Valor 1700IN/IP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
LE PREMIER
FOYER À GAZ RADIANT
MC
®
Guide de l’installation et du consommateur
Foyer à gaz à évent direct à dégagement zéro
1700IN (NG) et 1700 IP (LPG)
Cet appareil peut être installé dans une
chambre à coucher ou un boudoir.
Cet appareil peut être installé dans une
maison mobile déjà sur le marché et
établie de façon permanente, là où la règle-
mentation le permet.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le
type de gaz indiqué sur la plaque signa-
létique. Cet appareil ne peut être converti
pour l’utilisation avec un autre type de gaz,
à moins que la conversion ne soit faite à
l’aide d’un kit de conversion certi é.
This manual is available in English upon request.
Ce guide contient les directives pour
l’installation de l’APPAREIL SEULEMENT.
Une bordure est REQUISE pour compléter
l’installation. Un pare-étincelles est fourni
avec la bordure. Consultez le guide fourni
avec la bordure.
VITRE CHAUDE - RISQUE
DE BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS UNE
VITRE NON REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
L’écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque
de brûlure en cas de contact accidentel avec la vitre chaude
et doit être installé pour la protection des enfants et des
personnes à risques.
DANGER
!
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres
vapeurs ou liquides in ammables dans le voisi-
nage de cet appareil ou de tout autre appareil.
– QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE
GAZ :
Ne pas tenter d’allumer l’appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous
servir des téléphones se trouvant dans le
bâtiment où vous vous trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz depuis un voisin. Suivez les instructions
du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de
gaz, appelez le service des incendies.
– L’installation et l’entretien doivent être assurés
par un installateur ou un service d’entretien
quali é; ou par le fournisseur de gaz.
! AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels.
INSTALLATEUR
Laissez cette notice
avec l’appareil
CONSOMMATEUR
Conservez cette notice
pour consultation
ultérieure
Veuillez lire ce guide
entièrement AVANT
d’installer et d’utiliser
cet appareil.
SÉRIE L2
4003743-08F
©2015, Miles Industries Ltd.
2
Commonwealth du Massachusetts.....................19
État de la Californie ..............................................20
Spéci cations .......................................................21
Concept .................................................................22
Dimensions et emplacement ...............................23
Dégagements ........................................................ 24
Exigences relatives à l’encastrement .................26
Évacuation ............................................................29
Évacuation coaxiale .............................................30
Évacuation colinéaire...........................................34
Plani cation de l’installation ...............................36
Installation .............................................................36
Déballez l’appareil ...................................................36
Installez les écarteurs ..............................................36
Convertissez la sortie d’évent (si nécessaire) .........37
Encastrez l’appareil .................................................37
Plani ez la nition du mur ........................................38
Enlevez la fenêtre ....................................................39
Installez l’alimentation électrique
(pour accessoires facultatifs) ...............................40
Raccordez l’alimentation de gaz ..............................41
Installez les panneaux intérieurs .............................43
Installez les Bois de grève 1705DWK .....................45
Installez le Feu de verre Murano 1710DGM ............48
Installez les Pierres et gravier 1714RSS .................49
Réinstallez la fenêtre ...............................................52
Installez la plaquette de sécurité .............................52
Installez l’interrupteur mural (recommandé) ............53
Synchronisez la télécommande ...............................54
Véri ez l’opération ...................................................55
Réglez l’aération (si nécessaire) .............................55
Installez la bordure et le pare-étincelles ..................55
Installez le support mural pour la manette ...............56
Schéma des connexions......................................57
Accessoires d’évacuation homologués .............58
Garantie ................................................................. 60
Pièces ....................................................................61
Table des matières
Massachusetts : Dans l’état du Massachusetts,
l’installation de la tuyauterie et la connexion
nale doivent être effectuées par un plombier
ou un technicien du gaz quali és. Voir la page
19 de ce guide pour plus d’information sur les
installations au Massachusetts.
Conçu et fabriqué par
Miles Industries Ltd.
190–2255 Dollarton Highway,
North Vancouver, BC, CANADA V7H 3B1
Tél. 604-984-3496 Téléc. 604-984-0246
www.foyervalor.com
Aux États-Unis, nous
recommandons que nos
appareils à gaz soient
installés et entretenus par
des professionnels certi és
par NFI (National Fireplace
Institute®). [traduction]
L’information contenue dans ce guide d’installation
est correcte au moment de l’impression. Miles Indus-
tries Ltd. se réserve le droit de changer ou modi er ce
guide sans préavis. Miles Industries Ltd. n’offre aucune
garantie, expresse ou implicite, pour l’installation ou
l’entretien de votre foyer et n’assume aucune respon-
sabilité pour dommage(s) découlant d’une installation
ou entretien fautifs.
W
A
R
R
A
N
T
Y
P
R
O
G
R
A
M
W
A
R
R
A
N
T
Y
P
R
O
G
R
A
M
V
A
L
O
R
C
O
M
F
O
R
T
V
A
L
O
R
C
O
M
F
O
R
T
V
A
L
O
R
C
O
M
F
O
R
T
POUR LE CONSOMMATEUR POUR L’INSTALLATEUR QUALIFIÉ
Carte d’enregistrement
de garantie à l’arrière
de ce guide.
Consignes de sécurité ...........................................3
La sécurité et votre foyer .......................................4
Information à l’intention du consommateur ........5
Première utilisation de votre foyer .............................5
Nettoyage de votre foyer ...........................................6
Véri ez les ammes de la veilleuse
et du brûleur ...........................................................8
Remplacez les piles ...................................................9
Localisez la carte de directives et d’identi cation ....10
Utilisez le support mural pour manette ....................10
Entretien de votre foyer ...........................................10
Mécanismes de commande de votre foyer ..............10
Comment éteindre votre foyer
(incluant la veilleuse) ............................................10
Comment vous assurer que votre foyer
ne s’allumera pas par inadvertance ...................... 11
Fonctionnement de la télécommande ................12
Fonctionnement de l’interrupteur mural ............17
Options .................................................................. 17
Consignes d’allumage .........................................18
Garantie ................................................................. 60
3
!Consignes de sécurité
Les enfants et les adultes devraient être ALERTÉS des
dangers que représentent les surfaces à températures
élevées et ils devraient DEMEURER À DISTANCE a n
d’éviter toute brûlure de la peau et des vêtements.
Les jeunes enfants devraient être SURVEILLÉS
ÉTROITEMENT lorsqu’ils se trouve dans la même pièce
que l’appareil. Les tout-petits, les jeunes enfants ou les
adultes peuvent SUBIR DES BRÛLURES s’ils viennent
en contact avec la surface chaude. Il est recommandé
d’installer une barrière physique si des personnes à risques
habitent la maison. Pour empêcher l’accès à un foyer ou à
un poêle, INSTALLEZ UNE BARRIÈRE de sécurité; cette
mesure empêchera les tout-petits, les jeunes enfants et
toute autre personne à risque d’avoir accès à la pièce et
aux surfaces chaudes.
NE PLACEZ PAS de meubles ou autre objets à moins de
36 po (0,9 m) de la devanture du foyer.
VEUILLEZ LIRE attentivement et vous assurez que vous
COMPRENEZ toutes les instructions avant de procéder
à l’installation. LE DÉFAUT DE SUIVRE ces instructions
d’installation pourrait résulter en un incendie et l’annulation
de la garantie.
Avant d’utiliser votre foyer pour la première fois,
VEUILLEZ LIRE la section d’information à l’intention de
l’utilisateur.
N’UTILISEZ PAS cet appareil s’il a été plongé dans l’eau
en tout ou en partie. COMMUNIQUEZ immédiatement
avec un technicien quali é pour inspecter l’appareil et
remplacer toute partie du système de contrôle et toute
commande qui ont été plongées dans l’eau.
CET APPAREIL NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DES
COMBUSTIBLES SOLIDES.
L’installation et la réparation devraient être EFFECTUÉES
par un technicien quali é. L’appareil et son système
d’évacuation devraient être INSPECTÉS avant l’utilisation
initiale et au moins une fois l’an par un professionel
quali é. Un nettoyage plus fréquent peut être requis
en raison de la poussière excessive laissée par les
moquettes, les couvertures, etc. Il est IMPÉRATIF que
les compartiments de contrôle, le brûleur et les passages
de circulation d’air SOIENT GARDÉS PROPRES a n de
fournir une combustion et une circulation d’air adéquates.
Toujours MAINTENIR l’entourage de l’appareil libre de
matériaux combustibles, d’essence, ou d’autres gaz et
liquides in ammables.
NE BLOQUEZ JAMAIS la circulation d’air comburant et
d’évacuation. Gardez le devant de l’appareil LIBRE de
tout obstacle et matériau a n de permettre l’entretien et
l’opération adéquate.
En raison de températures élevées, l’appareil devrait être
INSTALLÉ hors des endroits passants et loin des meubles
et tentures.
Les vêtements et autres matériaux in ammables NE
DEVRAIENT PAS ÊTRE PLACÉS sur ou à proximité de
l’appareil.
Cet appareil DOIT être utilisé avec un système
d’évacuation tel que décrit dans ce guide d’installation.
AUCUN AUTRE système d’évacuation ou élément NE
DOIT ÊTRE UTILISÉ.
Ce foyer au gaz et son système d’évacuation DOIVENT
évacuer l’air comburant directement à l’extérieur de
l’édi ce et NE DOIVENT JAMAIS être reliés à une
cheminée desservant un autre appareil brûlant des
combustibles solides. Chaque foyer au gaz DOIT
UTILISER un système d’évacuation séparé. Les systèmes
d’évacuation communs sont INTERDITS.
VÉRIFIEZ le capuchon de sortie régulièrement a n de
vous assurer que le débit d’air n’est pas obstrué par des
débris, des feuilles, des buissons ou des arbres.
La porte vitrée DOIT être bien en place et scellée avant de
faire fonctionner l’appareil en toute sécurité.
NE FAITES PAS FONCTIONNER cet appareil lorsque la
vitre est enlevée, ssurée ou cassée. Le remplacement de
la vitre doit être fait par un technicien spécialisé ou agrée.
NE PAS frapper ou claquer la porte vitrée.
La porte vitrée PEUT SEULEMENT être remplacée en une
seule pièce, telle que fournie par le fabricant. AUCUNE
SUBSTITUTION ne peut être utilisée.
N’UTILISEZ PAS de nettoyant abrasifs sur la porte vitrée.
NE NETTOYEZ PAS la porte vitrée lorsqu’elle est chaude.
FERMEZ l’alimentation de gaz avant l’entretien de cet
appareil. Il est conseillé de faire véri er cet appareil au
début de chaque saison froide.
Tout écran pare-étincelles, grille de protection ou barrière
ayant été enlevé pour l’entretien DOIT ÊTRE REPLACÉ
avant de faire fonctionner cet appareil.
ÉVITEZ de placer des objets décoratifs sensibles à la
chaleur sur ou trop près du foyer car il devient très chaud
lors de son utilisation.
N’UTILISEZ PAS cet appareil comme système de
chauffage temporaire durant la construction de l’édi ce.
Cet appareil est un APPAREIL DE CHAUFFAGE
DOMESTIQUE. Il ne doit pas être utilisé à d’autres ns, tel
que le séchage de vêtements, etc.
Si le pare-étincelles est endommagé, il DEVRA ÊTRE
REMPLACÉ par le PARE-ÉTINCELLES CONÇU PAR LE
MANUFACTURIER pour cet appareil.
L’ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES fourni avec ce foyer RÉ-
DUIT LE RISQUE DE BRÛLURE en cas de contact acci-
dentel avec la vitre chaude et DOIT ÊTRE INSTALLÉ pour
la PROTECTION DES ENFANTS et des PERSONNES À
RISQUES.
4
La sécurité et votre foyer
La sécurité et votre foyer
Veuillez suivre à la lettre les
précautions et recommendations
suivantes concernant la
protection des enfants :
Toutes les parties de votre foyer
Valor deviennent extrêmement
chaudes lors de son opération.
La température de
la vitre de la fenêtre
peut excéder 260 C
(500 F) en chauffant
à pleine capacité.
Le contact avec la
vitre chaude, même momentané,
peut causer des brûlures graves
même lorsque le foyer fonctionne à
chauffage réduit.
La vitre de la fenêtre demeurera
chaude pour une bonne période
de temps après que le foyer ait été
éteint. Assurez-vous que les enfants
ne touchent pas le foyer pendant la
période de refroidissement.
Les bébés et jeunes enfants doi-
vent être supervisés de près en
tout temps lorsqu’ils se trouvent
dans la même pièce qu’un foyer en
fonction. Ils n’ont pas une connais-
sance entière du danger et comptent
sur vous.
Les bébés particulièrement n’ont pas
les ré exes moteurs assez aiguisés
pour pouvoir s’écarter rapidement
d’une surface chaude en cas de con-
tact accidentel.
Une barrière est fortement recom-
mandée lorsque la maisonnée inclut
de jeunes enfants ou des personnes
à risque. Installez une barrière homo-
loguée pour garder les bébés, jeunes
enfants et personnes à risque à une
distance sécuritaire du foyer (minimum
0,9 m (3 pi)).
En tout temps, gardez la manette de
la télécommande hors de la portée
des enfants. Un support mural est
fourni avec la manette.
Assurez-vous que le foyer, inclu-
ant la veilleuse, sont complète-
ment éteints en présence d’enfants
lorsqu’une supervision étroite ou une
barrière ne sont pas disponibles—voir
la section Information à l’intention du
consommateur, pages 10–11.
Si le foyer n’est pas utilisé durant l’été
ou pour une période de temps prolon-
gée, enlevez les piles de la manette
et du récepteur. Les piles devraient
être remplacées à chaque année de
toute façon—voir page 9.
Veuillez lire et suivre attentivement toutes les informations
concernant les avertissements de sécurité et les
directives d’opération contenues dans le présent guide.
(Un guide de remplacement peut être obtenu en communiquant avec notre centre
de service au 1-800-468-2567 ou en visitant www.foyervalor.com).
!
5
Première utilisation de votre foyer
Lorsque vous utilisez votre nouveau foyer pour la
première fois, certaines vapeurs peuvent se produire;
elles sont causées par la combustion de composés
utilisés lors de la fabrication de l’appareil. Ces vapeurs
peuvent laisser une légère odeur et causer la produc-
tion de ammes très hautes, possiblement plus hautes
que la boîte de foyer, et ce, pour les premières heures
d’opération.
De même, il est possible que ces vapeurs provoquent le
déclenchement d’un détecteur de fumée qui se trou-
verait à proximité. Ces vapeurs sont normales lors de la
première utilisation d’un nouvel appareil. Nous vous con-
seillons d’ouvrir une fenêtre pour aérer la pièce. Après
quelques heures d’utilisation, les vapeurs disparaîtront
et les ammes retourneront à leur hauteur normale.
Ce guide, particulièrement les pages précédentes
et suivantes, contient des directives très
importantes concernant le fonctionnement
sécuritaire de votre foyer de même que des
directives pour son entretien.
Lisez avec soin AVANT d’utiliser votre foyer et
portez une attention particulière aux CONSIGNES
DE SÉCURITÉ et AVERTISSEMENTS.
Un foyer à gaz chauffant exige d’être manipulé avec
soin et pour cette raison, nous vous suggérons
fortement d’empêcher les enfants de toucher toute
partie du foyer ou ses commandes en tout temps.
Installez un pare-étincelles ou une barrière de
sécurité devant le foyer pour éviter de sévères
brûlures à vos enfants.
Information à l’intention du consommateur
Merci ...
D’avoir acheté un foyer Valor. Votre nouveau foyer à
chaleur radiante est un appareil technique qui doit être
installé par un marchand quali é. Pour votre sécurité et
confort, chaque Valor est entièrement véri é lors de sa
fabrication.
Votre appareil a été installé professionellement par :
Nom du marchand : ___________________________
Numéro de téléphone : _________________________
Si vous éprouvez des dif cultés avec votre appareil,
communiquez avec votre marchand immédiatement.
N’essayez pas de réparer votre appareil car vous ris-
queriez de causer des blessures ou d’endommager
l’appareil.
AVERTISSEMENT
EXTRÊMEMENT CHAUD!!!
LISEZ les consignes de SÉCURITÉ aux
pages 3 et 4 de ce guide AVANT d’utiliser
votre foyer à gaz.
Certaines parties de votre foyer sont EXTRÊME-
MENT CHAUDES, particulièrement la VITRE de
la fenêtre.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS toucher la
vitre ou toute partie de votre foyer même après
qu’il ait été éteint parce qu’il est encore chaud.
UTILISEZ LE PARE-ÉTINCELLES fourni avec
la bordure ou une BARRIÈRE a n de réduire
tout risque de brûlures sévères.
Gardez la manette de télécommande HORS DE
LA PORTÉE des enfants.
SURFACE DU MUR CHAUDE! Le mur
directement au-dessus du foyer devient TRÈS
CHAUD lorsque le foyer fonctionne. Même s’il
est construit de matériaux incombustibles et
sécuritaires, il peut atteindre des températures
excédant 250º F (121º C) selon le choix de
bordure. NE LE TOUCHEZ PAS!
La chaleur du foyer peut causer la décolora-
tion, déformation, contraction, des craquelures
ou autre dommages à certains objets qui se-
raient placés à proximité du foyer. ÉVITEZ DE
PLACER des bougies, photos ou autres articles
SENSIBLES À LA CHALEUR à moins de 3 pi
(0,9 m) autour du foyer.
Durant la saison de chauffage, un plancher de
bois situé directement devant le foyer (lorsque
permis) peut se contracter par la chaleur du foyer.
!
Le rendement des appareils au gaz propane peut être
affecté par la qualité du gaz fourni dans votre région.
Ne placez aucun
meuble ou autre objet
dans cet espace devant
le foyer :
36 po (0,9 m)
Foyer
Dalle protectrice
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
6
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS À LA VITRE LORSQU’ELLE
EST CHAUDE! Laissez le foyer refroidir avant
de le nettoyer.
Dispositif de supervision des ammes
Pour votre sécurité, cet appareil est muni d’un dispositif
de supervision des ammes lequel coupera l’alimentation
de gaz si, pour quelque raison que ce soit, la amme
de la veilleuse s’éteignait. Le dispositif est muni d’une
sonde xe réagissant à la chaleur de la amme de la
veilleuse. Si la sonde est froide, le dispositif empêchera
l’acheminement de gaz à moins que la veilleuse soit al-
lumée manuellement. Voir les Consignes d’allumage à la
page 18 de ce guide.
Nettoyage de votre foyer
Important—Nettoyage de la vitre—Dépôts de minéraux
L’un des sous-produits du procédé de combustion des
appareil à gaz est un minerai qui peut apparaître sur
la vitre de céramique du foyer sous forme de pellicule
blanchâtre.
La composition de ce dépôt varie largement d’un
endroit à l’autre et peut aussi, de temps à autre, varier
au même endroit. Il semble que cette situation soit as-
sociée à la variation du contenu de soufre dans le gaz.
Ce problème peut se présenter de façon intermittente.
Nous avons consulté les manufacturiers de verre de
céramique et nous n’avons pas obtenu de solution dé -
nitive à ce sujet. Les marchands ont essayé une variété
de produits de nettoyage et ont obtenu des résultats
variables. Les recommandations suivantes ne garan-
tiront pas nécessairement les résultats escomptés.
NOTE : Ce problème est hors du contrôle de Miles
Industries et n’est pas couvert pas la garantie.
Nettoyez la vitre régulièrement dès que vous remar-
quez un dépôt (pellicule blanche). Si la pellicule est
laissée pour une période de temps prolongée, elle
cuira sur la vitre. Il sera alors beaucoup plus dif cile,
voire impossible, de la nettoyer.
NE JAMAIS utiliser un nettoyeur abrasif sur la
vitre de céramique. Toute rayure de la surface de
la vitre aura pour effet immédiat d’en compromettre
la résistance. Un nettoyeur à émulsion est
recommandé.
Utilisez un linge humide doux pour appliquer le
nettoyeur. Asséchez la vitre avec un linge sec
et doux, préférablement de coton. La plupart
des serviettes de papier et autres matériaux
synthétiques rayeront la vitre de céramique et
doivent être évités.
Nos marchands ont obtenu de bons résultats avec
les produits suivants. Nous ne pouvons toutefois
pas garantir les résultats obtenus avec ces produits.
Brasso, Polish Plus by Kelkem, Cook Top Clean
Creme by Elco, White Off by Rutland, Turtle Wax
Ne nettoyez pas la vitre lorsqu’elle est chaude!
Remettez toujours la fenêtre et le pare-étincelles en
place et xez-les solidement avant d’allumer le foyer.
En cas de bris, la fenêtre doit être remplacée en
une seule pièce telle que fournie par le fabricant.
Si le pare-étincelles est endommagé, il doit être
remplacé par le pare-étincelles conçu par le manu-
facturier pour cet appareil.
Pour enlever la fenêtre pour le nettoyage :
1. Enlevez le pare-étincelles.
a) Bordure 1 po 1755 : Poussez le pare-étincelles
vers le haut, décrochez les languettes du bas et
décrochez les onglets du haut.
b) Bordures 5,25 po 1750 et 1770 : Glissez les
leviers de verrouillage vers l’extérieur du foyer
et pivotez-les vers le haut pour décrochez le
pare-étincelles; soulevez-le pour décrocher les
languettes du bas.
2. Décrochez les portes des côtés et soulevez la plinthe.
Information à l’intention du consommateur
!
Enlevez la plintheEnlevez les portes des côtés
Bordure 1755 Bordure 1750 et 1770
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
7
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOCATION! Assurez-vous
qu’aucune particule de vermiculite ou éclat de
verre ne soient laissés dans les environs du foyer
a n d’éviter qu’ils ne soient avalés par de jeunes
enfants. Passez l’aspirateur avec soin autour du
foyer après tout entretien.
Leviers à ressort
retenant la fenêtre
3. Repérez les deux leviers
de chaque côté de la
fenêtre vers le haut de la
caisse. Tirez les leviers
vers vous et décrochez-
les des languettes de
xation du cadre de la
fenêtre.
4. Tirez gentiment sur le
haut de la fenêtre.
5. Soulevez la fenêtre hors de sa rainure au bas et
placez-la en lieu sûr a n d’éviter de l’endommager.
Nettoyez la fenêtre selon les directives de cette
section.
Nettoyez les bordures d’acier 1750 et 1755 avec de
l’eau tiède et un savon doux. Les nettoyants à base
d’alcool ou solvant endommageront la nition.
Nettoyez la bordure de béton 1770 en l’époussettant
régulièrement avec une brosse à poils souples et de
temps à autre, en l’essuyant avec un linge humide.
Un scellant a été appliqué sur la surface du béton et
aucun produit nettoyant à base d’alcool ou solvant ou
de polissage ne devrait être utilisé. Les taches non-
liquides peuvent être nettoyées lorsque la surface est
refroidie, avec de l’eau tiède et un savon doux à l’aide
d’un linge blanc ou pâle. Essuyez immédiatement
après avoir nettoyé. Pour les taches tenaces, utilisez
un tampon à récurer en bre synthétique blanc ou pâle
(pas de laine d’acier); séchez immédiatement. Dans
le cas ou un liquide aurait été versé accidentellement,
épongez IMMÉDIATEMENT à l’aide d’un linge sec et
essuyez ensuite avec un linge humide.
Nettoyez le pare-étincelles avec une brosse à poils
doux.
Nettoyez les bûches/pierres, murets de céramique,
intérieur de la boîte de foyer avec une brosse à poils
doux. La suie et la poussière peuvent être brossées du
brûleur après l’enlèvement des bûches/pierres. Lors du
nettoyage, assurez-vous qu’aucune particule n’est
projetée dans le tube du brûleur.
Pour remonter la fenêtre :
1. Placez la fenêtre dans sa rainure au bas. Assurez-
vous qu’aucune particule de verre ou de
vermiculite ne se trouve dans la rainure avant
d’installer la fenêtre.
2. Pivotez la fenêtre en poussant le haut du cadre
contre la boîte de foyer.
3. Tout en la tenant, tirez les leviers à ressort de
chaque côté et accrochez-les aux languettes de
xation du cadre de fenêtre.
Information à l’intention du consommateur
!
Cadre de
fenêtre
Rainure
1
2
DANGER
Pour vous assurer de l’opération sécuritaire de
votre foyer, assurez-vous que les leviers soient
bien accrochés aux languettes du cadre de la
fenêtre.
Également assurez-vous que la fenêtre est bien
ancrée dans sa rainure du bas.
!
3
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
8
Information à l’intention du consommateur
Plaquette de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ, assurez-vous
que le pare-étincelles soit réinstallé sur le foyer
après l’entretien.
!
Une installation incorrecte de la fenêtre peut
endommager les composantes du foyer,
causer la surchauffe résultant en conditions
dangeureuses. Les dommages causés par
l’installation fautive de la fenêtre ne sont pas
couverts par la garantie Valor.
4. Appuyez sur le pourtour de la fenêtre pour bien la
sceller.
5. Si la plaquette de sécurité a été enlevée du bas
de la fenêtre, réinstallez-la en la glissant entre la
vitre et le cadre de la fenêtre tel qu’indiqué.
6. Réinstallez le pare-étincelles sur la bordure.
a) Bordure 1 po 1755 : Insérez les onglets
supérieurs du pare-étincelles dans les fentes
du dé ecteur de convection. Accrochez les
languettes du bas au rebord de la plinthe pour
xer le pare-étincelles.
b) Bordures 5,25 po 1750 et 1770 : Accrochez
la base du pare-étincelles sur le rebord de la
bordure, puis, avec les leviers de verrouillage
vers le haut, appuyez le pare-étincelles contre
le foyer. Pivotez les leviers de verrouillage pour
les accrocher à la bordure et glissez-les vers le
milieu pour les xer.
7. Assurez-vous que le pare-étincelles soit bien
verrouillé en place.
Véri ez les ammes de la veilleuse
et du brûleur
Une véri cation de la veilleuse et des ammes du
brûleur devrait être faite. Faites la véri cation après
que l’appareil ait été en fonction pour au moins 30
minutes. La amme de la veilleuse doit couvrir la pointe
de la sonde du thermocouple. Le style de ammes du
brûleur principal variera d’appareil en appareil selon le
type d’installation et les conditions climatiques.
En tout temps, évitez de laisser, dans l’entourage de
l’appareil, des matériaux combustibles, de l’essence,
d’autres gaz ou liquides in ammables.
Inspectez la sortie d’évacuation à l’extérieur de façon
régulière a n de vous assurez qu’elle n’est pas obs-
truée par de la terre, de la neige, des insectes, des
feuilles, des buissons ou des arbres.
Examinez tout le système d’évacuation régulièrement.
Une inspection annuelle est recommandée.
Apparence correcte des ammes
Ensemble de bois de grève Long Beach
La amme de veilleuse peut
être aperçue entre les bûches
de gauche avant et arrière
Apparence correcte des ammes—Feu de verre Murano
Apparence correcte des ammes—Pierres et gravier
La amme de veilleuse peut
être apreçue à gauche du lit
de combustion
Flamme de
veilleuse
Pointe du thermo-
couple doit être dans
la amme
La amme de veilleuse peut
être apreçue à gauche du lit
de combustion
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
9
Support boîtier à piles
Récepteur
Fenêtre
Le boîtier à piles est situé au fond de la caisse
de l’appareil derrière la paroi avant, à droite.
Tirez le support vers
l’intérieur pour accéder
au boîtier à piles
boîtier à piles
AVERTISSEMENT
N’ESSAYEZ PAS DE CHANGER LES PILES
ALORS QUE LE FOYER EST ENCORE CHAUD!
Laissez le foyer refroidir avant de le toucher.
Remplacez les piles
Indicateur de piles faibles : voir page 16.
AVANT de remplacer les piles, débranchez le boîtier
à piles du récepteur.
L’appareil utilise quatre piles alcalines AA 1.5 V pour
le boîtier à piles et une pile alcaline de 9 V pour la ma-
nette de la télécommande. Les piles devraient durer
une ou deux saisons, selon l’usage. Elles dureront plus
longtemps si elles sont enlevées des compartiments à
piles pendant la saison estivale.
Pour remplacer les piles du boîtier à piles :
Le boîtier à piles est situé dans un support rétrac-
table, au fond de la caisse de l’appareil juste derrière
la paroi avant, à droite.
1. Décrochez le pare-étincelles, les portes des côtés et
soulevez la plinthe.
2. Tirez sur le support du boîtier à piles pour accéder
au boîtier.
3. Prenez le boîtier et débranchez son l
d’alimentation du boîtier à piles.
Ne tirez pas le boîtier par le l!
4. Enlevez son couvercle (1 vis).
5. Remplacez les 4 piles avec des piles alcalines AA
en les orientant tel qu’indiqué dans le boîtier.
6. Replacez et xez le couvercle (1 vis).
7. Rebranchez le l d’alimentation.
8. Replacez le boîtier à piles dans son support et
repoussez le support de
façon à ce que le boîtier à
piles soit hors de la caisse
de l’appareil.
9. Réinstallez la plinthe et
raccrochez les portes des
côtés et le pare-étincelles.
Enlevez la plintheEnlevez les portes des côtés
Information à l’intention du consommateur
MISE EN GARDE
N’UTILISEZ PAS de tournevis ou objet métallique
pour enlever les piles du boîtier à piles ou de la ma-
nette a n d’éviter de court-circuiter la télécommande.
!
Poussez le support vers
l’extérieur du foyer
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
10
AVERTISSEMENT
N’ESSAYEZ PAS DE TOUCHER LA CARTE DE
DIRECTIVES ET D’IDENTIFICATION ALORS QUE
LE FOYER EST ENCORE CHAUD! Laissez le
foyer refroidir avant de le toucher.
Localisez la carte de directives et
d’identi cation
La carte de directives d’allumage, d’opération et
d’identi cation est située à la droite de l’ouverture
du foyer. Elle est roulée et xée sous la plinthe.
Pour y accéder, enlevez le pare-étincelles, décrochez
les portes des côtés et soulevez la plinthe. Tirez vers
le haut sur la carte roulée pour la sortir de son crochet.
Elle contient de l’information importante sur les deux
côtés.
Utilisez le support mural pour manette
Votre foyer inclut un support mural pour
ranger la manette de télécommande. Si
le support n’a pas été installé, consultez
la section Installation du support mural
pour la manette plus loin dans ce guide.
Entretien de votre foyer
Si votre appareil requiert l’attention d’un professionel,
communiquez avec votre marchand en mentionnant
le numéro du modèle. Il est aussi utile de mentionner
le numéro de série de l’appareil. Ce numéro se trouve
sur la plaque d’identi cation mentionnée à la section
précédente.
Les pièces de remplacement sont énumé-rées à la
n de ce guide. Mentionnez toujour le numéro et la
description de la pièce lors d’une demande de
pièces de remplacement.
Information à l’intention du consommateur
!
Mécanismes de commande de votre foyer
Votre foyer peut être opéré de deux façons.
1. Télécommande thermostatique;
2. Interrupteur mural.
La télécommande thermostatique peut être program-
mée pour fonctionner automatiquement—voir pages
12–16.
L’interrupteur mural peut être utilisé pour allumer ou
éteindre le foyer de même qu’augmenter ou diminuer
la hauteur des ammes—voir page 17.
Comment éteindre votre foyer
(incluant la veilleuse)
Familiarisez-vous avec chacune des méthodes
suivantes avant d’utiliser votre foyer.
Appuyez et tenez le bouton OFF pour une seconde
(sur la manette ou l’interrupteur mural).
Si les ammes sont allumées, elles diminuent et
vous entendez le moteur de la soupape tourner. Vous
entendez un claquement et un bip sonore indiquant
que la soupape a reçu le signal de la télécommande.
Fenêtre
La plaque de directives et d’identi cation est située
derrière le panneau avant en bas de la fenêtre.
Carte
d’info
Interrupteur
mural
Manette de la
télécommande
Télécommande
thermostatique
Interrupteur
mural
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
11
Le boîtier à piles, le récepteur et la soupape à gaz sont
situés au fond de l’appareil derrière la paroi avant.
Support boîtier à pilesRécepteur
Fenêtre
Soupape
Soupape
Information à l’intention du consommateur
Comment vous assurer que votre foyer
ne s’allumera pas par inadvertance
Vous pouvez utiliser une des deux méthodes suivantes
pour vous assurer que votre foyer ne s’allumera pas
par inadvertance.
D’abord, assurez-vous que votre foyer est éteint et
refroidi avant de procéder.
Sur la soupape, tournez le bouton éché de la
position ON à la position MAN ( èche vers le haut) tel
qu’indiqué. De cette façon, le brûleur ne s’allumera
pas. Notez cependant que si la veilleuse est déjà
allumée, elle restera allumée.
Vous pouvez également enlevez les piles du boîtier
à piles de même que la pile de la manette de
télécommande.
Arrêt automatique (dans certaines
conditions)
La télécommande de votre foyer est équipée d’un
mécanisme d’arrêt automatique qui est activé dans
certaines conditions. Consultez la page 16 à la sec-
tion Fonctionnement de la télécommande pour une
description de cette caractéristique.
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
12
Fonctionnement de la télécommande
NOTE : Avant d’utiliser la télécommande pour la
première fois, le récepteur et la manette doivent être
synchronisés. Consultez la section Synchronisez la
télécommande à la page 54 de ce guide.
IMPORTANT : AVANT DE COMMENCER, prenez
note que pour ce système, le réglage de l’heure, de la
température et de la fonction automatique ne peut être
faite que lorsque l’écran pour la fonction désirée
clignote. Une fois la programmation achevée, il faut
quelque secondes au système pour l’enregistrer.
ALLUMER L’APPAREIL ÉTEINDRE L’APPAREIL
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES FLAMMES
Sur la soupape, tournez le bouton MAN à la position
ON dans le sens inverse complet des aiguilles d’une
montre .
Mettre le bouton ON/OFF de l’interrupteur marche-
arrêt (lorsqu’équipé) sur le I (position ON). MODE DE VEILLE (Veilleuse allumée seulement)
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton (petite
amme) pour mettre le feu en position veilleuse.
Appuyez simultanément sur les
boutons OFF et (grande amme)
jusqu’à ce qu’un bip con rme
que la séquence de démarrage a
commencé; relâchez les boutons.
La poursuite des bips con rme que
l’allumage est en cours.
Une fois l’allumage de veilleuse
con rmé, l’apport de gaz se produit.
Après l’allumage du brûleur
principal, la manette passe
automatiquement au mode de
commande manuel (MAN).
Appuyez le bouton OFF.
Si vous éteignez la veilleuse,
attendez 2 minutes avant de la
rallumer.
En mode de veille : appuyez et
maintenez enfoncé le bouton
(grande amme) pour augmenter
la hauteur des ammes.
Set (délement
des modes et
réglages)
OFF (retour au mode
préréglé, éteint
le brûleur et
la veilleuse)
Bouton grande
amme (augmente
les ammes, règle
l’heure et la
température)
Bouton petite
amme (réduit et
éteint les ammes,
règle les minutes et
la température)
Température
courante
(F ou C)
Heure courante
(12 ou 24 heures)
Modes (Manual,
Temperature, Timer)
Signal de
réception
Indicateur de piles
Période
programmée
courante
(Timer)
Début ou n
d’une période
(Temp, Timer)
Écran
Manette
Note : En modes TEMP ou TIMER, la manette sonde
la température de la pièce et ajuste la amme en
conséquences.
Pour assurer un bon signal, la manette devrait être à une
distance d’au plus de 15 pieds (4,5 mètre) du foyer.
Ne pas laisser la manette sur le manteau de
cheminée, la tablette ou la dalle devant le foyer.
MISE EN GARDE
Lorsque l’allumage de la veilleuse est con rmé, les
ammes montent automatiquement à leur niveau
maximal.
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
13
Fonctionnement de la télécommande
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
MODES DE FONCTIONNEMENT
NOTE : Il est également possible d’accéder au mode
manuel en appuyant soit sur le bouton (grande
amme) soit sur le bouton (petite amme).
Appuyez et maintenez enfoncé
le bouton (petite amme) pour
réduire la hauteur des ammes ou
pour mettre l’appareil en position
veilleuse.
Pour un réglage plus précis,
tapez sur les boutons (grande
amme) ou (petite amme).
Appuyez brièvement sur le bouton
SET et les différents modes de
fonctionnement dé leront dans
l’ordre suivant :
et retour à .
Double-cliquez sur le bouton
(petite amme) pour réduire les
ammes à leur niveau le plus bas.
Le symbole LO sera af ché.
NOTEZ : Les ammes vont d’abord
à leur hauteur maximale avant de
se régler à leur niveau le plus bas.
En mode MAN, appuyez
simultanément et maintenez
enfoncés les boutons OFF et
(petite amme) jusqu’à ce que
l’heure et la température soient
af chées en Farenheit/cycle de
12 heures ou Celcius/cycle de 24
heures.
• L’af chage de l’heure clignote soit
après :
l’installation de la pile, soit
en appuyant simultanément sur
les boutons (grande amme)
et (petite amme).
Appuyez sur le bouton (grande
amme) pour régler l’heure.
Appuyez sur le bouton (petite
amme) pour régler les minutes.
Appuyez sur le bouton OFF
ou attendez simplement que
l’af chage retourne au mode MAN.
Double-cliquez sur le bouton
(grande amme) pour augmenter
les ammes à leur niveau le plus
haut. Le symbole HI sera af ché.
- Mode manuel - Réglage
manuel de la hauteur des ammes.
Réglage express—hauteur des ammes
- Mode température de
jour (l’appareil doit être en mode
de veille, la veilleuse allumée) - La
température ambiante est mesurée
et comparée à la température
réglée. La hauteur des ammes
est réglée automatiquement pour
atteindre la température de jour.
- Mode température de
nuit (l’appareil doit être en mode
de veille, la veilleuse allumée) - La
température ambiante est mesurée
et comparée à la température
réglée. La hauteur des ammes
est réglée automatiquement pour
atteindre la température de nuit.
- Mode minuterie
(l’appareil doit être en mode de
veille, la veilleuse allumée) - Les
minuteries P1 et P2 (programme
1 et programme 2) peuvent être
programmées pour que le foyer
s’allume et s’éteigne à des heures
spéci ques. Consultez le mode
programmation.
NOTE : L’écran af che la température réglée toute les
30 secondes.
x 2
x 2
MAN
MAN
MAN
TEMP
TEMP
TEMP
TIMER
TEMP
TIMER
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
14
Fonctionnement de la télécommande
RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES
Appuyez brièvement sur le bouton
SET pour naviguer au mode TEMP
(soleil). Maintenir le
bouton SET enfoncé jusqu’à ce
que la température clignote.
Appuyez sur le bouton (grande
amme) pour augmenter le degré
de température de jour.
Appuyez sur le bouton (petite
amme) pour diminuer le degré de
température de jour.
Appuyez sur le bouton OFF ou
attendez simplement que la
manette complète le réglage.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE JOUR
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE NUIT
Réglage par défaut : (soleil), 23ºC / 74ºF
Réglage par défaut : (lune),--” (OFF)
Appuyez sur le bouton (grande
amme) pour augmenter le degré
de température de nuit.
Appuyez sur le bouton (petite
amme) pour diminuer le degré de
température de nuit.
Appuyez sur le bouton OFF ou
attendez simplement que la
manette complète le réglage.
Appuyez brièvement sur le bouton
SET pour naviguer au mode TEMP
(lune). Maintenir le bouton
SET enfoncé jusqu’à ce que la
température clignote.
Truc pratique
Procédez aux réglages lorsque les fonctions à régler
clignotent.
TEMP
TEMP
TEMP
TEMP
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
15
Fonctionnement de la télécommande
PROGRAMMATION
Deux périodes par cycle de 24 heures peuvent être
programmées entre 12 h 00 am et 11 h 50 pm.
Les programmes P1 et P2 doivent être réglés pour
se dérouler dans l’ordre suivant au cours d’un cycle
de 24 heures : , , et .
Le symbole indique le début de la période (ON)
et le symbole indique la n de la période (OFF).
Si = ou = , la
programmation est déactivée.
Pour laisser le foyer allumé toute la nuit, réglez
à 11 h 50 am et à 12 h am.
Réglage par défaut :
Programme 1 : 6 h 00 am 8 h 00 am
Programme 2 : 11 h 50 pm 11 h 50 pm
Appuyez brièvement sur le bouton
SET pour naviguer au mode
TIMER.
Maintenir le bouton SET enfoncé
jusqu’à ce que (soleil)
s’af che et que l’heure clignote.
Appuyez brièvement sur le bouton
SET pour naviguer au mode
TIMER (lune) alors que
l’heure clignote.
Appuyez sur le bouton (grande
amme) pour régler l’heure.
Appuyez sur le bouton (grande
amme) pour régler l’heure.
Appuyez sur le bouton (petite
amme) pour régler les minutes.
Appuyez sur le bouton (petite
amme) pour régler les minutes.
Réglage de l’heure d’allumage P1
Réglage de l’heure d’allumage P2
Appuyez brièvement sur le bouton SET pour
naviguer au mode TIMER (soleil) alors que
l’heure clignote.
Suivez les mêmes directives que pour régler l’heure
d’allumage P1.
Réglage de l’heure d’arrêt P2
Appuyez brièvement sur le bouton SET pour
naviguer au mode TIMER (lune) alors que
l’heure clignote.
Suivez les mêmes directives que pour régler l’heure
d’arrêt P1.
Appuyez sur SET pour sauvegarder ces réglages.
La minuterie est programmée. Consultez le schéma
à la page suivante pour visualiser les séquences de
programmation.
Truc pratique
Si vous désirez ne programmer qu’une période de
fonction, programmez et aux heures
désirées et programmez et à la même
heure que .
Réglage de l’heure d’arrêt P1
P1
P1
P1
P1
P1
P1
P2
P2
P2
P2
P2
P2
P1
P1
P1
P1
P1
P1
P2
P2
P2
P2
P2
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
16
Fonctionnement de la télécommande
MISE EN VEILLEUSE AUTOMATIQUE
ARRÊT AUTOMATIQUE
REMPLACEMENT DES PILES
RÉINITIALISATION
Exemple de programmation (températures pré-programmées)
6 h—
P1
Heure de
départ
17 h—
P2
Heure de
départ
6 h—
P1
Heure de
départ
9 h—
P1
Heure
d’arrêt
21 h—
P2
Heure
d’arrêt
Température
programmée 23˚C5˚C
☼☼
☽☽
Température
programmée
Température
programmée 23˚C
5˚C
Température
programmée
Manette : Le symbole sur l’écran indiquera lorsque
les piles doivent être remplacées. Remplacez la pile de la
manette par une pile alcaline de 9 V.
Récepteur : Trois (3) court signaux sonores lorsque le
moteur de la soupape fonctionne indiquent que les piles
doivent être remplacées. Remplacez les piles du ré-
cepteur par quatre piles alcalines AA de 1.5 V.
NOTE : Lorsque les piles sont presqu’à plat, la soupape
s’éteint. Ceci ne s’applique pas lorsque le courant est in-
terrompu.
La manette et le récepteur sont programmés pour fonc-
tionner ensemble. Dans le cas ou l’un ou l’autre devrait
être remplacé, vous devrez réinitialiser le récepteur pour
leur permettre de fonctionner ensemble. Communiquez
avec votre marchand pour tous les détails.
MISE EN GARDE
N’UTILISEZ PAS de tournevis ou objet métallique
pour enlever les piles du récepteur ou de la manette
a n d’éviter de court-circuiter la télécommande.
Aucune communication. S’il n’y a aucune communi-
cation entre la manette et le récepteur pour une durée
de 6 heures, l’appareil éteint les ammes et se met en
position veilleuse.
Aucun changement dans la hauteur des ammes.
S’il n’y a aucun changement dans la hauteur des
ammes pour une période de 6 heures, l’appareil éteint
les ammes et se met en position veilleuse.
Note : En modes TEMP ou TIMER, la hauteur des
ammes variera selon la température de la pièce.
L’appareil continuera donc de fonctionner normalement.
Faibles piles du récepteur. L’appareil s’éteint com-
plètement, incluant la veilleuse, lorsque les piles du
récepteur sont faibles.
Aucun changement de la veilleuse. Lorsque
l’appareil est en position veilleuse de façon continu-
elle—sans interruption ou changement—pour une
période de 5 jours, il s’éteint complètement, incluant
la veilleuse.
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
17
Accessoires requis*
Lits de combustion
1705DWK—Bois de grève
1710DGM—Feu de verre Murano
1714RSS—Pierres et gravier
Revêtements intérieurs
1715FBL—Panneaux à cannelures noirs
1725RGL**—Panneaux de verre
(**Ajoutez 1725RGL-3—Supports à rainure et ancrage)
Bordures
1750—Bordure Linear 5-1/4 po avec Pare-étincelles
4003759
• 1750LSB—Noire
• 1750LSZ—Bronze
• 1750LSP—Nickel
1755LFB—Bordure de nition Linear 1 po avec
Pare-étincelles 4003933
1770RCS—Bordure de béton renforcé avec
Pare-étincelles 4003981
Accessoires facultatifs*
Kit de conversion de gaz
1700PGK—Kit de conversion au gaz propane
1700NGK—Kit de conversion au gaz naturel
Accessoires
1506DRK—Pierres additionnelles pour ensemble
de Bois de grève
1565LLK—Éclairage d’ambiance
1595CFK—Ventilateur de circulation d’air
1270RBK—Ventilateur de zone
Barrière de sécurité
Les barrières de sécurité pour enfants telle que la
Cardinal VersaGates sont disponibles chez votre
marchand local d’ameublement et d’accessoires pour
enfants.
*Information correcte au moment de l’impression et sujette à
changement sans préavis
Options
Fonctionnement de l’interrupteur mural
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL
RÉGLER LA HAUTEUR DES FLAMMES
Appuyez une fois sur le bouton
ON-OFF pour allumer la veilleuse.
Appuyez à nouveau pour éteindre
la veilleuse.
Appuyez et tenez le bouton UP
grande amme pour augmenter
graduellement la hauteur des
ammes.
Appuyez et tenez le bouton DOWN
petite amme pour réduire
graduellement la hauteur des
ammes.
L’interruteur mural peut être utilisé
pour faire fonctionner votre foyer.
Vous pouvez allumer et éteindre la
veilleuse de même qu’augmenter ou
réduire la hauteur des ammes.
Notez que les fonctions thermosta-
tique et de programmation ne sont
pas offertes sur l’interrupteur mural.
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
18
Spark
Pilot
Consignes d’allumage
POUR VOTRE SÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER
A. Cet appareil possède une veilleuse qui doit être allumée par télécommande ou à la main. Suivez ces instructions à la
lettre. Pour économiser l’énergie, éteignez la veilleuse lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
B. AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, sentez tout autour de l’appareil pour déceler une odeur de gaz. Sentez près du
plancher, car certains gaz sont plus lourds que l’air et peuvent s’accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans l’édi ce.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez joindre le fournisseur, appelez le service des incendies.
C. Ne poussez ou ne tournez le bouton d’admission du gaz qu’à la main; ne jamais utiliser d’outil. Si le bouton reste
coincé, ne pas tenter de le réparer; appelez un technicien quali é. Le fait de forcer le bouton ou de le réparer peut
déclencher une explosion ou un incendie.
D. N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un
technicien quali é et remplacez toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongées dans
l’eau.
INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE
1. ARRÊTEZ ! Lisez les consignes de sécurité ci-dessus.
2. POUR ARRÊTER L’ENTRÉE DE GAZ, éteignez la soupape en pressant sur le bouton OFF
(point rouge) sur la manette de télécommande (1).
Attendez cinq (5) minutes pour laisser échapper tout le gaz. Véri ez autour de l’appareil et près du
plancher s’il y a une odeur de gaz. Si c’est le cas, ARRÊTEZ! Passez à l’étape B des consignes de
sécurité ci-dessus. S’il n’y a pas d’odeur de gaz, passez à l’étape suivante.
3. ALLUMAGE AUTOMATIQUE : Bouton MAN à ON (2). Assurez-vous que le bouton
de réglage des ammes (3) est au réglage le plus bas () ( g. 1). Repérez la
veilleuse ( g. 3.) à gauche dans la boîte de foyer.
Sur la télécommande, appuyez en même temps sur les boutons OFF () et grande
amme ( ); un court signal sonore indiquera le début du procédé d’allumage;
De courts signaux sonores seront entendus jusqu’à ce que le procédé d’allumage
soit complet et que le gaz ait circulé dans les tuyaux jusqu’à la soupape;
Lorsque la veilleuse s’allumera, le bouton d’ajustement des ammes (3) tournera
automatiquement au réglage le plus haut;
Appuyez sur le bouton petite amme ( ) pour réduire la hauteur des ammes.
4. ALLUMAGE MANUEL : Bouton MAN à MAN (2) ( g. 2). Avec la fenêtre enlevée,
repérez la veilleuse ( g. 3) à gauche dans la boîte de foyer.
Réglez le bouton de réglage des ammes (3) à la température la plus basse ();
À l’aide d’un objet pointu comme un stylo, appuyez sur le centre métallique (4) pour
établir l’arrivée du gaz à la veilleuse;
Toujours en appuyant sur le centre métallique (4), allumez le gaz à la veilleuse (5) avec
une allumette;
Continuez d’appuyer sur le centre métallique (4) pour à peu près 10 secondes; relâchez
et la veilleuse restera allumée.
Si la veilleuse s’allume mais ne reste pas allumée après plusieurs essais, tournez le bouton d’alimentation de gaz
(3) à la position “OFF” () et appelez votre agent de service ou votre fournisseur de gaz.
Replacez la fenêtre et mettez le bouton MAN (2) à la position ON; tournez le bouton de réglage des ammes (3) vers
le haut () ou le bas () ou utilisez les boutons des ammes ( ) ( ) sur la télécommande pour régler les ammes.
COMMENT COUPER L’ADMISSION DE GAZ À L’APPAREIL
ARRÊT AUTOMATIQUE (à l’aide de la manette de la télécommande) :
Appuyez et maintenez le bouton petite amme ( ) pour arrêter l’alimentation de gaz;
Appuyez sur le bouton OFF (point rouge) pour fermer la soupape et éteindre la amme de la veilleuse.
Fig 3
5
Fig 1
Fig 2
1
OFF
MISE EN GARDE : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente
notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des
blessures ou la mort.
Étincelle
Veilleuse
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
19
Exigences relatives à l’installation de
détecteurs de monoxyde de carbone et à
l’af chage aux sorties d’évacuation pour
l’État du Massachusetts
Les exigences suivantes s’appliquent à tous les
appareils à gaz à évacuation par sortie horizontale au
mur installés dans une habitation, édi ce ou structure
utilisés en tout ou en partie à des ns résidentielles,
incluant les propriétés du Commonwealth, et lorsque
la sortie d’évacuation est placée à moins de sept (7)
pieds au-dessus du niveau du sol, incluant mais non
limité aux terrasses et porches :
1. INSTALLATION DE DÉTECTEURS DE MONOXYDE
DE CARBONE. Au moment de l’installation d’un
appareil à gaz à évacuation par sortie horizontale
au mur, le plombier ou le technicien du gaz faisant
l’installation doit s’assurer qu’un détecteur de
monoxyde de carbone muni d’une alarme et d’une
pile de secours est installé et raccordé à un circuit
électrique par raccordement xe sur le même étage
sur lequel l’appareil à gaz doit être installé. De plus, le
plombier ou technicien du gaz faisant l’installation doit
s’assurer qu’un détecteur de monoxyde de carbone
muni d’une alarme et à raccordement xe ou à pile se
trouve sur chacun des étages de l’habitation, édi ce ou
structure dans lequel l’appareil à gaz doit être installé.
Le propriétaire de l’habitation, édi ce ou structure est
responsable de retenir les services de professionels
quali és et agréés pour l’installation de détecteurs de
monoxyde de carbone à raccordement xe.
a. Dans le cas ou l’appareil à gaz à évacuation par
sortie horizontale au mur serait installé dans un espace
restreint ou un grenier, le détecteur de monoxyde
de carbone à raccordement xe muni d’une alarme
et d’une pile de secours peut être installé à l’étage
adjacent.
b. Dans le cas ou le propriétaire ne peut répondre
aux exigences pour cette subdivision au moment de
l’installation, il a trente (30) jours pour satisfaire aux
conditions énoncées ci-dessus et doit, pendant la
période en question de trente (30) jours, faire installer
un détecteur de monoxyde de carbone muni d’une
alarme et fonctionnant à piles.
2. DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE
HOMOLOGUÉS. Tous les détecteurs de monoxyde
de carbone requis par les présentes doivent
répondrent aux exigences de NFPA 720 et doivent être
homologués IAS et classi és selon ANSI/UL 2034.
3. AFFICHAGE. Une plaque d’identi cation en métal
ou plastique doit être xée de façon permanente à
l’extérieur de l’édi ce à une hauteur minimale de
huit (8) pieds au-dessus du niveau du sol et aligné
avec la sortie d’évacuation d’un appareil à gaz à
évacuation avec sortie horizontale au mur. Le texte
suivant doit être imprimé sur la plaque, en caractères
d’au moins un demi (1/2) pouce de hauteur, “GAS
VENT DIRECTLY BELOW. KEEP CLEAR OF ALL
OBSTRUCTIONS”.
4. INSPECTION. L’installation d’un appareil à gaz à
sortie d’évacuation horizontale au mur ne peut être
approuvée par l’État ou l’inspecteur de gaz local à
moins que l’inpecteur, lors de l’inspection, constate
l’installation de détecteurs de monoxyde de carbone
et de l’af chage tels qu’exigés par le 248 CMR 5.08(2)
(a)1 à 4.
(b) EXEMPTIONS : Les exigences du règlement 248
CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas aux appareils
suivants :
1. Les appareils listés au chapitre 10 intitulé
“Equipment Not Required To Be Vented” dans l’édition
courante du NFPA 54 tel qu’adopté par le Conseil; et
2. Un appareil à gaz avec sortie horizontale au
mur homologué Product Approved et installé dans
une pièce ou structure separée d’une habitation,
édi ce ou structure, utilisés en tout ou en partie
à des ns résidentielles.(c) EXIGENCES POUR
LE FABRICANT—FOURNISSANT LE SYSTÈME
D’ÉVACUATION POUR APPAREILS À GAZ.
Lorsque le fabricant d’un appareil à gaz avec sortie
horizontale au mur homologué Product Approved
fournit une con guration de système d’évacuation
ou des accessoires d’évacuation avec l’appareil, les
instructions fournies par le fabricant pour l’installation
de l’appareil et du système d’évacuation doivent
inclure :
1. Des instructions détaillées sur la con guration
du système d’évacuation ou sur les accessoires
d’évacuation; et
2. Un liste complète des pièces requises par la
con guration du système d’évacuation ou par le
système d’évacuation.
Commonwealth du Massachusetts
INSTALLATEUR
QUALIFIÉ
20
(d) EXIGENCES POUR LE FABRICANT—NE
FOURNISSANT PAS LA CONFIGURATION OU LE
SYSTÈME D’ÉVACUATION. Lorsque le fabricant
d’un appareil à gaz avec sortie horizontale au mur
homologué Product Approved ne fournit pas les pièces
pour l’évacuation des gaz de combustion mais identi e
un “système d’évacuation spécial”, les exigences
suivantes doivent être remplies par le fabricant :
1. Les instructions relatives au “système d’évacuation
spécial” doivent être incluses avec les instructions
d’installation de l’appareil; et
2. Le “système d’évacuation spécial” doit être
homologué Product Approved par le Conseil et les
instructions du système doivent inclure une liste de
pièces et des instructions d’installation détaillées.
(e) Une copie des instructions d’installation de
l’appareil à gaz avec sortie horizontale au mur
homologué Product Approved, des instructions pour
le système d’évacuation, des listes de pièces pour les
instructions d’évacuation et/ou des instructions de la
con guration du système d’évacuation doivent être
conservées avec l’appareil lorsque l’installation est
complétée.
[Traduction]
Commonwealth du Massachusetts
État de la Californie
Mise en garde relative à la Proposition 65.
Les combustibles utilisés pour les appareils à gaz, au
bois et au mazout de même que le produit de leur com-
bustion contiennent des produits chimiques que l’État de
la Californie considère comme cancérigènes et respon-
sables d’anomalies congénitales et d’autres pathologies
du système reproductif. California Health & Safety Code
Sec. 25249.6. [Traduction]
INSTALLATEUR
QUALIFIÉ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Valor 1700IN/IP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire