Woodbridge DV3000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

WOODBRIDGE FIREPLACE INC.
Manuel d’utilisateur et directives d’installation du foyer à gaz à évent direct
Report # 401-S-05-4
Version française de ce manuel est disponible à partir du site WEB : www.woodbridgefp.com
AVERTISSEMENTS
SI LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL NE SONT PAS
SUIVIES EXACTEMENT, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION PEUVENT
SE PRODUIRE ET ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES
BLESSURES OU MÊME UN DÉCÈS.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
N’allumez aucun appareil.
• Ne touchez pas aux interrupteurs électriques;
n’utilisez aucun téléphone dans votre édifice.
• Appelez immédiatement le fournisseur de gaz du
téléphone d’un voisin. Suivez les consignes du
fournisseur de gaz.
• Si vous n’arrivez pas à joindre le fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, une agence de service ou le
fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : Toute installation, tout ajustement,
toute modification, tout service ou entretien inadéquats
peuvent entraîner des blessures ou des dommages
matériels. Référez-vous à ce manuel. Pour obtenir de l’aide
ou plus d’informations, consultez un installateur qualifié,
une agence de service ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de
gaz indiqué sur la plaque signalétique et ne peut être
converti pour l’utilisation avec tout autre type de gaz, à
moins que la conversion ne soit faite avec un kit certifié.
Cet appareil peut être installé dans une maison mobile
établie de façon permanente, déjà sur le marché*, là où la
réglementation ne l’interdit pas.
* Accord de vente conclu, non destiné à la revente, du fabriquant.
INSTALLATEUR : laissez ce manuel avec l’appareil.
CONSOMMATEUR : gardez ce manuel pour consultation.
ultérieure.
DU FAIT DES TEMP
É
RATURES
É
LEV
É
ES,
L’APPAREIL DOIT ÊTRE PLACÉ EN DEHORS DES
ZONES DE PASSAGE ET LOIN DES MEUBLES ET
DES RIDEAUX.
ENFANTS ET ADULTES DOIVENT ÊTRE MIS EN
GARDE DES DANGERS DE LA TRÈS HAUTE
TEMPÉRATURE DES SURFACES ET DOIVENT
GARDER LEUR DISTANCE POUR ÉVITER TOUTE
BRÛLURE OU L’INFLAMMATION DES
VÊTEMENTS.
LES JEUNES ENFANTS DOIVENT ÊTRE
SURVEILLÉS LORSQU’ILS SONT DANS LA MÊME
PIÈCE QUE L’APPAREIL.
AUCUN VÊTEMENT OU AUTRE MATIÈRE
INFLAMMABLE NE DOIT ÊTRE PLACÉ SUR OU
PRÈS DE L’APPAREIL.
NE PLACEZ JAMAIS DE MATIÈRES
COMBUSTIBLES, ESSENCE OU AUTRES
VAPEURS OU LIQUIDES INFLAMMABLES DANS
LA MÊME PIÈCE.
Modèles: (B,H)DV2000(N,P)-E, (B,H)DV3000(N,P)-E
CONTENU
Information primordiale sur la sécurité............... 3
Branchement électrique .................................. 5
Norme et règlements ...................................... 5
Information avant l’installation ......................... 6
Installation au delà de 2000 pieds .................... 6
Grandeur d’orifice, pressions et BTUs .............. 6
Avant d’installer ............................................. 6
Encadrement du foyer ................................... 7
Dimensions du foyer ...................................... 8
Emplacement du foyer ................................... 9
Sécuriser le foyer au plancher ou encadrer ..... 10
Dégagements ............................................... 11
Information sur l’installation .......................... 12
Installation des conduits d’aération ................ 13
Précautions à prendre durant l’installation ...... 13
Planification de l’installation ......................... 14
Installation de la ventilation sur le mur arrière . 17
Conduits Flexibles........................................18
Conclusion de la configuration horizontale ..... 19
Installation sous le niveau du sol................... 21
Installation pour sortie d’évacuation verticale....... 22
Installation verticale pour le toit .....................23
Installation sur toiture inclinée .................... 24
Installation du foyer .................................... 25
Vérification du gaz à utiliser ........................ 25
Installation du tuyau à gaz sur le foyer/brûleur . 25
Emplacement du système .......................... 25
Vérification de la pression du gaz .................. 27
................................. 28
Retirer la vitre ............................................... 29
Installation Finale ......................................... 30
Placer la laine de verre ................................ 30
Placer les bûches ....................................... 30
Directives d’opération .................................. 33
Quoi faire en cas d’odeur de gaz .................... 33
Allumer la veilleuse pour la première fois ........ 33
Allumer la veilleuse ..................................... 34
Allumer le brûleur ....................................... 35
Couper le gaz .............................................. 35
Nettoyage et entretien ................................... 36
Compartiment du brûleur, veilleuse et contrôle . 36
Flamme de la veilleuse ................................ 36
Flamme du brûleur ...................................... 36
Assemblage du coupe-vent ...........................36
Système d’évacuation ................................. 37
Porte vitrée ............................................... 37
Bûches ..................................................... 37
Laine de verre ........................................... 37
Éléments de la ventilation ............................ 38
Éléments de la boîte à feu ........................... 39
Veilleuse debout – Contrôle Millivolt ............... 40
Bûches ...................................................... 42
Dépannage
Garantie .......................................verso du livret
Ventilateur .................................................. 38
Installation électrique
Raccordement Électrique ............................. 28
....................................................... 46
2 3
4. Ne jamais installer le foyer
dans un véhicule de loisirs
dans un endroit ou il y a des rideaux, des meubles, des vête-
ments et autre objets inflammables se trouvant à moins de
42’’ de devant, dessus et côtés du foyer
dans un endroit passant
dans un endroit venteux
5. Enfants et adultes doivent rester loin des surfaces chaudes pour
éviter des brûlures ou d’enflammer les vêtements. Le foyer reste
chaud pendant certain temps après extinction. Laisser les surfaces
se refroidir avant de les toucher.
6. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance s’ils se
trouvent dans la même pièce que le foyer.
7. Le foyer ne doit être modifié sous aucun prétexte. Les pièces enlevées
lors de l’entretien doivent être remplacées avant de faire fonctionner
le foyer à nouveau.
8. Éteindre le foyer doit être fermé et laisser refroidir avant de l’instal-
ler, le réparer ou le nettoyer. Le foyer ne devrait être installé, réparé
que par une personne qualifiée. Faires inspecter le système d’allum-
age annuellement par une personne qualifiée.
9. Vous devez garder les brûleurs, les compartiments de contrôle et
les passages d’air propres en tout temps. More frequent cleaning may
be needed due to excessive lint and dust from carpeting,
bedding material, pet hair, etc. Turn off the gas valve and
pilot light before cleaning replace.
10. Faites vérifier le système d’évacuation par un professionnel une
fois par an. au besoin, faires nettoyer et/ou réparer le système
d’évacuation. Voir Nettoyage et entretien, page 37.
11. Ne pas laissez de combustible, gaz et autres matériaux inflammables
autour du foyer. N’allumez pas le foyer si vous vous servez de ces
matériaux. Ne pas mettre de vêtements ou décorations sur le foyer
ni autour.
INSTALLATEUR
Laisser ces directives au propriétaire. Garder ces directives pour vos références futures.
PROPRIÉTAIRE
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Le foyer est un appareil à ventilation. Ce foyer doit être correcte-
ment installé par une personne qualifiée dans ce domaine. La
vitre doit être bien fixée et scellée. Si le foyer n’est pas installé
conformément aux normes et par une personne qualifiée, il
pourrait se produire une fuite de combustible.
EMPOISONNEMENT AU MONOXIDE DE CARBONE : Les
premiers symptômes d’un empoisonnement au monoxyde de carbone
sont similaires aux symptômes de la grippe avec maux de têtes, étour-
dissements et/ou nausées. Si vous ressentez ces signes, c’est peutêtre
parce que le foyer n’est pas installé correctement. Il faut aller respirer
de l’air frais tout de suite! Le foyer doit ensuite être inspecté par une per-
sonne qualifiée dans ce domaine. Certaines personnes sont plus affec-
tées par le monoxyde de carbone que d’autres, notamment les femmes
enceintes, les gens atteintes de maladies cardiaques ou pulmonaires,
les personnes sous l’effet de l’alcool et ceux qui se trouvent à une altitude.
Le gaz propane/LP et le gaz naturel sont inodores. Une odeur a été
ajoutée à chacun de ces gaz afin que vous puissiez détecter toute fuite
immédiatement. Cependant, l’odeur peut se dissiper. Il peut toujours
y avoir du gaz sans le sentir. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris cha-
cune des directives de ce livre d’instructions. Gardezle pour vos référen-
ces, il vous sert de guide de fonctionnement et de sécurité pour votre foyer.
1. Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel (LP) com-
me indiqué sur le panneau d’indices. Cet appareil n’est pas utili-
sable avec d’autres gaz.
2. Pour les utilisateurs de foyers à propane/LP : ne pas placer la bombonne
à LP à l’intérieur d’une structure. L’unité doit être placé à l’exté-
rieur. Nous déconseillons d’utiliser une bombonne à LP d’une
capacité de moins que 100lbs.
3. Si vous sentez du gaz:
couper la sortie de gaz
n’essayer d’allumer aucun appareil
ne touchez à aucun interrupteur électrique; Ne pas utilisez pas
le téléphone dans votre bâtiment
De chez un voisin, appeler immédiatement votre fournisseur
de gaz. Suivre les instructions de votre fournisseur.
Lire attentivement et en entier ce manuel d’utilisateur avant de l’assembler, de le faire fonctionner ou d’entretenir le foyer.
• Tout changement apporté à ce foyer ou à ses commandes peut s’avérer dangereux.
Une mauvaise installation ou un mauvais fonctionnement de ce foyer peut causer des blessures graves ou la mort par
le fer, des brûlures, des explosions, des électrocutions ou des intoxications par le monoxyde de carbonne.
AVERTISSEMENT
3
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
12. Ne pas utiliser ce foyer pour cuire des aliments ou pour brûler du
papier ou autres objets.
13. Ne jamais rien placer sur le foyer.
14. Ne pas utiliser des combustibles solides tels : bois, papier, etc.)
dans ce foyer. Utiliser seulement les sortes de gaz qui sont
indiquées sur le panneau d’indices.
15. Après installation de cet appareil, les files électriques doivent
être mis sous terre conformément aux réglementations locales ou
en absence de réglementations locales, il faut se conformer au Code
National d’Électricité ANSI/NFPA 70 ou au Code CSA C22.1
16. Les conduits de combustible et de la ventilation ne doivent jamais
être bloqués. Il faut allouer assez d’espace autour des sorties de
ventilation qui se trouvent dans la chambre de combustion pour
faciliter l’entretien et assurer un bon rendement.
17. Si le foyer est installé directement sur du tapis, des carreaux ou
autre matériel combustible que sur le plancher en bois, il doit
être placé sur un panneau de métal ou de bois de la même
longueur et largeur que le foyer.
18. Ne pas utiliser pas le foyer si une des pièces a été immergée. Il faut
dans ce casci appeler une personne qualifiée pour faire remplacer
IMPORTANT: À LIRE ATTENTIVEMENT
Les foyers fabriqué en acier font un bruit de contraction/
expansion lors de la mise en marche et du refroidissement,
ce bruit est similaire a celui que fait votre fournaise,systè-
me de chauffage ou moteur de voiture.
IMPORTANT: À LIRE ATTENTIVEMENT
Il est commun que le foyer dégage une odeur parti-
culière lors de la première mise en marche.La sen-
teur provient de la de fabrication de l’appareil et des ma-
tériaux utilisés. Assurezvous que la pièce soit bien aérée
quand le foyer est en marche – ouvrez toutes les fenêtres.
Il est recommandé de garder le foyer allumé pendant au
moins dix (10) heures lors de la première mise en marche.
L’interrupteur du ventilateur doit être tourné à ‘’Off’’.
4
la pièce.
19. Ne pas utiliser le foyer si une des bûches est brisée.
20. Ne jamais insérer un souffleur, un échangeur de chaleur ou tout autre
accessoire non approuvée dans ce foyer.
21. Des enfants en bas âge devraient être soigneusement dirigés quand ils sont dans la même salle que l'appareil.
/HVHQIDQWVHQEDVkJHOHVHQIDQWVHQEDVkJHHWGDXWUHVSHXYHQWrWUHVXVFHSWLEOHVGHVEUOXUHVGHFRQWDFWDFFLGHQWHO
8QHEDUULqUHSK\VLTXHHVWUHFRPPDQGpHVLO\DHQGDQJHUGHVLQGLYLGXVGDQVODPDLVRQ3RXUOLPLWHUODFFqVjXQHFKHPLQpHRXjXQ
IRXUQHDXLQVWDOOH]XQHSRUWHUpJODEOHGHVUHWpSRXUJDUGHUGHVHQIDQWVHQEDVkJHGHVHQIDQWVHQEDVkJHHWGDXWUHVHQGDQJHU
LQGLYLGXVKRUVGHODVDOOHHWORLQGHVVXUIDFHVFKDXGHV
22. N'importe quel écran ou garde de sûreté enlevée pour entretenir un appareil doit être remplacé avant d'actionner l'appareil.
23. Manipulez la porte de verre avec soin pour éviter de le frapper ou rayer sur les objets durs.
AVERTISSEMENT : N'actionnez pas l'appareil l'avant de verre étant coupé, fendu ou cassé. Le remplacement du verre
devrait être fait par une personne autorisée ou qualifiée de service.
24. L'installation et la réparation devraient être faites par une personne qualifiée de service. L'appareil devrait être inspecté
avant emploi et au moins annuellement par une personne de service professionnel. La plupart de nettoyage fréquent peut
être dû exigé à la fibre excessive de la pose de tapis, du matériel de literie, etc. Il est impératif que des compartiments de
commande, les brûleurs et le passage de circulation d'air de l'appareil soient maintenus propre.
AVERTISSEMENT: Une barrière (écran de sécurité) visant à réduire les risques de brûlures de la
vitre de visualisation chaude est fournie avec cet appareil et la coquille être installé pour la protection
des enfants et autres personnes à risque.
IMPORTANT: Ecran de sécurité doit être en place lorsque le foyer est en fonctionnement. Si la barrière est
endommagée, la barrière doit être remplacé par la barrière du fabricant pour cet appareil. Tout écran de sécurité,
garde, ou barrière retiré pour l'entretien de l'appareil, doivent être remplacés avant d'utiliser l'appareil.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT et RÈGLEMENTS
Schéma 1 – Foyer DV2000, 3000, 4000
Il est approuvé pour être utilisé avec un gaz
naturel ou propane. Voir les plaques de
données correspondantes.
Il ne doit pas être utilisé avec des combus-
tibles solides.
Il est approuvé pour être installé dans une
chambre à coucher ou chambre secondaire.
Il doit être installé selon les normes locales s’il
y a lieu. S’il n’y a pas de normes ou règlements,
servez-vous du code d’installation courant. ANSI
au Canada.
Il est approuvé dans les maisons préfabriquées.
Il doit être connecté correctement à un système
d’évacuation.
Il n’est pas approuvé dans les
garderobes ou des recoins.
SPÉCIFICATIONS DE L’APAREIL
Z223.1/NFPA, 54 aux EU, CSA B149.1
5
RÉGLEMENTATIONS
Les appareils a évent direct aspirent l’air à combustion de l’extérieur de la demeure à travers les tuyaux de ventilation.
Cet appareil peut être installé comme une installation OEM dans une maison préfabriquée (Etats-Unis
seulement) ou une maison mobile et doit être installé conformément aux instructions du fabricant et le
Home Construction Fabriqués et la norme de sécurité, Titre 24 CFR, Part 3280, aux États-Unis , ou la
norme pour l'installation dans les maisons mobiles, fabriqués Accueil Installations, CAN / CSA Z240 MH
Series, au Canada. Cet appareil est destiné à une utilisation avec le gaz indiqué sur la plaque signalétique.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet
appareil n'est pas convertible pour une utilisation avec d'autres gaz, sauf si un kit de conversion certifié.
Ces appareils ont été liste par le OMNI et sont conformes aux normes établies pour les FOYERS À GAS À ÉVENT
DIRECT aux EU et au Canada comme suit :
TESTÉ POUR NORMES: ANSI Z21.88-2019/CSA 2.33-2019, CSA 2.17-M91 (R2009), CSA P.4.1-15
6
L100001 7
INFORMATION PRÉ INSTALLATION
Aux États-Unis, l’appareil doit être incliné de 4% tous les 1,000 pieds au delà de 2,000 pieds de hauteur.
Au Canada, les appareils sont certifiés pour des altitudes de 0- 4,500 pieds.
GRANDEUR DES OUVERTURES,, PRESSIONS ET BTU
GAS NATUREL GAS PROPANE
Pression Manifold: (W.C.) 3.5" Pression Manifold: (W.C.) 10"
Provision de pression maximale 10.5" Provision de pression maximale 13"
Provision de pression minimale 4.5" Provision de pression minimale 11"
AVANT DE COMMENCER
Lire ce manuel d’utilisateur et suivre les instructions attentivement. Faire l’inspection de tout le contenu de la livraison pour assurer qu’il n’y a pas
eu de dommage lors du transport. Si certains items sont endommagés, informer votre vendeur immédiatement. Ne pas installer de foyer avec
des pièces endommagées, incomplètes ni se servir de pièces substituées. Vérifier la liste de livraison pour assurer que toutes les pièces soient
présentes. Vous devriez avoir reçu les pièces suivantes :
Foyer (boîte du foyer et système d’allumage)
Laine de verre, Ensemble de bûches.
PIÈCES REQUISES POUR L’INSTALLATION
Outils : Matériel pour le montage :
Tournevis Philips Matériaux pour l’encadrement
Marteau Matériaux pour la finition du mur
Scie et/ou scie à sabre Matériaux Silicone (non inflammable)
Niveau Matériaux d’encadrement du foyer (non inflammable)
Ruban à mesurer Tuyauterie (conforme aux normes locales)
Perceuse électrique avec mèches Joint en T
Pinces Scellant à tuyau qui est conforme pour être utilisé avec du Propane/LPG
Équerre
Clé à molette
No du Sorte de Grandeur de MAX Input MIN Input
modèle de gaz l’ouverture Btu/hre Btu/hre
BDV2000P Propane 1.2mm 17,000 12,000
BDV3000P Propane #55 20,000 14,000
HDV2000P Propane 1.45mm 24,000 17,000
HDV3000P Propane 1.55mm 26,000 18,000
HDV2000N Naturel 2.30mm 24,000 17,000
HDV3000N Naturel #41 27,000 19,000
BDV2000N
1DWXUHO
#47 17,000 12,000
BDV3000N 1DWXUHO #45 20,000 14,000
6 L100001
L10000 7
ENCADREMENT DU FOYER
Le cadre du foyer peut être construit avant ou après que le foyer soit mis en place. Suivez le schéma 2, qui indique les règlements d’installation. Pour les
dimensions du foyer, voir schéma 3 à la page 8. Les parties supérieures du cadre peuvent s’installer au dessus des supports de boîte à feu.
La boîte du foyer peut être installée directement sur un plancher combustible ou bien élevée sur une surface d’une hauteur appropriée. Si le
foyer est placé directement sur du tapis, un plancher en tuiles, ou autre matériel combustible autre que les planchers en bois, on doit
l’installé sur un panneau de bois ou de métal qui a les mêmes dimensions que la boîte.
Emplacement des poutres
Installation intérieure
Installation encavée
Schéma 2 – Dimensions de l’encadremen
Ne mettez pas d’isolants ni aucun autre matériel
autour de la boîte du foyer.
Emplacement du coin
AVERTISSEMENT
BDV/HDV2000 BDV/HDV3000
A 33-1/2"37-1/2" B
32-1/2" 36-1/2"
C 20-1/2" 22" D
10-1/4" 11"
E50" 58"
F 25-1/4" 29"
G
B
D
H
15" 18"
36" 40"
8 L10000
L100001 9
INFORMATIONS PRÉ INSTALLATION
Schéma 3 – Dimensions du Foyer
A B C D E F
No de Largeur Largeur Hauteur Panneau Frontal
Modèle Devant Arrière Hauteur des Supports Profondeur en vitre
BDV2000N-E 33" 20-1/2" 29-5/16" 32-5/16" 15"
488 sq. in.
BDV3000N-E 37" 22" 33-5/16" 36-5/16" 18-1/4"
580 sq. in.
BDV2000P-E 33" 20-1/2" 29-5/16" 32-5/16" 15" 488 sq. in.
BDV3000P-E 37" 22" 33-5/16" 36-5/16" 18-1/4" 580 sq. in.
HDV2000P-E 33" 20-1/2" 29-5/16" 32-5/16" 15" 488 sq. in.
HDV3000P-E 37" 22" 33-5/16" 36-5/16" 18-1/4" 580 sq. in.
HDV2000N-E 33" 20-1/2" 29-5/16" 32-5/16" 15" 488 sq. in.
HDV3000N-E 37" 22" 33-5/16" 36-5/16" 18-1/4" 580 sq. in.
8 L100001
L10000 9
INFORMATIONS PRÉ INSTALLATION
EMPLACEMENT DU FOYER
L’installation de votre appareil doit être planifiée à l’avance. Il faut déterminer oú sera installé le foyer et quelle est la configuration convenable
pour la ventilation. Il faut planifier l’encadrement et les détails de finition et aussi décider de tout accessoire optionnel (e.g. ventilateur, inter-
rupteur mural ou contrôle à distance) que vous désirez ajouter. Consulter les codes ou règlements de construction locaux afin de vous assurer
de suivre les normes établies (ceci inclus inspection et permis). Les facteurs suivants doivent être pris en considération :
Le dégagement en rapport aux murs de côtés, plafond, meubles/structures en bois et fenêtres se doit d’être respecté.
L’appareil peut être installé le long d’un mur, en coin ou utilisé comme foyer avec extension extérieur. Voir le schéma 4 pour d’emplacement.
L’emplacement choisi devrait être peu fréquenté, loin des meubles et des rideaux à cause de la chaleur qui se dégage de l’appareil.
Ne bloquez jamais le devant du foyer.
N’installez pas le foyer il ou y des gaz ou autres produits flammables liquéfiés.
Le circuit de conduit. Voir la partie sur la ventilation qui se trouve dans ce manuel, vous y trouverez les mesures allouées pour la ventilation.
Cet appareil peut être installé dans une chambre à coucher. Voir le code ANSI Z223.1/NFPA 54 (édition courante) « National Fuel Gas
Code » pour les règlements d’installation.
Schéma 4 – Choisir l’emplacement du foyer
A Sur le long d’un mur
B En coin
C En îlot **
D Comme élément séparateur*
E Sur un mur au coin d’une pièce
F Installation extérieure
Y Minimum de 7 ‘’
** Le foyer peut être installé en îlot (C) ou bien en élément séparateur (D) en autant que la partie horizontale du système
d’évacuation (X) ne dépasse pas 20’. Voir Configuration d’arrêt horizontale du système d’évacuation aux pages 18 et 19.
* Si vous installez votre foyer en (D) séparateur, ou (E) sur un mur au coin d’une pièce (Y), vous devez allouer un espace
de 6’’ minimum à partir du mur perpendiculaire et du devant du foyer.
10 L10000
L100001 11
Le foyer doit être ancré au plancher et/ou au crampons du cadre tel qu’illustré au schéma 5. Utiliser deux (2) vis à bois ou vis à ciment pour
ancrer le foyer au plancher. Utiliser quatre (4) vis pour attacher le foyer au cadre. Les crochets de côté sont ajustables de ½ ‘’ à 5/8 ‘’ selon
l’épaisseur du matériel utilisé.
ENCRAGE DU FOYER AU PLANCHER OU AU CADRE
Schéma 5 – Ancrer le foyer au mur et aux crampons du cadre de l’encadrement
Encadrement
Encadrement
Crochets
ajustables
Crochets
ajustables
Vis
Vis
Vis
Crochets
ajustables
Crochets
ajustables
10 L100001
L10000 11
DÉGAGEMENTS
ESPACE À RESPECTER ENTRE LES COMBUSTIBLES
LE DÉGAGEMENT AUTOUR DU FOYER
NOTE: /DSDUWLHFRPEXVWLEOHTXLVHWURXYHDXGHVVXVGXIR\HUQHGRLWSDVGpERUGHUGHSOXVTXHôGHSR6¶LOGpSDVVHôGHSR
FHWWHSDUWLHVHUDFRQVLGpUpHFRPPHXQHWDEOHWWHHWGHYUDUHVSHFWHUOHVUqJOHPHQWVTXLVRQWGpFULWVGDQVFHPDQXHO
Schéma 6 – Les Dégagements
Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de
déclencher un incendie. L’appareil ne doit pas être installé sur du tapis, des tuiles ou autre matériel combustible autre
que les planchers en bois. Si le foyer est installé sur du tapis ou un plancher en vinyle il doit être monté sur un pan-
neau en métal, en bois ou autre matériel inflammable aux mêmes dimensions que l’appareil (en largeur et en profondeur).
AVERTISSEMENT
NOTE=: 6LYRXVLQVWDOOHUXQIR\HU:RRGEULGJH
)LUHSODFHTXLDXQHVXUIDFHHQDFLHU
OHPDWpULHOTXLQ¶HVWSDVLQIODPPDEOHGRLW
GpSDVVHUODIDoDGHGH¶¶/HVPDWpULDX[
FRPEXVWLEOHVSHXYHQWrWUHPLVGLUHFWVXUOHV
F{WpVHWOHGHYDQWGXIR\HUVLYRXVQ¶XWLOLVH]
SDVGHVXUIDFHHQDFLHU
Minimum 72’’
Plafond
des deux murs de côtés
Minimum 7’’
Mur de côté
Minimum 11’’
Tablette de cheminée
Maximum 12’’
/('e*$*(0(17
$87285'8)2<(5
Côté 0
Plancher 0
Arrière 0
Butoir 0
Avant 36" (915 mm)
12 L10000
L100001 13
PRÉCAUTIONS À PRENDRE PENDANT L’INSTALLATION:
Consulter les règlements de constructions de votre
localité avant de commencer. L’installateur doit s’assurer qu’il a choisi le bon système d’évacuation avant de débuter l’installation. Avant
d’installer la trousse du ventilateur, l’installateur doit bien lire ce manuel d’instructions ainsi que les directives d’installation du système.
Cette trousse doit être installée par un technicien agréé. L’installateur doit suivre à la lettre les règlements suivants:
Porter des gants et des lunettes de protection en tout temps.
Être prudent lors de l’utilisation d’une échelle et sur la toiture.
S’informer de l’emplacement des fils électriques dans les murs et au plafond.
La garantie sur votre système d’évacuation sera annulée si :
des pièces endommagées sont installées au système d’évacuation.
des modifications non autorisées sont apportées au système d’évacuation.
des pièces non fabriquées et non approuvées par Woodbridge Fireplace Inc. sont utilisées.
une installation autre que celle permise dans ces instructions est faite.
MATÉRIEL DE FINITION
NOTE: 7RXWFDEOkJHSRXUFRQWU{OHjGLVWDQFHGRLWVHIDLUHDYDQWGHIDLUHODILQLWLRQSRXUpYLWHUG¶HQGRPPDJHU
O¶DSSDUHLOHWG¶pYLWHUWRXWIUDLVGHUpSDUDWLRQDGGLWLRQQHO
INFORMATIONS RELATIVES À L’INSTALLATION
Seulement des matériaux non inflammables peuvent être utilisé pour recouvrir la surface noire de l’appareil (e.g. Briques, tuiles, acier ou autres
matériaux qui ont une marque UL de Zéro. Pour attacher des matériaux à la surface noire, vous pouvez vous servir d’adhésif qui tolère jusqu’à
300°F. Si vous voulez sceller les joints entre le mur et le foyer, utilisez un matériel qui a une capacité minimum de 300ºF (RTV103 de General
INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION
Ne jamais bloquer les grilles d’admission et de sortie du gaz, cela pourrait causer un incendie.
Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un
incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures ou la mort.
Si ces directives ne sont pas respectées,
la garantie sera annulée.
NOTE
AVERTISSEMENT
Electric ou équivalent).
AVERTISSEMENT
12 L100001
L10000 13




INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION
Schéma 7 – Distance des combustibles par rapport au tuyau de ventilation
Un dégagement de 3’’ minimum est exigé tout le
long au dessus du conduit horizontal jusqu’à la
section du tuyau qui est le plus près possible du
WARNING
Cet appareil doit être alimenté en aire de l’extérieur. Le système d’évacuation ne doit
JAMAIS être attaché à une cheminée qui sert pour un appareil alimenté par un gaz solide. Chaque appareil à gaz
doit avoir son propre système d’évacuation. N’utilisez pas des systèmes de ventilation en communentre appareils.
Les parties horizontales de ce système d’éva-
cuation demande un distance d’un minimum de 3’’
à partir du haut du tuyau et un minimum de 1’’ des
côtés et du bas. Les parties verticales de ce système
demandent un minimum de 1’’ de distance des ma-
tériaux combustibles et de tous les côtés du tuyau.
mur. Un dégagement de 1’’ est
accepté à l’extérieur du mur.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
14 L10000
L100001 15
INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
Il y a deux types d’installation d’évent direct :
Finition horizontale
Finition verticale
Il est important de choisir la bonne longueur de tuyau selon le type de finition choisi. Il est tout aussi important de prendre
en note l’épaisseur du mur.
FINITION HORIZONTALE
Choisir le degré de la pente verticale désiré. Toute les sorties de ventilation hori-
zontale doivent avoir une pente de ¼’’ pour chaque 12’’ de conduit vers la sortie.
Vous pouvez utiliser jusqu’à trois coudes de 90º pour la configuration de ce système
d’évacuation. Voir Configuration, Finition Horizontale aux pages 19 et 20.
FINITION VERTICALE
Mesurer la distance entre le plancher du foyer et le plafond. Ajoutez l’épaisseur du plafond, le degré d’angle vertical d’un deuxième étage
ou d’un grenier, et allouez assez de hauteur pour la ventilation au dessus du toit.
NOTE: 9RXVSRXYH]XWLOLVHUGHX[FRXGHVGHjODSODFHG¶XQFRXGHGH9RXVGHYH]UHVSHFWHUODSHQWHORUVTXHYRXV
XWLOLVH]OHVFRXGHVGH&HWDSSDUHLOHVWDSSURXYpSRXUIRQFWLRQQHUDYHFWURLVFRXGHVGHPD[LPXPRX
XQHFRPELQDLVRQGHFRXGHVGHHWMXVTX¶jXQPD[LPXPGH
Si l’installation se fait sur deux étages, des coupe-feux doivent être placés au niveau de chaque plancher. Si un ajustement est nécessaire pour
le grenier, vous aurez besoin de tuyaux et coudes additionnels.
Vous pouvez utiliser une extension avec une sortie de ventilation qui expose le tuyau à l’extérieur de la maison. Voir Installation du système
d’évacuation dans une extension ci-bas. Si le tuyau se trouve ans l’extension, il n’est pas exposé.
Il est très important que le système d’évacuation maintienne une balance entre la prise d’air de combustible et le courant d’échappement du gaz.
Vous devez respecter les limitations établies qui s’appliquent pour la configuration de la ventilation.
INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION DANS UNE EXTENSION EXTÉRIEURE
Une extension est une structure semblable à une boîte qui est bâti pour couvrir la ventilation qui court le long d’un édifice.
Cette extension est nécessaire pour ce type de ventilation.
Ne pas utiliser le sac entier de laine de roche pour eur.
couvrir le brûleur. La flamme pourrait ne pas brûler correcte-
ment et entraîner la formation de suie.
Si l’installation se fait dans une extension, vous devriez l’ isoler de la même façon que pour les murs
extérieurs de votre maison. Ceci est très important dans les climats froids. L’isolation doit être faute d’un
matériel combustible. Respecter les dégagements approppriés par rapport à tous les matériaux combustibles.
NOTE
La construction de l’extension et la façon d’utiliser les coupe-feux peut varier, selon le type d’édifice.
Ces instructions ne remplacent pas les exigences du code de construction de votre localité. Vous
devez suivre tous les règlements de construction locaux.
NOTE
AVERTISSEMENT
14 L100001
L10000 15
 


 



INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION
Schéma 8 – Emplacement de la sortie de ventilation horizontale
récepteur de ventilation conduit d’aération endroits oú les récepteurs ne sont pas permis
Détails du coin intérieur
FINITION HORIZONTALE
DISTANCES MINIMALES
A = Espace de *12’’ (305mm) minimum au dessus d’une platforme, une véranda, un patio, un balcon ouun porche.
B = Espace de *12’’ (305mm) minimum avec les fenêtres ou portes qui peuvent s’ouvrir
C = Espace entre toute fenêtre qui est fermée en permanence {nous recommandons une distance de *12’’ (305mm) minimum
D = Espace verticale de *18’’ (457mm) minimum entre le soffit ventilé qui se situe au dessus du moniteur, à l’intérieur d’une
distance horizontale de deux (2) pieds (610mm) de la ligne de centre du moniteur.
E = Espace de *12’’ (305mm) minimum entre le soffit non-ventilé. La distance entre un soffit en vinyle est {*30’’ (762mm) min}.
F = Espace entre un coin extérieur (voir page 12).
G = Espace entre un coin intérieur (voir page 12).
H = * Ne doit pas être installé au dessus d’un lecteur de gaz/régulateur qui se situe à l’intérieur de trois (3) pieds à partir du
centre du régulateur.
I = Espace de *3’ (914mm) minimum pour l’entretien des conduits d’évacuation.
J = Espace de *12’’ (305mm) minimum entre un conduit d’évacuation non méchanique se trouvant sur l’édifice ou tout
autre sortie d’air de combustion pour d’autres appareils.
K = Distance de *6’ (1829mm) minimum avec un conduit d’aération méchanique.
L = Distance entre un trottoir pavé ou une entrée de maison pavée se situant sur une propriété publique {**7’ (2133mm) minimum}.
M = Distance de {*12’’ (305mm) minimum}sous une véranda, un porche, un patio ou un balcon}.
N = L’espace au dessus du toit est de 24’’ minimum ou de tout autre obstacle 18’’ (457mm).
* Tel que stipulé dans le Code d’Installation CAN/CGA B149, Notez : Les codes et règlements peuvent varier selon la localité sur les espaces.
** Un conduit ne doit pas se treminer directement au dessus d’un trottoir ou d’un stationnement pavé, qui se situe entre deux maisons uni-
familiales et qui alimente les deux maisons.
*** Espace permis seulement si la véranda, le porche, le patio ou le balcon est complètement ouvert sur un minimum de deux côtés au dessous du plancher.
Gardez toujours les distances minimales autour des systèmes d’évacuation. Pour les tuyaux de ventilation
horizontaux, les distances minimum entre les matières inflammables sont de 3’’ du haut et 1’’ des côtés et
du bas du système d’évacuation jusqu’à ce que le tuyau pénètre le mur vertical le plus proche. Vous devez
maintenir une distance de 1’’ minimum autour du tuyau. Ne remplissez pas les espaces d’air ouverts avec de
l’isolation ou autre matériaux. Ceci pourrait causé une hausse de température et pourrait causé un incendie.
pour éviter toute condensation sur la fenêtre}.
AVERTISSEMENT
16 L10000
L100001 17
 
 
inflammable
 inflammable
inflammable
 inflammable
   
   
Maximum de profondeur est 
(1219mm), pour emplacement en alcôve
Largeur minimum pour le mur
arrière de l'emplacement en alcôve
Inflammable 
 Inflammable 
Distance entre le coin dans
l'emplacement en alcôve
Inflammable 
 Inflammable 
Coin intérieur Coin extérieur
Emplacement en alcôve/niche
Balcon sans murs de côtés Balcon avec murs de côtés
perpendiculaires
















   
 
INSTALLATIN DU SYSTÉME D'ÉVACUATION
Espacesapplicables à la sortie du système d’évacuation (extérieur) sur les édifices fabriqués de matériaux
inflammables ou non inflammables.
Schéma 9 - Tableau des distances permises pour l'évacuation
COMMENT UTILISER LE GRAPHIQUE DES DIMENSIONS
Le graphique des dimensions doit être utilisé en relation avec les directives d'instal-
lation qui suivent. Il vous permettra de déterminer la façon de relier les dimensions
horizontales et verticales du système.
1. Déterminer la hauteur du centre du tuyau qui passe horizontalement à travers le
mur extérieur. Trouver le point qui correspond aux dimensions obtenues et
qui intercepte la ligne inclinée sur le graphique ci bas.
2. À partir de ce point, tracer une ligne verticale jusqu'au bas du graphique.
3. Choisir les dimensions indiquées et installer le foyer en place selon ces mêmes
dimensions.
Exemple : Si la dimension verticale à partir du plancher du foyer est
de 11'' (3.4m), le conduit horizontal de la façade du mur extérieur ne
doit pas excéder 14' (4.3m).
Exemple : Si la dimension verticale à partir du plancher jusqu'à l'appa-
reil est de 7' (2.14m), le conduit horizontal de la façade du mur extérieur
ne doit pas excéder 8 ½ ' (2.6m).
Schéma 10 – Graphique du Mur Arrière du Système d’Évacuation
Dimensions horizontales à partir de la finition
extérieure du système jusqu’au derrière du foyer.
Dimensions verticales à partir du plancher
jusqu’au centre du tuyau horizontal
Dimensions en pieds
16 L100001
L10000 17






Schéma 12 – Exigences pour l ‘ouverture du système d’évacuation
Note: Horizontal runs of vent must
be supported every three feet
(914mm). Use wall straps for this
purpose.
Schéma 13 – Raccords de tuyaux d’évacuation rigides
Female Locking Lugs
Male Slots
INSTALLATION DE LA VENTILATION SUR UN MUR ARRIÈRE
La ventilation de cet appareil peut s’installer par l’arrière et se terminer sur le mur derrière le foyer.
La distance maximale entre l’arrière de l’appareil et la finition extérieure de la ventilation est de 20’’ (508 m). Voir schéma 11.
Vous devez utiliser des tuyaux en coudes de 60° pour ces installations, ce sont les seules dimensions permises.
INSTALLATIN DU SYSTÉME D'ÉVACUATION
1. Localiser et Découpez l’ouverture pour la ventilation dans le mur, à l’endroit choisi.
Si les murs sont inflammables, encadrer votre ouverture avant l’installation. Voir schéma 11.
Murs inflammables : Découper une ouverture de 11 ½ ‘’
hauteur x 9 ½ ‘’ largeur à travers le mur extérieur et encadrer
l’ouverture tel que démontré. Voir schéma 12.
Murs Non Inflammables : L’ouverture devrait mesurer 7 ½’’
de diamètre (190mm).
2. Les tuyaux rigides pour la ventilation ainsi que les installations
électriques on des connections spéciales (twist-lock). Assembler
les tuyaux et les coudes de la manière désirée sur l'adapteur de
l'appareil en orientant les rebords des tuyaux vers le mur ou le plancher.
Une fermeture à torsion : Les extrémités femelles des tuyaux et ajustements ont
trois coches qui se ferment en tournant. Les coches glisseront directe-
ment dans les trous qui correspondent sur le bout mâle des tuyaux
adjacents et des ajustements. Poussez les sections de tuyaux ensemble
et tourner une section, dans le sens des aiguilles d'une montre, à
environ un quart de tour ou jusqu'à ce que les deux parties soient
bien branchées ensembles. Voir schéma 13.
3. Installer les tuyaux assemblés sur le foyer. Placer le foyer en face de
l'endroit oú le foyer sera installé en permanence pour assurer un
espace minimum. Faire des marques sur le mur pour un trou de
11 ½'' hauteur x 9 ½'' largeur (292mm x 24mm). Pour les maté-
riaux non inflammables tel que des briques ou du ciment, un trou
d'un diamètre de 7 ½'' (190mm) est acceptable. Voir schéma 11.
Le centre du trou devrait être enligné avec la ligne de centre hori-
zontale du tuyau rigide. Assurez-vous de prévoir l'espace pour un
minimum d'inclinaison. Couper un trou rectangulaire de 91/2"x91/2" (241 mm x 241 mm) à travers le mur extérieur combustible
(trou de 71/2" [190 mm] de diamètre si non-combustible). Encadrer comme requis. Calculer 1/4" d’élévation minimum par pied.
Voir Schéma 12.
Schéma 11 – Application à l’arrière
du système d’évacuation
Installation vue du dessus, à plat
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
INSTALLATION DE SORTIE D’ÉVACUATION
SUR MUR ARRIÈRE VXLWH
4. Appliquer une goutte de mastic non durcissable autour de la
bordure extérieure du capuchon d’évent. Positionner celui-ci au centre
du trou dans le mur extérieur avec le mot “UP” (inscrit sur le
capuchon) vers le haut. Respecter les dégagements de 1 po aux
combustibles. Fixer le capuchon d’évent avec quatres vis à bois
fournies. Voir Schéma 14.
5(0$548(5HPSODFHUOHVYLVjERLVSDUGHVDWWDFKHV
DSSURSULpHVSRXUVWXFFREULTXHVFLPHQWRXDXWUHW\SH
GHEDUGDJH
Pour du bardage en vinyle, stucco ou bois, utiliser des écarteurs pour
bardage en vinyle entre le capuchon d’évent et le mur extérieur.
L’écarteur empêche que la chaleur excessive fasse fondre le bardage.
Fixer le capuchon d’évent à l’écarteur. Appliquer du mastic non
durcissable autour de la bordure extérieure de l’écarteur plutôt que sur
le capuchon d’évent. Utiliser des vis à bois fournies pour fixer
l’écarteur. Voir Schéma 15.
5. Glisser la gaine murale sur le tuyau d’évent avant de connecter le
parcours horizontal au capuchon d’évent. Voir Schéma 16.
6. Avec précaution, déplacer le foyer (avec le système d’évent attaché)
vers le mur et insérer le tuyau d’évent dans la sortie horizontale. Le
recouvrement des tuyaux doit être d’un minimum de 11/4 po.
Appliquer du silicone au raccord du tuyau extérieur. Verrouiller tous
les raccords de tuyaux avec les vis fournies.
7. Glisser la gaine murale sur la surface interieure du mur et la fixer
avec des vis. Voir Schéma 16.
AVERTISSEMENT
Ne pas encastrer la sortie d’évent dans un mur.
Ceci créerait un ris
q
ue d’incendie.
6FKpPD±,QVWDOODWLRQGXFDSXFKRQ
G¶pYHQWKRUL]RQWDO
6FKpPD±,QVWDOODWLRQGHO¶pFDUWHXUSRXUEDUGDJH
HQYLQ\OH
6FKpPD±5DFFRUGHPHQWGXFDSXFKRQG¶pYHQWDYHFOH
FRQGXLWG¶pYHQWKRUL]RQWDO
Capuchon
d’évent
Capuchon
d’évent
Vis à
bois
Vis à bois
Appliquer du mastic sur les
quatre côtés
Couper le bardage en vinyle
pour accomoder l’écarteur
Écarteur
Écran déflecteur
Écrou Boulon
Surface du
mur intérieur
Gaine murale
décorative
Tuyau d’évent
horizontal
Vis
Capuchon d’évent
(sortie horizontale)
CHAUD
CHAUD
18
18 L100001
L10000 19
INSTALLATIN DU SYSTÉME D'ÉVACUATION
CONFIGURATIONS D’ARRÊTS HORZONTALES- SYSTÈME D’ÉVACUATION D’AIR RIGIDE
Puisqu’il est important que le système d’évacuation d’air maintienne son équilibre entre le retour d’air de combustion et l’échappement des
gaz, certaines limitations doivent être strictement respectées en ce qui concerne les configurations (les plans d’agencement des conduits.
Le graphique des conduits montrant la relation entre le système d’évacuation d’air vertical et horizontal sur un mur latéral aidera à déterminer
les diverses dimensions permises (autorisées). Voir page 16.
L’espace minimum (le dégagement) entre les tuyaux de conduit et les matériaux combustibles est de 3’’ sur le sommet et de 1’’ sur la base et
les côtés, sauf indications contraires.
Lorsque les sorties d’évacuation d’air se font par les fondations à moins de 20’’ sous la sortie de la voie de garage, le tuyau de conduit doit
se nettoyer par le bout (le dessus).
Il est préférable de placer le foyer de façon à réduire le nombre de raccords et la longueur du conduit horizontal.
Le conduit ‘évacuation horizontal correspond à la longueur totale du tuyau d’évacuation de la bague d’échappement de la cheminée
(ou du sommet du coude de transition) jusqu’à la façade du mur extérieur.
Lorsque l’appareil est installé avec le conduit d’évacuation à l’arrière, un coude de transition de 60° (non fourni)
est attaché directement à l’arrière de l’appareil selon les critères et les calculs suivants S’il sont spécifiquement
mentionnés.
AVERTISSEMENT
Schéma 18 – Maximum trois (3) coudes de 90°
par installation
Le nombre maximal de coudes de pour une installation sur un mur latéral est de trois (3). Voir schéma 18.
Si un coude de 90° est directement installé à l’entête de la cheminée, la longueur horzontale maximale du conduit avant une rallonge
est de 36’’ (916mm). Voir schéma 19.
Schéma 19 – Conduit horizontal maximum sans élévation
3 x 90°
coudes
20"
Max.
20"
Max.
20 L10000
L100001 21
7'6"
A B
Si un coude de 90° est utilisé sur le conduit horizontal, (la hauteur est
maintenue), la longueur du conduit horizontal est réduite (limitée) à
36’’ (916mm) (schéma 21. A et B). Ceci n’est pas applicable si les coudes de
90° sont utilisés pour rallonger ou rediriger le conduit vertical. Voir schéma 19.
Exemple : Selon le graphique des conduits de la page 16, la longueur maximale
du conduit horizontal dans un système qui a une rallonge verticale de 7,5’’
est 20’’ (6m) et si un coude de 90° est nécessaire sur le conduit
horizontal, il doit être réduit à 17’’ (5.2m).
Dans les schémas 20 et 21, les longueurs A + B ne doivent pas dépasser
17’ (5,2m).
Le nombre maximum de coudes à 45° permis par installation sur
un mur latéral est de deux (2). Ces coudes peuvent être installés
indifféremment sur le conduit horizontal ou vertical.
Chaque fois qu’un coude de 65° est fixé sur le conduit horizontal, la lon-
gueur de ce conduit doit être réduite à 18’’ (45cm). Ceci ne s’ap-
plique pas si les coudes sont fixés sur le conduit vertical du système
d’évacuation.
La variation angulaire totale du système est de 270°. Voir schéma 22.
Schéma 21- Longueur maximale du conduit d’évacuation avec coudes
Schéma 20 - Réduction du conduit horizontal
Schéma 22 - Nombre maximal de coudes à utiliser
INSTALLATION DU SYSTÈME D‘ÉVACUATION
90°
A + B = 17' Maximum
Coudes de 90º = 3'
1 + 2 + 3 + 4 = 270°
1
2
3
1
2
3
4
7'6"
10' 7'
AB
CONFIGURATIONS D’ARRÊTS HORZONTALES-
SYSTÈME D’ÉVACUATION D’AIR RIGIDE
Exemple
: Coude 1 = 90°
Coude 2 = 45°
Coude 3 = 45°
Coude 4 = 90°
Total Angular Variation = 270°
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Woodbridge DV3000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à