que les piles doivent être remplacées.
Remplacez les piles du récepteur par quatre piles
alcalines AA de 1.5 V.
NOTE : Lorsque les piles sont presqu’à plat, la soupape
s’éteint. Ceci ne s’applique pas lorsque le courant est
interrompu.
La manette et le récepteur sont programmés pour
fonctionner ensemble. Dans le cas ou l’un ou l’autre
devrait être remplacé, vous devrez réinitialiser le ré-
cepteur pour leur permettre de fonctionner ensemble.
Communiquez avec votre marchand pour tous les
détails.
MISE EN GARDE
N’UTILISEZ PAS de tournevis ou objet métallique
pour enlever les piles du récepteur ou de la manette
afi n d’éviter de court-circuiter la télécommande.
Fonctionnement de la télécommande
Fonctionnement de l’interrupteur mural
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL
RÉGLER LA HAUTEUR DES FLAMMES
Appuyez une fois sur le bouton
ON-OFF pour allumer la veilleuse.
Appuyez à nouveau pour éteindre
la veilleuse.
Appuyez et tenez le bouton UP
grande fl amme pour augmenter
graduellement la hauteur des
ammes.
Appuyez et tenez le bouton DOWN
petite fl amme pour réduire
graduellement la hauteur des
ammes.
L’interruteur mural peut être utilisé
pour faire fonctionner votre foyer.
Vous pouvez allumer et éteindre la
veilleuse de même qu’augmenter ou
réduire la hauteur des fl ammes.
Notez que les fonctions thermosta-
tique et de programmation ne sont
pas off ertes sur l’interrupteur mural.
CONSOMMATEUR
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
18
Accessoires
Accessoires requis
Lits d’alimentation (un au choix)
1400DWK Ensemble Bois de grève
1400DGM Ensemble Verre Murano
1400DGS Ensemble Verre décoratif
1400LSK Ensemble Bûches traditionnelles
Panneaux intérieurs (un au choix)
1410VRL Panneaux briques rouges Valor
1415LSL Panneaux Ledgestone
1425FBL Panneaux cannelés noirs
1460PBL Panneaux unis noirs
1470RGL Panneaux de verre noirs
1475HBL Panneaux à motifs de chevrons
Bordures (une au choix) Pare-
étincelles
1430FFK Encadrement fi xe
40056301435TSB Bordure à trois côtés noire
1440FS Bordures à quatre côtés
1440FS 2 Bordures à quatre côtés 4006337
*Information correcte au moment de l’impression et sujette à changement sans préavis.
Accessoires en option
Trousses de conversion de gaz
1400JPGK Conversion au gaz propane
1400JNGK Conversion au gaz naturel
Accessoires
GV60CKO Conversion à un foyer extérieur
1405RGL Panneau de verre pour 1425FBL et 1460PBL
1156CLA Raccord colinéaire
1195CFK Ventilateur de circulation d’air
1270RBK Ventilateur de zone
LDK Système de canalisation HeatShift LDK
(par gravité)
GV60PAK Adaptateur CA
Barrière
de
sécurité
Les barrières de sécurité pour enfants
telle que la Cardinal VersaGates sont
disponibles chez votre marchand local
d’ameublement et d’accessoires pour
enfants.
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
19
Consignes d’allumage
Spark
Pilot
POUR VOTRE SÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER
A. Cet appareil possède une veilleuse qui doit être allumée par télécommande ou à la main. Suivez ces instructions à la
lettre. Pour économiser l’énergie, éteignez la veilleuse lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
B. AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, sentez tout autour de l’appareil pour déceler une odeur de gaz. Sentez près du
plancher, car certains gaz sont plus lourds que l’air et peuvent s’accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans l’édifi ce.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez joindre le fournisseur, appelez le service des incendies.
C. Ne poussez ou ne tournez le bouton d’admission du gaz qu’à la main; ne jamais utiliser d’outil. Si le bouton reste
coincé, ne pas tenter de le réparer; appelez un technicien qualifi é. Le fait de forcer le bouton ou de le réparer peut
déclencher une explosion ou un incendie.
D. N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un
technicien qualifi é et remplacez toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongées dans
l’eau.
INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE
1. ARRÊTEZ ! Lisez les consignes de sécurité ci-dessus.
2. POUR ARRÊTER L’ENTRÉE DE GAZ, éteignez la soupape en pressant sur le bouton OFF
(point rouge) sur la manette de télécommande (1).
Attendez cinq (5) minutes pour laisser échapper tout le gaz. Vérifi ez autour de l’appareil et près du
plancher s’il y a une odeur de gaz. Si c’est le cas, ARRÊTEZ! Passez à l’étape B des consignes de
sécurité ci-dessus. S’il n’y a pas d’odeur de gaz, passez à l’étape suivante.
3. ALLUMAGE AUTOMATIQUE : Bouton MAN à ON (2). Assurez-vous que le bouton
de réglage des fl ammes (3) est au réglage le plus bas () (fi g. 1). Repérez la
veilleuse (fi g. 3.) à gauche dans la boîte de foyer.
Sur la télécommande, appuyez en même temps sur les boutons OFF (●) et grande
amme ( ); un court signal sonore indiquera le début du procédé d’allumage;
De courts signaux sonores seront entendus jusqu’à ce que le procédé d’allumage
soit complet et que le gaz ait circulé dans les tuyaux jusqu’à la soupape;
Lorsque la veilleuse s’allumera, le bouton d’ajustement des fl ammes (3) tournera
automatiquement au réglage le plus haut;
Appuyez sur le bouton petite fl amme ( ) pour réduire la hauteur des fl ammes.
4. ALLUMAGE MANUEL : Bouton MAN à MAN (2) (fi g. 2). Avec la fenêtre enlevée,
repérez la veilleuse (fi g. 3) à gauche dans la boîte de foyer.
Réglez le bouton de réglage des fl ammes (3) à la température la plus basse ();
À l’aide d’un objet pointu comme un stylo, appuyez sur le centre métallique (4) pour
établir l’arrivée du gaz à la veilleuse;
Toujours en appuyant sur le centre métallique (4), allumez le gaz à la veilleuse (5) avec
une allumette;
Continuez d’appuyer sur le centre métallique (4) pour à peu près 10 secondes; relâchez
et la veilleuse restera allumée.
Si la veilleuse s’allume mais ne reste pas allumée après plusieurs essais, tournez le bouton d’alimentation de gaz
(3) à la position “OFF” () et appelez votre agent de service ou votre fournisseur de gaz.
Replacez la fenêtre et mettez le bouton MAN (2) à la position ON; tournez le bouton de réglage des fl ammes (3) vers
le haut () ou le bas () ou utilisez les boutons des fl ammes ( ) ( ) sur la télécommande pour régler les fl ammes.
COMMENT COUPER L’ADMISSION DE GAZ À L’APPAREIL
ARRÊT AUTOMATIQUE (à l’aide de la manette de la télécommande) :
Appuyez et maintenez le bouton petite fl amme ( ) pour arrêter l’alimentation de gaz;
Appuyez sur le bouton OFF (point rouge) pour fermer la soupape et éteindre la fl amme de la veilleuse.
Fig 3
5
Fig 1
Fig 2
1
OFF
MISE EN GARDE : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente
notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des
blessures ou la mort.
Étincelle
Veilleuse
CONSOMMATEUR
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
20
Exigences relatives à l’installation de
détecteurs de monoxyde de carbone et à
l’affi chage aux sorties d’évacuation pour
l’État du Massachusetts
Les exigences suivantes s’appliquent à tous les
appareils à gaz à évacuation par sortie horizontale au
mur installés dans une habitation, édifi ce ou structure
utilisés en tout ou en partie à des fi ns résidentielles,
incluant les propriétés du Commonwealth, et lorsque
la sortie d’évacuation est placée à moins de sept (7)
pieds au-dessus du niveau du sol, incluant mais non
limité aux terrasses et porches :
1. INSTALLATION DE DÉTECTEURS DE MONOXYDE
DE CARBONE. Au moment de l’installation d’un
appareil à gaz à évacuation par sortie horizontale
au mur, le plombier ou le technicien du gaz faisant
l’installation doit s’assurer qu’un détecteur de
monoxyde de carbone muni d’une alarme et d’une
pile de secours est installé et raccordé à un circuit
électrique par raccordement fi xe sur le même étage
sur lequel l’appareil à gaz doit être installé. De plus, le
plombier ou technicien du gaz faisant l’installation doit
s’assurer qu’un détecteur de monoxyde de carbone
muni d’une alarme et à raccordement fi xe ou à pile se
trouve sur chacun des étages de l’habitation, édifi ce ou
structure dans lequel l’appareil à gaz doit être installé.
Le propriétaire de l’habitation, édifi ce ou structure est
responsable de retenir les services de professionels
qualifi és et agréés pour l’installation de détecteurs de
monoxyde de carbone à raccordement fi xe.
a. Dans le cas ou l’appareil à gaz à évacuation par
sortie horizontale au mur serait installé dans un espace
restreint ou un grenier, le détecteur de monoxyde
de carbone à raccordement fi xe muni d’une alarme
et d’une pile de secours peut être installé à l’étage
adjacent.
b. Dans le cas ou le propriétaire ne peut répondre
aux exigences pour cette subdivision au moment de
l’installation, il a trente (30) jours pour satisfaire aux
conditions énoncées ci-dessus et doit, pendant la
période en question de trente (30) jours, faire installer
un détecteur de monoxyde de carbone muni d’une
alarme et fonctionnant à piles.
2. DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE
HOMOLOGUÉS. Tous les détecteurs de monoxyde
de carbone requis par les présentes doivent
répondrent aux exigences de NFPA 720 et doivent être
homologués IAS et classifi és selon ANSI/UL 2034.
3. AFFICHAGE. Une plaque d’identifi cation en métal
ou plastique doit être fi xée de façon permanente à
l’extérieur de l’édifi ce à une hauteur minimale de
huit (8) pieds au-dessus du niveau du sol et aligné
avec la sortie d’évacuation d’un appareil à gaz à
évacuation avec sortie horizontale au mur. Le texte
suivant doit être imprimé sur la plaque, en caractères
d’au moins un demi (1/2) pouce de hauteur, “GAS
VENT DIRECTLY BELOW. KEEP CLEAR OF ALL
OBSTRUCTIONS”.
4. INSPECTION. L’installation d’un appareil à gaz à
sortie d’évacuation horizontale au mur ne peut être
approuvée par l’État ou l’inspecteur de gaz local à
moins que l’inpecteur, lors de l’inspection, constate
l’installation de détecteurs de monoxyde de carbone
et de l’affi chage tels qu’exigés par le 248 CMR 5.08(2)
(a)1 à 4.
(b) EXEMPTIONS : Les exigences du règlement 248
CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas aux appareils
suivants :
1. Les appareils listés au chapitre 10 intitulé
“Equipment Not Required To Be Vented” dans l’édition
courante du NFPA 54 tel qu’adopté par le Conseil; et
2. Un appareil à gaz avec sortie horizontale au mur
homologué Product Approved et installé dans une
pièce ou structure separée d’une habitation, édifi ce
ou structure, utilisés en tout ou en partie à des fi ns
résidentielles.
(c) EXIGENCES POUR LE FABRICANT—
FOURNISSANT LE SYSTÈME D’ÉVACUATION POUR
APPAREILS À GAZ. Lorsque le fabricant d’un appareil
à gaz avec sortie horizontale au mur homologué
Product Approved fournit une confi guration de système
d’évacuation ou des accessoires d’évacuation avec
l’appareil, les instructions fournies par le fabricant pour
l’installation de l’appareil et du système d’évacuation
doivent inclure :
1. Des instructions détaillées sur la confi guration
du système d’évacuation ou sur les accessoires
d’évacuation; et
2. Un liste complète des pièces requises par la
confi guration du système d’évacuation ou par le
système d’évacuation.
Commonwealth du Massachusetts
INSTALLATEUR
QUALIFIÉ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Valor 1400JN/JP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire