McCulloch Foliage 5-60 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire
FOLIAGE 5-50/5-60 - 500W
FOLIAGE 6-60/6-70 - 600W
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding
aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de
kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor
toekomstige raadpleging.
BRUKERHÅNDBOK
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye
og forsikre deg om at du forstår dem før
du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk.
BRUKSANVISNING
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant
och försäkra dig om att du förstår dem innan du
använder utrustningen och spara dem för framtida
behov.
BRUGERHÅNDBOG
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne
omhyggeligt, før du bruger enheden og
gemme til senere henvisning.
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le
istruzioni attentamente e capirle bene prima di
usare il prodotto. Conservare per ulteriore
consultazione.
MANUAL DO OPERADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler
cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de
entendë--las antes de usar a serra e guarde para
consulta futura.
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ:
∆ιαάστε
πρoσεxτιxά αvτές τις δηγίες xαι Φρovτίστε vα τις
xαταvoήσετε αvτ τo µηάvηµα xαι Φuλάτε τ για
vα τ σuµuλεύεστε στ µέλλv.
OHJEKIRJA
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja
varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta
varten.
HASZNÁLATI ÚTMUTA
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba
vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba
vétele elött gondosan olvassa el a kezelési
utasításokat.
GB
FIN
N
P
GR
H
UWAGA!
Prosimy uwaΩnie przeczyta∫ niniejszå instrukcj™ i
upewni∫ si™ przed pierwszym uruchomieniem pilarki
czy wszystkie zawarte w instrukcji informacje
zrozumia≤e.
PL
I
F
D
E
NL
S
DK
INSTRUCTION MANUAL
IM
PORTANT INFORMATION: Please read these instructions
carefully and make sure you understand them before using
this unit. Retain these instructions for future
reference.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet
appareil, veuillez lire atentivement les instructions et
assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les
instructions pour référence ultérieure.
BETRIEBSANWEISUNG
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur
Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden
Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle
Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las
instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de
utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la
referencia en el futuro.
Indice
ATTENZIONE! .................................................................. 3
Specifi che ..................................................................... 3
Descrizione generale ................................................... 3
Norme di sicurezza ....................................................... 3
Messa in funzione ......................................................... 4
Manutenzione, inattività e riparazione di guasti ...... 4
Consigli utili ................................................................... 4
Sicurezza elettrica ........................................................ 5
Prodotti obsoleti e lambiente .................................... 5
Informazioni di conformità alle direttive Europee .... 5
Normative di sicurezza ................................................ 6
Sommaire
ATTENTION! .................................................................... 7
Spéci cations ............................................................... 7
Description générale ................................................... 7
Mesures de sécurité ..................................................... 7
Mise en fonction ........................................................... 8
Entretien, inactivité et réparation des pannes ......... 8
Conseils utiles ................................................................. 8
Sécurité électrique ....................................................... 9
Produits obsolètes et environnement ........................ 9
Informations sur la conformité aux directives européennes
.... 9
Normatives de sécurité ............................................. 10
Inhaltsverzeichnis
ACHTUNG! ................................................................... 11
Spezi kationen ............................................................ 11
Allgemeine beschreibung ........................................ 11
Sicherheitsvorschriften ............................................... 11
Inbetriebnahme ................................................................ 12
Wartung, längere Nichtverwendung und
Schadensbehebung................................................... 12
Nützliche Hinweise ..................................................... 12
Elektrische Sicherheit ................................................. 13
Alte Geräte und Umweltschutz ................................ 13
Konformität mit den europäischen Richtlinien ....... 13
Sicherheitsvorschriften ............................................... 14
Index
WARNING! ................................................................... 15
Technical data ........................................................... 15
General description ................................................... 15
Safety rules .................................................................. 15
Starting up ................................................................... 16
Maintenance, long periods of disuse and repairs
....... 16
Useful advice .............................................................. 16
Electrical safety .......................................................... 17
Obsolete products and the environment ............... 17
Information on compliance with European Directives
..... 17
Safety regulations ...................................................... 18
Indice
ATENCIÓN! .................................................................. 19
Especi caciones ........................................................ 19
Descripción general .................................................. 19
Normas de seguridad ................................................ 19
Puesta en funcionamiento ....................................... 20
Mantenimiento, inactividad y reparación de averías
....... 20
Consejos útiles ............................................................ 20
Seguridad eléctrica ................................................... 21
Productos obsoletos y el ambiente ......................... 21
Informaciones de conformidad con las
Directivas Europeas ................................................... 21
Normativas para la seguridad ................................. 22
Indice
ATENÇÃO! ................................................................... 23
Especi cações ........................................................... 23
Descrição geral .......................................................... 23
Êáíüíåò Áóöáëåßáò ........................................................ 31
ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá ......................................................... 32
ÓõíôÞñçóç, óôáóéìüôçôá ãéá ìåãÜëï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá êáé
åðéäéüñèùóç âëÜâçò ....................................................... 32
×ñÞóéìåò óõìâïõëÝò ....................................................... 32
ÇëåêôñéêÞ áóöÜëåéá ...................................................... 33
Ôá Ü÷ñçóôá ðñïúüíôá êáé ôï ðåñéâÜëëïí ........................ 33
Ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôïõò Åõñùðáúêïýò êáíïíéóìïýò
33
Êáíïíéóìïß áóöáëåßáò ........................................... 34
Veiligheidsnormen ...................................................... 27
Inwerkingstelling ......................................................... 28
Onderhoud, lange inactiviteit en reparatie van defecten
.. 28
Nuttige wenken .......................................................... 28
Elektrische veiligheid .................................................. 29
Verouderde producten en het milieu ...................... 29
Informatie in overeenstemming met de Europese
Richtlijnen ..................................................................... 29
Veiligheidsnormen .............................................. 30
Normas de segurança .............................................. 23
Accionamento............................................................ 24
Manutenção, [longa] inactividade e reparação estragos
... 24
Conselhos úteis ........................................................... 24
Segurança eléctrica .................................................. 25
Produtos obsoletos e o ambiente ............................ 25
Informações de conformidade com as directivas
Europeias ..................................................................... 25
Regulamentos de segurança ................................... 26
Innehållsförteckning
OBSERVERA! ................................................................ 35
Speci kationer ............................................................ 35
Allmän beskrivning ..................................................... 35
Sikkerhetsforskrifter ..................................................... 43
Oppstart av hekkeklipperen ..................................... 44
Vedlikehold, lang inaktivitet og reparasjon av feil.. 44
Nyttige råd .................................................................. 44
Elektrisk sikkerhet ........................................................ 45
Produkter som har gått ut av bruk og miljøet ......... 45
Informasjon om overensstemmelse med
europeiske direktiver .................................................. 45
Sikkerhetsforskrifter ..................................................... 46
Turvamääräykset ........................................................ 39
Käyttöönotto .............................................................. 40
Huolto, toimettomuus ja vikojen korjaaminen......... 40
Hyödyllisiä neuvoja .................................................... 40
Sähköturvallisuus ......................................................... 41
Vanhat mallit ja ympäristö ......................................... 42
Euroopan direktiivien vaatimuksiin liittyvää tietoa
..... 42
Turvamääräykset ....................................................... 42
Säkerhetsföreskrifter ................................................... 35
Starta redskapet ......................................................... 36
Underhåll, långa uppehåll i användningen och reparation
... 36
Goda råd .................................................................... 36
Elektrisk säkerhet ........................................................ 37
Föråldrade produkter och miljön ............................. 37
Information om överensstämmelse med EU-direktiv
... 37
Säkerhetsnormativ .................................................... 38
Indholdsfortegnelse
GIV AGT! ...................................................................... 47
Detaljerede oplysninger ............................................ 47
Generel beskrivelse .................................................... 47
Przepisy dotyczące bezpieczenstwa pracy ........... 55
Uruchamianie.............................................................. 56
Konserwacja, długi przestój w pracy oraz naprawa
..... 56
Pożyteczne rady ......................................................... 56
Bezpieczeństwo pracy z elektrycznego punktu widzenia
.... 57
Urządzenia przestarzałe oraz ochrona środowiska
............ 57
Informacja o zgodnosci z dyrektywami Europejskimi
...... 57
Normy bezpieczeństwa ..................................... 58
Biztonsági normák ...................................................... 51
Muködésbe helyezés ................................................ 52
Karbantartás, hosszú állás és a hibák kijavítása ..... 52
Hasznos tanácsok ....................................................... 52
Elektromos biztonságosság........................................ 53
Elavult termékek és a környezet................................ 53
Információ az európai szabványoknak való
megfelelésrol ............................................................. 53
Biztonsági normatívák................................................. 54
Sikkerhedsnormer ....................................................... 47
Ibrugtagning ............................................................... 48
Vedligeholdelse, længere stilstand og udbedring af fejl
.. 48
Nyttige råd .................................................................. 48
Elektrisk sikkerhed ...................................................... 49
Gamle produkter og miljøet ..................................... 49
Oplysninger vedrørende overensstemmelse
med EU-normer .......................................................... 49
Lovgivning på sikkerhedsområdet ........................... 50
Inhoud
LET OP! ......................................................................... 27
Speci caties ................................................................ 27
Algemene beschrijving ............................................. 27
Ãåíéêç ðåñðáöç
ÐÑÏÓÏ×Ç! .................................................................... 31
ÐñïäéáãñáöÝò ............................................................... 31
ÃÅÍÉÊÇ ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ................................................... 31
Sisällysluettelo
HUOMIO! ..................................................................... 39
Eritelmä ........................................................................ 39
Yleiskuvaus .................................................................. 39
Innholdsfortegnelse
MERK! ........................................................................... 43
Spesi kasjoner ............................................................. 43
Generell beskrivelse ................................................... 43
Tartalomjegyzék
FIGYELEM! .................................................................... 51
Jellemz
ő
k ................................................................... 51
Általános leírás ............................................................ 51
Spis treści
UWAGA! ...................................................................... 55
Dane techniczne ....................................................... 55
Ogólny opis ................................................................. 55
foliage.indd 1/7/102, 5:16 PM2
Nero di quadricromia
63
The manufacturers reserve the right to modify characteristics and data in this manual at any moment and
without prior notice.
Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques et les
informations de ce manuel.
Der Hersteller behält sich die Möglichkeit zur Änderung der Eigenschaften und Daten des vorliegenden
Handbuchs jederzeit und ohne Vorankündigung vor.
De fabrikant behoudt zich het recht voor op ieder gewenst moment en zonder waarschuwing kenmerken en
gegevens van deze handleiding te wijzigen.
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque
momento e senza preavviso.
La casa constructora, se reserva la posibilidad de variar algunas características y datos del presente manual
en cualquier momento y sin preaviso.
A firma construtora reserva-se a possibilidade de alterar as características e os dados do presente manual
em qualquer momento e sem aviso prévio.
Tillverkarfi rman reserverar sig rätten att när som helst och utan förvarning kunna ändra egenskaper och
uppgifter i denna manual.
Fabrikanten forbeholder sig retten til at ændre nærværende vejlednings egenskaber og data uden varsel og
på hvilket som helst tidspunkt.
Produsenten forbeholder seg retten til endre særdrag og data som fremkommer i denne bruksanvisningen
i når som helst og uten forvarsel.
Valmistaja pidättää oikeuden tässä ohjekirjassa annettujen ominaisuuksien ja tietojen muuttamiseen milloin
tahansa ilmoittamatta siitä etukäteen.
Ç êáôáóêåõáóôéêÞ åôáéñåßá åðéöõëÜóóåé ôï äéêáßùìá íá ìðïñåß íá áëëÜîåé ôá ÷áñáêôçñéóôéêÜ êáé ôá
óôïé÷åßá ôïõ ðáñüíôïò åã÷åéñéäßïõ, ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ, êáé ÷ùñßò êáìßá ðñïåéäïðïßçóç.
A gyártó cég fenntartja annak a lehetoségét, hogy bármikor és elozetes értesítés nélkül megváltoztassa a
jelen kézikönyvnek a jellemzoit és adatait.
Producent zastrzega sobie mozliwosc zmiany, w kazdej chwili i bez uprzedzenia, cech charakterystycznych
oraz danych zawartych w niniejszym podreczniku.
foliage.indd 1/7/102, 5:21 PM63
Nero di quadricromia
PN 248748 REV. 01 (12/02)
From the Electrolux Group. The worlds No. 1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Valmadrera, 01.10.01
Pino Todero (Direttore Tecnico), E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia
Försäkran om EU-överensstämmelse
Undertecknad person, med auktorisation från E.O.P.I., försäkrar att denna produkt HT, tillverkad av E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via
Como, 72 Italien, överensstämmer med EU-direktiv: 98/37/CEE (Maskindirektiv), 73/23/CEE (Direktiv för Lågspänning), 93/68/CEE (Direktiv
för CE-märkning) e 89/336/CEE (Direktiv för Elektromagnetisk kompatibilitet), Direktiv 2000/14/ECC (Annex V).
CE-Vaatimustenmukaissuusvakuutus
Allekirjoittanut, E.O.P.I.:n valtuuttamana HT, vakuuttaa että ko. E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia :n valmistama
tuote vastaa seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimuksia: 98/37/CEE (Konedirektiivi), 73/23/CEE (Matalajännitedirektiivi), 93/68/CEE
(Direktiivi CEE -merkinnästä) ja 89/336/CEE (Direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta), Direktiivi 2000/14/ECC (Liite V).
EU-Konfomitetserklæring
Undertegnede, autorisert av E.O.P.I., erklærer at følgende produkt HT, konstruert av E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia,
er i overensstemmelse med følgende europeiske direktiver: 98/37/ EØF (Maskindirektivet), 73/23/ EØF (Lavspenningsdirektivet), 89/336/ EØF
(Elektromagnetisk kompatibilitet - EMC) og 93/68/EØF (CE- merkingsdirektivet), Direktiv 2000/14/ECC (Annex V).
EU-Overensstemmelseserklæring
Den undertegnede, som er bemyndiget af E.O.P.I., erklærer hermed, at det omhandlede produkt HT, der er fremstillet af E.O.P.I. 23868 Valma-
drera (Lecco) Via Como, 72 Italien, opfylder kravene i EU-Direktiverne: 98/37/EØF (Maskindirektiv), 73/23/EØF (Lavspændingsdirektiv),
93/68/EØF (Direktiv om EU-mærkning) og 89/336/EØF (Direktiv om Elektromagnetisk Kompatibilitet), Direktiv 2000/14/ECC (Annex V).
CE Szabvánügyi nyilatkozat
Alulírott, rendelkezve a E.O.P.I. engedélyével, kijelenti, hogy a jelentermék HT, melyet a E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como,
72 Italia, gyártott, megfelel az európai szabványoknak: 98/37/CEE (Gép muszaki szabvány), 73/23/CEE (Alacsony feszültség szabvány),
93/68/CEE (CEE jelzés szabvány) és 89/336/CEE (Elektromágneses kompatibilitás szabvány), Szabvány 2000/14/ECC (Melléklet V).
Oswiadczenie o zgodności z normami CE
Nizej podpisany, upowazniony przez fi rme E.O.P.I., oswiadcza iz niniejsze urzadzenie wyprodukowane HT przez fi rme E.O.P.I. 23868
Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia, odpowiada dyrektywom europejskim: 98/37/CEE (Dyrektywa o maszynach), 73/23/CEE (Dyrektywa
o niskim napieciu), 93/68/CEE (Dyrektywa o oznakowaniu CEE) oraz 89/336/CEE (Dyrektywa o zgodnosci elektromagnetycznej), Dyrektywa
2000/14/ECC (Aneks V).
Dichiarazione di conformità CE
Il sottoscritto, autorizzato dalla E.O.P.I., dichiara che il seguente prodotto HT, costruito dalla E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como,
72 Italia, è conforme alle Direttive Europee: 98/37/CEE (Direttiva Macchine), 73/23/EEC (Direttiva Bassa Tensione), 93/68/CEE (Direttiva
Marcatura CEE) & 89/336/CEE (Direttiva Compatibilità Elettromagnetica), Direttiva 2000/14/ECC (Allegato V).
Déclaration de conformité Européenne
Je soussigné, autorisé par E.O.P.I., déclare que ce produit HT, construit par E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italie,
est conforme aux directives européennes : 98/37/CEE (Directive machines), 73/23/CEE (Directive Basse tension), 93/68/CEE (Directive
Estampillage CEE) et 89/336/CEE (Directive Compatibilité électromagnétique), Directive 2000/14/ECC (Annexe V).
CE-Konformitätserklärung
Der von der E.O.P.I. autorisierte Unterzeichner erklärt, dass das vorliegende Produkt HT, konstruiert von der E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco)
Via Como, 72 Italia, den folgenden europäischen Richtlinien entspricht: 98/37/EWG (Maschinenrichtlinie), 73/23/EWG (Niederspannungsrichtlinie),
93/68/EWG (Richtlinie zur CE-Kennzeichnung) und 89/336/EWG (EMV-Richtlinie), Richtlinie 2000/14/ECC (Anhang V).
EC Conformity declaration
The undersigned, authorised by E.O.P.I., declares that this product HT, manufactured by E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72
Italy, complies with the European Directives: 98/37/EEC (Machine directive), 73/23/EEC (Low voltage directive), 93/68/EEC (EC Markings
Directive) and 89/336/EEC (Electromagnetic Compliance Directive), Directive 2000/14/ECC (Annex V).
Declaración de conformidad CE
El abajo rmante, autorizado por E.O.P.I., declara que el presente producto HT, construido por E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como,
72 Italia, es conforme a las directivas Europeas: 98/37/CEE (Directiva Máquinas), 73/23/CEE (Directiva Baja Tensión), 93/68/CEE (Directiva
marcación CEE) y 89/336/CEE (Directiva Compatibilidad electromagnética), Directiva 2000/14/ECC (Anexo V).
Declaração de conformidade CE
O abaixo assinado, autorizado pela E.O.P.I., declara que o presente produto HT, fabricado pela E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como,
72 Italia, está conforme as directivas Europeias: 98/37/CEE (Directiva Máquinas), 73/23/CEE (Directiva Baixa Tensão), 93/68/CEE (Directiva
marca CEE) e 89/336/CEE (Directiva compatibilidade electromagnética), Directiva 2000/14/ECC (Apêndice V).
EC Conformiteitverklaring
Ondergetekende, bevoegd door E.O.P.I., verklaart dat dit apparaat HT, dat door E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italië,
gefabriceerd is, voldoet aan de Europese richtlijnen: 98/37/CEE (Machinerichtlijn), 73/23/CEE (Richtlijn laagspanning), 93/68/CEE (Richtlijn
CEE markering) en 89/336/CEE (Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit), Richtlijn 2000/14/ECC (Annex V).
ÄÞëùóç Óõììïñöùóçò ôçò ÅÊ
Ï õðïãåãñáììÝíïò, åîïõóéïäïôçìÝíïò áðü ôçí E.O.P.I., äçëþíåé üôé ôï ðáñüí ðñïúüí HT, ðïõ êáôáóêåõÜóôçêå áðü ôçí E.O.P.I.,
23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Éôáëßáò, óõìöùíåß ìå ôïõò áêüëïõèïõò Åõñùðáúêïýò êáíïíéóìïýò : 98/37/EEC (Êáíïíéóìüò
ìç÷áíçìÜôùí), 73/23/ EEC (Êáíïíéóìüò ÷áìçëÞò ôÜóåùò), 93/68 EEC (Êáíïíéóìüò óÞìáôïò CÅÅ), 89/336/ EEC (Êáíïíéóìüò
çëåêôñïìáãíçôéêÞò óõìâáôüôçôáò), Êáíïíéóìüò 2000/14/ECC (V).
flymo.indd 1/18/102, 2:22 PM4
Nero di quadricromia
7
ATTENTION!
Toute personne utilisant une tailleuse de haies électrique doit connaître à la
perfection les mesures de sécurité et les conseils dutilisation qui suivent.
Mesures de sécurité
Utilisez une rallonge à double isolation.
Vérifiez toujours, avant lusage, si le
câble dalimentation et la rallonge
ne sont pas abîmés. La tailleuse de
haies ne doit être utilisée que si le
câble dalimentation et la rallonge sont
en bon état. Nabandonnez jamais
lappareil sans avoir débranché la prise
de courant. Pendant la coupe, faites
attention à ne pas abîmer la rallonge:
si cela se produit, débranchez
immédiatement la prise. Nutilisez pas
lappareil sous la pluie ou si le temps
est très humide. Les jeunes de moins de
16 ans ne doivent pas utiliser lappareil.
Tenez la tailleuse de haies hors de
portée des enfants. Lorsque la tailleuse
de haies est en marche, tenez-la loin
des personnes ou des animaux.
Spéci cations
W
5-50 500 50 22 3,2 x2
5-60 500 60 22 3,3
x2
6-60 600 60 27 3,6 x2
6-70 600 70 27 3,7 x2
Description générale
1
2
3
4
567
8
1 Lame
2 Protection
3 Interrupteur avant
4 Poignée avant
5 Corps du moteur
6 Interrupteurs arrière
7 Câble dalimentation
8 Bloque-câble escamotable
L WA
1 2 3 4 5 6 7
1. AVERISSEMENT: ce produit peut être dangereux. Toujours
avec précaution pour éviter toute blessure éventuelle.
2. Lire la notice dutilisation.
3. Débrancher la fiche dalimentation de la prise secteur si
la câble est endommagé.
4. Toujours porter del lunettes de protection.
5. Protectuer de louie approuvé.
6.
Ne pas utiliser la machine sous le pluie ou dans les conditions humides.
7. LWA indique le niveau sonore. Porter des boules Quiès®
ou des protège-oreilles le cas échéant.
foliage.indd 1/7/102, 5:17 PM7
Nero di quadricromia
8
Entretien, inactivité prolongée et réparation en cas de panne
Avant deffectuer une quelconque
intervention sur lappareil,
débranchez la prise de courant.
Nettoyez la tailleuse de haies après
chaque utilisation et graissez les lames
avec une légère couche dhuile (Fig.
2). Si de lhuile, ou de la graisse,
entre en contact avec les parties en
plastique, nettoyez-les
immédiatement avec un chiffon sec,
mais nutilisez ni solvants ni liquides.
Contrôlez si les câbles ne sont pas
abîmés et rangez la tailleuse de haies
dans un lieu sec. Ne démontez jamais
la tailleuse haies. En cas de besoin,
adressez-vous uniquement à un
Fig. 2
réparateur autorisé par le
constructeur. Si des pièces doivent
être remplacées, exigez des pièces
originales.
Conseils utiles
Pendant la coupe, tenez toujours la
tailleuse de haies fermement, des
deux mains, avec les lames loin de
vous. Tenez toujours la tailleuse de
haies devant vous. Faites passer la
rallonge sur votre épaule, en veillant
à conserver cette position pendant
toutes la durée des opérations de
coupe. Tenez les lames
transversalement à la direction de
croissance des branches (Fig. 3). Nous
vous conseillons de couper les haies
en allant de bas en haut, de façon à
ce que le feuillage soit plus uniforme
et à ce que la base de la haie soit plus
large que son sommet.
Fig. 3
Mise en fonction
Nous vous conseillons de graisser les
lames avec de lhuile avant de mettre
en fonction lappareil.
Ne branchez la rallonge sur la tailleuse
de haies à laide du bloque-câble
escamotable que sur le lieu
dutilisation.
Pour démarrer lappareil, appuyez sur
lun des interrupteurs à détente placés
sous la poignée arrière et sur linter-
rupteur actionné par le levier qui se
trouve sous la poignée avant (Fig. 1).
Dès que vous libérez linterrupteur
à détente ou la poignée avant, le
Fig. 1
moteur sarrête automatiquement.
I
O
foliage.indd 1/7/102, 5:17 PM8
Nero di quadricromia
9
Produits obsolètes et environnement
Si vous décidez de remplacer votre appareil ou sil ne vous sert plus, pensez
à lenvironnement. Votre revendeur local acceptera vos vieux appareils et les
éliminera en respectant lenvironnement.
Informations sur la conformité aux directives européennes
Lappareil-échantillon testé est conforme aux directives européennes suivantes :
98/37/EEC Directive Machines
73/23/EEC Directive Basse Tension
89/336/EEC Directive Compatibilité Electromagnétique
93/68/EEC Directive Estampillage CE
2000/14/EEC Directive (Annexe V)
Niveau de puissance sonore à : garantie LWA 100 (dBA) (ISO 3744)
Niveau de puissance sonore mesuré LWA 98,5 (dBA) (ISO 3744)
Niveau de pression accoustique LpA 88 (dBA) (ISO 7182)
Niveau de vibrations enregistré à la main de lopérateur à:
Poignée avant 2,38 m/s
2
Poignée arrière 4,32 m/s
2
Sécurité électrique
Tension
Contrôlez si la tension du secteur
correspond à celle indiquée sur la
plaque didentification du moteur de
la tailleuse de haies située sur le
moteur de la tailleuse de haies.
Courant
La tailleuse de haies travaille
uniquement en courant alternatif.
Prises/rallonges
Nous vous recommandons fortement
de nutiliser que des prises protégées
ainsi que des câbles et des fiches en
PVC ou en caoutchouc homologués.
Prise dalimentation
Lappareil doit être branché sur une
prise dalimentation électrique ayant
une puissance adéquate et non pas
sur une prise d’éclairage.
AVIS : les instructions de ce manuel
nautorisent pas lutilisateur à ne pas
respecter les mesures de sécurité
ordinaires et les précautions dusage.
foliage.indd 1/7/102, 5:17 PM9
Nero di quadricromia
10
Normes de sécurité
ATTENTION: éteignez et débranchez
toujours lappareil avant de le régler,
de le nettoyer ou de désembrouiller le
câble.
Utilisez une rallonge à degré
disolation élevé et conforme aux
normes en vigueur.
Vérifiez, avant chaque mise en
marche, que la rallonge ne soit pas
dans la zone de coupe.
Ne portez pas de vêtements amples
et portez des vêtements de
protection. Nous vous recommandons
de porter des gants de travail et des
chaussures dextérieur en caoutchouc
; portez toujours des lunettes de
sécurité pour protéger vos yeux.
Napprochez JAMAIS de la tailleuse
de haies votre corps ou vos vêtements
lorsque vous la démarrez ou quelle
est en marche. Avant de la démarrer,
vérifiez que les lames ne touchent
rien.
Pour bien protéger vos jambes,
portez des pantalons longs ; vérifiez
que lun de vos pieds soit solidement
appuyé au sol et ne vous
déséquilibrez pas.
Nabandonnez JAMAIS votre
appareil lorsque la prise dalimen-
tation électrique est branchée.
Nutilisez AUCUN appareil si vous
êtes fatigué, sous leffet de
médicaments ou sous lemprise de
lalcool ou dautres drogues.
Tenez toujours la tailleuse de haies
hors de portée des enfants. Les
personnes éventuellement présentes
sur le lieu des opérations doivent se
tenir à une distance respectueuse.
Respectez toujours les normes de
sécurité locales en la matière.
Nutilisez PAS la tailleuse de haies
dans des atmosphères qui risquent
d’être explosives ; il est bon que
lopérateur ait toujours sous la main un
nécessaire de soins durgence.
Ne transportez JAMAIS votre
appareil par le câble et ne tirez
jamais sur celui-ci pour séparer les
connecteurs. Tenez le câble loin des
sources de chaleur, de lhuile ou des
bords tranchants.
Contrôlez toujours, avant lusage,
si le câble dalimentation et la
rallonge ne présentent aucun défaut
au niveau de lisolation (entailles ou
abrasions).
Remplacez immédiatement le
câble sil est abîmé.
Utilisez toujours votre appareil de
la façon indiquée dans ce manuel.
Votre appareil est conçu pour être
utilisé en position verticale ; si vous
lutilisez différemment vous risquez de
provoquer un accident.
Ne laissez pas utiliser votre appareil
par des personnes connaissant mal
ce genre dappareil ou nayant pas lu
ce manuel.
Nutilisez NI solvants, NI produits
de nettoyage pour nettoyer votre
appareil. Servez-vous dun petit racloir
émoussé pour enlever la saleté.
Débranchez toujours la prise de
courant avant de procéder au
nettoyage.
Nous vous recommandons, en
outre, dinstruire correctement les
personnes inexpérimentées avant de
leur laisser utiliser lappareil.
Pour garantir le maximum de
sécurité et une longue vie à votre
appareil, nutilisez que des pièces de
rechange originales.
Vous trouverez le nom du Service
Après-vente le plus proche dans le
manuel des Services dEntretien joint
à lemballage. Nous vous recomman-
dons de faire contrôler votre appareil
et, en cas de besoin, de le faire
réparer, par un Réparateur autorisé.
foliage.indd 1/7/102, 5:17 PM10
Nero di quadricromia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

McCulloch Foliage 5-60 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire