Team Losi Racing TLR4401 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
English Deutsch Françias Italiano Español
LOSI-LOK
Apply Losi-Lok
Losi-Lok™ auftragen
Appliquer de la Losi-
Lok™
Applicare Losi-Lok™
Aplique fijatornillos
Losi
Pay Special
Attention
Besonders aufpassen
Faire particulièrement
attention
Prestare molta
attenzione
Preste especial atención
Ensure Free
Movement
Leichtgängigkeit
sicherstellen
Vérifier la liberté
de mouvement
Assicurare un
movimento
libero
Asegure el movimiento
libre
Ensure Free
Rotation
Freigängigkeit
sicherstellen
Vérifier la libre
rotation
Assicurare un
movimento
libera
Asegure rotación libre
Push Firm Fest drücken Pousser fermement Spingere forte Empuje firmemente
DO NOT Over-
Tighten
/Snug Tight
KEINESFALLS
zu stark/bis zum
Anschlag anziehen
NE PAS
trop serrer Serrer
fermement
NON
Stringere troppo /
troppo poco
NO apriete en exceso
Icon Key/Symbolschlüssel/Légende des icônes/Riferimento icona/Leyenda de iconos
Welcome to Team Losi Racing
Thank you for purchasing the Team Losi Racing™ Generation III radio tray. After numerous hours of testing,
we have found that moving the throttle servo to the front of the vehicle has optimized the weight placement
and has improved the overall balance of the vehicle. We are confident you will be satisfied with the perfor-
mance of this new generation radio tray for the Team Losi Racing™ 8IGHT™ line of vehicles.
DE Willkommen bei Team Losi Racing Vielen Dank für den Kauf der Team Losi Racing™
Generation III Radioplatte. Nach vielen Tests haben wir festgestellt, dass das Gasservo im vorderen Fah-
rzeugbereich die Gewichtsverteilung und damit die Balance des Fahrzeuges erheblich verbessert. Wir sind
zuversichtlich, dass Sie mit der Leistung dieser neuen Generation von Radioplatte für die Team Losi Racing™
8IGHT™ Fahrzeuglinie sehr zufrieden sein werden.
FR Bienvenue chez Team Losi Racing Nous vous remercions d’avoir acheté la platine radio
3ème génération Team Losi Racing. Après des heures d’essai, nous avons trouvé que le fait de déplacer le
servo de gaz vers l’avant optimise les transferts de masse et améliore l’équilibre général du véhicule. Nous
sommes sûr que vous serez satisfait par la gain de performances offert par cette nouvelle génération de
platine radio pour la gamme 8IGHT Team Losi Racing.
IT Benvenuto nel Team Losi Racing Grazie per aver acquistato il supporto radio Team Losi
Racing™ Generation III. Dopo molte ore di prove, abbiamo trovato che spostare il servo del motore nella
parte anteriore del veicolo, ha ottimizzato la distribuzione dei paesi e migliorato il bilanciamento complessivo
del veicolo. Siamo sicuri che sarete soddisfatti per le prestazioni di questo supporto radio di nuova genera-
zione, per la linea dei veicoli Team Losi Racing™ 8IGHT™.
ES Bienvenido a Team Losi Racing Muchas gracias por adquirir la bandeja de radio de Team
Losi Racing™ de III generación. Tras horas de entrenamientos y pruebas, hemos descubierto que moviendo
el servo de acelerador a una posición más adelantada optimiza el reparto de pesos, mejorando el equilibrio
general del coche. Estamos convencidos de que encontrará que toda la línea de productos 8IGHT™ de Team
Losi Racing™ mejorará sus prestaciones con la nueva bandeja de radio.
2
Part # English Deutsch Françias Italiano Español
LOSA6206
4-40 x 3/8” Cap Head Screws
(10)
4-40 x 3/8”-Inbusschrauben
(10)
Vis à siz pans creux 4-40 x
3/8” (10)
4-40 x 3/8” Brugole (10)
Tornillos con cabeza tipo
Allen 4-40 x 3/8” (10)
LOSA6210
4-40 x 3/8” Flat Head Screws
(10)
4-40 x 3/8”-Senkkopf-
schrauben (10)
Vis à tête fraisée 4-40 x 3/8”
(10)
4-40 x 3/8” Viti a testa
bombata (10)
Tornillos con cabeza plana
4-40 x 3/8” (10)
LOSA6270
5-40 x 3/8” Flat Head Screws
(10)
5-40 x 3/8”-Senkkopf-
schrauben (10)
Vis à tête fraisée 5-40 x 3/8”
(10)
5-40 x 3/8” Viti a testa
bombata (10)
Tornillos con cabeza plana
5-40 x 3/8” (10)
LOSA6277
5-40 x 3/8” Button Head Screws
(8)
5-40 x 3/8”-Halbrund-
schrauben (8)
Vis à tête bombée 5-40 x 3/8”
(8)
5-40 x 3/8” Viti a testa
bombata (8)
Tornillos con cabeza semi
esférica 5-40 x 3/8” (8)
LOSA6306 4-40 Aluminum Mini-Nuts (10)
4-40 Minimuttern, Aluminium
(10)
Ecrous freins 4-40 Aluminum
(10)
4-40 Mini dadi in alluminio
(10)
Mini tuercas de alumino
4-40 (10)
LOSA6350 #4 and 1/8” Hardened Washers
Gehärtete 1/8”-Beilagscheiben
Nr. 4
Rondelled trampées n˚ 4- 1/8” #4 e 1/8” Rosette temprate Arandelas #4 y 1/8”
LOSA6937 5x10mm Ball Bearings (2) Kugellager 5 x 10 mm (2)
Roulements à billes 5x10 mm
(2)
5x10mm Cuscinetti a sfera (2) Rodamientos 5x10mm (2)
TLR4401 Radio Tray, Gen III: 8B/T Radioplatte , Gen III: 8B/T Platine radio, Gen III: 8B/T Supporto radio, Gen III: 8B/T
Bandeja de Radio, III Gener-
ación: 8B/T
TLR4402
Turnbuckle & Ballcups, Gen III
Radio Tray: 8B/T
Gewindestange & Kugelpfan-
nen, Gen III Radioplatte: 8B/T
Biellettes et rotules, pour
platine radio Gen III Radio Tray:
8B/T
Tenditore & Attacchi a sfera,
Gen III Supporto radio: 8B/T
Rótulas y tirantes, Bandeja
de radio III Generación: 8B/T
TLR4403
J-Nut, Gen III Radio Tray (2):
8B/T
Karosserie Mutter Gen III Radio
Platte (2): 8B/T
Ecrou-J, pour platine radio Gen
III (2): 8B/T
Dadi J, Gen III Supporto radio
(2): 8B/T
Tuerca (2), Bandeja de radio
III Generación: 8B/T
TLR4404
Hardware Kit, Gen III Radio Tray:
8B/T
Kleinteile Set, Gen III Radio
Platte: 8B/T
Kit de visserie, pour platine
radio Gen III: 8B/T
Kit viti, Gen III Supporto radio:
8B/T
Tornillería, Bandeja de radio
III Generación: 8B/T
Tools Required\Erforderliche Werkzeuge\Utensili necessari\Outils nécessaires\
Herramientas requeridas
English Deutsch Français Italian Español
1/16” Hex Wrench 1/16”-Zoll-Inbusschlüssel
Clé hexagonale, 1/16”
Chiave esagonale da 1/16” Llave allen 1/16”
5/64” Hex Wrench 5/64”-Inbusschlüssel
Clé hexagonale, 5/64”
Chiave esagonale da 5/64” Llave allen 5/64”
3/32” Hex Wrench 3/32”-Inbusschlüssel
Clé hexagonale, 3/32”
Chiave esagonale da 3/32” Llave allen 3/32”
Regular Pliers Normale Zange
Pince ordinaire
Pinze normali Alicates normales
4
3 3-RTR
4
TH
ST
TH
ST
LOSA6210 x3
4-40 x 3/8”
LOSA6277 x1
5-40 x 3/8”
LOSA6350 x1
#4 x .030
TLR4402 x1
3mm x 86mm
106.5mm
TLR4402
LOSA6210
TLR4401
LOSA4419
LOSA6350
LOSA6350
LOSA6277
LOSA6277
TLR4401
TLR4401
TLR4404
TLR4404
LOSI-LOK
LOSI-LOK
5
5
6
THST
LOSA6306 x1
L 4-40 x 3/16”
LOSA6937 x2
5x10x4mm
TLR6028 x2
4-40 X .215”
LOSA6270 x1
5-40 x 3/8”
LOSA6306
LOSA6028
LOSA6937
LOSA6270
TLR4404
LOSA6028
LOSI-LOK
11
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts maté-
riels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans
lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration
de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la
réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un
revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie
seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les disposi-
tions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse
aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisa-
tion donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à
l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant
un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon
se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision
de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts
provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de
ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un
montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de
réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de
pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être
formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur
le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur.
Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en
résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives
à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son
emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques
aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des
blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance
par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la
maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant
la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents
entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la
garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel
cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement
possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit
directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en
règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du roduit
jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste
de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur
spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
12
Pays d’achat Horizon Hobby Adresse
Numéro de téléphone/
adresse mail
France Horizon Hobby SAS
14 Rue Gustave Eiffel
Zone d’Activité du Réveil Matin 91230
Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
infofrance@horizonhobby.com
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seule-
ment effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au
revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de
réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de
détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
Attention : nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les
réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont
extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Team Losi Racing TLR4401 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire