Valor Corner Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
4006159-03
©2018, Miles Industries Ltd.
Série LX2
GUIDE D’INSTALLATION ET DU CONSOMMATEUR
LE PREMIER
FOYER À GAZ RADIANT
MC
®
Foyer à gaz de coin à évent direct/dégagement zéro
2200LJN/RJN (gaz naturel) / 2200LJP/RJP (gaz propane)
Cet appareil est un appareil de chauff age
domestique. Il ne doit pas être utilisé à
d’autres fi ns, tel que le séchage de vête-
ments, etc.
VITRE CHAUDE - RISQUE
DE BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS UNE
VITRE NON REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
L’écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque
de brûlure en cas de contact accidentel avec la vitre chaude
et doit être installé pour la protection des enfants et des
personnes à risques.
DANGER
!
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres
vapeurs ou liquides infl ammables dans le voisi-
nage de cet appareil ou de tout autre appareil.
– QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE
GAZ :
Ne pas tenter d’allumer l’appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous
servir des téléphones se trouvant dans le
bâtiment où vous vous trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz depuis un voisin. Suivez les instructions
du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de
gaz, appelez le service des incendies.
– L’installation et l’entretien doivent être assurés
par un installateur ou un service d’entretien
qualifi é; ou par le fournisseur de gaz.
!AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels.
Cet appareil peut être installé dans une
chambre à coucher ou un boudoir.
Cet appareil peut être installé dans une
maison mobile déjà sur le marché et
établie de façon permanente, là où la
règlementation le permet.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec
le type de gaz indiqué sur la plaque
signa-létique. Cet appareil ne peut être
converti pour l’utilisation avec un autre
type de gaz, à moins que la conversion
ne soit faite à l’aide d’un kit de conver-
sion certifi é.
This manual is available in English upon request.
INSTALLATEUR
Laissez cette notice avec
l’appareil.
CONSOMMATEUR
Conservez cette notice
pour consultation
ultérieure.
Veuillez lire ce guide
entièrement AVANT
d’installer et d’utiliser
cet appareil.
2
La sécurité et votre foyer .......................................3
Introduction .............................................................6
Information à propos de votre foyer ...........................6
Première utilisation de votre foyer .............................7
Utilisez votre foyer .................................................8
Mécanismes de commande de votre foyer ................8
Comment éteindre votre foyer
(incluant la veilleuse) ..............................................8
Comment vous assurer que votre foyer ne
s’allumera pas par inadvertance .............................8
Utilisez la télécommande .......................................9
Utilisez l’interrupteur mural .................................15
Accessoires ..........................................................15
Consignes d’allumage .........................................16
Entretien de votre foyer .......................................17
Inspection annuelle ..................................................17
Nettoyez votre foyer ................................................18
Vérifi ez les fl ammes de la veilleuse et du brûleur ...21
Remplacez les piles .................................................22
Utilisez le support mural pour manette ....................22
Remplacez les lampes de l’éclairage d’ambiance ...23
Garantie .................................................................70
Spécifi cations .......................................................24
Concept .................................................................25
Dimensions et emplacement ...............................26
Dégagements des saillies combustibles............27
Encastrement ........................................................28
Évacuation ............................................................33
Planifi cation de l’installation ...............................39
Planifi ez la fi nition du mur ........................................40
Installation .............................................................41
Déballez l’appareil ...................................................41
Enlevez la base noire et la fenêtre ..........................41
Installez les écarteurs ..............................................42
Installez l’adaptateur d’évent 6-5/8” x 4” (si utilisé) ....42
Installez les buses HeatShift (exigé) .......................42
Préparez le fi lage de l’appareil ................................42
Raccordez l’alimentation de gaz ..............................44
Placez l’appareil en position fi nale ..........................45
Complétez l’installation du HeatShift (exigé) ...........45
Installez les panneaux intérieurs .............................46
Installez Bois de grève Long Beach 1705DWK .......48
Installez Verre Décoratif Murano 2200DGM ............51
Installez Verre Décoratif 2200DGS ..........................52
Installez Bois fendus 1700SWK ..............................53
Installez Pierres et gravier 1714RSS .......................58
Installez le Porte-piles et l’Interrupteur Mural
RBWSK (exigé).....................................................62
Synchronisez la télécommande ...............................64
Vérifi ez l’opération ...................................................65
Réglez l’aération (si nécessaire) .............................65
Réinstallez la base noire .........................................66
Installez le pare-étincelles .......................................66
Installez le support mural pour la manette ...............66
Schéma des connexions......................................67
Accessoires d’évacuation homologués .............68
Garantie .................................................................70
Commonwealth du Massachusetts.....................71
Pièces ....................................................................73
© Copyright Miles Industries Ltd., 2018. All rights reserved.
Massachusetts : Dans l’état du Massachusetts,
l’installation de la tuyauterie et la connexion fi nale doi-
vent être eff ectuées par un plombier ou un technicien
du gaz qualifi és. Voir la page 71 de ce guide pour plus
d’information sur les installations au Massachusetts.
Conçu et fabriqué par Miles Industries Ltd.
190–2255 Dollarton Highway,
North Vancouver, BC, CANADA V7H 3B1
Tél. 604-984-3496 Téléc. 604-984-0246
www.foyervalor.com
Aux États-Unis, nous
recommandons que nos
appareils à gaz soient
installés et entretenus par
des professionnels certifi és
par NFI (National Fireplace
Institute®). [traduction]
L’information contenue dans ce guide d’installation
est correcte au moment de l’impression. Miles Indus-
tries Ltd. se réserve le droit de changer ou modifi er ce
guide sans préavis. Miles Industries Ltd. n’off re aucune
garantie, expresse ou implicite, pour l’installation ou
l’entretien de votre foyer et n’assume aucune respon-
sabilité pour dommage(s) découlant d’une installation
ou entretien fautifs.
W
A
R
R
A
N
T
Y
P
R
O
G
R
A
M
W
A
R
R
A
N
T
Y
P
R
O
G
R
A
M
V
A
L
O
R
C
O
M
F
O
R
T
V
A
L
O
R
C
O
M
F
O
R
T
V
A
L
O
R
C
O
M
F
O
R
T
Carte d’enregistrement
de garantie à l’arrière
de ce guide.
TABLE DES MATIÈRES
POUR LE CONSOMMATEUR POUR L’INSTALLATEUR QUALIFIÉ
3
LA SÉCURITÉ ET VOTRE FOYER
Les enfants et les adultes devraient être alertés des dan-
gers que représentent les surfaces à températures élevées
et ils devraient demeurer à distance afi n d’éviter toute
brûlure de la peau et des vêtements.
Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement
lorsqu’ils se trouve dans la même pièce que l’appareil. Les
tout-petits, les jeunes enfants ou les adultes peuvent subir
des brûlures s’ils viennent en contact avec la surface
chaude. Il est recommandé d’installer une barrière phy-
sique si des personnes à risques habitent la maison. Pour
empêcher l’accès à un foyer ou à un poêle, installez une
barrière de sécurité; cette mesure empêchera les tout-
petits, les jeunes enfants et toute autre personne à risque
d’avoir accès à la pièce et aux surfaces chaudes.
Ne placez pas de meubles ou autre objets à moins de 36
po (0,9 m) de la devanture du foyer.
Veuillez lire attentivement et vous assurez que vous
comprenez toutes les instructions avant de procéder
à l’installation. Le défaut de suivre ces instructions
d’installation pourrait résulter en un incendie et l’annulation
de la garantie.
Avant d’utiliser votre foyer pour la première fois, veuillez
lire la section d’information à l’intention de l’utilisateur.
N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau
en tout ou en partie. Communiquez immédiatement avec
un technicien qualifi é pour inspecter l’appareil et remplacer
toute partie du système de contrôle et toute commande qui
ont été plongées dans l’eau.
Cet appareil ne peut être utilisé avec des combustibles
solides.
L’installation et la réparation devraient être eff ectuées
par un technicien qualifi é. L’appareil et son système
d’évacuation devraient être inspectés avant l’utilisation
initiale et au moins une fois l’an par un professionel quali-
é. Un nettoyage plus fréquent peut être requis en raison
de la poussière excessive laissée par les moquettes, les
couvertures, etc. Il est impératif que les compartiments de
contrôle, le brûleur et les passages de circulation d’air soi-
ent gardés propres afi n de fournir une combustion et une
circulation d’air adéquates.
Toujours maintenir l’entourage de l’appareil libre de
matériaux combustibles, d’essence, ou d’autres gaz et
liquides infl ammables.
Ne bloquez jamais la circulation d’air comburant et
d’évacuation. Gardez le devant de l’appareil libre de
tout obstacle et matériau afi n de permettre l’entretien et
l’opération adéquate.
En raison de températures élevées, l’appareil devrait être
installé hors des endroits passants et loin des meubles et
tentures.
Les vêtements et autres matériaux infl ammables ne de-
vraient pas être placés sur ou à proximité de l’appareil.
Cet appareil doit être utilisé avec un système d’évacua-
tion tel que décrit dans ce guide d’installation. Aucun au-
tre système d’évacuation ou élément ne doit être utilisé.
Ce foyer au gaz et son système d’évacuation doivent
évacuer l’air comburant directement à l’extérieur de l’édifi ce
et ne doivent jamais être reliés à une cheminée desservant
un autre appareil brûlant des combustibles solides. Chaque
foyer au gaz doit utiliser un système d’évacuation séparé.
Les systèmes d’évacuation communs sont interdits.
Vérifi ez le capuchon de sortie régulièrement afi n de vous
assurer que le débit d’air n’est pas obstrué par des débris,
des feuilles, des buissons ou des arbres.
La porte vitrée doit être bien en place et scellée avant
de faire fonctionner l’appareil en toute sécurité.
Ne faites pas fonctionner cet appareil lorsque la vitre
est enlevée, fi ssurée ou cassée. Le remplacement de la
vitre doit être fait par un technicien spécialisé ou agrée. Ne
pas frapper ou claquer la porte vitrée.
La porte vitrée peut seulement être remplacée en une
seule pièce, telle que fournie par le fabricant. Aucune sub-
stitution ne peut être utilisée.
N’utilisez pas de nettoyant abrasifs sur la porte vitrée. Ne
nettoyez pas la porte vitrée lorsqu’elle est chaude.
Fermez l’alimentation de gaz avant l’entretien de cet
appareil. Il est conseillé de faire vérifi er par cet appareil par
un technicien qualifi é au début de chaque saison froide.
Tout écran pare-étincelles, grille de protection ou barrière
ayant été enlevé pour l’entretien doit être replacé avant de
faire fonctionner cet appareil.
Évitez de placer des objets décoratifs sensibles à la
chaleur sur ou trop près du foyer car il devient très chaud
lors de son utilisation.
N’utilisez pas cet appareil comme système de chauf-
fage temporaire durant la construction de l’édifi ce.
Cet appareil est un appareil de chauff age domestique. Il
ne doit pas être utilisé à d’autres fi ns, tel que le séchage de
vêtements, etc.
Si le pare-étincelles est endommagé, il devra être rem-
placé par le pare-étincelles conçu par le manufacturier
pour cet appareil.
L’écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le
risque de brûlure en cas de contact accidentel avec la
vitre chaude et doit être installé pour la protection des
enfants et des personnes à risques.
LA SÉCURITÉ ET VOTRE FOYER
!
Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques,
y compris le benzène, identifiés par l’État de Californie
comme pouvant causer le cancer ou des malformations
congénitales ou autres troubles de l’appareil reproducteur.
Pour de plus amples informations, prière de consulter
www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT :
4
Toutes les parties de votre foyer Valor
deviennent extrêmement chaudes lors
de son opération.
La température de la vitre de la
fenêtre peut excéder 260 C (500 F) en
chauff ant à pleine capacité.
Le contact avec la vitre chaude, même
momentané, peut causer des brûlures
graves même lorsque le foyer fonc-
tionne à chauff age réduit.
La vitre de la fenêtre demeurera
chaude pour une bonne période de
temps après que le foyer ait été éteint.
Assurez-vous que les enfants ne tou-
chent pas le foyer pendant la période
de refroidissement.
Les bébés et jeunes enfants doivent
être supervisés de près en tout temps
lorsqu’ils se trouvent dans la même
pièce qu’un foyer en fonction. Ils n’ont
pas une connaissance entière du danger
et comptent sur vous. Les bébés particu-
lièrement n’ont pas les réfl exes moteurs
assez aiguisés pour pouvoir s’écarter
rapidement d’une surface chaude en cas
de contact accidentel.
Une barrière est fortement recom-
mandée lorsque la maisonnée inclut de
jeunes enfants ou des personnes à risque.
Installez une barrière homologuée pour
garder les bébés, jeunes enfants et per-
sonnes à risque à une distance sécuri-
taire du foyer.
En tout temps, gardez la manette de
la télécommande hors de la portée
des enfants. Un support mural est fourni
avec la manette.
Assurez-vous que le foyer, incluant la
veilleuse, sont complètement éteints
en présence d’enfants lorsqu’une super-
vision étroite ou une barrière ne sont pas
disponibles—voir la page 8.
Si le foyer n’est pas utilisé durant l’été
ou pour une période de temps prolon-
gée, enlevez les piles de la manette et
du porte-piles mural. Les piles devraient
être remplacées à chaque année de
toute façon—voir page 22.
Veuillez lire et suivre attentivement toutes les informations concernant
les avertissements de sécurité et les directives d’opération contenues
dans le présent guide.
Un guide de remplacement peut être obtenu en communiquant avec notre centre de
service au 1-800-468-2567 ou en visitant www.foyervalor.com.
La sécurité et votre foyer
!
VEUILLEZ SUIVRE À LA LETTRE LES PRÉCAUTIONS ET RECOMMENDATIONS
SUIVANTES CONCERNANT LA PROTECTION DES ENFANTS
5
Ne placez aucun
meuble ou autre objet
dans cet espace devant
le foyer :
36 po (0,9 m)
Foyer
Dalle protectrice
Ce guide, particulièrement les pages précédentes et suivantes, contient des directives très importantes concernant le
fonctionnement sécuritaire de votre foyer de même que des directives pour son entretien.
Un foyer à gaz chauff ant exige d’être manipulé avec soin et pour cette raison, nous vous suggérons fortement
d’empêcher les enfants de toucher toute partie du foyer ou ses commandes en tout temps. Installez un pare-étincelles
ou une barrière de sécurité devant le foyer pour éviter de sévères brûlures à vos enfants.
Cet appareil est conçu et approuvé comme chauff age d’appoint et fournit son meilleur potentiel d’économie
d’énergie lorsqu’il est utilisé en présence de l’utilisateur. L’usage d’une source de chaleur primaire alterna-
tive est conseillée.
AVERTISSEMENT
Canalisation
HeatShift :
Ne couvrez pas
et ne placez
aucun objet
devant les
ouvertures
d’air chaud!
!
!AVERTISSEMENT
EXTRÊMEMENT CHAUD!!!
Lisez les consignes de sécurité aux
pages 3 et 4 de ce guide avant d’utiliser
votre foyer à gaz.
Certaines parties de votre foyer sont
extrême-ment chaudes, particulièrement la
vitre de la fenêtre.
Ne laissez pas les enfants toucher la vitre
ou toute partie de votre foyer même après
qu’il ait été éteint parce qu’il est encore
chaud.
Utilisez le pare-étincelles fourni avec le
foyer afi n de réduire tout risque de brûlures
sévères.
Gardez la manette de télécommande hors de
la portée des enfants.
Surface du mur chaude! Le mur directe-
ment au-dessus du foyer devient très chaud
lorsque le foyer fonctionne. Même s’il est
cons-truit de matériaux incombustibles et
sécuritaires, il peut atteindre des tempéra-
tures excédant 175º f (79º c) selon le choix
d’accessoires facultatifs.
La chaleur du foyer peut causer la décolora-
tion, déformation, contraction, des craque-
lures ou autre dommages à certains objets
qui seraient placés à proximité du foyer.
Évitez de placer des bougies, photos ou au-
tres articles sensibles à la chaleur à moins
de 3 pi (0,9 m) autour du foyer.
Durant la saison de chauff age, un plancher de
bois situé directement devant le foyer (lorsque
permis) peut se contracter par la chaleur du
foyer.
!LA SÉCURITÉ ET VOTRE FOYER
Sortie avant
Sortie au
haut du mur
6
2. À partir du coin, tirez la base noire vers le côté
ouvert puis soulevez-la pour dégager les aimants
qui se trouvent en-dessous.
3. La carte est située sur la droite sous la fenêtre.
Sortez-la de la caisse et prenez le temps de la lire
sur tous les côtés. Elle contient des renseignements
importants.
Merci ...
D’avoir acheté un foyer Valor. Votre nouveau foyer à
chaleur radiante est un appareil technique qui doit être
installé par un marchand qualifi é. Pour votre sécurité et
confort, chaque Valor est entièrement vérifi é lors de sa
fabrication.
Votre appareil a été installé professionellement par :
Nom du marchand : ___________________________
Numéro de téléphone : _________________________
Si vous éprouvez des diffi cultés avec votre appareil,
communiquez avec votre marchand immédiatement.
N’essayez pas de réparer votre appareil car
vous risqueriez de causer des blessures ou
d’endommager l’appareil.
Information à propos de votre foyer
La carte de renseignements à propos de votre foyer et
des consignes d’allumage est située dans la caisse du
foyer, sous la fenêtre. Pour y accéder, enlevez les trois
sections du pare-étincelles et la base noire sur laquelle
elles reposent.
1. Chaque section du pare-étincelles est fi xée au foyer
par des aimants. Enlevez chacune des sections en
commençant par celle du devant. Détachez le haut
puis le bas.
INTRODUCTION
a
b
AVERTISSEMENT
N’ESSAYEZ PAS DE TOUCHER LA CARTE
D’INFORMATIO ALORS QUE LE FOYER EST
ENCORE CHAUD! Laissez le foyer refroidir
avant de le toucher.
!
739MN
FOR NATURAL GAS POUR LE GAZ NATUREL
750
24,000
6,500
3.2"
5.0"
4006176N/01
CIRCULATING FAN KIT 755CFK VENTILAT EUR POUR CIRCULATION D'AIR 755CFK
#4003360-741, #4003293-742, #4003313-745, #4003426-765, #4004666 772
120V, 60Hz, LESS THAN 1A 120V, 60Hz, MOINS DE 1A
739N 10000
Modèle
de foyer
Numéro
de série
Carte
d’info
Fenêtre
La carte d’information est située dans la caisse du foyer
à la droite, sous la fenêtre.
Le rendement des appareils au gaz propane peut être
aff ecté par la qualité du gaz fourni dans votre région.
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
7
4. Réinstallez la base noire :
a) Placez la base noire sur le rebord du foyer en
plaçant les aimants du dessous derrière la
paroi avant du foyer;
b) En vous assurant que la base est alignée avec
le rebord du foyer, poussez-la de côté pour que
les bouts s’abouttent aux montants verticaux
noirs;
c) Tirez la base vers vous afi n qu’elle s’aligne au
bord extérieur du foyer.
INTRODUCTION
5. Réinstallez le pare-étincelles :
a) Placez la section du côté sur le rebord de la
base noire, aimants vers l’intérieur. Fixez le bas
puis le haut ensuite.
b) Placez la section avant sur le rebord de la base
noire, aimants vers l’intérieur. Fixez le bas puis
le haut ensuite. Notez que la bordure de la
section avant couvre la bordure de celle du côté.
Première utilisation de votre foyer
Lorsque vous utilisez votre nouveau foyer pour la
première fois, certaines vapeurs peuvent se produire;
elles sont causées par la combustion de composés
utilisés lors de la fabrication de l’appareil. Ces vapeurs
peuvent laisser une légère odeur et causer la produc-
tion de fl ammes très hautes, possiblement plus hautes
que la boîte de foyer, et ce, pour les premières heures
d’opération.
De même, il est possible que ces vapeurs provoquent le
déclenchement d’un détecteur de fumée qui se trou-
verait à proximité. Ces vapeurs sont normales lors de la
première utilisation d’un nouvel appareil. Nous vous con-
seillons d’ouvrir une fenêtre pour aérer la pièce. Après
quelques heures d’utilisation, les vapeurs disparaîtront
et les fl ammes retourneront à leur hauteur normale.
Dispositif de supervision des fl ammes
Pour votre sécurité, cet appareil est muni d’un dispositif
de supervision des fl ammes lequel coupera l’alimentation
de gaz si, pour quelque raison que ce soit, la fl amme
de la veilleuse s’éteignait. Le dispositif est muni d’une
sonde fi xe réagissant à la chaleur de la fl amme de la
veilleuse. Si la sonde est froide, le dispositif empêchera
l’acheminement de gaz à moins que la veilleuse soit al-
lumée manuellement. Voir les Consignes d’allumage à
la page 16 de ce guide.
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
8
Mécanismes de commande
de votre foyer
Votre foyer peut être opéré de deux
façons.
1. Télécommande thermostatique;
2. Interrupteur mural.
La télécommande thermostatique
peut être program-mée pour fonctionner
automatiquement—voir pages 9–14.
L’interrupteur mural peut être utilisé pour
allumer ou éteindre le foyer de même
qu’augmenter ou diminuer la hauteur
des fl ammes—voir page 15.
Comment éteindre votre foyer
(incluant la veilleuse)
Familiarisez-vous avec chacune
des méthodes suivantes avant
d’utiliser votre foyer.
Appuyez et tenez le bouton OFF
pour une seconde (sur la manette
ou l’interrupteur mural).
Si les fl ammes sont allumées, elles
diminuent et vous entendez le moteur
de la soupape tourner. Vous entendez
un claquement et un bip sonore indi-
quant que la soupape a reçu le signal
de la télécommande.
Dans le cas peu probable ou vous
ne pouvez pas éteindre votre foyer
avec la manette de télécommande,
utilisez l’interrupteur mural (si installé);
si l’interrupteur mural ne fonctionne pas, attendez
6 heures et le foyer passera automatiquement en
mode veilleuse. Vous pouvez alors éteindre le foyer
en accédant à ses contrôles. Alternativement, vous
pouvez couper l’alimentation de gaz de la maison.
Dans tous les cas, appelez votre détaillant pour
assistance.
UTILISEZ VOTRE FOYER
Comment vous assurer que votre foyer
ne s’allumera pas par inadvertance
D’abord, assurez-vous que votre foyer est éteint et
refroidi avant de procéder.
Coupez l’alimentation de gaz au foyer. Accédez au
robinet d’arrêt en enlevant le pare-étincelles. Le robi-
net d’arrêt se trouve derrière la paroi avant du foyer à
gauche de la soupape.
Tournez la poignée du robinet de la position parallèle à
perpendiculaire tel qu’indiqué. L’alimentation de gaz au
foyer sera coupée et le foyer ne pourra pas s’allumer.
NOTE : Assurez-vous que le robinet d’arrêt et
remis en position d’alimentation avec la poignée
parallèle au conduit avant d’essayer d’allumer
le foyer.
Arrêt automatique (dans certaines
conditions)
La télécommande de votre foyer est équipée d’un
mécanisme d’arrêt automatique qui est activé dans
certaines conditions. Consultez la page 14 à la sec-
tion Utilisez la télécommande pour une description
de cette caractéristique.
Robinet d’arrêt du gaz
Vu du haut, devant du foyer
Foyer
Soupape
Robinet
d’arrêt
Le robinet
d’arrêt est
situé derrière
la paroi avant
de la caisse
du foyer à
gauche de la
soupape.
Télécommande
thermostatique
Interrupteur
mural
Manette de la
télécommande
Interrupteur
mural
MARCHE (ON) :
parallèle au conduit
ARRÊT (OFF) :
perpendiculaIre
au conduit
AVERTISSEMENT
RISQUES DE BRÛLURES SÉVÈRES!
LES SURFACES DU FOYER SONT TRÈS
CHAUDES LORSQU’IL FONCTIONNE! Faites
très attention et portez des gants pour accéder aux
commandes.
!
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
9
UTILISEZ LA TÉLÉCOMMANDE
$//80(5/¶$33$5(,/ e7(,1'5(/¶$33$5(,/
5e*/$*('(/$+$87(85'(6)/$00(6
6XUODVRXSDSHWRXUQH]OHERXWRQ0$1jODSRVLWLRQ
21GDQVOHVHQVLQYHUVHFRPSOHWGHVDLJXLOOHVG¶XQH
PRQWUH
0HWWUHOHERXWRQ212))GHO¶LQWHUUXSWHXUPDUFKHDUUrW
ORUVTX¶pTXLSpVXUOH,SRVLWLRQ21 02'('(9(,//(9HLOOHXVHDOOXPpHVHXOHPHQW
$SSX\H]HWPDLQWHQH]HQIRQFpOHERXWRQSHWLWH
ÀDPPHSRXUPHWWUHOHIHXHQSRVLWLRQYHLOOHXVH
$SSX\H]VLPXOWDQpPHQWVXUOHV
ERXWRQV2))HWJUDQGHÀDPPH
MXVTX¶jFHTX¶XQELSFRQ¿UPHTXHOD
VpTXHQFHGHGpPDUUDJHDFRPPHQFp
UHOkFKH]OHVERXWRQV
/DSRXUVXLWHGHVELSVFRQ¿UPHTXH
O¶DOOXPDJHHVWHQFRXUV
8QHIRLVO¶DOOXPDJHGHYHLOOHXVH
FRQ¿UPpO¶DSSRUWGHJD]VHSURGXLW
$SUqVO¶DOOXPDJHGXEUOHXUSULQFLSDO
ODPDQHWWHSDVVHDXWRPDWLTXHPHQWDX
PRGHGHFRPPDQGHPDQXHO0$1
$SSX\H]VXUOHERXWRQ2))
6LYRXVpWHLJQH]ODYHLOOHXVHDWWHQGH]
PLQXWHVDYDQWGHODUDOOXPHU
(QPRGHGHYHLOOHDSSX\H]HW
PDLQWHQH]HQIRQFpOHERXWRQ
JUDQGHÀDPPHSRXUDXJPHQWHUOD
KDXWHXUGHVÀDPPHV
0,6((1*$5'(
/RUVTXHO¶DOOXPDJHGHODYHLOOHXVHHVWFRQ¿UPpOHV
ÀDPPHVPRQWHQWDXWRPDWLTXHPHQWjOHXUQLYHDX
PD[LPDO
6(7(délement
des modes et
réglages)
2))(retour au mode
préréglé, éteint
le brûleur et
la veilleuse)
Bouton grande
amme (augmente
les ammes, règle
l’heure et la
température)
Bouton petite
amme (réduit et
éteint les ammes,
règle les minutes et
la température)
Éclairage d’ambiance
(haut, boîte de foyer)
Température
courante
(F ou C)
Heure courante
(12 ou 24 heures)
Modes (Manual,
Temperature, Timer)
Signal de
réception
Indicateur de piles
riode
programmée
courante
(Timer)
Début ou n
d’une période
(Temp, Timer)
)UpTXHQFHUDGLR
0+]SRXUOHVeWDWV8QLVHWSRXUOH&DQDGD
/HSUpVHQWDSSDUHLOHVWFRQIRUPHDX[&15G¶,QGXVWULH
&DQDGDDSSOLFDEOHVDX[DSSDUHLOVUDGLRH[HPSWVGH
OLFHQFH/¶H[SORLWDWLRQHVWDXWRULVpHDX[GHX[FRQGLWLRQV
VXLYDQWHV
O¶DSSDUHLOQHGRLWSDVSURGXLUHGHEURXLOODJHHW
O¶XWLOLVDWHXUGHO¶DSSDUHLOGRLWDFFHSWHUWRXWEURXLOODJH
UDGLRpOHFWULTXHVXELPrPHVLOHEURXLOODJHHVWVXVFHSWLEOH
G¶HQFRPSURPHWWUHOHIRQFWLRQQHPHQW
127($YDQWG¶XWLOLVHUODWpOpFRPPDQGHSRXUOD
SUHPLqUHIRLVOHUpFHSWHXUHWODPDQHWWHGRLYHQWrWUH
V\QFKURQLVpV&RQVXOWH]ODVHFWLRQSynchronisez la
télécommandeGHFHJXLGH
,03257$17AVANT DE COMMENCER, prenez
note que pour ce système, le réglage de l’heure, de la
température et de la fonction automatique ne peut être
faite que lorsque l’écran pour la fonction désirée
clignote. Une fois la programmation achevée, il faut
quelque secondes au système pour l’enregistrer.
1RWH(QPRGHV7(03RX7,0(5ODPDQHWWHVRQGH
ODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHHWDMXVWHODÀDPPHHQ
FRQVpTXHQFHV
3RXUDVVXUHUXQERQVLJQDOODPDQHWWHGHYUDLWrWUHjXQH
GLVWDQFHG¶DXSOXVGHSLHGVPqWUHGXIR\HU
Ne pas laisser la manette sur le manteau de
cheminée, la tablette ou la dalle devant le foyer.
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
10
UTILISEZ LA TÉLÉCOMMANDE
5e*/$*('(/¶+(85(
5e*/$*('(/¶+25/2*(
02'(6'()21&7,211(0(17
127(,OHVWpJDOHPHQWSRVVLEOHG¶DFFpGHUDXPRGH
PDQXHOHQDSSX\DQWVRLWVXUOHERXWRQJUDQGH
ÀDPPHVRLWVXUOHERXWRQSHWLWHÀDPPH
$SSX\H]HWPDLQWHQH]HQIRQFp
OHERXWRQSHWLWHÀDPPHSRXU
UpGXLUHODKDXWHXUGHVÀDPPHVRX
SRXUPHWWUHO¶DSSDUHLOHQSRVLWLRQ
YHLOOHXVH
3RXUXQUpJODJHSOXVSUpFLVWDSH]VXU
OHVERXWRQVJUDQGHÀDPPHRX
SHWLWHÀDPPH
$SSX\H]EULqYHPHQWVXUOHERXWRQ
6(7HWOHVGLႇpUHQWVPRGHVGH
IRQFWLRQQHPHQWGp¿OHURQWGDQVO¶RUGUH
VXLYDQW
ĺĺĺĺ
ĺĺHWUHWRXUj
'RXEOHFOLTXH]VXUOHERXWRQ
SHWLWHÀDPPHSRXUUpGXLUHOHV
ÀDPPHVjOHXUQLYHDXOHSOXVEDV
/HV\PEROH/2VHUDDႈFKp
127(=/HVÀDPPHVYRQWG¶DERUG
jOHXUKDXWHXUPD[LPDOHDYDQWGHVH
UpJOHUjOHXUQLYHDXOHSOXVEDV
(QPRGH0$1DSSX\H]
VLPXOWDQpPHQWHWPDLQWHQH]HQIRQFpV
OHVERXWRQV2))HWSHWLWH
ÀDPPHMXVTX¶jFHTXHO¶KHXUHHW
ODWHPSpUDWXUHVRLHQWDႈFKpHVHQ
)DUHQKHLWF\FOHGHKHXUHVRX
&HOFLXVF\FOHGHKHXUHV
/¶DႈFKDJHGHO¶KHXUHFOLJQRWH
 DSUqVO¶LQVWDOODWLRQGHODSLOHHW
 HQDSSX\DQWVLPXOWDQpPHQWVXU
OHVERXWRQVJUDQGHÀDPPH
HWSHWLWHÀDPPH
$SSX\H]VXUOHERXWRQJUDQGH
ÀDPPHSRXUUpJOHUO¶KHXUH
$SSX\H]VXUOHERXWRQSHWLWH
ÀDPPHSRXUUpJOHUOHVPLQXWHV
$SSX\H]VXUOHERXWRQ2))RX
DWWHQGH]VLPSOHPHQWTXHO¶DႈFKDJH
UHWRXUQHDXPRGH0$1
'RXEOHFOLTXH]VXUOHERXWRQ
JUDQGHÀDPPHSRXUDXJPHQWHUOHV
ÀDPPHVjOHXUQLYHDXOHSOXVKDXW/H
V\PEROH+,VHUDDႈFKp
0RGHPDQXHO5pJODJH
PDQXHOGHODKDXWHXUGHVÀDPPHV
5pJODJHUDSLGH²KDXWHXUGHVÀDPPHV
0RGHWHPSpUDWXUHGH
MRXUO¶DSSDUHLOGRLWrWUHHQPRGH
GHYHLOOHODYHLOOHXVHDOOXPpH/D
WHPSpUDWXUHDPELDQWHHVWPHVXUpH
HWFRPSDUpHjODWHPSpUDWXUHUpJOpH
/DKDXWHXUGHVÀDPPHVHVWUpJOpH
DXWRPDWLTXHPHQWSRXUDWWHLQGUHOD
WHPSpUDWXUHGHMRXU
0RGHYHQWLODWHXU
3DVRႇHUWVXUFHIR\HU
0RGHpFODLUDJHG¶DPELDQFH
$OOXPHpWHLQWHWUqJOHODSXLVVDQFH
G¶pFODLUDJH
x 2
x 2
MAN
MAN
MAN
TEMP
TEMP
TEMP
TIMER
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
11
UTILISEZ LA TÉLÉCOMMANDE
0RGHWHPSpUDWXUHGHQXLW
O¶DSSDUHLOGRLWrWUHHQPRGHGHYHLOOH
ODYHLOOHXVHDOOXPpH/DWHPSpUDWXUH
DPELDQWHHVWPHVXUpHHWFRPSDUpHj
ODWHPSpUDWXUHUpJOpH/DKDXWHXUGHV
ÀDPPHVHVWUpJOpHDXWRPDWLTXHPHQW
SRXUDWWHLQGUHODWHPSpUDWXUHGHQXLW
0RGHPLQXWHULHO¶DSSDUHLO
GRLWrWUHHQPRGHGHYHLOOHOD
YHLOOHXVHDOOXPpH/HVPLQXWHULHV
3HW3SURJUDPPHHWSURJUDPPH
SHXYHQWrWUHSURJUDPPpHVSRXU
TXHOHIR\HUV¶DOOXPHHWV¶pWHLJQHj
GHVKHXUHVVSpFL¿TXHV&RQVXOWH]OH
PRGHSURJUDPPDWLRQ
127(/¶pFUDQDႈFKHODWHPSpUDWXUHUpJOpHWRXWHOHV
VHFRQGHV
7UXFSUDWLTXH
3URFpGH]DX[UpJODJHVORUVTXHOHVIRQFWLRQVjUpJOHU
FOLJQRWHQW
$SSX\H]EULqYHPHQWVXUOHERXWRQ
6(7SRXUQDYLJXHUDXPRGH
DPSRXOH/¶LF{QHG¶DPSRXOH
FOLJQRWH
$SSX\H]HWPDLQWHQH]HQIRQFpOH
ERXWRQJUDQGHÀDPPHSRXU
$//80(5O¶pFODLUDJHRXDXJPHQWHU
ODFODUWp
$SSX\H]HWPDLQWHQH]HQIRQFp
OHERXWRQSHWLWHÀDPPHSRXU
UpGXLUHODFODUWp
$XPRGHpFODLUDJHJUDGDWHXUOH
ERXWRQ2))e7(,17O¶pFODLUDJH
6LYRXVYRXOH]$//80(5O¶pFODLUDJH
PDLVVDQVÀDPPHDSSX\H]HW
PDLQWHQH]HQIRQFpOHERXWRQ
SHWLWHÀDPPHHWPHWWH]ODÀDPPH
HQYHLOOHXVH
127(/¶LF{QHG¶DPSRXOHV¶DႈFKHXQLTXHPHQW
SHQGDQWOHUpJODJHGXPRGHpFODLUDJH
JUDGDWHXU/DPDQHWWHVHPHWWUD
DXWRPDWLTXHPHQWHQPRGHWHPSpUDWXUH
VHFRQGHVDSUqVOHUpJODJHGHO¶pFODLUDJH
eFODLUDJH*UDGDWHXU
e&/$,5$*('¶$0%,$1&(+$87'8)2<(5
TEMP
TIMER
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
12
UTILISEZ LA TÉLÉCOMMANDE
5e*/$*('(67(03e5$785(6
$
SSX\H]EULqYHPHQWVXUOHERXWRQ
6(7SRXUQDYLJXHUDXPRGH7(03
VROHLO0DLQWHQLUOHERXWRQ
6(7HQIRQFpMXVTX¶jFHTXHOD
W
HPSpUDWXUHFOLJQRWH
$
SSX\H]VXUOHERXWRQJUDQGH
À
DPPHSRXUDXJPHQWHUOHGHJUpGH
W
HPSpUDWXUHGHMRXU
$
SSX\H]VXUOHERXWRQSHWLWH
À
DPPHSRXUGLPLQXHUOHGHJUpGH
W
HPSpUDWXUHGHMRXU
$
SSX\H]VXUOHERXWRQ2))RX
DWWHQGH]VLPSOHPHQWTXHODPDQHWWH
FRPSOqWHOHUpJODJH
5e*/$*('(/$7(03e5$785('(-285 5e*/$*('(/$7(03e5$785('(18,7
5pJODJHSDUGpIDXWVROHLO&) 5pJODJHSDUGpIDXWOXQH³´2))
$SSX\H]VXUOHERXWRQJUDQGH
ÀDPPHSRXUDXJPHQWHUOHGHJUpGH
WHPSpUDWXUHGHQXLW
$SSX\H]VXUOHERXWRQSHWLWH
ÀDPPHSRXUGLPLQXHUOHGHJUpGH
WHPSpUDWXUHGHQXLW
$SSX\H]VXUOHERXWRQ2))RX
DWWHQGH]VLPSOHPHQWTXHODPDQHWWH
FRPSOqWHOHUpJODJH
$SSX\H]EULqYHPHQWVXUOHERXWRQ
6(7SRXUQDYLJXHUDXPRGH7(03
OXQH0DLQWHQLUOHERXWRQ
6(7HQIRQFpMXVTX¶jFHTXHOD
WHPSpUDWXUHFOLJQRWH
TEMP
TEMP
TEMP
TEMP
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
13
UTILISEZ LA TÉLÉCOMMANDE
352*5$00$7,21'(/$0,187(5,(
'HX[SpULRGHVSDUF\FOHGHKHXUHVSHXYHQWrWUH
SURJUDPPpHVHQWUHKDPHWKSP
/HVSURJUDPPHV3HW3GRLYHQWrWUHUpJOpVSRXUVH
GpURXOHUGDQVO¶RUGUHVXLYDQWDXFRXUVG¶XQF\FOHGH
KHXUHVHW
/HV\PEROHLQGLTXHOHGpEXWGHODSpULRGH21HWOH
V\PEROHLQGLTXHOD¿QGHODSpULRGH2))
6L RX ODSURJUDPPDWLRQ
HVWGpDFWLYpH
3RXUODLVVHUOHIR\HUDOOXPpWRXWHODQXLWUpJOH]
jKDPHWjKDP
5pJODJHSDUGpIDXW
3URJUDPPHKDPKDP
3URJUDPPHKSPKSP
$SSX\H]EULqYHPHQWVXUOHERXWRQ
6(7SRXUQDYLJXHUDXPRGH7,0(5
0DLQWHQLUOHERXWRQ6(7HQIRQFp
M
XVTX¶jFHTXHVROHLOV¶DႈFKH
HWTXHO¶KHXUHFOLJQRWH
$SSX\H]EULqYHPHQWVXUOHERXWRQ
6(7SRXUQDYLJXHUDXPRGH7,0(5
OXQHDORUVTXHO¶KHXUHFOLJQRWH
$SSX\H]VXUOHERXWRQJUDQGH
ÀDPPHSRXUUpJOHUO¶KHXUH
$SSX\H]VXUOHERXWRQJUDQGH
ÀDPPHSRXUUpJOHUO¶KHXUH
$SSX\H]VXUOHERXWRQSHWLWH
ÀDPPHSRXUUpJOHUOHVPLQXWHV
$SSX\H]VXUOHERXWRQSHWLWH
ÀDPPHSRXUUpJOHUOHVPLQXWHV
5pJODJHGHO¶KHXUHG¶DOOXPDJH3 5pJODJHGHO¶KHXUHG¶DOOXPDJH3
$SSX\H]EULqYHPHQWVXUOHERXWRQ6(7SRXUQDYLJXHU
DXPRGH7,0(5VROHLODORUVTXHO¶KHXUH
FOLJQRWH
6XLYH]OHVPrPHVGLUHFWLYHVTXHSRXUUpJOHUO¶KHXUH
G¶DOOXPDJH3
5pJODJHGHO¶KHXUHG¶DUUrW3
$SSX\H]EULqYHPHQWVXUOHERXWRQ6(7SRXUQDYLJXHU
DXPRGH7,0(5OXQHDORUVTXHO¶KHXUH
FOLJQRWH
6XLYH]OHVPrPHVGLUHFWLYHVTXHSRXUUpJOHUO¶KHXUH
G¶DUUrW3
$SSX\H]VXU6(7SRXUVDXYHJDUGHUFHVUpJODJHV
/DPLQXWHULHHVWSURJUDPPpH&RQVXOWH]OHVFKpPD
jODSDJHVXLYDQWHSRXUYLVXDOLVHUOHVVpTXHQFHVGH
SURJUDPPDWLRQ
7UXFSUDWLTXH
6LYRXVGpVLUH]QHSURJUDPPHUTX¶XQHSpULRGHGH
IRQFWLRQSURJUDPPH]HWDX[KHXUHV
GpVLUpHVHWSURJUDPPH]HWjODPrPH
KHXUHTXH
5pJODJHGHO¶KHXUHG¶DUUrW3
P1
P1
P1
P1
P1
P1
P2
P2
P2
P2
P2
P2
P1
P1
P1
P1
P1
P1
P2
P2
P2
P2
P2
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
14
UTILISEZ LA TÉLÉCOMMANDE
5(03/$&(0(17'(63,/(6
5e,1,7,$/,6$7,21
0DQHWWH/HV\PEROHVXUO¶pFUDQLQGLTXHUD
ORUVTXHOHVSLOHVGRLYHQWrWUHUHPSODFpHV5HPSODFH]
ODSLOHGHODPDQHWWHSDUXQHSLOHDOFDOLQHGH9
5pFHSWHXU8QHVpULHGHELSVIUpTXHQWVSHQGDQW
VHFRQGHVORUVTXHOHPRWHXUGHODVRXSDSHWRXUQH
LQGLTXHTXHOHVSLOHVGRLYHQWrWUHUHPSODFpHV
5HPSODFH]OHVSLOHVGXUpFHSWHXUSDUTXDWUHSLOHV
DOFDOLQHV$$GH9
127(/RUVTXHOHVSLOHVVRQWSUHVTX¶jSODWOD
VRXSDSHV¶pWHLQW&HFLQHV¶DSSOLTXHSDVORUVTXHOH
FRXUDQWHVWLQWHUURPSX
/DPDQHWWHHWOHUpFHSWHXUVRQWSURJUDPPpVSRXUIRQF
WLRQQHUHQVHPEOH'DQVOHFDVRXO¶XQRXO¶DXWUHGHYUDLW
rWUHUHPSODFpYRXVGHYUH]UpLQLWLDOLVHUOHUpFHSWHXU
SRXUOHXUSHUPHWWUHGHIRQFWLRQQHUHQVHPEOH&RPPX
QLTXH]DYHFYRWUHPDUFKDQGSRXUWRXVOHVGpWDLOV
0,6((1*$5'(
1¶87,/,6(=3$6GHWRXUQHYLVRXREMHWPpWDOOLTXH
SRXUHQOHYHUOHVSLOHVGXUpFHSWHXURXGHODPDQHWWH
D¿QG¶pYLWHUGHFRXUWFLUFXLWHUODWpOpFRPPDQGH
([HPSOHGHSURJUDPPDWLRQWHPSpUDWXUHVSUpSURJUDPPpHV
K²
3
+HXUHGH
GpSDUW
K²
3
+HXUHGH
GpSDUW
K²
3
+HXUHGH
GpSDUW
K²
3
+HXUH
G¶DUUrW
K²
3
+HXUH
G¶DUUrW
7HPSpUDWXUH
SURJUDPPpH Û& Û&
7HPSpUDWXUH
SURJUDPPpH
7HPSpUDWXUH
SURJUDPPpH Û& Û&
7HPSpUDWXUH
SURJUDPPpH
0,6((19(,//(86($8720$7,48(
$55Ç7$8720$7,48(
KHXUHVVDQVIRQFWLRQGHFRPPXQLFDWLRQ0RGH
PDQXHOWHPSpUDWXUHPLQXWHULH/DVRXSDSHSDVVH
HQSRVLWLRQYHLOOHXVHVLDXFXQFKDQJHPHQWVGHOD
KDXWHXUGHIODPPHQ¶LQWHUYLHQWSHQGDQWXQHSpUL
RGHGHKHXUHV$XPRGHWHPSpUDWXUHPLQXWHULH
VLODWHPSpUDWXUHDPELDQWHGHODSLqFHFKDQJHOD
KDXWHXUGHIODPPHVHUDDMXVWpHDXWRPDWLTXHPHQW
SRXUPDLQWHQLUODWHPSpUDWXUHUpJOpHHWO¶DSSDUHLO
FRQWLQXHUDjIRQFWLRQQHUQRUPDOHPHQW/DVRXSDSH
SDVVHUDHQIODPPHGHYHLOOHXVHVLODWHPSpUDWXUH
UpJOpHHWODWHPSpUDWXUHDPELDQWHGHODSLqFHUHV
WHQWLGHQWLTXHVSHQGDQWXQHSpULRGHGHKHXUHV
)DLEOHVSLOHVGXUpFHSWHXU/¶DSSDUHLOV¶pWHLQWFRP
SOqWHPHQWLQFOXDQWODYHLOOHXVHORUVTXHOHVSLOHVGX
UpFHSWHXUVRQWIDLEOHV
9HLOOHXVHVXUGHPDQGH2Q'HPDQG3LORW&HWWHFD
UDFWpULVWLTXHpFRORJLTXHpYLWHODFRQVRPPDWLRQGHJD]
GXUDQWXQHORQJXHSpULRGHG¶LQDFWLYLWp4XDQGO¶DSSDUHLO
HVWLQDFWLISRXUXQHSpULRGHGHMRXUVLOV¶pWHLQWFRP
SOqWHPHQWLQFOXDQWODYHLOOHXVH&HWWHFDUDFWpULVWLTXH
SHUPHWDXFRQVRPPDWHXUGHUpDOLVHUGHVJDLQVGH
FRWHQpOLPLQDQWDXWRPDWLTXHPHQWODFRQVRPPDWLRQ
G¶pQHUJLHGXUDQWOHVPRLVVDQVFKDXႇDJHHWG¶XWLOLVDWLRQ
OLPLWpH
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
15
UTILISEZ LINTERRUPTEUR MURAL
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL
RÉGLER LA HAUTEUR DES FLAMMES
Appuyez une fois sur le bouton
ON-OFF pour allumer la veilleuse.
Appuyez à nouveau pour éteindre la
veilleuse.
Appuyez et tenez le bouton UP
grande fl amme pour augmenter
graduellement la hauteur des
ammes.
Appuyez et tenez le bouton DOWN
petite fl amme pour réduire
graduellement la hauteur des
ammes.
L’interrupteur mural peut être utilisé
pour faire fonctionner votre foyer.
Vous pouvez allumer et éteindre la
veilleuse de même qu’augmenter ou
réduire la hauteur des fl ammes.
Notez que les fonctions thermosta-
tique et de programmation ne sont
pas off ertes sur l’interrupteur mural.
4006887 Pare-étincelles LX2—Section avant
4006888 Pare-étincelles LX2—Section côté
Lits d’alimentation (un au choix)
1705DWK Bois de grève Long Beach
2200DGM Verre Murano
2200DGS Verre décoratif
1700SWK Bois fendus
1700RSS Pierres et gravier
Panneaux intérieurs arrière + côté (un au choix)
2200FBL+
2200FBP
Panneaux cannelés noirs—arrière
Panneau cannelé noir—côté
2200RGL+
2200RGP
Panneaux de verre—arrière
Panneau de verre—côté
2200LML+
2200LMP
Panneaux calcaires—arrière
Panneau calcaire—côté
LDK HeatShift (un au choix)
LDK1 Plenum quadruple 48”
LDK3 Plenums double 14” (2) avec Grilles
LDK4 Plenum quadruple 38”
LDK7 Plaques d’extrémité (pour cantonnière)
Kit de conversion de gaz
2200XNGK Conversion to natural gas
2200XPGK Conversion to propane gas
Autres Accessoires
LDK2 Cadre de fi nition blanc 48” pour LDK1
LDK5 Cadre de fi nition blanc 38” pour LDK4
LDK6
Conduits souples d’aluminium 2 plis,
5” dia. peut être coupé, 10’ de long
lorsqu’étiré
2200ULK Éclairage de fond (pour 2200DGS)
1270RBK Ventilateur de zone
Barrière
de
sécurité
Les barrières de sécurité pour enfants
telle que la Cardinal VersaGates sont
disponibles chez votre marchand local
d’ameublement et d’accessoires pour
enfants.
Accessoires requis
Information correcte au moment de l’impression et
sujette à changement sans préavis.
Accessories facultatifs
Information correcte au moment de l’impression et
sujette à changement sans préavis.
ACCESSOIRES
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
16
Spark
Pilot
CONSIGNES D’ALLUMAGE
POUR VOTRE SÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER
A. Cet appareil possède une veilleuse qui doit être allumée par télécommande ou à la main. Suivez ces instructions à la
lettre. Pour économiser l’énergie, éteignez la veilleuse lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
B. AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, sentez tout autour de l’appareil pour déceler une odeur de gaz. Sentez près du
plancher, car certains gaz sont plus lourds que l’air et peuvent s’accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans l’édifi ce.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez joindre le fournisseur, appelez le service des incendies.
C. Ne poussez ou ne tournez le bouton d’admission du gaz qu’à la main; ne jamais utiliser d’outil. Si le bouton reste
coincé, ne pas tenter de le réparer; appelez un technicien qualifi é. Le fait de forcer le bouton ou de le réparer peut
déclencher une explosion ou un incendie.
D. N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un
technicien qualifi é et remplacez toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongées dans
l’eau.
INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE
1. ARRÊTEZ ! Lisez les consignes de sécurité ci-dessus.
2. POUR ARRÊTER L’ENTRÉE DE GAZ, éteignez la soupape en pressant sur le bouton OFF
(point rouge) sur la manette de télécommande (1).
Attendez cinq (5) minutes pour laisser échapper tout le gaz. Vérifi ez autour de l’appareil et près du
plancher s’il y a une odeur de gaz. Si c’est le cas, ARRÊTEZ! Passez à l’étape B des consignes de
sécurité ci-dessus. S’il n’y a pas d’odeur de gaz, passez à l’étape suivante.
3. ALLUMAGE AUTOMATIQUE : Bouton MAN à ON (2). Assurez-vous que le bouton
de réglage des fl ammes (3) est au réglage le plus bas () (fi g. 1). Repérez la
veilleuse (fi g. 3.) à gauche dans la boîte de foyer.
Sur la télécommande, appuyez en même temps sur les boutons OFF (●) et grande
amme ( ); un court signal sonore indiquera le début du procédé d’allumage;
De courts signaux sonores seront entendus jusqu’à ce que le procédé d’allumage
soit complet et que le gaz ait circulé dans les tuyaux jusqu’à la soupape;
Lorsque la veilleuse s’allumera, le bouton d’ajustement des fl ammes (3) tournera
automatiquement au réglage le plus haut;
Appuyez sur le bouton petite fl amme ( ) pour réduire la hauteur des fl ammes.
4. ALLUMAGE MANUEL : Bouton MAN à MAN (2) (fi g. 2). Avec la fenêtre enlevée,
repérez la veilleuse (fi g. 3) à gauche dans la boîte de foyer.
Réglez le bouton de réglage des fl ammes (3) à la température la plus basse ();
À l’aide d’un objet pointu comme un stylo, appuyez sur le centre métallique (4) pour
établir l’arrivée du gaz à la veilleuse;
Toujours en appuyant sur le centre métallique (4), allumez le gaz à la veilleuse (5) avec
une allumette;
Continuez d’appuyer sur le centre métallique (4) pour à peu près 10 secondes; relâchez
et la veilleuse restera allumée.
Si la veilleuse s’allume mais ne reste pas allumée après plusieurs essais, tournez le bouton d’alimentation de gaz
(3) à la position “OFF” () et appelez votre agent de service ou votre fournisseur de gaz.
Replacez la fenêtre et mettez le bouton MAN (2) à la position ON; tournez le bouton de réglage des fl ammes (3) vers
le haut () ou le bas () ou utilisez les boutons des fl ammes ( ) ( ) sur la télécommande pour régler les fl ammes.
COMMENT COUPER L’ADMISSION DE GAZ À L’APPAREIL
ARRÊT AUTOMATIQUE (à l’aide de la manette de la télécommande) :
Appuyez et maintenez le bouton petite fl amme ( ) pour arrêter l’alimentation de gaz;
Appuyez sur le bouton OFF (point rouge) pour fermer la soupape et éteindre la fl amme de la veilleuse.
Fig 3
5
Fig 1
Fig 2
1
OFF
MISE EN GARDE : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente
notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des
blessures ou la mort.
Étincelle
Veilleuse
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
17
ENTRETIEN DE VOTRE FOYER
Vérifi cations pour une opération sécuritaire
Doit être eff ectuée par un technicien qualifi é seulement
Inspection annuelle
Afi n de maintenir un bon fonctionnement sécuritaire de votre foyer, communiquez avec votre
détaillant pour obtenir les services d’un technicien qualifi é qui eff ectuera les vérifi cations
nécessaires indiquées à la liste ci-dessous au moins une fois par année.
1. Inspectez et opérez le dispositif de protection contre la surpression afi n de vous assurer que le
mécanisme contrôlant la surpression est libre de toute obstruction qui pourrait l’empêcher de bien
fonctionner—voir la section Nettoyez votre foyer : Pour remonter la fenêtre dans ce guide.
2. Nettoyez la fenêtre à l’aide d’un nettoyant à vitre de foyer approprié. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs. Faites attention de ne pas égratigner la vitre lors du nettoyage—voir la section Nettoyez votre
foyer dans ce guide.
3. Inspectez le fonctionnement du dispositif de sécurité de la veilleuse ou de rectifi cation de la fl amme.
4. Vérifi ez et assurez-vous que l’allumage du brûleur principal se produit dans les 4 secondes de
l’ouverture de la soupape principale de gaz. Une inspection visuelle devrait correspondre à celle
énoncée dans le guide d’installation et du consommateur. Vérifi ez s’il y a des blocages au niveau des
ouvertures d’air primaire—voir la section Véri ez les ammes de la veilleuse et du brûleur dans ce guide.
5. Vérifi ez la condition des conduits d’évacuation et la sortie d’évent pour détecter la suie ou autre
obstruction et corrigez la situation s’il y a lieu.
6. Nettoyez à l’aide d’un aspirateur tous débris qui se trouveraient dans la boîte de foyer et qui ne devraient
pas y être.
7. Vérifi ez et mesurez le délai du mécanisme de mise sous sécurité à l’extinction. Il doit mettre hors tension
le système d’arrêt d’urgence dans moins de 30 secondes.
8. Vérifi ez tous les conduits, raccords, tuyaux de gaz accessibles pour détecter les fuites—voir la section
Raccordez l’alimentation de gaz dans ce guide.
Faites inspecter votre foyer à chaque année. Communiquez avec votre marchand en mentionnant le
numéro du modèle. Il est aussi utile de mentionner le numéro de série de l’appareil. Ce numéro se
trouve sur la plaque d’identifi cation mentionnée à la section précédente.
Les pièces de remplacement sont énumérées à la fi n de ce guide. Mentionnez toujour le numéro et la
description de la pièce lors d’une demande de pièces de remplacement.
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
18
Nettoyez votre foyer
Important—Nettoyage de la vitre—Dépôts de minéraux
L’un des sous-produits du procédé de combustion des
appareil à gaz est un minerai qui peut apparaître sur
la vitre de céramique du foyer sous forme de pellicule
blanchâtre.
La composition de ce dépôt varie largement d’un
endroit à l’autre et peut aussi, de temps à autre, varier
au même endroit. Il semble que cette situation soit as-
sociée à la variation du contenu de soufre dans le gaz.
Ce problème peut se présenter de façon intermittente.
Nous avons consulté les manufacturiers de verre de
céramique et nous n’avons pas obtenu de solution défi -
nitive à ce sujet. Les marchands ont essayé une variété
de produits de nettoyage et ont obtenu des résultats
variables. Les recommandations suivantes ne garan-
tiront pas nécessairement les résultats escomptés.
NOTE : Ce problème est hors du contrôle de Miles
Industries et n’est pas couvert pas la garantie.
Nettoyez la vitre régulièrement dès que vous remar-
quez un dépôt (pellicule blanche). Si la pellicule est
laissée pour une période de temps prolongée, elle
cuira sur la vitre. Il sera alors beaucoup plus diffi cile,
voire impossible, de la nettoyer.
NE JAMAIS utiliser un nettoyeur abrasif ou à
base d’ammoniaque sur la vitre de céramique.
Toute rayure de la surface de la vitre aura pour
eff et immédiat d’en compromettre la résistance. Un
nettoyeur à émulsion est recommandé.
Utilisez un linge humide doux pour appliquer le
nettoyeur. Asséchez la vitre avec un linge sec
et doux, préférablement de coton. La plupart
des serviettes de papier et autres matériaux
synthétiques rayeront la vitre de céramique et
doivent être évités.
Nos marchands ont obtenu de bons résultats avec
les produits suivants. Nous ne pouvons toutefois
pas garantir les résultats obtenus avec ces produits.
Brasso, Polish Plus by Kelkem, Cook Top Clean
Creme by Elco, White Off by Rutland, Turtle Wax
Ne nettoyez pas la vitre lorsqu’elle est chaude!
Remettez toujours la fenêtre et le pare-étincelles en
place et fi xez-les solidement avant d’allumer le foyer.
En cas de bris, la fenêtre doit être remplacée en
une seule pièce telle que fournie par le fabricant.
Si le pare-étincelles est endommagé, il doit être
remplacé par le pare-étincelles conçu par le manu-
facturier pour cet appareil.
Nettoyez la vitre de la fenêtre selon les directives de
cette section.
Nettoyez les bordures d’acier avec de l’eau tiède
et un savon doux. Les nettoyants à base d’alcool ou
solvant endommageront la nition.
Nettoyez le pare-étincelles avec une brosse à poils
doux.
Nettoyez les bûches/pierres, murets de céramique,
intérieur de la boîte de foyer avec une brosse à poils
doux. La suie et la poussière peuvent être brossées du
brûleur après l’enlèvement des bûches/pierres. Lors du
nettoyage, assurez-vous qu’aucune particule n’est
projetée dans le tube du brûleur.
Seuls le pare-étincelles et la fenêtre du devant
ont besoin d’être enlevés pour accéder à
l’intérieur du foyer. Pour les enlever :
1. Enlevez le pare-étincelles avant en détachant le
haut d’abord puir le bas ensuite.
ENTRETIEN DE VOTRE FOYER
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS À LA VITRE LORSQU’ELLE
EST CHAUDE! Laissez le foyer refroidir avant
de le nettoyer.
!
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOCATION! Assurez-vous
qu’aucune particule de vermiculite ou éclat de
verre ou gravier ne soient laissés dans les environs
du foyer afi n d’éviter qu’ils ne soient avalés par
de jeunes enfants. Passez l’aspirateur avec soin
autour du foyer après tout entretien.
!
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
19
2. Accrochez la
poignée de la
fenêtre à l’un des
leviers à ressort.
3. Tirez le
levier vers
le haut pour
le décrocher
de la fenêtre.
Répétez pour
l’autre levier.
4. Tirez le haut de la fenêtre vers vous et, prenant la
fenêtre à deux mains de chaque côté, tirez-la vers
le haut derrière la paroi avant du foyer pour la sortir
de son rail. Note : S’il est diffi cile de sortir la fenêtre
de son rail, tirez-en un côté d’abord et ensuite toute
la fenêtre.
5. Une fois sortie du rail, pivotez la fenêtre vers vous
et sortez-la du foyer. Mettez-la de côté dans un
endroit sûr pour éviter de l’endommager.
Pour remonter la fenêtre :
1. Enlevez toute particule du lit d’alimentation
qui serait tombée dans le rail au bas de la
fenêtre.
2. Assurez-vous que le joint de tissu soit bien en place
au bas de la fenêtre.
3. Placez la fenêtre derrière la paroi avant du foyer et
insérez-la dans le rail au bas de l’ouverture.
MAINTAINING YOUR FIREPLACE
Rail du bas Joint de
la fenêtre
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
20
4. Poussez le haut de la fenêtre contre la boîte de foyer.
Assurez-vous que la fenêtre soit centrée sur la
boîte de foyer pour pouvoir bien la sceller.
5. Tout en tenant
la fenêtre d’une
main, accrochez
la poignée de
fenêtre à un des
leviers à ressort
et tirez le levier
vers le bas pour
l’accrocher à la bordure noire de la fenêtre. Répétez
pour l’autre levier. Rangez la poignée avec le guide
pour usage futur.
6. Appuyez fermement avec les mains autour de
la fenêtre, particulièrement sur les bords du
dessus et des cotés afi n de vous assurer que la
fenêtre est bien scellée à la boîte de foyer.
ASSUREZ-VOUS QUE
LES JOINTS DE
SILICONE DE CHAQUE
CÔTÉ DE LA VITRE
SOIENT SCELLÉS
SUR TOUTE LEUR
LONGUEUR AUX VITRES
DES CÔTÉS!
7. Si la plaquette de sécurité a été enlevée du bas
de la fenêtre avant, réinstallez-la en la glissant
entre la vitre et la bordure tel qu’indiqué.
8. Réinstallez le pare-étincelles avant. Placez le
pare-étincelles sur le rebord de la base noire,
aimants vers l’intérieur; fi xez le bas puis le haut au
foyer. Notez que la bordure du pare-étincelles avant
couvre celle du côté.
Plaquette de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ, assurez-vous
que le pare-étincelles soit réinstallé sur le foyer
après l’entretien.
!
DANGER
La fenêtre doit être installée correctement,
attachée et scellée après avoir été enlevée.
Une installation fautive peut causer des
blessures sérieuses et/ou des dommages à
l’appareil.
Pour une opération sécuritaire :
Assurez-vous que la fenêtre soit bien ancrée
dans la rainure support du bas;
Assurez-vous que les leviers soient bien
accrochés aux languettes du cadre de fenêtre;
Tirez le dessus de la fenêtre et relâchez-
le pour vous assurez que le mécanisme à
ressort fonctionne bien;
Assurez-vous que la fenêtre soit bien scellée
à la boîte de foyer avant d’utiliser le foyer.
!
AVERTISSEMENT
Une installation incorrecte de la fenêtre peut
permettre la fuite de monoxide de carbone,
aff ecter le rendement du foyer, endommager
ses pièces, causer la surchauff e résultant en
des conditions dangeureuses. Les dommages
causés par l’installation fautive de la fenêtre ne
sont pas couverts par la garantie Valor.
!
ENTRETIEN DE VOTRE FOYER
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Valor Corner Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire