Valor 1200EAN/EAP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
4001272-32F
©2016, Miles Industries Ltd.
www.foyervalor.com
Foyer à gaz à évent direct à dégagement zéro
1200EAN (NG) et 1200EAP (LPG)
Guide de l’installation et du consommateur
Massachusetts : Dans l’état du Massachu-
setts, l’installation de la tuyauterie et la
connexion fi nale doivent être eff ectuées par
un plombier ou un technicien du gaz quali-
és. Voir la page 18 de ce guide pour plus
d’information sur les installations au Mas-
sachusetts.
VITRE CHAUDE - RISQUE
DE BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS UNE
VITRE NON REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
L’écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque
de brûlure en cas de contact accidentel avec la vitre chaude
et doit être installé pour la protection des enfants et des
personnes à risques.
DANGER
!
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres
vapeurs ou liquides infl ammables dans le voisi-
nage de cet appareil ou de tout autre appareil.
– QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE
GAZ :
Ne pas tenter d’allumer l’appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous
servir des téléphones se trouvant dans le
bâtiment où vous vous trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz depuis un voisin. Suivez les instructions
du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de
gaz, appelez le service des incendies.
– L’installation et l’entretien doivent être assurés
par un installateur ou un service d’entretien
qualifi é; ou par le fournisseur de gaz.
! AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels.
INSTALLATEUR
Laissez cette notice
avec l’appareil
CONSOMMATEUR
Conservez cette notice
pour consultation
ultérieure
Veuillez lire ce guide entièrement
AVANT d’installer et d’utiliser cet
appareil.
Cet appareil peut être installé dans une
chambre à coucher ou un boudoir.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le
type de gaz indiqué sur la plaque signa-
létique. Cet appareil ne peut être converti
pour l’utilisation avec un autre type de gaz,
à moins que la conversion ne soit faite à
l’aide d’un kit de conversion certifi é.
Cet appareil peut être installé dans une
maison mobile déjà sur le marché et
établie de façon permanente, là où la règle-
mentation le permet.
This manual is available in English upon request.
LE PREMIER
FOYER À GAZ RADIANT
MC
®VENTANA
2
Conçu et fabriqué par Miles Industries Ltd.
190–2255 Dollarton Highway, North Vancouver, BC, CANADA V7H 3B1
Tél. 604-984-3496 Téléc. 604-984-0246
www.foyervalor.com
© Droits d’auteurs, Miles Industries Ltd., 2016. Tous droits réservés.
Aux États-Unis, nous
recommandons que nos
appareils à gaz soient
installés et entretenus
par des professionnels
certifiés par NFI (National
Fireplace Institute®).
[traduction]
L’information contenue dans ce guide d’installa-
tion est correcte au moment de l’impression. Miles
Industries Ltd. se réserve le droit de changer ou
modifi er ce guide sans préavis. Miles Industries Ltd.
n’off re aucune garantie, expresse ou implicite, pour
l’installation ou l’entretien de votre foyer et n’assume
aucune responsabilité pour dommage(s) découlant
d’une installation ou entretien fautifs.
Table des matières
W
A
R
R
A
N
T
Y
P
R
O
G
R
A
M
W
A
R
R
A
N
T
Y
P
R
O
G
R
A
M
V
A
L
O
R
C
O
M
F
O
R
T
V
A
L
O
R
C
O
M
F
O
R
T
V
A
L
O
R
C
O
M
F
O
R
T
Carte d’enregistrement
de garantie à l’arrière
de ce guide.
POUR LE CONSOMMATEUR POUR L’INSTALLATEUR QUALIFIÉ
Consignes de sécurité ...........................................3
La sécurité et votre foyer .......................................4
Information à l’intention du consommateur ........5
Première utilisation de votre foyer .............................5
Nettoyez votre foyer ..................................................6
Vérifi ez les fl ammes de la veilleuse et du brûleur .....8
Remplacez la lampe halogène ..................................8
Remplacez les piles ...................................................9
Utilisez le support mural de manette .........................9
Localisez la carte de directives d’allumage,
d’opération et d’identifi cation ..................................9
Entretien de votre foyer .............................................9
Mécanismes de commande de votre foyer ..............10
Comment éteindre votre foyer
(incluant la veilleuse) ............................................10
Comment vous assurer que votre foyer ne
s’allumera pas par inadvertance ...........................10
Fonctionnement de la télécommande ................ 11
Options ..................................................................16
Consignes d’allumage .........................................17
Garantie .................................................................51
Commonwealth du Massachusetts.....................18
État de la Californie ..............................................19
Spécifi cations .......................................................20
Concept .................................................................21
Dimensions ...........................................................22
Emplacement ........................................................22
Dégagements pour manteaux de cheminée ......23
Exigences relatives au plancher protecteur ......25
Encastrement ........................................................28
Évacuation ............................................................29
Évacuation coaxiale .............................................30
Évacuation colinéaire...........................................34
Planifi cation de l’installation ...............................35
Installation .............................................................36
Déballez l’appareil ...................................................36
Fixez l’appareil au plancher .....................................37
Enlevez la fenêtre ....................................................38
Branchez l’alimentation de gaz ................................38
Installez les panneaux de céramique ......................40
Réinstallez et vérifi ez la fenêtre ...............................43
Installez la plaquette de sécurité .............................44
Synchronisez la télécommande ...............................44
Installez l’alimentation électrique pour
l’éclairage d’ambiance ..........................................45
Vérifi ez l’opération ...................................................46
Réglez l’aération (si nécessaire, NG seulement) ....46
Installez la plinthe de fenêtre et
les panneaux d’accès ...........................................46
Installez le pare-étincelles à l’appareil .....................47
Installez le support mural de manette ......................47
Schéma des connexions......................................48
Accessoires d’évacuation homologués .............49
Garantie .................................................................51
Liste de pièces ......................................................52
3
!Consignes de sécurité
Les enfants et les adultes devraient être ALERTÉS des
dangers que représentent les surfaces à températures
élevées et ils devraient DEMEURER À DISTANCE afi n
d’éviter toute brûlure de la peau et des vêtements.
Les jeunes enfants devraient être SURVEILLÉS
ÉTROITEMENT lorsqu’ils se trouve dans la même pièce
que l’appareil. Les tout-petits, les jeunes enfants ou les
adultes peuvent SUBIR DES BRÛLURES s’ils viennent
en contact avec la surface chaude. Il est recommandé
d’installer une barrière physique si des personnes à risques
habitent la maison. Pour empêcher l’accès à un foyer ou à
un poêle, INSTALLEZ UNE BARRIÈRE de sécurité; cette
mesure empêchera les tout-petits, les jeunes enfants et
toute autre personne à risque d’avoir accès à la pièce et
aux surfaces chaudes.
NE PLACEZ PAS de meubles ou autre objets à moins de
36 po (0,9 m) de la devanture du foyer.
VEUILLEZ LIRE attentivement et vous assurez que vous
COMPRENEZ toutes les instructions avant de procéder
à l’installation. LE DÉFAUT DE SUIVRE ces instructions
d’installation pourrait résulter en un incendie et l’annulation
de la garantie.
Avant d’utiliser votre foyer pour la première fois,
VEUILLEZ LIRE la section d’information à l’intention de
l’utilisateur.
N’UTILISEZ PAS cet appareil s’il a été plongé dans l’eau
en tout ou en partie. COMMUNIQUEZ immédiatement
avec un technicien qualifi é pour inspecter l’appareil et
remplacer toute partie du système de contrôle et toute
commande qui ont été plongées dans l’eau.
CET APPAREIL NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DES
COMBUSTIBLES SOLIDES.
L’installation et la réparation devraient être EFFECTUÉES
par un technicien qualifi é. L’appareil et son système
d’évacuation devraient être INSPECTÉS avant l’utilisation
initiale et au moins une fois l’an par un professionel
qualifi é. Un nettoyage plus fréquent peut être requis
en raison de la poussière excessive laissée par les
moquettes, les couvertures, etc. Il est IMPÉRATIF que
les compartiments de contrôle, le brûleur et les passages
de circulation d’air SOIENT GARDÉS PROPRES afi n de
fournir une combustion et une circulation d’air adéquates.
Toujours MAINTENIR l’entourage de l’appareil libre de
matériaux combustibles, d’essence, ou d’autres gaz et
liquides infl ammables.
NE BLOQUEZ JAMAIS la circulation d’air comburant et
d’évacuation. Gardez le devant de l’appareil LIBRE de
tout obstacle et matériau afi n de permettre l’entretien et
l’opération adéquate.
En raison de températures élevées, l’appareil devrait être
INSTALLÉ hors des endroits passants et loin des meubles
et tentures.
Les vêtements et autres matériaux infl ammables NE
DEVRAIENT PAS ÊTRE PLACÉS sur ou à proximité de
l’appareil.
Cet appareil DOIT être utilisé avec un système
d’évacuation tel que décrit dans ce guide d’installation.
AUCUN AUTRE système d’évacuation ou élément NE
DOIT ÊTRE UTILISÉ.
Ce foyer au gaz et son système d’évacuation DOIVENT
évacuer l’air comburant directement à l’extérieur de
l’édifi ce et NE DOIVENT JAMAIS être reliés à une
cheminée desservant un autre appareil brûlant des
combustibles solides. Chaque foyer au gaz DOIT
UTILISER un système d’évacuation séparé. Les systèmes
d’évacuation communs sont INTERDITS.
VÉRIFIEZ le capuchon de sortie régulièrement afi n de
vous assurer que le débit d’air n’est pas obstrué par des
débris, des feuilles, des buissons ou des arbres.
La porte vitrée DOIT être bien en place et scellée avant de
faire fonctionner l’appareil en toute sécurité.
NE FAITES PAS FONCTIONNER cet appareil lorsque la
vitre est enlevée, fi ssurée ou cassée. Le remplacement de
la vitre doit être fait par un technicien spécialisé ou agrée.
NE PAS frapper ou claquer la porte vitrée.
La porte vitrée PEUT SEULEMENT être remplacée en une
seule pièce, telle que fournie par le fabricant. AUCUNE
SUBSTITUTION ne peut être utilisée.
N’UTILISEZ PAS de nettoyant abrasifs sur la porte vitrée.
NE NETTOYEZ PAS la porte vitrée lorsqu’elle est chaude.
FERMEZ l’alimentation de gaz avant l’entretien de cet
appareil. Il est conseillé de faire vérifi er cet appareil au
début de chaque saison froide.
Tout écran pare-étincelles, grille de protection ou barrière
ayant été enlevé pour l’entretien DOIT ÊTRE REPLACÉ
avant de faire fonctionner cet appareil.
ÉVITEZ de placer des objets décoratifs sensibles à la
chaleur sur ou trop près du foyer car il devient très chaud
lors de son utilisation.
N’UTILISEZ PAS cet appareil comme système de
chauff age temporaire durant la construction de l’édifi ce.
Cet appareil est un APPAREIL DE CHAUFFAGE
DOMESTIQUE. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fi ns, tel
que le séchage de vêtements, etc.
Si le pare-étincelles est endommagé, il DEVRA ÊTRE
REMPLACÉ par le PARE-ÉTINCELLES CONÇU PAR LE
MANUFACTURIER pour cet appareil.
L’ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES fourni avec ce foyer RÉ-
DUIT LE RISQUE DE BRÛLURE en cas de contact acci-
dentel avec la vitre chaude et DOIT ÊTRE INSTALLÉ pour
la PROTECTION DES ENFANTS et des PERSONNES À
RISQUES.
4
La sécurité et votre foyer
La sécurité et votre foyer
Veuillez suivre à la lettre les
précautions et recommendations
suivantes concernant la
protection des enfants :
Toutes les parties de votre foyer
Valor deviennent extrêmement
chaudes lors de son opération.
La température de
la vitre de la fenêtre
peut excéder 260 C
(500 F) en chauff ant
à pleine capacité.
Le contact avec la
vitre chaude, même momentané,
peut causer des brûlures graves
même lorsque le foyer fonctionne à
chauff age réduit.
La vitre de la fenêtre demeurera
chaude pour une bonne période
de temps après que le foyer ait été
éteint. Assurez-vous que les enfants
ne touchent pas le foyer pendant la
période de refroidissement.
Les bébés et jeunes enfants doi-
vent être supervisés de près en
tout temps lorsqu’ils se trouvent
dans la même pièce qu’un foyer en
fonction. Ils n’ont pas une connais-
sance entière du danger et comptent
sur vous.
Les bébés particulièrement n’ont pas
les réfl exes moteurs assez aiguisés
pour pouvoir s’écarter rapidement
d’une surface chaude en cas de con-
tact accidentel.
Une barrière est fortement recom-
mandée lorsque la maisonnée inclut
de jeunes enfants ou des personnes
à risque. Installez une barrière homo-
loguée pour garder les bébés, jeunes
enfants et personnes à risque à une
distance sécuritaire du foyer (minimum
0,9 m (3 pi)).
En tout temps, gardez la manette de
la télécommande hors de la portée
des enfants. Un support mural est
fourni avec la manette.
Assurez-vous que le foyer, inclu-
ant la veilleuse, sont complète-
ment éteints en présence d’enfants
lorsqu’une supervision étroite ou une
barrière ne sont pas disponibles—voir
la section Information à l’intention du
consommateur, page 10.
Si le foyer n’est pas utilisé durant l’été
ou pour une période de temps prolon-
gée, enlevez les piles de la manette
et du récepteur. Les piles devraient
être remplacées à chaque année de
toute façon—voir page 9.
Veuillez lire et suivre attentivement toutes les informations
concernant les avertissements de sécurité et les
directives d’opération contenues dans le présent guide.
(Un guide de remplacement peut être obtenu en communiquant avec notre centre
de service au 1-800-468-2567 ou en visitant www.foyervalor.com).
!
5
Première utilisation de votre foyer
Lorsque vous utilisez votre nouveau foyer pour la
première fois, certaines vapeurs peuvent se produire;
elles sont causées par la combustion de composés
utilisés lors de la fabrication de l’appareil. Ces vapeurs
peuvent laisser une légère odeur et causer la produc-
tion de fl ammes très hautes, possiblement plus hautes
que la boîte de foyer, et ce, pour les premières heures
d’opération.
De même, il est possible que ces vapeurs provoquent le
déclenchement d’un détecteur de fumée qui se trou-
verait à proximité. Ces vapeurs sont normales lors de la
première utilisation d’un nouvel appareil. Nous vous con-
seillons d’ouvrir une fenêtre pour aérer la pièce. Après
quelques heures d’utilisation, les vapeurs disparaîtront
et les fl ammes retourneront à leur hauteur normale.
Information à l’intention du consommateur
AVERTISSEMENT
EXTRÊMEMENT CHAUD!!!
LISEZ les consignes de SÉCURITÉ aux
pages 3 et 4 de ce guide AVANT d’utiliser
votre foyer à gaz.
Certaines parties de votre foyer sont EXTRÊME-
MENT CHAUDES, particulièrement la VITRE de
la fenêtre.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS toucher la
vitre ou toute partie de votre foyer même après
qu’il ait été éteint parce qu’il est encore chaud.
UTILISEZ LE PARE-ÉTINCELLES fourni avec
la bordure ou une BARRIÈRE afi n de réduire
tout risque de brûlures sévères.
Gardez la manette de télécommande HORS DE
LA PORTÉE des enfants.
SURFACES DU MUR ET DALLE DE
PROTECTION CHAUDES! Le mur directement
au-dessus du foyer et la dalle de protection
ou le plancher devant le foyer sont TRÈS
CHAUDS lorsque le foyer fonctionne. Même
s’ils sont construits de matériaux incombustibles
et sécuritaires, ils peuvent atteindre des
températures en excès de 200º F (93º C) selon
le choix de bordure ou de matériau de dalle. NE
LE TOUCHEZ PAS LE MUR ET NE MARCHEZ
PAS SUR LA DALLE!
La chaleur du foyer peut causer la décolora-
tion, déformation, contraction, des craquelures
ou autre dommages à certains objets qui se-
raient placés à proximité du foyer. ÉVITEZ DE
PLACER des bougies, photos ou autres articles
SENSIBLES À LA CHALEUR à moins de 3 pi
(0,9 m) autour du foyer.
Durant la saison de chauff age, un plancher de
bois situé directement devant le foyer (lorsque
permis) peut se contracter par la chaleur du foyer.
!
Ne placez aucun
meuble ou autre objet
dans cet espace devant
le foyer :
36 po (0,9 m)
Foyer
Dalle protectrice
Ce guide, particulièrement les pages précédentes
et suivantes, contient des directives très
importantes concernant le fonctionnement
sécuritaire de votre foyer de même que des
directives pour son entretien.
Lisez avec soin AVANT d’utiliser votre foyer et
portez une attention particulière aux CONSIGNES
DE SÉCURITÉ et AVERTISSEMENTS.
Un foyer à gaz chauff ant exige d’être manipulé avec
soin et pour cette raison, nous vous suggérons
fortement d’empêcher les enfants de toucher toute
partie du foyer ou ses commandes en tout temps.
Installez le pare-étincelles ou une barrière de
sécurité devant le foyer pour éviter de sévères
brûlures à vos enfants.
Merci ...
D’avoir acheté un foyer Valor. Votre nouveau foyer à
chaleur radiante est un appareil technique qui doit être
installé par un marchand qualifi é. Pour votre sécurité et
confort, chaque Valor est entièrement vérifi é lors de sa
fabrication.
Votre appareil a été installé professionellement par :
Nom du marchand : ___________________________
Numéro de téléphone : _________________________
Si vous éprouvez des diffi cultés avec votre appareil,
communiquez avec votre marchand immédiatement.
N’essayez pas de réparer votre appareil car vous ris-
queriez de causer des blessures ou d’endommager
l’appareil.
Cet appareil est conçu et approuvé comme
chauff age d’appoint et fournit son meilleur poten-
tiel d’économie d’énergie lorsqu’il est utilisé en
présence de l’utilisateur. L’usage d’une source
de chaleur primaire alternative est conseillée.
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
6
Dispositif de supervision des fl ammes
Pour votre sécurité, cet appareil est muni d’un dispositif
de supervision des fl ammes lequel coupera l’alimentation
de gaz si, pour quelque raison que ce soit, les fl ammes
de la veilleuse s’éteignaient. Le dispositif est muni d’une
sonde fi xe réagissant à la chaleur de la fl amme de la
veilleuse. Si la sonde est froide, le dispositif empêchera
l’acheminement de gaz à moins que la veilleuse soit
allumée manuellement. Voir les détails complets pour
l’allumage à la page 17 de ce guide.
Nettoyez votre foyer
Important—Nettoyage de la vitre—Dépôts de minéraux
L’un des sous-produits du procédé de combustion des appa-
reil au gaz est un minerai qui peut apparaître sur la vitre de
céramique du foyer sous forme de pellicule blanchâtre.
La composition de ce dépôt varie largement d’un endroit
à l’autre et peut aussi, de temps à autre, varier au même
endroit. Il semble que cette situation soit associée à la varia-
tion du contenu de soufre dans le gaz. Ce problème peut
se présenter pendant un certain temps, disparaître pour
plusieurs mois et ensuite réapparaître dans votre région.
Nous avons discuté de cette situation avec les manufac-
turiers de verre de céramique et nous n’avons pas obtenu
de réponse claire à ce sujet. Les détaillants ont essayé
une variété de produits de nettoyage et ont obtenu des ré-
sultats variables. Selon votre cas, les conseils suivants ne
garantiront pas nécessairement les résultats escomptés.
NOTE : Ce problème est hors du contrôle de Miles
Industries et n’est pas couvert pas la garantie.
Nettoyez la vitre régulièrement dès que vous remar-
quez un dépôt (pellicule blanche). Si la pellicule est
laissée pour une période de temps prolongée, elle
cuira sur la vitre. Il sera alors beaucoup plus diffi cile,
voire impossible, de la nettoyer.
NE JAMAIS utiliser un nettoyeur abrasif ou à base
d’ammoniaque sur la vitre de céramique. Toute
rayure de la surface de la vitre aura pour eff et immé-
diat d’en compromettre la résistance. Un nettoyeur à
émulsion est recommandé.
Utilisez un linge humide doux pour appliquer le net-
toyeur. Asséchez la vitre avec un linge sec et doux,
préférablement de coton. La plupart des serviettes de
papier et autres matériaux synthétiques rayeront la
vitre de céramique et doivent être évités.
Information à l’intention du consommateur
Nos marchands ont obtenu de bons résultats avec
les produits suivants. Nous ne pouvons toutefois pas
garantir les résultats obtenus avec ces produits.
B, P P de K, C T C
C de E, W O de R, T
W
Ne nettoyez pas la vitre lorsqu’elle est chaude!
Remettez toujours la fenêtre et le pare-étincelles en place
et fi xez-les solidement avant d’allumer le foyer.
En cas de bris, la fenêtre doit être remplacée en une
seule pièce telle que fournie par le fabricant.
Si le pare-étincelles est endommagé, il doit être remplacé
par le pare-étincelles conçu par le manufacturier pour cet
appareil.
Pour nettoyer le pare-étincelles :
1. Poussez le pare-étincelles vers le haut pour décrocher
les crochets dentelés de leur support.
2. Décrochez les crochets du haut.
3. Nettoyez le pare-étincelles à l’aide d’une brosse à
poils doux.
Pour nettoyer la fenêtre et
l’intérieur du foyer :
1. Repérez les deux leviers de
chaque côté de la fenêtre
vers le haut de la caisse.
Tirez les leviers vers vous
et décrochez-les des languettes de
xation du cadre de la fenêtre.
2. Tirez gentiment sur le haut de la fenêtre.
3. Soulevez la fenêtre hors de sa rainure du bas et
placez-la en lieu sûr afi n d’éviter de l’endommager.
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS À LA VITRE LORSQU’ELLE
EST CHAUDE! Laissez le foyer refroidir avant de
le nettoyer.
!
Leviers à ressort
retenant la fenêtre
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS AU PARE-ÉTINCELLES
NI AU FOYER LORSQU’ILS SONT CHAUDS!
Laissez le foyer refroidir avant de le nettoyer.
!
Le rendement des appareils au gaz propane peut être
aff ecté par la qualité du gaz fourni dans votre région.
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
7
4. Époussettez les bûches et panneaux de céramique
à l’aide d’une brosse à poils doux. La suie et la
poussière peuvent être brossées du brûleur à l’aide
d’une brosse souple après l’enlèvement des bûches.
Lors du nettoyage, assurez-vous qu’aucune
particule n’est projetée dans le tube du brûleur.
Pour réinstaller la fenêtre :
1. Placez la fenêtre dans sa rainure au bas. Assurez-
vous qu’aucune particule ne se trouve dans la
rainure avant d’installer la fenêtre.
2. Pivotez la fenêtre en poussant le haut du cadre
contre la boîte de foyer.
3. Tout en la tenant, tirez les leviers à ressort de
chaque côté et accrochez-les aux languettes de
xation du cadre de fenêtre.
4. Appuyez fermement sur le pourtour du cadre de la
fenêtre pour vous assurer que la fenêtre est bien
scellée à la boîte de foyer.
5. Si la plaquette de sécurité a été enlevée du bas de
la fenêtre, réinstallez-la en la glissant entre la vitre
et le cadre de la fenêtre tel qu’indiqué.
Information à l’intention du consommateur
Plaquette de sécurité
1 2
Window
frame
Bottom
railing
DANGER
La fenêtre doit être installée correctement,
attachée et scellée après avoir été enlevée. Une
installation fautive peut causer des blessures
sérieuses et/ou des dommages à l’appareil.
Pour une opération sécuritaire :
Assurez-vous que la fenêtre soit bien ancrée
dans la rainure support du bas;
Assurez-vous que les leviers soient bien
accrochés aux languettes du cadre de fenêtre;
Tirez le dessus de la fenêtre et relâchez-
le pour vous assurez que le mécanisme à
ressort fonctionne bien;
Assurez-vous que la fenêtre soit bien scellée
à la boîte de foyer avant d’utiliser le foyer.
!
AVERTISSEMENT
Une installation incorrecte de la fenêtre peut
permettre la fuite de monoxide de carbone,
aff ecter le rendement du foyer, endommager
ses pièces, causer la surchauff e résultant en
des conditions dangeureuses. Les dommages
causés par l’installation fautive de la fenêtre ne
sont pas couverts par la garantie Valor.
!
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
8
En tout temps, évitez de laisser, dans l’entourage de
l’appareil, des matériaux combustibles, de l’essence,
d’autres gaz ou liquides infl ammables.
Inspectez la sortie d’évacuation à l’extérieur de façon
régulière afi n de vous assurez qu’elle n’est pas obstruée
par de la terre, de la neige, des insectes, des feuilles, des
buissons ou des arbres.
Examinez tout le système d’évacuation régulièrement.
Une inspection annuelle est recommandée.
Remplacez la lampe halogène
Ce foyer est équipé d’un éclairage
d’ambiance situé à l’intérieur de la
boîte de foyer, devant la fenêtre. Pour
remplacer la lampe halogène, suivez
les étapes suivantes :
1. Éteignez le gradateur.
2. Repérez le module d’éclairage dans le foyer. Dévis-
sez les vis des languettes de rétention de la vitre
chaque côté du module.
3. Tout en maintenant la vitre, pivotez une ou les deux
languettes pour la libérer.
4. Enlevez la lampe brûlée.
5. Avec une main gantée, insérez la nouvelle lampe
halogène dans le module d’éclairage. N’utilisez que
la lampe halogène de 100 watts 130 volts (type J
T3, 119 mm de long).
6. Vérifi ez la lampe en allumant le gradateur. Éteignez
le gradateur.
NOTE : Si la nouvelle lampe ne fonctionne pas,
éteignez le gradateur et communiquez avec votre
électricien pour une inspection.
7. Replacez la vitre sur le module d’éclairage et, tout
en la maintenant, pivotez la ou les languette(s) de
rétention sur la vitre.
8. Resserez les vis des languettes.
Information à l’intention du consommateur
Module d’éclairage sans vitre
Lampe halogène de 100W (119mm)
Module d’éclairage avec vitre LanguetteLanguette
Pour réinstaller le pare-étincelles :
1. Accrochez les crochets du haut du pare-étincelles
dans les fentes du défl ecteur de convection (a).
2. En poussant le pare-étincelles vers le haut accrochez
les crochets dentelés du bas aux supports de chaque
côté au bas de l’ouverture du foyer (b).
Vérifi ez les fl ammes de la veilleuse et du brûleur
Une vérifi cation de la veilleuse et des fl ammes du brûleur
devrait être faite. Faites la vérifi cation après que l’appareil
ait été en fonction pour au moins 30 minutes. La fl amme
de la veilleuse doit couvrir la pointe de la sonde du
thermocouple. Le style de fl ammes du brûleur principal
variera d’appareil en appareil selon le type d’installation
et les conditions climatiques.
Apparence correcte
des fl ammes
La fl amme de la veilleuse peut être aperçue entre les bûches
Flamme de
la veilleuse
La fl amme doit
couvrir la sonde
thermocouple
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ, assurez-vous
que le pare-étincelles soit réinstallé sur le foyer
après l’entretien.
!
a
a
b
b
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
9
Information à l’intention du consommateur
Si l’antenne a été
décrochée lors du
remplacement des
piles, raccrochez-la
au serre-fi l.
NOTE : En aucun
cas, elle ne doit
toucher le fi l
d’allumage!
Antenne
Fil d’allumage
!
MISE EN GARDE
Afi n d’éviter de court-circuiter le récepteur, placez
l’antenne de façon à ce qu’elle NE TOUCHE PAS
le l d’allumage.
Remplacez les piles
Indicateur de piles faibles : voir la page 15.
AVANT de remplacer les piles, éteignez la soupape
d’alimentation de gaz en utilisant son interrupteur
marche-arrêt manuel—voir les directives à la page
suivante.
L’appareil utilise quatre piles alcalines AA 1.5 V pour le
récepteur de la télécommande et une pile alcaline de 9 V
pour la manette. Les piles devraient durer une ou deux
saisons, selon l’usage. Elles dureront plus longtemps si
elles sont enlevées des compartiments à piles pendant la
saison estivale. Dans le cas ou les piles s’aff aiblieraient,
les contrôles de la soupape peuvent être utilisés
manuellement en manipulant son bouton de contrôle ou
son interrupteur marche-arrêt.
AVERTISSEMENT
N’ESSAYEZ PAS DE TOUCHER LA CARTE
D’IDENTIFICATION ALORS QUE LE FOYER EST
ENCORE CHAUD! Laissez le foyer refroidir avant
de le toucher.
!
La carte d’identifi cation
est située à droite de la
boîte de foyer derrière la
porte d’accès.
MISE EN GARDE
N’UTILISEZ PAS de tournevis ou objet métallique
pour enlever les piles du récepteur ou de la manette
afi n d’éviter de court-circuiter la télécommande.
AVERTISSEMENT
N’ESSAYEZ PAS DE CHANGER LES PILES
ALORS QUE LE FOYER EST ENCORE CHAUD!
Laissez le foyer refroidir avant de le toucher.
!
Pour remplacer les piles du récepteur, procédez de la
façon suivante :
1. Ouvrez le panneau d’accès à gauche de la fenêtre.
2. Le récepteur est situé sous la soupape et est retenu
sur son support par une pièce de Velcro. Détachez
le récepteur du Velcro et tirez-le du dessous de la
soupape.
3. Retirez le couvercle du compartiment à pile sur le
dessus du récepteur.
4. Remplacez les piles avec 4 piles alcalines AA.
5. Replacez le couvercle.
6. Replacez le récepteur sur sa pièce de Velcro et
l’antenne du récepteur dans son attache si elle a été
décrochée.
IMPORTANT : L’antenne NE DOIT PAS TOUCHER
le l d’allumage a n d’éviter un court-circuit.
Utilisez le support mural de manette
Votre foyer inclut un support mural pour
ranger la manette de télécommande. Si le
support n’a pas été installé, consultez la
section Installation du support mural pour
la manette plus loin dans ce guide.
Localisez la carte de directives d’allumage,
d’opération et d’identifi cation
La carte de directives d’allumage,
d’opération et d’identifi cation du
foyer est située à la droite de la
boîte de foyer derrière la porte
d’accès droite.
Pour accéder à la carte, ouvrez
la porte droite, repérez la carte et
sortez-la pour la lire. Elle contient
de l’information importante sur les
deux côtés.
Entretien de votre foyer
Si votre appareil requiert l’attention d’un professionel,
communiquez avec votre détaillant en mentionnant le
numéro du modèle. Il est aussi utile de mentionner le
numéro de série de l’appareil. Ce numéro se trouve
sur la carte d’identifi cation situés à la droite de la boîte
de foyer derrière la porte d’accès. Voir la sous-section
précédente. Les pièces de remplacement sont énumérées
à la fi n de ce guide. Mentionnez toujours le numéro et la
description de la pièce lors d’une demande de pièces de
remplacement.
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
10
MARCHE
ARRÊT
Interrupteur manuel marche-arrêt
Comment vous assurer que votre foyer ne
s’allumera pas par inadvertance
Vous pouvez utiliser une des deux méthodes suivantes
pour vous assurer que votre foyer ne s’allumera pas par
inadvertance.
D’abord, assurez-vous que votre foyer est éteint et
refroidi avant de procéder.
Utilisez l’interrupteur marche-arrêt sur la soupape de
gaz. Appuyez sur le O et votre foyer ne s’allumera
pas—voir images ci-dessous.
Vous pouvez également enlevez les piles du récepteur
de même que la pile de la manette de télécommande.
Arrêt automatique (dans certaines conditions)
La télécommande de votre foyer est équipée d’un mé-
canisme d’arrêt automatique qui est activé dans certaines
conditions. Consultez la page 15 à la section Fonc-
tionnement de la télécommande pour une description de
cette caractéristique.
Information à l’intention du consommateur
Le récepteur et la soupape
de gaz sont situés à
gauche de la boîte de foyer
derrière la porte du côté.
X
Mécanismes de commande de votre foyer
Votre foyer peut être commandé de trois façons.
1. Télécommande thermostatique;
2. Interrupteur mural;
3. Interrupteur manuel marche-arrêt.
La télécommande thermostatique peut être
programmée pour fonctionner automatique-
ment—voir pages 11–15.
L’interrupteur mural (facultatif) peut être
utilisé pour allumer ou éteindre le foyer de
même qu’augmenter ou diminuer la hauteur
des fl ammes—voir le kit Interrupteur mural de
contrôle 1265WSK.
NOTE : La télécommande programmée et en
mode AUTO aura précédence sur l’interrupteur
mural.
L’interrupteur manuel marche-arrêt
doit être en position Marche pour faire
fonctionner l’appareil. Il peut également
être utilisé pour éteindre l’appareil en
cas d’urgence.
Comment éteindre votre foyer
(incluant la veilleuse)
Familiarisez-vous avec chacune des
méthodes suivantes avant d’utiliser votre foyer.
Appuyez et tenez le
bouton OFF pour une
seconde (sur la manette
ou l’interrupteur mural).
Si les fl ammes sont
allumées, elles
diminuent et vous
entendez le moteur de
la soupape tourner.
Vous entendez un
claquement et un bip sonore indiquant que la soupape a
reçu le signal de la télécommande.
Également, familiarisez-vous avec le robinet d’arrêt de
gaz de votre résidence. Tel qu’indiqué ci-dessous, le gaz
circule lorsque la manette est parallèle au conduit. Le gaz
cesse de circuler lorsque la manette est perpendiculaire
au conduit.
Interrupteur
mural
(facultatif)
Interrupteur manuel
marche-arrêt
Télécommande
thermostatique
Manette de
télécommande
Interrupteur
mural
MARCHE (ON) :
parallèle au conduit
ARRÊT (OFF) :
perpendiculaIre
au conduit
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
11
Fonctionnement de la télécommande
ALLUMER L’APPAREIL ÉTEINDRE L’APPAREIL
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES FLAMMES
Sur la soupape, tournez le bouton MAN à la position
ON dans le sens inverse complet des aiguilles d’une
montre .
Mettre le bouton ON/OFF de l’interrupteur marche-
arrêt (lorsqu’équipé) sur le I (position ON). MODE DE VEILLE (Veilleuse allumée seulement)
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton (petite
amme) pour mettre le feu en position veilleuse.
Appuyez simultanément sur les
boutons OFF et (grande fl amme)
jusqu’à ce qu’un bip confi rme
que la séquence de démarrage a
commencé; relâchez les boutons.
La poursuite des bips confi rme que
l’allumage est en cours.
Une fois l’allumage de veilleuse
confi rmé, l’apport de gaz se produit.
Après l’allumage du brûleur
principal, la manette passe
automatiquement au mode de
commande manuel (MAN).
Appuyez le bouton OFF.
Si vous éteignez la veilleuse,
attendez 2 minutes avant de la
rallumer.
En mode de veille : appuyez et
maintenez enfoncé le bouton
(grande fl amme) pour augmenter
la hauteur des fl ammes.
Set (délement
des modes et
réglages)
OFF (retour au mode
préréglé, éteint
le brûleur et
la veilleuse)
Bouton grande
amme (augmente
les ammes, règle
l’heure et la
température)
Bouton petite
amme (réduit et
éteint les ammes,
règle les minutes et
la température)
Température
courante
(F ou C)
Heure courante
(12 ou 24 heures)
Modes (Manual,
Temperature, Timer)
Signal de
réception
Indicateur de piles
Période
programmée
courante
(Timer)
Début ou n
d’une période
(Temp, Timer)
Écran
Manette
Note : En modes TEMP ou TIMER, la manette sonde
la température de la pièce et ajuste la fl amme en
conséquences.
Pour assurer un bon signal, la manette devrait être à une
distance d’au plus de 15 pieds (4,5 mètre) du foyer.
Ne pas laisser la manette sur le manteau de
cheminée, la tablette ou la dalle devant le foyer.
NOTE : Avant d’utiliser la télécommande pour la
première fois, le récepteur et la manette doivent être
synchronisés. Consultez la section Synchronisation de
la télécommande à la page 44 de ce guide.
IMPORTANT : AVANT DE COMMENCER, prenez note
que pour ce système, le réglage de l’heure, de la tem-
pérature et de la fonction automatique ne peut être faite
que lorsque l’écran pour la fonction désirée clignote.
Une fois la programmation achevée, il faut quelque sec-
ondes au système pour l’enregistrer.
MISE EN GARDE
Lorsque l’allumage de la veilleuse est confi rmé, les
ammes montent automatiquement à leur niveau
maximal.
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
12
Fonctionnement de la télécommande
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
MODES DE FONCTIONNEMENT
NOTE : Il est également possible d’accéder au mode
manuel en appuyant soit sur le bouton (grande
amme) soit sur le bouton (petite fl amme).
Appuyez et maintenez enfoncé
le bouton (petite fl amme) pour
réduire la hauteur des fl ammes ou
pour mettre l’appareil en position
veilleuse.
Pour un réglage plus précis,
tapez sur les boutons (grande
amme) ou (petite fl amme).
Appuyez brièvement sur le bouton
SET et les diff érents modes de
fonctionnement défi leront dans
l’ordre suivant :
→ →
→ → et retour à .
Double-cliquez sur le bouton
(petite fl amme) pour réduire les
ammes à leur niveau le plus bas.
Le symbole LO sera affi ché.
NOTEZ : Les fl ammes vont d’abord
à leur hauteur maximale avant de
se régler à leur niveau le plus bas.
En mode MAN, appuyez
simultanément et maintenez
enfoncés les boutons OFF et
(petite fl amme) jusqu’à ce que
l’heure et la température soient
affi chées en Farenheit/cycle de
12 heures ou Celcius/cycle de 24
heures.
L’affi chage de l’heure clignote soit
après :
l’installation de la pile, soit
en appuyant simultanément sur
les boutons (grande fl amme)
et (petite fl amme).
Appuyez sur le bouton (grande
amme) pour régler l’heure.
Appuyez sur le bouton (petite
amme) pour régler les minutes.
Appuyez sur le bouton OFF
ou attendez simplement que
l’affi chage retourne au mode MAN.
Double-cliquez sur le bouton
(grande fl amme) pour augmenter
les fl ammes à leur niveau le plus
haut. Le symbole HI sera affi ché.
- Mode manuel - Réglage
manuel de la hauteur des fl ammes.
Réglage rapide—hauteur des fl ammes
- Mode température de
jour (l’appareil doit être en mode
de veille, la veilleuse allumée) - La
température ambiante est mesurée
et comparée à la température
réglée. La hauteur des fl ammes
est réglée automatiquement pour
atteindre la température de jour.
- Mode température de
nuit (l’appareil doit être en mode
de veille, la veilleuse allumée) - La
température ambiante est mesurée
et comparée à la température
réglée. La hauteur des fl ammes
est réglée automatiquement pour
atteindre la température de nuit.
- Mode minuterie
(l’appareil doit être en mode de
veille, la veilleuse allumée) - Les
minuteries P1 et P2 (programme
1 et programme 2) peuvent être
programmées pour que le foyer
s’allume et s’éteigne à des heures
spécifi ques. Consultez le mode
programmation.
NOTE : L’écran affi che la température réglée toute les
30 secondes.
x 2
x 2
MAN
MAN
MAN
TEMP
TEMP
TEMP
TIMER
TEMP
TIMER
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
13
Fonctionnement de la télécommande
RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES
Appuyez brièvement sur le bouton
SET pour naviguer au mode TEMP
(soleil). Maintenir le
bouton SET enfoncé jusqu’à ce
que la température clignote.
Appuyez sur le bouton (grande
amme) pour augmenter le degré
de température de jour.
Appuyez sur le bouton (petite
amme) pour diminuer le degré de
température de jour.
Appuyez sur le bouton OFF ou
attendez simplement que la
manette complète le réglage.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE JOUR
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE NUIT
Réglage par défaut : (soleil), 23ºC / 74ºF
Réglage par défaut : (lune),--” (OFF)
Appuyez sur le bouton (grande
amme) pour augmenter le degré
de température de nuit.
Appuyez sur le bouton (petite
amme) pour diminuer le degré de
température de nuit.
Appuyez sur le bouton OFF ou
attendez simplement que la
manette complète le réglage.
Appuyez brièvement sur le bouton
SET pour naviguer au mode TEMP
(lune). Maintenir le bouton
SET enfoncé jusqu’à ce que la
température clignote.
Truc pratique
Procédez aux réglages lorsque les fonctions à régler
clignotent.
TEMP
TEMP
TEMP
TEMP
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
14
Fonctionnement de la télécommande
PROGRAMMATION
Deux périodes par cycle de 24 heures peuvent être
programmées entre 12 h 00 am et 11 h 50 pm.
Les programmes P1 et P2 doivent être réglés pour
se dérouler dans l’ordre suivant au cours d’un cycle
de 24 heures : , , et .
Le symbole indique le début de la période (ON)
et le symbole indique la fi n de la période (OFF).
Si = ou = , la
programmation est déactivée.
Pour laisser le foyer allumé toute la nuit, réglez
à 11 h 50 am et à 12 h am.
Réglage par défaut :
Programme 1 : 6 h 00 am 8 h 00 am
Programme 2 : 11 h 50 pm 11 h 50 pm
Appuyez brièvement sur le bouton
SET pour naviguer au mode
TIMER.
Maintenir le bouton SET enfoncé
jusqu’à ce que (soleil)
s’affi che et que l’heure clignote.
Appuyez brièvement sur le bouton
SET pour naviguer au mode
TIMER (lune) alors que
l’heure clignote.
Appuyez sur le bouton (grande
amme) pour régler l’heure.
Appuyez sur le bouton (grande
amme) pour régler l’heure.
Appuyez sur le bouton (petite
amme) pour régler les minutes.
Appuyez sur le bouton (petite
amme) pour régler les minutes.
Réglage de l’heure d’allumage P1
Réglage de l’heure d’allumage P2
Appuyez brièvement sur le bouton SET pour
naviguer au mode TIMER (soleil) alors que
l’heure clignote.
Suivez les mêmes directives que pour régler l’heure
d’allumage P1.
Réglage de l’heure d’arrêt P2
Appuyez brièvement sur le bouton SET pour
naviguer au mode TIMER (lune) alors que
l’heure clignote.
Suivez les mêmes directives que pour régler l’heure
d’arrêt P1.
Appuyez sur SET pour sauvegarder ces réglages.
La minuterie est programmée. Consultez le schéma
à la page suivante pour visualiser les séquences de
programmation.
Truc pratique
Si vous désirez ne programmer qu’une période de
fonction, programmez et aux heures
désirées et programmez et à la même
heure que .
Réglage de l’heure d’arrêt P1
P1
P1
P1
P1
P1
P1
P2
P2
P2
P2
P2
P2
P1
P1
P1
P1
P1
P1
P2
P2
P2
P2
P2
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
15
Fonctionnement de la télécommande
MISE EN VEILLEUSE AUTOMATIQUE
ARRÊT AUTOMATIQUE
REMPLACEMENT DES PILES
RÉINITIALISATION
Manette : Le symbole sur l’écran indiquera lorsque
les piles doivent être remplacées. Remplacez la pile de la
manette par une pile alcaline de 9 V.
Récepteur : Une série de bips fréquents pendant 3 sec-
ondes lorsque le moteur de la soupape fonctionne indique
que les piles doivent être remplacées. Remplacez les
piles du récepteur par quatre piles alcalines AA de 1.5 V.
NOTE : Lorsque les piles sont presqu’à plat, la soupape
s’éteint. Ceci ne s’applique pas lorsque le courant est in-
terrompu.
La manette et le récepteur sont programmés pour fonc-
tionner ensemble. Dans le cas ou l’un ou l’autre devrait
être remplacé, vous devrez réinitialiser le récepteur pour
leur permettre de fonctionner ensemble. Communiquez
avec votre marchand pour tous les détails.
MISE EN GARDE
N’UTILISEZ PAS de tournevis ou objet métallique
pour enlever les piles du récepteur ou de la manette
afi n d’éviter de court-circuiter la télécommande.
Aucune communication. S’il n’y a aucune communi-
cation entre la manette et le récepteur pour une durée
de 6 heures, l’appareil éteint les fl ammes et se met en
position veilleuse.
Aucun changement dans la hauteur des fl ammes.
S’il n’y a aucun changement dans la hauteur des
ammes pour une période de 6 heures, l’appareil éteint
les fl ammes et se met en position veilleuse.
Note : En modes TEMP ou TIMER, la hauteur des
ammes variera selon la température de la pièce.
L’appareil continuera donc de fonctionner normalement.
Faibles piles du récepteur. L’appareil s’éteint com-
plètement, incluant la veilleuse, lorsque les piles du
récepteur sont faibles.
Aucun changement de la veilleuse. Lorsque l’appareil
est en position veilleuse de façon continuelle—sans in-
terruption ou changement—pour une période de 5 jours,
il s’éteint complètement, incluant la veilleuse.
Exemple de programmation (températures pré-programmées)
6 h—
P1
Heure de
départ
17 h—
P2
Heure de
départ
6 h—
P1
Heure de
départ
9 h—
P1
Heure
d’arrêt
21 h—
P2
Heure
d’arrêt
Température
programmée 23˚C 5˚C
Température
programmée
Température
programmée 23˚C 5˚C
Température
programmée
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
16
Options
Accessoires requis*
Panneaux de céramique (un au choix)
1245VRL Panneaux similibrique rouge victorien
1250FSL Panneaux Frontera
1255IBL Panneaux simipierre
1260BSL Panneaux similipierre noirs
1280LSL Panneaux Ledgestone
Accessoires facultatifs*
Trousses de conversion de gaz
1200NGK Conversion au NG
1200PGK Conversion au LPG
Portes et Bordures
1215FDV Porte double FenderFire
1220FSV Porte simple FenderFire
1240BPK Plaque de soutien à 3 côtés
1241FBK Plaque de soutien à 4 côtés
614CVI Arche de fonte
615CVI Bordure de fonte
Bases de feu et chenets
1225VFB Base de feu Ventant
1230ACB Chenets classiques noirs
1236MAP Chenets Metropolis polis
Autres accessoires
1270RBK Ventilateur de zone
1265WSK Interrupteur mural
RBWSK Porte-piles et interrupteur mural
Barrière de
sécurité
Les barrières de sécurité pour enfants telle
que la VersaGate de Cardinal sont disponibles
chez votre marchand local d’ameublement et
d’accessoires pour enfants.
*Information correcte au moment de l’impression et sujette à
changement sans préavis
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
17
Consignes d’allumage
Schéma 2 Schéma 2A
Schéma 1
MISE EN GARDE : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente
notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des
blessures ou la mort.
POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER
A. Cet appareil possède une veilleuse qui doit être allumée par télécommande ou à la main. Suivez ces instructions à la
lettre. Pour économiser l’énergie, éteignez la veilleuse lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
B. AVANT DE F$,5()21&7,211(5UHQLÁH]WRXWDXWRXUGHO·DSSDUHLOSRXUGpFHOHUXQHRGHXUGHJD]5HQLÁH]SUqVGX
plancher, car certains gaz sont plus lourds que l’air et peuvent s’accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
1HWRXFKH]jDXFXQLQWHUUXSWHXUQHSDVYRXVVHUYLUGHVWpOpSKRQHVVHWURXYDQWGDQVO·pGLÀFH
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez joindre le fournisseur, appelez le service des incendies.
C. Ne poussez ou ne tournez le bouton d’admission du gaz qu’à la main; ne jamais utiliser d’outil. Si le bouton reste
FRLQFpQHSDVWHQWHUGHOHUpSDUHUDSSHOH]XQWHFKQLFLHQTXDOLÀp/HIDLWGHIRUFHUOHERXWRQRXGHOHUpSDUHUSHXW
déclencher une explosion ou un incendie.
D. N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un technicie
n
TXDOLÀpHWUHPSODFH]WRXWHSDUWLHGXV\VWqPHGHFRQWU{OHHWWRXWHFRPPDQGHTXLRQWpWpSORQJpVGDQVO·HDX
INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE
COMMENT COUPER L’ADMISSION DE GAZ DE L’APPAREIL
1. ARRÊT AUTOMATIQUE (à l’aide de la télécommande) :
$SSX\H]HWPDLQWHQH]OHERXWRQSHWLWHIODPPHSRXUDUUrWHUO·DOLPHQWDWLRQGHJD]DXEUOHXU
$SSX\H]VXUOHERXWRQ2))SRXUIHUPHUODYDOYHHWpWHLQGUHODÁDPPHGHODYHLOOHXVH
2. ARRÊT MANUE/ (à l’aide de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT seulement, situé sur la valve) :
$SSX\H]VXU´2µVXUO·LQWHUUXSWHXU0$5&+($55È7SRXUpWHLQGUHO·DSSDUHLO
Schéma 3
1. $55È7(=/LVH]OHVLQVWUXFWLRQVGHVpFXULWpFLGHVVXV
2. METTEZ ’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT (1) EN POSITION ARRÊT.
$WWHQGH]FLQTPLQXWHVSRXUODLVVHUpFKDSSHUWRXWOHJD]9pULÀH]DXWRXUGHO·DSSDUHLOHWSUqVGXSODQFKHUV·LO\DXQH
odeur de gaz. Si c’est le cas, ARRÊTEZ!
3DVVH]jO·pWDSH%GHVPHVXUHVGHVpFXULWpFLGHVVXV6·LOQ·\DSDVG·RGHXUGHJD]SDVVH]jO·pWDSHVXLYDQWH
3. $//80$*( AUTOMA7,48(VFKpPD5HSpUH]ODYHLOOHXVHVFKpPDjJDXFKHGDQVODERvWHGHIR\HU
Mettez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (1) à la position MARCHE, le bouton MAN (2) à la position ON;
UpJOH]OHERXWRQG·DMXVWHPHQWGHVÁDPPHVDXUpJODJHOHSOXVEDV (3);
6XUODWpOpFRPPDQGHDSSX\H]HQPrPHWHPSVVXUOHVERXWRQV¶RII· et grande
$SSX\H]VXUOHERXWRQSHWLWHIODPPHSRXUUpGXLUHODKDXWHXUGHVÁDPPHV
4. $//80$*(0$18(/ (schéma 2) : Avec la fenêtre enlevée, repérez la veilleuse (schéma 3)
jJDXFKHGDQVODERvWHGHIR\HU
Interrupteur MARCHE/ARRÊT (1) à la position MARCHE, bouton MAN (2) à la position MAN;
réglez le bouton du thermostat (3) à la température la plus basse (3);
O·DLGHG·XQREMHWSRLQWXFRPPHXQVW\ORDSSX\H]VXUOHFHQWUHPpWDOOLTXHSRXUpWDEOLUO·DUULYpHGXJD]jODYHLOOHXV
H
TRXMRXUVHQDSSX\DQWVXUOHFHQWUHPpWDOOLTXHDOOXPH]OHJD]jODYHLOOHXVHDYHFXQHDllumette;
&RQWLQXH]G·DSSX\HUVXUOHFHQWUHPpWDOOLTXHSRXUjSHXSUqVVHFRQGHVUHOkFKH]HWODYHLOOHXVHUHVWHUDDOOXPpH
Si la veilleuse s’allume mais ne reste pas allumée après plusieurs essais, tournez le bouton d’alimentation de gaz (3)
jODSRVLWLRQ´2))µ
(3) et appelez votre agent de service ou votre fournisseur de gaz.
Replacez la fenêtre et mettez le bouton MAN (2) à la position ON; tournez le bouton de réglage GHVÁDPPHVYHUVOH
haut (4)ou le bas (3) ou utilisez les boutons des flammes ( ) ( )VXUODWpOpFRPPDQGHSRXUUpJOHUOHVÁDPPHV
/·LQWHUUXSWHXUVHWURXYHjF{WpRXVXUODVRXSDSHVHORQOHPRGqOH²YRLUILJXUH$
5
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
18
Exigences relatives à l’installation de
détecteurs de monoxyde de carbone et à
l’affi chage aux sorties d’évacuation pour
l’État du Massachusetts
Les exigences suivantes s’appliquent à tous les
appareils à gaz à évacuation par sortie horizontale au
mur installés dans une habitation, édifi ce ou structure
utilisés en tout ou en partie à des fi ns résidentielles,
incluant les propriétés du Commonwealth, et lorsque
la sortie d’évacuation est placée à moins de sept (7)
pieds au-dessus du niveau du sol, incluant mais non
limité aux terrasses et porches :
1. INSTALLATION DE DÉTECTEURS DE MONOXYDE
DE CARBONE. Au moment de l’installation d’un
appareil à gaz à évacuation par sortie horizontale
au mur, le plombier ou le technicien du gaz faisant
l’installation doit s’assurer qu’un détecteur de
monoxyde de carbone muni d’une alarme et d’une
pile de secours est installé et raccordé à un circuit
électrique par raccordement fi xe sur le même étage
sur lequel l’appareil à gaz doit être installé. De plus, le
plombier ou technicien du gaz faisant l’installation doit
s’assurer qu’un détecteur de monoxyde de carbone
muni d’une alarme et à raccordement fi xe ou à pile se
trouve sur chacun des étages de l’habitation, édifi ce ou
structure dans lequel l’appareil à gaz doit être installé.
Le propriétaire de l’habitation, édifi ce ou structure est
responsable de retenir les services de professionels
qualifi és et agréés pour l’installation de détecteurs de
monoxyde de carbone à raccordement fi xe.
a. Dans le cas ou l’appareil à gaz à évacuation par
sortie horizontale au mur serait installé dans un espace
restreint ou un grenier, le détecteur de monoxyde
de carbone à raccordement fi xe muni d’une alarme
et d’une pile de secours peut être installé à l’étage
adjacent.
b. Dans le cas ou le propriétaire ne peut répondre
aux exigences pour cette subdivision au moment de
l’installation, il a trente (30) jours pour satisfaire aux
conditions énoncées ci-dessus et doit, pendant la
période en question de trente (30) jours, faire installer
un détecteur de monoxyde de carbone muni d’une
alarme et fonctionnant à piles.
2. DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE
HOMOLOGUÉS. Tous les détecteurs de monoxyde
de carbone requis par les présentes doivent
répondrent aux exigences de NFPA 720 et doivent être
homologués IAS et classifi és selon ANSI/UL 2034.
3. AFFICHAGE. Une plaque d’identifi cation en métal
ou plastique doit être fi xée de façon permanente à
l’extérieur de l’édifi ce à une hauteur minimale de
huit (8) pieds au-dessus du niveau du sol et aligné
avec la sortie d’évacuation d’un appareil à gaz à
évacuation avec sortie horizontale au mur. Le texte
suivant doit être imprimé sur la plaque, en caractères
d’au moins un demi (1/2) pouce de hauteur, “GAS
VENT DIRECTLY BELOW. KEEP CLEAR OF ALL
OBSTRUCTIONS”.
4. INSPECTION. L’installation d’un appareil à gaz à
sortie d’évacuation horizontale au mur ne peut être
approuvée par l’État ou l’inspecteur de gaz local à
moins que l’inpecteur, lors de l’inspection, constate
l’installation de détecteurs de monoxyde de carbone
et de l’affi chage tels qu’exigés par le 248 CMR 5.08(2)
(a)1 à 4.
(b) EXEMPTIONS : Les exigences du règlement 248
CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas aux appareils
suivants :
1. Les appareils listés au chapitre 10 intitulé
“Equipment Not Required To Be Vented” dans l’édition
courante du NFPA 54 tel qu’adopté par le Conseil; et
2. Un appareil à gaz avec sortie horizontale au
mur homologué Product Approved et installé dans
une pièce ou structure separée d’une habitation,
édifi ce ou structure, utilisés en tout ou en partie
à des fi ns résidentielles.(c) EXIGENCES POUR
LE FABRICANT—FOURNISSANT LE SYSTÈME
D’ÉVACUATION POUR APPAREILS À GAZ.
Lorsque le fabricant d’un appareil à gaz avec sortie
horizontale au mur homologué Product Approved
fournit une confi guration de système d’évacuation
ou des accessoires d’évacuation avec l’appareil, les
instructions fournies par le fabricant pour l’installation
de l’appareil et du système d’évacuation doivent
inclure :
1. Des instructions détaillées sur la confi guration
du système d’évacuation ou sur les accessoires
d’évacuation; et
2. Un liste complète des pièces requises par la
confi guration du système d’évacuation ou par le
système d’évacuation.
Commonwealth du Massachusetts
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
19
(d) EXIGENCES POUR LE FABRICANT—NE
FOURNISSANT PAS LA CONFIGURATION OU LE
SYSTÈME D’ÉVACUATION. Lorsque le fabricant
d’un appareil à gaz avec sortie horizontale au mur
homologué Product Approved ne fournit pas les pièces
pour l’évacuation des gaz de combustion mais identifi e
un “système d’évacuation spécial”, les exigences
suivantes doivent être remplies par le fabricant :
1. Les instructions relatives au “système d’évacuation
spécial” doivent être incluses avec les instructions
d’installation de l’appareil; et
2. Le “système d’évacuation spécial” doit être
homologué Product Approved par le Conseil et les
instructions du système doivent inclure une liste de
pièces et des instructions d’installation détaillées.
(e) Une copie des instructions d’installation de
l’appareil à gaz avec sortie horizontale au mur
homologué Product Approved, des instructions pour
le système d’évacuation, des listes de pièces pour les
instructions d’évacuation et/ou des instructions de la
confi guration du système d’évacuation doivent être
conservées avec l’appareil lorsque l’installation est
complétée.
[Traduction]
Commonwealth du Massachusetts
État de la Californie
Mise en garde relative à la Proposition 65.
Les combustibles utilisés pour les appareils à gaz, au
bois et au mazout de même que le produit de leur com-
bustion contiennent des produits chimiques que l’État de
la Californie considère comme cancérigènes et respon-
sables d’anomalies congénitales et d’autres pathologies
du système reproductif. California Health & Safety Code
Sec. 25249.6. [Traduction]
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
20
Indices signalétiques
Modèle N P
Gaz naturel propane
Altitude (pi)* 0-4 500 pieds*
Apport maximal (Btu/hre) 36 000 31 000
Apport minimal (Btu/hre) 15 000 15 000
Pression d’admission (en
c.e.) 3,6” 10,5”
Pression d’alimentation
minimale (en c.e.) 5” 11”
Pression d’alimentation
maximale (en c.e.) 10” 14”
Injecteur du brûleur principal
(numéro)
Cat no
82-1200
Cat no
92-360
Injecteur de la veilleuse
(numéro) no 51 no 30
Vis de taux d’apport
minimum no 190 no 125
*Installations à hautes altitudes
Les taux d’apport sont indiqués en Btu par heure et
sont certifi és sans ajustement pour les altitudes jusqu’à
1 370 m (4 500 pi) au-dessus du niveau de la mer.
Pour les altitudes au-dessus de 1 370 m (4 500 pi) aux
États-Unis, les installations doivent être faites selon
l’ANSI Z223.1 en vigueur et/ou les codes locaux ayant
juridiction. Dans certaines régions, les taux d’apport
sont déjà réduits pour compenser pour l’altitude—
contactez votre fournisseur de gaz local pour confi rmer.
Pour les installations au-dessus de 1 370 m (4 500 pi)
au Canada, consultez les autorités locales ou
provinciales ayant juridiction.
Alimentation de gaz
Le foyer 1200EAN doit être utilisé avec le gaz naturel.
Le foyer 1200EAP doit être utilisé avec le gaz propane.
La pression d’alimentation doit être entre les limites
indiquées ci-contre.
La connexion d’alimentation est de 3/8 pouce NPT
mâle et est située sur le côté gauche de la boîte de
foyer. Un robinet d’arrêt manuel (non-inclus) doit être
installé sur la conduite d’alimentation afi n de pouvoir
isoler l’appareil pour l’entretien.
Conversion de gaz
Le 1200 Ventana est off ert pour utilisation avec le
gaz naturel ou le gaz propane. Il peut être converti
d’un type de gaz à l’autre à l’aide du kit de conversion
1200PCK/NCK. Consultez les directives fournies avec
le kit pour plus d’information.
Electricité
Le 1200 chauff e sans électricité. Cependant, le courant
électrique est requis pour faire fonctionner l’éclairage
d’ambiance du foyer.
Spécifi cations
X
Cet appareil est conçu et approuvé comme
chauff age d’appoint et fournit son meilleur poten-
tiel d’économie d’énergie lorsqu’il est utilisé en
présence de l’utilisateur. L’usage d’une source
de chaleur primaire alternative est conseillée.
Normes et codes
Cet appareil est homologué selon les normes de l’ANSI
Z21.88-2014 / CSA 2.33-2014 American National
Standard / CSA Standard Vented Gas Fireplace
Heaters pour utilisation au Canada et aux États-Unis,
et selon le CGA 2.17-91 Gas-Fired Appliances for Use
at High Altitudes au Canada. Cet appareil ne peut être
utilisé que pour les installations à évacuation directe.
Cet appareil est conforme au CSA P4.1-09, Testing
method for measuring annual replace e ciencies.
L’installation doit être eff ectuée selon les codes locaux
ou, en l’absence de codes locaux, selon le National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 ou le Code d’installation
du gaz naturel et du propane en vigueur au Canada
CAN/CGA-B149. Seul un technicien qualifi é et licencié,
ou expérimenté doit installer cet appareil.
Cet appareil doit être mis à la terre selon les codes
locaux ou, en l’absence de tels codes, selon le National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien
de l’électricité, CSA C22.1.
INSTALLATEUR
QUALIFIÉ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Valor 1200EAN/EAP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire