Woodbridge SERPENTINE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
GAZ NATUREL/ PROPANE
M A N U E L D ’ I N S T A L L A T I O N E T D ’ U T I L I S A T I O N
Nous recommandons que nos produits
soient installés et service par les
professionnels qui sont certifiés aux
États-Unis par NFI (institut national de
cheminée).
Satisfait à
ANSI Z21.97 - CSA 2.41-2012 "Outdoor Decorative Gas Appliances",
CGA 2.17-M91(R2009) "Gas Fired Appliances for Use at High Altitudes",
Serpentine
BRÛLEUR EXTÉRIEUR
Rapportez # 401-O-07-5
AVERTISSEMENT: Une installation, un
ajustement, une modification, une réparation ou
un entretien inapproprié peuvent être la cause
de blessures ou de dommages. Veullez lire atten-
tivement les instructions d’installation, d’utilisa-
tion et d’entretien avant d’installer ou de réparer
ce matériel.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec
l'appareil. CONSOMMATEUR : Maintenez
ce manuel pour la future référence.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À
LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS
IMPORTANT
Cet appareil doit être inspecté
avant utilisation, et au moins une
fois par an, par un technicien
d’entretien qualifié. Des nettoyages
plus fréquents pourront être
nécessaires, le cas échéant. Il est
impératif que le logement des
commandes, les brûleurs et les
passages d'air de l'appareil soient
maintenus propres.
L’intoxication au monoxyde de
carbone peut causer la mort!
Intoxication au monoxyde de
carbone : Les premiers signes
d'intoxication au monoxyde de
carbone ressemblent à ceux de la
grippe, avec des maux de tête, des
vertiges ou de la nausée. Si vous
ressentez ces symptômes, il se peut
que le foyer ne fonctionne pas
correctement.
Mettez-vous à l’air frais
immédiatement! Faites intervenir un
technicien d’entretien sur le foyer.
Certaines personnes sont plus
touchées que d’autres par le
monoxyde de carbone. Il s'agit
notamment des femmes enceintes,
des personnes souffrant de maladies
cardiaques ou pulmonaires, ou
d'anémie, des personnes sous
l'influence de l'alcool et des
personnes se trouvant en altitude.
Gaz naturel : Le gaz naturel est
inodore. Un produit lui donnant son
odeur est ajouté au gaz. Cette odeur
aide à détecter une fuite de gaz.
Toutefois, l'odeur ajoutée au gaz peut
s’atténuer. Il se peut donc que du gaz
soit présent, même en l’absence
d’odeur.
Assurez-vous d’avoir lu et compris
tous les avertissements. Conservez
ce manuel pour référence. C’est votre
guide du fonctionnement sûr et
correct de cet appareil.
9. Ne pas utiliser cet appareil si
une des ses partie a été recouverte
d'eau. Appeler immédiatement un
technicien d’entretien qualifié pour
inspecter l’appareil et remplacer
les pièces du système de
commande, ainsi que les
commandes de gaz, ayant été sous
l’eau.
10. Inspecter le brûleur avant chaque
utilisation du foyer extérieur.
Avant la mise en service de cet
appareil, le brûleur doit
obligatoirement être remplacé s’il est
évident qu’il est endommagé.
11. Éteindre cet appareil et le laisser
refroidir avant toute intervention
d’entretien, d’installation ou de
réparation. Les dispositifs de
protections ayant été déposés à
l’occasion d’une intervention sur
cet appareil doivent
obligatoirement être remis en place
avant la remise en service de celui-
ci. Seul un technicien qualifié doit
installer, entretenir ou réparer cet
appareil.
INSTALLATIONS À HAUTE
ALTITUDE :
Cet appareil est prévu pour pouvoir
être installé jusqu'à 1372 m (4500 pi)
d'altitude. Pour une installation au-
dessus de 1372 m, l'appareil devra
obligatoirement être modifié à l'usine
en fonction de l'altitude appropriée.
CODES LOCAUX
Installer et utiliser ce foyer extérieur
avec précaution. Respecter les codes
locaux.
En l'absence de codes locaux, utiliser
la plus récente édition du Code
national des gaz combustibles
(National Fuel Gas Code) ANSI
Z223.1/NFPA 54, disponibles auprès
de :
American National Standards
Institute, Inc.,
1430 Broadway,
New York, NY 10018 (É.-U.A.)
National Fire Protection
Association, Inc.,
Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269. (É.-U.A.)
2
AVERTISSEMENT : Toute
modification de cet appareil ou de
ses commandes peut être
dangereuse.
1. Cet appareil, tel qu’il est fourni, ne
doit fonctionner qu’avec le type de gaz
indiqué sur la plaquette signalétique.
2. Quand un appareil est destiné au
raccordement à une canalisation fixe,
son installation doit obligatoirement
être conforme aux codes locaux ou,
en l'absence de codes locaux, au
Code national des gaz combustibles
(National Fuel Gas Code), ANSI
Z223.1/NFPA 54 ou au Code
international des gaz combustibles:
(International Fuel Gas Code, Natural
Gas and Propane Installation Code, CSA
B149.1, or Propane Storage and Handling
Code, B149.2)
3. Tenir les alentours de cet appareil
sans produits combustibles, essence
ni autres vapeurs ou liquides
inflammables.
4. Ne pas brûler de combustible
solide dans le foyer après son
installation. Ne pas faire cuire
d’aliments, ni brûler du papier ou
d'autres objets dans cet appareil.
5. Les enfants et les adultes
doivent être avertis des dangers
des surfaces à haute température,
et doivent s’en tenir à l’écart pour
éviter les brûlures ou
l’inflammation de leurs vêtements.
6. Aucun vêtement ni autres
matériaux inflammables ne doit
être suspendu à cet appareil, ni
placé sur l'appareil ou à proximité
de celui-ci.
7. Les jeunes enfants doivent être
surveillés étroitement à proximité
de cet appareil.
8. Cet appareil, lorsqu'il est installé,
doit obligatoirement être mis à la terre
d’un point de vue électrique
conformément aux codes locaux ou,
en l'absence de codes locaux, au
Code national de l'électricité, ANSI/
NFPA 70, Code fur Canada CSA C22.1.
3
ASSEMBLAGE DU PRODUIT
AVERTISSEMENT : Si les pièces
ne sont pas placées tel qu’indiqué
sur ces diagrammes ou si d’autres
pièces que celles approuvées
spécifiquement pour cet appareil
sont utilisées, des dommages
matériels ou des ou des blessures
peuvent arriver.
1.
Retirez l’ensemble brûleur, le
panneau avant et le gravier du
brûleur de l’emballage (voir
Liste es pièces, page 12)
.
2.
Raccordez l’ensemble brûleur
au robinet d'alimentation en
gaz avec le connecteur flexible
fourni et la soupape d'arrêt.
3. Remplissez uniformément le
compartiment de gravier avec
le verre trempé pilé en
recouvrant complètement le
brûleur tel qu’indiqué sur la
photo.
Si vous n’avez PAS l’intention
d’ajouter du gravier de
garniture en option, remplir
complètement le compartiment
et passer à l’étape 5.
REMARQUE : Si vous avez
l’intention d’ajouter du gravier
de garniture (verre de couleur
ou pierre de lave en option),
laisser un espace d’environ ¾”
au-dessus du gravier et passez
à l’étape suivante.
4. Placer et répartir uniformément
le gravier de garniture (verre
de couleur ou pierre de lave en
option) sur le dessus, comme
sur la photo.
Assurez-vous que l’ouverture
de la veilleuse n’est pas
bloquée avec du gravier.
5. Vérifier avec soin tous les
raccords pour d’éventuelles
fuites, en suivant la procédure
décrite page 5.
6. En ayant libre accès à la valve
et au compartiment de la
rampe de brûleurs de
l'ensemble brûleur, mettez
l’appareil en marche suivant la
procédure décrite page 7.
Assurez-vous que la flamme
est uniforme le long du brûleur
et que l’appareil fonctionne
correctement et sans danger.
Arrêtez l’appareil et laissez-le
refroidir avant de passer à
l’étape suivante.
7. Recouvrez la rampe de
brûleurs et le compartiment de
la valve de l'ensemble brûleur
avec le panneau avant.
ATTENTION: Ne retirez pas les
attachées au
l'appareil
. Elles
plaques signalétiques en métal
contiennent des informations
les réparations de cet appareil
AVIS:L’installation, l’entretien et
doivent être effectués par un
technicien qualifié, une agence
de services. To
u
te
modifica
-
tion
de cet appareil,
tout
soire non autorisé annule la
usage de composant ou
d’acce
-
d’accesoire non autorisé annule
la garantie du fabricant, et peut
créer
es conditions dan
g
e
r
e
u
s
e
s
.
Long côté de l'unité au mur
41 cm
(16 po
)
Dessus 153 cm (60 po)
Arrivée de propane:
Rampe de gaz naturel:
8. Remplissez plateau de couver-
ture
de médias d'écrimage au
niveau désiré.
Rampe de propane:10.0 po CE
Minimum: 11.0 po CE
Maximum: 13.0 po CE
PRESSION DU GAZ
SPÉCIFICATION
:
Aucune protection thermique
de plancher n'a exigé
COMBUSTIBLES :
DÉGAGEMENTS
PAR
RAPPORT
AUX
M
ATÉRIAUX
Côté court de l'unité au mur
5
cm
(2 po
)
Arrivée de gaz naturel:
Minimum: 5.0 po CE
Maximum:10.5 po CE
3.5 po
CE
Adaptateur 7V DC fourni avec l'appareil doit être branché dans la boîte électrique approuvé clos!
Ces plaques contiennent des
informations importantes.
3)
CHOISIR L’EMPLACEMENT DE VOTRE FOYER
1) Avant d’installer cet appareil, il faut d’abord s’assurer de respecter les différents dégagements indiqués
dans le présent document.
2) Cet appareil doit être installé dans un endroit ouvert, qui bénéfi cie d’une circulation d’air constante et
d’une ventilation naturelle, et où les émissions de gaz et les produits de combustion sont rapidement
dispersés par le vent et l’aération naturelle.
3) Certains matériaux ou articles peuvent devenir dangereux s'ils sont placés à proximité de l'appareil
et exposés à la chaleur qui s’en dégage.
Généralement, on entend par « extérieur » un espace ouvert, sans mur. Si ce n'est pas le cas, l’espace
en question doit respecter les exigences décrites ci-dessous.
Espace fermé par des murs de tous les côtés, sans toit, avec au
moins une ouverture permanente au niveau du sol.
Espace partiellement fermé muni d’un toit et de deux murs ou moins.
Dans le cas d’un espace partiellement fermé muni
d’un toit et de plus de deux murs, prévoir également:
Un côté ouvert dont la superfi cie équivaut à au
moins 25 % de la superfi cie totale des murs, et
Des ouvertures permanentes dont la superfi cie
équivaut à au moins 30 % de la superfi cie restantes
Des ouvertures permanentes dont la
superfi cie équivaut à au moins 30 % de la
superfi cie restantes des murs.
des murs.
un côté ouvert dont la superfi cie équivaut
à au moins 25 % de la superfi cie totale
des murs
4
5
5
127(6
EXIGENCES DE CLÔTURE SERPENTINES (cm)
152.5
112
18
66
118
56
64
Accès aux contrôles de cheminée et tags de certification
Retirer le couvercle de la base et mis de côté, donnant accès au harnais de câblage, récepteur de
télécommande, batterie, étiquettes de certification, et les connexions de gaz (le cas échéant).
RACCORDEMENT À
L'ALIMENTATION EN GAZ
AVERTISSEMENT
:
Le
raccordement de l’appareil doit
obligatoirement être effect
par un technicien compétent.
Respecter tous les codes
locaux.
Pièces et produits nécessaires
pour l’installation
Avant d’entreprendre l’installation
du foyer extérieur, s’assurer que
tout les articles ci-dessous sont
disponibles :
tuyaux (vérifier les codes
locaux)
pâte à joint
robinet manuel d'arrêt
clé à molette ou pinces
collecteur de sédiments
raccords en T
clé à tube
ATTENTION
:
N’utiliser que des
tuyaux neufs, en fer noir ou en
acier. Dans certaines zones, les
tuyaux en cuivré étamé
intérieurement sont autorisés.
N’effectuer le raccordement du
brûleur linéaire qu’à l’aide de
tuyaux ayant un diamètre
minimum de 0,5 po, pour
assurer l’arrivée d’un volume
de gaz suffisant. Une baisse de
pression exagérée se produirait
avec un tuyau trop petit.
L’installation doit obligatoirement
comporter une robinet manuel de
fermeture, un raccord union, et un
piquage 1/8 po NPT avec un
bouchon. Placer le piquage NPT
à un endroit permettant le
raccordement du manomètre de
contrôle. Le piquage NPT devra
obligatoirement être en amont de
l’appareil.
Enduire légèrement les filets
mâles de pâte à joint. Ceci afin
d’éviter à l’excès de pâte de
passer dans le tuyau. Un excès
de pâte dans le tuyau risquerait
d’obstruer l’injecteur du brûleur.
Installer un collecteur de
sédiments dans le tuyau d’arrivée
de gaz comme indiqué ci-
dessous. Placer le collecteur de
sédiments à un endroit où il soit
accessible pour son nettoyage, et
où les sédiments recueillis soient
à l’abri du gel. Un collecteur de
sédiments recueille l’eau et les
contaminants. Ceci les empêche
de pénétrer dans les commandes
du foyer extérieur.
En cas d’absence ou d’installation
erronée du collecteur de
sédiments, l’appareil risque de ne
pas fonctionner correctement.
VÉRIFICATION DU
RACCORDEMENT DE GAZ
AVERTISSEMENT
:
Vérifier
l’étanchéité de toutes les
canalisations et raccords de
gaz après l’installation et
chaque intervention. Réparer
immédiatement toute fuite
éventuelle.
AVERTISSEMENT
:
Ne jamais
rechercher une fuite à l’aide
d’une flamme nue. Appliquer
un mélange de savon liquide et
d'eau sur tous les raccords. La
présence de bulles indique une
fuite. Réparer immédiatement
toute fuite éventuelle.
Pressions d'essai supérieures
à 3,5 kPa (0,5 psi)
L’appareil et son robinet de
fermeture du gaz doivent
obligatoirement être débranchés
de la canalisation d’arrivée de gaz
pendant tout essai de pression du
circuit quand les pressions
d’essai sont supérieures à 3,5
kPa (0,5 psi).
Pressions d’essai inférieures
ou égales à 3,5 kPa (0,5 psi)
L'appareil doit obligatoirement
être isolé du circuit d'arrivée de
gaz en fermant son robinet d'arrêt
manuel durant tout test de
pression du circuit d'arrivée de
gaz à des pressions égales ou
inférieures à 3,5 kPa (0,5 psi).
Tuyau flexible à gaz agréé
Robinet manuel d’arrêt
agréé par l’AGA avec
piquage de 1/8 po NPT
3 po minimum
Tuyau arrivant du
compteur à gaz
(pression : 5 à
10,5 po CE)
Bouchon Raccord mâle Raccord en T
Collecteur de sédiments
N'allumez jamais ce brûleur sans avoir des médias de verre clairs remplir complètement secteur de brûleur !
6
DIMENSIONS
ORIF.
CARACTÉRISTIQUES EXTÉRIEURES DE SYSTÈME LINÉAIRE DE BRÛLEUR
SRP - N
SRP - P
46"
45
117 cm
36 cm
36 cm 61 cm
24 cm
8.5 cm
Gaz naturel
Le propane
TYPE DE GAZ PORTS GRAVEUR PORTS TAILLE
1/8"
1/8"
45
TAILLE
DÉBIT D’ENTRÉE
(B
tu
/
hr
)
MODÈLE
7
8
0
,000 #
1
0
80
,000 #35
NOTICE D’UTILISATION
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT
D’ALLUMER
A. Cet appareil est équipé d’une veilleuse qui doit être allumée avec l’allumeur à piles intégré tout en suivant
attentivement ces instructions.
.
B. AVANT D’ALLUMER assurez-vous qu’il n’y a pas d’odeur de gaz dans la pièce; surtout près du plancher car le
gaz étant plus lourd que l’air, il se dépose sur le plancher.
QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ :
• Éteindre tout appareil à gaz.
• Ouvrir toutes les fenêtres.
• N’essayez d’allumer aucun appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez pas de téléphone dans votre immeuble.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz de chez un voisin. Suivez les instructions de votre
fournisseur.
• Si vous n’arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
C. N’utilisez que votre main pour pousser ou tourner le bouton de réglage du gaz. N’utilisez jamais d’outil. Si vous
n’arrivez pas à pousser ou tourner le bouton à la main, n'essayez pas de le réparer. Téléphonez à un technicien
qualifié. Forcer ou tenter de le réparer pourrait causer un feu ou une explosion.
D. N’utilisez pas l’appareil si une des pièces a été immergée sous l’eau. Appelez immédiatement un technicien qualifié
pour l’inspecter et pour remplacer toute pièce du système de commande et du réglage du gaz qui a été immergée.
PREMIER ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE
PREMIER ALLUMAGE
Purger l’air de la conduite d’alimentation de la façon suivante :
• Ouvrir la valve de contrôle du gaz.
• Dévisser le point de test de pression principal.
• Laisser la vis ouverte jusqu’à l’arrivée du gaz.
• Lorsque le gaz arrive, resserrer la vis immédiatement.
1. Suivre le long du conduit à partir de la connexion d’arrivée du gaz jusqu’à la valve. Tester les raccords pour une
fuite éventuelle avec de l’eau savonneuse.
2. Puis tester pour une fuite de gaz éventuelle au niveau du brûleur avec de l’eau savonneuse.
3. Tester pour une fuite de gaz éventuelle au niveau de la veilleuse avec de l’eau savonneuse.
AVERTISSEMENT Si ces instructions ne sont
pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent
survenir et causer des dégâts matériels, des blessures
cor
p
orelles ou mêmes mortelles
DANGER Ne jamais utiliser une
flamme vive pour tester une fuite
DÉTECTION DES FUITES
8
L100001 35
WA
DANGER
NOTICE D’UTILISATION
PREMIER ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE
MÉTHODE DE RECHERCHE DE FUITES APPROUVÉE
Solution d'eau savonneuse
Produit approuvé de recherche de fuite en bombe
Détecteur électronique de gaz
Ne jamais utiliser une flamme vive pour tester
une fuite.
NOTA : Éliminer des joints la pâte à joint en
texcédent éventuelle. Une quantité
excessive de
pâte à joint risque de déclencher les détecteurs
Vérifier l’absence de fuites de gaz à chacun des endroits suivants :
• Tuyau entre le joint de la canalisation d'alimentation en gaz et le robinet de gaz
• Joints de brûleurs, veilleuse
• Joints réalisés sur chantier / robinet d’arrêt de gaz
• Tous les joints sur le corps de robinets et de commandes
• Joints réalisés en usine, chaque joint et raccord
de gaz. Si la recherche de fuites s’effectue
à l’aide d’une solution d’eau savonneuse,
NE PAS en mettre sur les pièces électroniques.
ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE
Seule les méthodes ci-dessous de recherches de fuites de gaz sont approuvées :
9
1. ARRÊTER! Lire les consignes de sécurité de la page précédente.
2. Couper l'alimentation électrique de l'appareil.
3. Ne pas essayer d'allumer la veilleuse à la main.
5. Tourner le robinet manuel de gaz pour le mettre sur la position OFF (arrêt complet).
Si aucune odeur de gaz n’est perceptible, passer à l’alinéa suivant.
6
.
Attendre 5 minutes pour éliminer tout gaz. Renifler pour sentir une éventuelle odeur de gaz à proximité du plancher.
Si une odeur de gaz est perceptible.
ARRÊ TER!
Appliquer la paragraphe « B » des consignes de sécurité (voir la page 7).
4. Retirer un couvercle d'accès de l'appareil (le cas échéant).
7
.
Tourner le robinet manuel de gaz pour le mettre en position ouverte.
8
. Brancher l’adaptateur 7 Vcc fourni dans une prise de courant 110 V.
9. Brancher le fil dans le connecteur d’entrée cc de l’appareil.
Arrêt manuel vanne est
en position Ouverte
T
Pour couper le gaz de l'appareil
Ce schéma indique les pièces remplaçables de votre foyer.
5.
Le cas échéant, remettre le panneau en place.
10
« Instructions d’emploi et d’installation du système SKYTECH REMOTE MODEL 10001 T/LCD » et les appliquer.
13. Si l’appareil ne fonctionne pas, appliquer les instructions « Pour couper le gaz de l'appareil » et téléphoner
à votre technicien d’entretien ou votre fournisseur de gaz.
10
.
Repérer le récepteur de télécommande à l'intérieur de l'appareil (voir la liste illustrée des pièces détachées, page
14
).
(S'assurer que le curseur du récepteur est sur la position « REMOTE » (position intermédiaire)
11. Remettre le panneau en place.
12. Lire les instructions de configuration et d’emploi de la télécommande fournies avec le livret de celle-ci
REMOTE
1. Couper l'alimentation électrique de l'appareil si une intervention doit être effectuée.
2.
Débrancher l'adaptateur 7 V de la prise de courant.
3.
Si nécessaire, retirer le panneau de l'appareil pour accéder au robinet manuel d'arrêt sur la canalisation de gaz.
4. Mettre le robinet manuel d’arrêt du gaz sur la position « fermée ».
Vanne d'arrêt manuel est
fermé position
ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE (continue)
continue
Maintenez le compartiment des commandes et la zone du brûleur propres en les aspirant ou les brossant au moins deux fois par
an. Vérifiez que l’orifice du brûleur, l’arrivée d’air de la veilleuse et du brûleur sont toujours libres de toute obstruction.
FLAMME DE LA VEILLEUSE
Les flammes de la veilleuse doivent être vérifiée visuellement aussitôt que l'appareil
BRÛLEUR
Inspecter autour de l’injecteur.Retirer toute fibre ou matières étrangères avec une brosse
ou un aspirateur.
AVERTISSEMENT
Couper le gaz avant tout entretien du foyer.
fasse ces vérifications au début de chaque
nouvelle saison de chauffage.
La flamme de la veilleuse 2 flammes différentes, une qui enveloppe la thermopile,
et une autre qui atteint le brûleur principal.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Il est recommandé qu’un technicien qualifié
BRÛLEUR, VEILLEUSE ET COMPARTIMENT DES COMMANDES
est installé et périodiquement durant son fonctionnement normal. La flamme de la
veilleuse doit toujours être présente lorsque l’appareil fonctionne.
11
Dépannage
1. Combustible de mauvaise
qualité
2. Contact excessif ou blocage
des flammes
3. Mauvais mélange air/gaz
1. Communiquer avec le
fournisseur local de gaz
2. Séparez les cailloux ou les
bûches pour laisser davantage
d’espace aux flammes
3. Retirer tous les objets étrangers
de l’espace dans lequel les
flammes brûlent et (ou) vérifier la
dimension de l’orifice
Le brûleur est trop bruyant(Nota :
Il est normal et inévitable que les
mouvements et la combustion du
gaz produisent un bruit faible.)
1. Le mélange air/gaz traverse
des surfaces irrégulières
2. Pression du gaz excessive
(appareils à gaz naturel)
1. Élargir les coudes trop serrés
ou les vrillages éventuels de la
canalisation d'arrivée de gaz.
2. Contrôler la pression du
détendeur, et la régler si
nécessaire.
La flamme du brûleur est trop
petite ou trop grande 1. Alimentation ou pression du
gaz incorrecte
2. Orifice du brûleur ou orifices
de la rampe du brûleur
bouchés
3. Dimension incorrecte de
l’orifice du brûleur
12
1. Vérifier la pression d'arrivée du
gaz
2. Éliminer toute bavure, peinture
ou autre obstruction éventuelle de
l’orifice du brûleur et des orifices
de combustion
3. Vérifier la dimension de l’orifice
du brûleur (voir la page 7)
La télécommande ne
fonctionne pas 1. La batterie n'est pas
installée ou la batterie est
faible.
1. Remplacez les piles dans le
récepteur et la télécommande.
AVERTISSEMENT : Éteindre
l'appareil et le laisser refroidir
avant toute intervention. Seul
un technicien qualifié doit
installer, entretenir ou réparer
cet appareil.
Nota : La liste des points de
recherche de panne est ordonnée
dans l’ordre de fonctionnement.
Problème remarqué CAUSE POTENTIELLE SOLUTION
L’appareil fume ou s’encrasse
excessivement(Nota : Il est
naturel et inévitable que des
appareils produisent du carbone
(suie) en quantité modérée là où
les flammes sont en contact avec
le produit de remplissage.
Dépannage
L'appareil produit des odeurs
indésirables 1. Fuite de gaz. Voir les
avertissements ci-dessus.
IMPORTANT : Le fonctionnement de l'appareil dans un air contenant des impuretés est susceptible de
causer des odeurs. Les produits de nettoyage, la peinture, les produits décapant, la fumée de tabac, les
colles, la moquette ou les textiles neufs, etc., créent des vapeurs. Ces vapeurs peuvent se mélanger à l'air
de combustion et ainsi donner lieu à des odeurs. Ces odeurs disparaissent avec le temps.
13
Problème remarqué CAUSE POTENTIELLE SOLUTION
Lorsque le bouton d'allumage
est presssed, il est étincelle au
pilote, mais pas d'inflammation.
1. Fourniture de gaz éteint
ou robinet d'arrêt manuel
fermé.
2. Air dans les canalisations de
gaz lors de l'installation.
3. La vis de réglage de
la veilleuse fermée.
4. Pilot est bouché.
5. Ignitor électrode cassées.
1.Ouvrir l'alimentation de gaz
vanne ouverte ou d'arrêt manuel.
2. Purger l'air de la conduite
d'alimentation de gaz.
3. Ajuster la flamme de 2,5 cm de
long.
4. Propre pilote.
5. Remplacez l'ensemble de
veilleuse.
1. Localiser et corriger toutes les
fuites (voir Vérification du
raccordement de gaz, page 7)
ILLUSTRATED PARTS LIST
O W N E R S O P E R A T I O N A N D I N S T A L L A T I O N M A N U A L
ILLUSTRATED PARTS LISTILLUSTRATED PARTS LIST
16
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES ILLUSTRÉE
1
2
3
456
7
8
9
10
11
12
13
1414
15
16
14
14
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES ILLUSTRÉE
17
1820
19
BRÛLEUR SUPPORT EN VERRE Pierres (EN OPTION)
Écimage VERRE MEDIA
(EN OPTION)
LAVAROCK
(EN OPTION)
15
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES ILLUSTRÉE
Item Description QTY Natural Propane
SRP
-N
SRP-P
1
Brûleur assemblée
1
W6000
10
W6000
10
2
Principal distributeur de gaz
1
R
1000
2
6
R
1000
27
3 Assemblée pilote 1 R100040 R100041
4
Bague de réduction
1
H100007
N/A
5
Orifice 1
F20001
1
F20001
3
6
Orifice du connecteur Flex
1
C1
00
009
C1
00
009
7 Gaz d'alimentation Connect 1 C100080 C100080
8
Vanne d'arrêt
1
F200066 F20
0
066
9
DFC Carte de commande
1
H
100
142
H100142
1
0 DFC Faisceau de fils 1 H100141 H100141
1
1
90 deg. coude en laiton
1
C
1000
83
C
1000
83
1
2
7V 10mA Adaptateur c. c.
1
H
1001
40
H100140
1
3
Blindage pilote
1
F100100 F100100
1
4
Support de montage
2
F
2
00
022-ss
F200022-ss
15 Commande à distance 1 PCB PCB
16 Récepteur de télécommande 1 PCB-R PCB-R
17
Brûleur Support transparent
1
G100048 G100048
COMPLÉMENT OPTIONNEL
SUPPORT :
1
8
Verre noir
1 G1000
32
G1000
32
1
9
Petites pierres Basalte
1 G100049 G100049
20
Lava Rock 1
G100049 G100049
16
Toutes les pièces de rechange devraient être commandées de votre détaillant ou des
WOODBRIDGE FIREPLACE INC. à 1-905-799-5953 ou en www.woodbridgefp.com
ILLUSTRATED PARTS LIST
SEE NEXT PAGE
FOR PART DESCRIPTION
ILLUSTRATED PARTS LIST
SEE NEXT PAGE
FOR PART DESCRIPTION
2
*
Cette liste comprend les pièces remplaçables utilisées dans votre foyer.
5
LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES
PSE-NA368
Pilot Assembly
S
chéma de câblage
17
L100001 17
127(6
L100001 17
127(6
COUVERTURE DE LA GARANTIE
GARANTIEÀVIE
Lescomposantssuivantssontgarantisàvieaupropriétaireinitial,soumiseàpreuved’achat:Chambredecombustion,
échangeurdechaleur,grilleetbrûleursenacierinoxydable.
GARANTIEDECINQANS
Lescomposantssuivantssontgarantispourcinq(5)ansaupropriétaireinitial,soumiseàpreuved’achat:Bûchesenfibre
decéramique.
GARANTIEDEBASE
WoodbridgeFireplaceInc.garantiequelescomposantsetlesmatériauxdevotreappareilàgazsontexemptsdedéfauts
defabricationetdematièrepourunepériodededeuxanssuivantladated’installation.Aprèsl’installation,s’ilest
déterminéqu’undescomposantsfabriquéparWoodbridgeFireplaceInc.estdéfectueuxdematériauoudefabrication,
WoodbridgeFireplaceInc.,àsadiscrétion,remplaceraourépareralecomposantdéfectueuxsansfraispourle
propriétaireinitial.WoodbridgeFireplaceInc.payeraégalementlescoûtsdemaind'œuvreraisonnablesencouruspour
leremplacementoularéparationducomposantpourunepériodededeuxanssuivantladated’installation.Tout
demandederéparationcouverteparlagarantieconcernantunproduitdoitêtreaccompagnéed’unepreuved’achat
datée.
Cettegarantieàvielimitéeestannuléesil’appareiln’apasétéinstalléparuninstallateurqualifiéconformémentaux
consignesd'installation.Lagarantieàvielimitéeseraégalementannuléesil’appareiln’estpasopéréetentretenu
conformémentauxmoded’emploifourniavecl’appareil;ellenecouvrepas(1)toutdommageàlabriqueréfractaire
causéparunaccident,toutenégligence,toutemauvaiseutilisation,toutmauvaistraitement,toutemodification,toute
négligenced’autrespersonnes,ycomprisl’installationpardesinstallateursnonqualifiés,(2)lesfraisderetrait,de
réinstallationoudetransportdespiècesdéfectueuses,ou(3)toutdommageindirectouaccessoire.Touteréparation
doitêtreeffectuéparunreprésentantautorisé.
Cettegarantieestformellementaulieud’autresgaranties,expressesoutacites,ycomprislagarantiedequalité
marchandeoud’aptitudeàl'usageetdetouteautreobligationouresponsabilité.WoodbridgeFireplaceInc.n’assume
aucuneautreobligationouresponsabilitéenrelationaveclaventeoul’utilisationdecetappareil.Danslesétatsquine
permettentpasdelimitesurladuréed’unegarantieimplicite,ouquinepermettentpasl’exclusiondedommages
indirects,ceslimitesd’exclusionspeuventnepasvousconcerner.Vouspouvezégalementavoirdesdroits
supplémentairesnoncouvertsparlagarantieàvielimitée.
WoodbridgeFireplaceInc.seréserveledroitd’enquêtersurtouteréclamationautitredelagarantieàvielimitéeetde
déciderdelaméthodederèglement.
Pourtouteinformationconcernantcettegarantie,contacter:
Woodbridge Fireplace Inc.
www.woodbridgefp.com
REV. 04.2016
1305 Meyerside Dr., Missisauga
Ontario, Canada L5T 1C9
Tel.: 1-905-564-3001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Woodbridge SERPENTINE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire