Team Losi Racing TLR03012 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
2
2
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For
up-to-date product literature, visit www.horizonhobby.com or www.towerhobbies.com and click on the support or resources tab for
this product.
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this
product:
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious
injury OR create a high probability of superfi cial injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of
serious injury.
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility
of injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating.
Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical
ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other
property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible components
or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions
for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to
assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS
Read and follow all instructions and safety precautions before use. Improper use can result in fi re, serious injury and damage to
property.
Components
Some electronic components can become
hot while in use. Do not touch parts
until cool. Use only with compatible
components. Should any compatibility
questions exist, please refer to the product
instructions, the component instructions or
contact Horizon Hobby, LLC.
Batteries
Always follow the manufacturer’s
instructions when using and disposing
of any batteries. Mishandling of Li-Po
batteries can result in fi re causing serious
injury and damage.
Small Parts
This kit includes small parts and should
not be left unattended near children as
choking and serious injury could result.
Safe Operating Recommendations
Inspect your model before every run to make sure it is track worthy.
Be aware of any other radio frequency user who may present an interference problem.
Always be courteous and respectful of other users of your selected driving area.
Choose an area clear of obstacles and large enough to safely accommodate your driving activity.
Make sure this area is clear of friends and spectators prior to running your vehicle.
Be aware of other activities in the vicinity of your path that could cause potential confl ict.
Important Safety Notes
Select an area for assembly that is away from the reach of small children. Some parts in this vehicle are
small and can be swallowed by children, causing choking and possible internal injury; PLEASE USE CAUTION!
The shock fl uid and greases supplied should be kept out of children’s reach. They are not intended for human consumption!
Exercise care when using any hand tools, sharp instruments, or power tools during construction.
Carefully read all manufacturer’s warnings and cautions for any chemicals, glues, or paints that may be used for assembly
and operating purposes.
Age Recommendation: Not for Children under 14 years. This is not a toy.
3
3
HINWIES
Allen Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumenten sind Änderungen nach Ermessen von Horizon Hobby, LLC
vorbehalten. Aktuelle Produktliteratur fi nden Sie unter www.horizonhobby.com oder www.towerhobbies.com im Support-Abschnitt
für das Produkt.
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim
Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden
und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberfl ächliche Verletzungen.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von
schweren Verletzungen.
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine
Gefahr von Verletzungen ergeben.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut
zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder
schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und
benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise
betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne
Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf
jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt
notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu
befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
Bitte lesen und befolgen Sie allen Anweisungen und Sicherheitswarnungen. Nicht sachgemäßer oder falscher Gebrauch kann zu Feuer,
schweren Verletzungen oder Beschädigungen an Eigentum führen.
Komponenten
Einige elektrische Komponenten
können während des Betriebs heiß
werden. Fassen Sie diese Teile nicht an
bevor sie abgekühlt sind. Verwenden
Sie diese Teile nur mit geeigenten
Komponenten. Sollten Sie Fragen zur
Kompatibilität haben, sehen Sie bitte
in der Bedienungsanleitung nach oder
kontakten den Service von Horizon
Hobby.
Akkus
Befolgen Sie zum Betrieb und zur
Entsorgung immer die Anweisungen
des Herstellers. Falscher oder nicht
sachgemäßer Umgang kann zu
Feuer, ernsten Verletzungen und
Sachbeschädigung führen.
Kleinteile
Dieser Bausatz enthält Kleinteile und
darf nicht in der Nähe von Kleinkindern
gelangen, da die Gefahr von Verschlucken
und ernsthaften Verletzungen besteht.
Empfehlungen Zum Sicheren Betrieb
Bitte überpüfen Sie vor dem Einsatz ob das Modell sich in einem einwandfreien Zustand befi ndet.
Stellen Sie sicher dass kein anderer Fahrer auf der gleichen Frequenz wie sie fährt.
Gehen Sie höfl ich und respektvoll mit anderen Fahrern auf ihrer Strecke um.
Suchen Sie sich einen Platz der groß genug und frei von Hindernissen ist.
Stellen Sie sicher, dass die Fahrstrecke frei von Freunden und Zuschauern ist.
Haben Sie evtl. andere Aktivitäten im Blick die auf der Strecke zum Konfl ikt führen könnten.
Wichtige Sicherheitshinweise
Wählen Sie für den Zusammenbau einen Ort außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Einige Bauteile in diesem Fahrzeug
sind klein und können von Kindern verschluckt werden, was Erstickungen und mögliche innere Verletzungen auslösen kann;
BITTE GEBEN SIE ACHT!
Die im Lieferumfang enthaltene Stoßdämpferfl üssigkeit und Fette sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden. Sie sind nicht für den menschlichen Verzehr bestimmt!
Seien Sie achtsam, wenn Sie Handwerkzeuge, scharfe Instrumente oder Elektrowerkzeuge während dem Aufbau verwenden.
Lesen Sie gründlich alle Warn- und Sicherheitshinweise des Herstellersfür jegliche Chemikalien, Kleber oder Lacke,
die für den Zusammenbau oder Betriebszwecke eventuell verwendet werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
4
4
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez,
pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de
support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce
produit:
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures
graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET
éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du
produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de
dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en
mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures,
entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la
surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en
améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au
fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant
l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute
blessure grave.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA
SÉCURITÉ
Lisez et respectez toutes les instructions et précautions de sécurité avant utilisation. L’utilisation incorrecte peut entraîner un incendie,
des blessures graves et des dommages aux biens.
Eléments
Certains composants électroniques
peuvent être très chauds pendant
l’utilisation. Ne touchez pas les pièces
avant qu’elles aient refroidi. N’utilisez
qu’avec des composants compatibles.
Pour toute question de compatibilité,
consultez les instructions concernant le
produit, celles concernant le composant
ou prenez contact avec Horizon Hobby,
LLC.
Batteries
Toujours respecter les instructions
du fabricant lors de l’élimination des
batteries. La manutention incorrecte
des batteries Li-Po peut conduire à
un incendie, à des blessures et
dommages graves.
Petites pièces
Ce kit contient de petites pièces qui
ne doivent pas être laissées à la portée
des enfants sous peine d’étouffement
ou de blessure grave.
Recommandations de sécurité d’utilisation
Contrôlez votre modèle avant chaque utilisation pour vous assurer qu’il est en état de rouler.
Prenez garde à tout autre utilisateur de fréquence radio pouvant créer des problèmes d’interférences.
Restez toujours courtois et respectueux des autres utilisateurs sur le lieu choisi pour la conduite.
Choisissez une zone sans obstacles et suffi samment grande pour accueillir en toute sécurité les évolutions de conduite.
Assurez-vous que cette zone est dégagée de tous amis et spectateurs avant le démarrage de votre véhicule.
Prenez garde aux autres activités dans le voisinage de votre trajectoire pouvant créer des confl its potentiels.
Notes de Securité Importantes
Pour le montage, choisissez une zone hors de portée des enfants en bas âge. Certaines pièces de ce véhicule sont très petites et
peuvent être avalées par des enfants, provoquant un étouffement et des blessures internes. AGISSEZ AVEC PRECAUTION!
Le fl uide et les graisses destinés aux amortisseurs doivent être tenus hors de portée des enfants. Ils ne sont pas destinés à la
consommation humaine!
Faites attention lorsque vous utilisez des outils à main, des instruments coupants ou des outils électriques lors de la construction.
Lisez attentivement tous les avertissements du fabricant concernant les produits chimiques, les colles ou les peintures pouvant
être utilisés pour le montage ou l’utilisation.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
5
5
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby,
LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione
Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale
durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e
gravi lesioni alle persone O il rischio elevato
di lesioni superfi ciali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle
persone.
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o
nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo
funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile
e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle
persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta
supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in nessun caso
senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione
del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o
utilizzare il prodotto, alfi ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE
Leggere e seguire le istruzioni e le precauzioni di sicurezza prima dell’uso. Un utilizzo improprio può risultare in un incendio,
in gravi lesioni o danni a cose.
Componenti
Alcuni componenti elettronici possono
diventare caldi durante il loro uso.
Non toccarli fi nché non si raffreddano.
Usare solo componenti compatibili. Se
ci sono delle domande in relazione alla
compatibilità bisogna riferirsi alle istruzioni
del prodotto, alle istruzioni dei componenti
o contattare Horizon Hobby, LLC.
Batterie
Seguire sempre le istruzioni del
produttore quando si smaltiscono le
batterie. Se si manipolano le batterie Li-
Po in maniera errata si può verifi care un
incendio serie lesioni e danni.
Minuterie
Il kit include delle minuteria e non
deve essere lasciato incustodito vicino
ai bambini, che potrebbero inghiottirli
e farsi davvero male.
Raccomandazioni per un utilizzo sicuro
Controllare il modello prima di ogni corsa per vedere se funziona correttamente.
Essere al corrente di altri utenti con frequenze radio che potrebbero interferire.
Essere sempre cortesi e rispettosi verso gli altri utenti della pista di guida.
Scegliere un’area senza ostacoli abbastanza grande per consentirvi di guidare in sicurezza.
Accertarsi che quest’area sia priva di persone e spettatori, prima di guidare il veicolo.
Essere consapevoli di altre attività vicine al percorso che possono causare potenziali confl itti.
Note Importanti di Sicurezza
Scegliere un’area per il montaggio che non sia facilmente raggiungibile dai bambini. Alcuni pezzi di questo veicolo sono piccoli
e possono essere inghiottiti dai bambini causando soffocamento e possibili lesioni agli organi interni; PRESTARE ATTENZIONE!
L’olio e il grasso per gli ammortizzatori dovrebbero essere tenuti lontani dalla portata dei bambini. Tali elementi non
sono commestibili!
Durante il montaggio, prestare attenzione quando si usano utensili, strumenti affi lati o alimentati da energia elettrica.
Leggere attentamente tutti gli avvertimenti e i consigli dettati dal produttore relativi alle sostanze chimiche, alla colla,
agli smalti e a tutti gli elementi di montaggio e di funzionamento del veicolo.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
6
6
WELCOME TO TEAM LOSI RACING
Thank you for choosing the Team Losi Racing® 22™ 5.0 DC Roller as your new 2WD buggy. Starting with the successful 22 5.0 DC kit, we have taken it to an even easier level by
building the buggy to our factory specifi cations. We’ve also added the Adjustable Rear Pivots and Variable Height Axle (VHA) rear hubs. Just install your electronics, mounts some
tires, and spray the body – you will be competition ready in no time.
The 22 5.0 DC Roller will handle, jump, land, and accelerate better than any buggy before it across every type of racing surface. It WILL maximize your performance. Let’s get on the
track, and then to winning!
Race On!
Team Losi Racing
Register your Team Losi Racing Product Online
Register your Team Losi Racing product online at www.tlracing.com and follow the product registration link to stay connected.
DE Willkommen bei Team Losi Racing
Vielen Dank, dass Sie sich für den Team Losi Racing® 22™ 5.0 DC Roller als Ihren neuen 2WD-Buggy entschieden haben. Beginnend mit dem erfolgreichen Bausatz 22 5.0 DC
haben wir ihn auf ein noch einfacheres Niveau gebracht, indem wir den Buggy nach unseren Werksspezifi kationen gebaut haben. Außerdem haben wir die verstellbaren hinteren
Drehpunkte und die höhenverstellbaren Hinterachsen (VHA-Hinterradnaben) hinzugefügt. Installieren Sie einfach Ihre Elektronik, montieren Sie ein paar Reifen und besprühen Sie
die Karosserie – und im Nu sind Sie wettbewerbsfähig.
Der 22 5.0 DC Roller kann besser springen, landen und beschleunigen als alle früheren Buggy-Varianten, ungeachtet des jeweiligen Fahruntergrunds. Das Fahrzeug WIRD Ihre
Performance entscheidend verbessern. Zurück auf die Strecke und neue Siege einfahren!
Viel Glück und ein gutes Rennen,
Team Losi Racing
Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online
Registrieren Sie Ihr Produkt online bei www.tlracing.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden
zu bleiben mit Team Losi Racing.
FR Bienvenue chez Team Losi Racing
Nous vous remercions d’avoir choisi le Roller Team Losi Racing® 22™ 5.0 DC comme nouveau buggy à 2 roues motrices. Après le succès du kit 22 5.0 DC, nous vous facilitons
encore les choses en construisant le buggy selon nos spécifi cations d’usine. Nous avons également ajouté les pivots arrière réglables et les moyeux arrière à essieu à hauteur
variable (VHA). Installez simplement vos composants électroniques, montez les pneus souhaités et peignez la carrosserie. Vous serez prêt pour la compétition en un rien de temps.
Le Roller 22 5.0 DC saute, atterrit et accélère mieux que n’importe quel autre buggy avant lui, quel que soit le type de surface de course. Il OPTIMISERA vos performances. Parcourez
les pistes et enchaînez les victoires !
C’est parti.
Team Losi Racing
Enregistrez votre produit Team Losi Racing en ligne
Enregistrez votre produit auprès de la Team Losi Racing sur la page www.tlracing.com
IT Benvenuto nel Team Losi Racing
Grazie per aver scelto il Team Losi Racing® 22™ 5.0 DC Roller come tuo nuovo buggy 2WD. Partendo dal grande successo del kit 22 5.0 DC, lo abbiamo ulteriormente elaborato
per renderlo ancora più accessibile e realizzare un buggy costruito secondo le nostre specifi che di fabbrica. Abbiamo inoltre aggiunto pivot posteriori regolabili e mozzi posteriori
per assali ad altezza variabile (VHA). Basta installare l’elettronica, montare le ruote, verniciare la carrozzerie e in men che non si dica avrai tutto pronto per scendere in pista.
Il 22 5.0 DC Roller corre, salta, atterra e accelera meglio di qualsiasi altro buggy esistente, su qualsiasi tipo di superfi cie di gara. Con questo modello le tue performance saranno
sensazionali. Scendi in pista e preparati a vincere!
Buona fortuna e buona corsa,
Team Losi Racing
Registrazione online del prodotto Team Losi Racing
Registrando online il prodotto a www.tlracing.com e seguire il link di registrazione del prodotto per essere sempre aggiornati
con Team Losi Racing.
7
7
ROLLER/MANUAL ORGANIZATION
The 22 5.0 DC Roller is assembled to our TLR factory specifi cations. Just installing the electronics, mounting tires, and painting the body are all that remains before the on-track
fun can commence. To fi nish the build with the electronics installation, proceed to step A1 on page 9 and use the bag labeled “Bag A”. Also included is a Tuning Parts bag which
includes additional tuning option parts such as different rear pill inserts, shock shaft limiters, trail inserts, 20 degree kick shim, etc. The roller was assembled to the recommended
suspension settings, but keep the tuning parts handy for chassis setup tuning at a later date.
DE Roller/Handbuchaufbau
Der 22 5.0 DC Roller wird nach unseren TLR-Werksspezifi kationen montiert. Die Installation der Elektronik, die Montage der Reifen und die Lackierung der Karosserie sind alles,
was bleibt, bevor der Spaß auf der Strecke beginnen kann. Um den Aufbau mit der Elektronikinstallation abzuschließen, fahren Sie mit Schritt A1 auf Seite 9 fort und verwenden
Sie den Beutel mit der Aufschrift „Bag A“. Ebenfalls enthalten ist ein Beute „Tuning Parts“, der zusätzliche Teile für Tuningoptionen enthält, wie z. B. verschiedene Einsätze für die
hintere Säule, Kolbenstangenbegrenzer, Trail-Einsätze, eine 20-Grad-Unterlegscheibe usw. Der Roller wurde mit den empfohlenen Aufhängungseinstellungen montiert, aber halten
Sie die Tuningteile für eine spätere Abstimmung des Fahrwerksetups griffbereit.
FR Roller/Organisation du manuel
Le Roller 22 5.0 DC est assemblé selon nos spécifi cations d’usine TLR. Il ne vous reste plus qu’à installer les composants électroniques, monter les pneus et peindre la carrosserie
avant de profi ter des pistes. Pour terminer le montage avec l’installation des composants électroniques, passez à l’étape A1 à la page 9 et utilisez le sachet étiqueté « Bag A » («
Sachet A »). Un sachet contenant des pièces de réglage est également inclus. Il comprend des accessoires en option supplémentaires, comme des inserts Pills arrière différents,
des butées de suspension, des inserts d’empattement, une cale de kick de 20 degrés, etc. Le Roller a été assemblé conformément aux réglages de suspension recommandés, mais
gardez les pièces de réglage à portée de main pour le réglage de la confi guration du châssis à une date ultérieure.
IT Organizzazione del manuale/Roller
Il 22 5.0 DC Roller è assemblato secondo le specifi che di fabbrica TLR. Installare l’elettronica, montare le ruote e verniciare la carrozzeria è tutto quello che rimane da fare prima
di dedicarsi al divertimento in pista. Per completare il montaggio con l’installazione dell’elettronica, procedere alla fase A1 a pagina 9 e usare la bustina “Bag A”. Inclusa è anche
una bustina per il tuning che contiene parti supplementari opzionali come inserti anti-squat, limitatori dell’albero ammortizzatore, inserti trail, spessori per kick da 20°. Il Roller è
stato assemblato secondo le regolazioni per le sospensioni consigliate, ma si consiglia di tenere le parti per il tuning del telaio a portata di mano per usarle eventualmente in un
secondo momento.
Completed Kit Specifi cations
11.0 in (280.0mm) Wheelbase\Radstand\Empattement\Interasse
9.8 in (248.5mm) Front Track Width\Spurbreite vorne\Largeur de la voie avant\Larghezza zona anteriore
9.8 in (250.0mm) Rear Track Width\Spurbreite hinten\Largeur de la voie arrière\Larghezza zona posteriore
5.8 in (148.0mm) Overall Height\Höhe\Hauteur totale\Altezza generale
15.0 in (382.0mm) Overall Length with Tires\Länge über alles mit Reifen\Longueur avec pneus\Lunghezza totale con gli pneumatici
TOOLS REQUIRED \ ERFORDERLICHE WERKZEUGE \ OUTILS NÉCES-
SAIRES \ UTENSILI NECESSARI
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
.050” Hex Wrench .050”-Inbusschlüssel Clé hexagonale, .050” Chiave esagonale da .050”
1.5mm Hex Wrench 1,5mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,5mm Chiave esagonale da 1,5mm
2mm Hex Wrench 2mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 2mm Chiave esagonale da 2mm`
2.5mm Hex Wrench 2,5mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 2,5mm Chiave esagonale da 2,5mm
Body Scissors Lexanschere Ciseaux à lexan corpo forbici
Needle-Nose Pliers Spitzzange Pince à bec Pinze a becchi lungh
Regular Pliers Normale Zange Pince ordinaire Pinze normali
Hobby Knife Hobbymesser Cutter Cutter da modellismo
8
8
ICON KEY / SYMBOLSCHLÜSSEL / LÉGENDE DES ICÔNES /
RIFERIMENTO ICONA
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
TLR-LOK
Apply TLR-Lok
Threadlock
- TLR76004
TLR-Lok auftragen Appliquer du
frein fi let TLR-Lok
Applicare TLR-Lok
Apply High Pressure
Black Grease - TLR77000
Schwarzes Hochdruckfett auftragen Appliquer de la graisse
haute-pression noire
Applicare grasso nero
ad alta pressione
GLUE
Apply CA Glue - TLR76000 CA-Kleber auftragen Appliquer de la colle CA Applicare colla CA
GREASE
CLEAR
Apply Clear Grease - TLR2952 Farbloses Schmierfett auftragen Appliquer de la graisse
Clear Grease (transparente)
Applicare grasso trasparente
Degrease with Motor Spray
-DYN5500
Mit Motorspray
entfetten
Dégraisser au nettoy ant moteur Togliere il grasso non lo spray per
motori
OIL
Fill With Silicone Oil Mit Silikonöl füllen Remplir d’huile silicone Riempire con olio al silicone
Pay Special
Attention
Besonders aufpassen Faire particulièrement
attention
Prestare molta attenzione
CUT
Cut/Trim Schneiden/
Abgleichen
Couper/ébavurer Tagliare / regolare
Ensure Free
Movement
Leichtgängigkeit
sicherstellen
Vérifi er la liberté
de mouvement
Assicurare un
movimento libero
Ensure Free Rotation Freigängigkeit
sicherstellen
Vérifi er la libre rotation Assicurare un
movimento libera
Ensure Proper
Orientation
Passende Ausrichtung sicherstellen Vérifi er l’orientation correcte Assicurare un corretto orientamento
Push Firm Fest drücken Pousser fermement Spingere forte
L
Side Shown Seite dargestellt Côté présenté Mostrato lateralmente
L
R
L
R
Assemble Other
Side the Same
Andere Seite gleich
zusammenbauen
Monter l’autre côté
à l’identique
Assemblare l’altro
Lo stesso per l’altro lato
x2
Repeat/Build Multiple Wiederholen/
mehrfachbauen
Répéter/assembler
plusieurs fois
Ripetere/costruire multiplo
Screw Partially Provisorisch anschrauben Visser partiellement Avvitare parzialmente
DO NOT Over-
Tighten/Snug Tight
KEINESFALLS zu stark/bis
zum Anschlag anziehen
NE PAS serrer excessivement (serrer
juste assez)
NON stringere troppo
(stringere suffi cientemente)
Tighten Festziehen Serrer Stringere
9
9
Servo Servo Horn
Spektrum
/KO PROPO/Sanwa 23T •
Hitec 24T ••
Futaba/Savox/Protek/MKS 25T •••
Servo Shims/
Unterlegs-
cheiben/Cales/
Spessori
Futaba 2mm
Hitec 0mm
KO PROPO 1mm
MKS (2mm + 1mm)
Protek 0mm
Sanwa (2mm + 1mm)
Savox 0mm
Spektrum 2mm
EN Not included
DE Nicht enthalten
FR Non fourni
IT Non inclusa
TLR231083
TLR231083
TLR6352
TLR6352
TLR6025
TLR231080
TLR5901
TLR5903
TLR-LOK
EN 1 drop
DE 1 Tropfen
FR 1 goutte
IT 1 goccia
A1
TLR5962
A2
Motor
Turn
Spur/Stirnrad/
Cylindre/Ingranaggio
Pinion/Ritzel/
Pignon/Pignone
6.5T 78 21
7.5T 78 22
8.5T 78 23
9.5T 78 24
10.5T 75 24
13.5T 72 24
17.5T 72 25
EN Transmission Ratio - 2.43:1
DE Übersetzung – 2.42:1
FR Rapport de transmission – 2.42:1
IT Rapporto di trasmissione - 2.42:1
EN 1. Find the motor turn of the motor installed, and select a pinion gear with the correct
corresponding tooth count on the table below. Additional recommendations for gearing can
be obtained by contacting the motor manufacturer.
2. Snug the screws holding the motor to the motor plate with the motor pushed towards the
front of the chassis.
3. Slide the pinion gear on the motor shaft. Match the tooth profi le of the pinion gear to the
tooth profi le of the spur gear, then tighten the pinion gear to the motor shaft. Ensure the set
screw for the pinion gear is tightened on to the fl at spot on the motor shaft, or the pinion
gear will come off.
4. Loosen the screws holding the motor and move the motor back to mesh the pinion gear
with the spur gear. When gear mesh is set correctly, there will be a little backlash between
the pinion gear and spur gear all the way around the spur gear. If there are any point
around the spur gear that no backlash exists, the gear mesh is set too tight and needs to
be readjusted. When the gear mesh is set too loose, there will be a moderate to excessive
amount of backlash between the pinion gear and spur gear and will need to be readjusted.
DE 1. Ermitteln Sie die Motordrehzahl des installierten Motors und wählen Sie ein Ritzel
mit der korrekten entsprechenden Zahnzahle in der untenstehenden Tabelle aus. Zusätzliche
Empfehlungen für Getriebe können beim Motorhersteller angefordert werden.
2. Befestigen Sie die Schrauben, die den Motor halten, an der Motorplatte. Schieben Sie dazu
den Motor zur Vorderseite des Chassis.
3. Das Zahnradgetriebe auf die Motorwelle schieben. Passen Sie das Zahnprofi l
des Zahnradgetriebes an das Zahnprofi l des Stirnrads an, und ziehen Sie dann das
Zahnradgetriebe an der Motorwelle fest. Vergewissern Sie sich, dass die Stellschraube für
das Zahnradgetriebe an der fl achen Stelle der Motorwelle angezogen ist, sonst löst sich das
Zahnradgetriebe.
4. Lösen Sie die Schrauben, die den Motor halten, und bewegen Sie den Motor zurück,
um das Zahnradgetriebe in das Stirnrad greifen zu lassen. Wenn der Zahneingriff korrekt
eingestellt ist, entsteht ein kleines Spiel zwischen Zahnradgetriebe und Stirnrad rund um das
Stirnrad. Wenn es um das Stirnrad herum einen Punkt gibt, an dem kein Spiel besteht, ist
der Zahneingriff zu eng eingestellt und muss nachjustiert werden. Wenn der Zahneingriff zu
locker eingestellt ist, entsteht ein mäßiges bis übermäßiges Spiel zwischen Zahnradgetriebe
und Stirnrad und muss nachjustiert werden.
FR 1. Déterminez le régime moteur du moteur installé et sélectionnez un engrenage à
pignons dont le nombre de dents correspond au nombre indiqué dans le tableau ci-dessous.
Vous pouvez obtenir des recommandations supplémentaires pour les engrenages en
contactant le fabricant du moteur.
2. Serrez les vis qui maintiennent le moteur sur la plaque du moteur avec le moteur poussé
vers l’avant du châssis.
3. Faites glisser l’engrenage à pignons sur l’arbre du moteur. Faites correspondre le profi l
dentelé de l’engrenage à pignons avec le profi l dentelé de l’engrenage cylindrique, puis
serrez l’engrenage à pignons sur l’arbre du moteur. Assurez-vous que la vis de fi xation de
l’engrenage à pignons est serrée sur le méplat de l’arbre du moteur, sinon l’engrenage à
pignons se détachera.
4. Desserrez les vis qui maintiennent le moteur et faites reculer le moteur pour engrener
l’engrenage à pignons avec l’engrenage cylindrique. Lorsque l’engrènement est correctement
réglé, il y aura un petit jeu entre l’engrenage à pignons et l’engrenage cylindrique tout
autour de l’engrenage cylindrique. Si à certains endroits autour de l’engrenage cylindrique
aucun jeu n’existe, l’engrènement est trop serré et doit être réajusté. Lorsque l’engrènement
est trop lâche, il y aura un jeu modéré à excessif entre l’engrenage à pignons et l’engrenage
cylindrique qui devra être réajusté.
IT 1. Verifi care la coppia del motore installato e selezionare un pignone con il corretto
numero di denti come da tabella sottostante. Ulteriori consigli per la combinazione pignone e
corona possono essere richiesti al produttore del motore.
2. Stringere le viti che fi ssano il motore alla piastra del motore tenendo il motore premuto
verso la parte anteriore del telaio.
3. Infi lare il pignone sull’albero motore. Far corrispondere il profi lo dei denti del pignone al
profi lo dei denti della corona cilindrica, quindi serrare il pignone all’albero motore. Assicurarsi
che la vite di fermo del pignone sia serrata sul punto piatto dell’albero motore per evitare
che il pignone possa staccarsi.
4. Allentare le viti che fi ssano il motore e spostare il motore indietro per regolare il gioco
tra pignone e ingranaggio cilindrico. L’ingranamento è impostato correttamente quando si
ottiene un leggero gioco tra il pignone e l’ingranaggio cilindrico tutto attorno all’ingranaggio
cilindrico. Se ci sono punti attorno all’ingranaggio cilindrico in cui non esiste gioco,
l’ingranamento è troppo stretto e va regolato di nuovo. Se l’ingranamento è troppo lasco,
ci sarà una quantità moderata o eccessiva di gioco tra il pignone e l’ingranaggio cilindrico e
sarà necessario regolarlo.
TLR6352
LOSA6201
EN Motor not included
DE Motor nicht im
Lieferumfang enthalten
FR Moteur non fourni
IT Motore non incluso
10
10
EN Pinion Gear not included
DE Zahnradgetriebe nicht im Lieferumfang
enthalten
FR Engrenage à pignons non inclus
IT Ingranaggio pignone non incluso
A3
EN Battery not included
DE Akku ist nicht enthalten
FR Batterie non fournie
IT Batteria non inclusa
EN Short - For Thin LiPo Packs
DE Kurz - Für dünne LiPo-Pakete
FR Court - Pour les packs de batteries
LiPo minces
IT Corto - per pacchi LiPo sottili
EN Long - For Standard Height LiPo Packs
DE Lang - Für LiPo-Pakete mit Standardhöhe
FR Long - Pour les packs de batteries LiPo standard
IT Lungo - per pacchi LiPo altezza standard
TLR231082
TLR231082
11
11
A4
EN ESC Not Included
DE Regler nicht im
Lieferumfang enthalten
FR Contrôleur non fourni
IT ESC non fornito
EN Receiver Not Included
DE Empfänger nicht im
Lieferumfang enthalten
FR Récepteur non fourni
IT Ricevente non inclusa
DYN2267
DYN2267
A5
TLR6289
TLR230003
EN - Hook Side
DE - Hakenseite
FR - Côté crochet
IT - Lato gancio
TLR230003
EN - Hook Side
DE - Hakenseite
FR - Côté crochet
IT - Lato gancio
TLR336000
TLR336000
TLR336003
TLR336003
TLR43018
TLR43018
TLR7101
TLR7101
12
12
A6
A7
EN Kit Setup
DE Kit-Setup
FR Confi guration du kit
IT Confi gurazione kit
EN Trim body around line to clear the slipper assembly.
DE Körper um die Linie herum trimmen, um den Rutschbausatz freizulegen.
FR Découpez la carrosserie autour de la ligne pour dégager l’assemblage du sabot.
IT Rifi nire la carrozzeria lungo la linea per consentire il montaggio del pattino.
13
13
TLR231063
TLR5962
TLR230002
A8
A9
EN Visit the Team Losi Racing Youtube Channel
(https://www.youtube.com/user/TeamLosiRacingRC)
for instructional videos that can help you get the
22 5.0 Race Roller on the track even a bit easier.
DE Besuchen Sie den Youtube-Kanal Team Losi Racing
(https://www.youtube.com/user/TeamLosiRacingRC).
Dort fi nden Sie Anleitungsvideos, um den 22 5.0 Race
Roller noch einfacher auf die Strecke zu bekommen.
FR Rendez-vous sur la chaîne YouTube de Team Losi Racing
(https://www.youtube.com/user/TeamLosiRacingRC) pour consulter des
vidéos pédagogiques qui vous aideront à tirer le meilleur parti du Race
Roller 22 5.0 sur les pistes.
IT Visita il canale YouTube del Team Losi Racing
(https://www.youtube.com/user/TeamLosiRacingRC) per video utili per
aiutarti a portare ancora più facilmente in pista il 22 5.0 Race Roller.
EN Only install loop fastener after body is painted and paint is dry.
DE Klettverschluss erst anbringen, wenn das Gehäuse gestrichen und die Farbe getrocknet ist.
FR Installez la fi xation à crochet uniquement après que la carrosserie soit peinte et sèche.
IT Installare solo fascette dopo che la scocca è dipinta e la vernice è secca.
TLR230003
TLR230003
TLR230012
14
14
A10
TLR236001
TLR43018
TLR232070
TLR336007
TLR234098
TLR5965
TLR1054
TLR234098
TLR5964
TLR234109
TLR5904
TLR234104
TLR234109
TLR6313
TLR336007
TLR236007
TLR231081
TLR234102
TLR5903
TLR6313
TLR5904
TLR231080
TLR6025
TLR5901
TLR234107
TLR336007
TLR234107
TLR236011
TLR231079
TLR231078
TLR231079
TLR231079
TLR237000
TLR237000
TLR237000
TLR237000
TLR231078
TLR234059
TLR234107
TLR234107
TLR234105
TLR6313
TLR6289
TLR231078
TLR6025
TLR231081
TLR6313
TLR5902
TLR236008
TLR5903
TLR235105
TLR234109
TLR234023
TLR234095
TLR234023
TLR6932
TLR6932
TLR234090
TLR234090
TLR232070
TLR234106
TLR235014
TLR234106
TLR336007
TLR6025
TLR6312
TLR232070
TLR5901
TLR6352
TLR6352
TLR6352
TLR5903
TLR5903
TLR5962
TLR231083
TLR231083
TLR336007
TLR6023
TLR234101
15
15
TLR5903
TLR230003
TLR231073
TLR6289
TLR230003
TLR231073
TLR230003
TLR230003
TLR231082
TLR231082
TLR5903
TLR5965
TLR5965
TLR5962
TLR5962
TLR5961
TLR5961
TLR5961
TLR231073
TLR231073
16
16
TLR5962
TLR231063
TLR5904
TLR5903
TLR234103
TLR245016
TLR245016
TLR336010
TLR5092
TLR6025
TLR5904
TLR336007
TLR334066
TLR334064
TLR5960
TLR5960
TLR234099
TLR234099
TLR7101
TLR336000
TLR234110
TLR233062
TLR245016
TLR235012
TLR6313
TLR6313
TLR5903
TLR5903
TLR5963
TLR5963
TLR5963
TLR5963
TLR334063
TLR234107
TLR234107
TLR234059
TLR334051
TLR232102
TLR332074
TLR234075
TLR332074
TLR332073
TLR334076
TLR334073
TLR336007
TLR336007
TLR334074
TLR6024
TLR336007
TLR336007
TLR232002
LOSA6943
LOSA6955
TLR5910
17
17
TLR5962
TLR5963
TLR5910
TLR232075
TLR232077
TLR232080
TLR232080
TLR232084
TLR232084
TLR232083
TLR232083
TLR236009
TLR5904
TLR232073
TLR6352
TLR5961
LOSA6201
TLR231077
TLR5961
TLR5902
TLR231077
TLR232067
TLR232068
LOSA6943
LOSA6943
TLR232101
TLR232067
TLR232073
TLR232073
TLR5907
TLR5963
TLR232082
TLR232069
TLR232069
TLR6932
TLR5962
TLR6932
TLR6932
TLR232092
TLR232099
TLR232089
TLR232091
TLR232099
TLR232091
TLR232089
LOS235009
TLR232099
TLR232092
18
18
TLR233029
TLR233043
TLR233043
TLR233061
TLR333016
TLR333012
TLR233026
TLR333014
TLR333011
TLR233062
TLR233025
TLR233060
TLR233032
TLR233030
TLR235010
TLR233031
TLR233056
TLR233047
TLR233061
TLR5086
TLR5086
TLR233061
TLR233043
TLR235010
TLR233031
19
19
20
20
REPLACEMENT PARTS • ERSATZTEILE • PIÈCES DE RECHANGE • PEZZI DI RICAMBIO
Part # English Deutsch Français Italiano
LOSA6201 3mm x 6mm Socket Head Screw Inbuschraube 3mm x 6mm Vis CHC M3x6mm (10) 3mm x 6mm Vite a brugola
LOSA6943
10 x 15mm Sealed Ball Bearing (2):
22
10 X 15mm Kugellager gekapselt
(2): 22
22 - Roulements étanches 10 x15mm
(2)
10 x 15mm Cuscinetti stagni (2): 22
LOSA6955
5 x 13mm HD Clutch Bearings (2):
8B/8T
Losi 5 x 13mm HD Kupplungslager
(2):8B/8T
8B/8T - Roulements renforcés 5 x
13mm
5 x 13mm HD Cuscinetti frizione (2):
8B/8T
TLR1054 Front Bumper Stoßfänger vorne Pare-choc avant Paraurti anteriore
TLR230002
6.5" Medium Downforce Wing,
Precut (2)
6.5 Medium Downforce Flüge
vorgeschnitten (2)
Aileron appui moyen, prédécoupé (2)
6.5" alettone deportanza media,
pretagliato (2)
TLR230003
Hook and Loop Body Mounting, 10 x
20mm: (8)
Klettband 10 x20mm (8)
Bandes auto-agrippantes pour
xation de carrosserie, 10x20mm (8)
Attacco a strappo per montaggio
carrozzeria, 10 x 20mm: (8)
TLR230012
Lightweight Body & Wing, Clear: 22
5.0
Gehäuse & Tragfl äche leicht,
transparent: 22 5.0
Carrosserie et aile légères,
transparentes: 22 5.0
Scocca e ala leggere, trasparenti:
22 5.0
TLR230014 High Front Wing, Clear (2)
Hohe vordere Tragfl äche, transparent
(2)
Aile avant haute, transparente (2) Ala anteriore alta, trasparente (2)
TLR231063 Rear Wing Stay & Washers: 22 4.0
Flügelhalter hinten und Distanzstücke:
22 4.0
22 4.0 - Support d'aileron arrière avec
rondelles
Appoggio alettone posteriore e
rondelle: 22 4.0
TLR231072 Chassis, 2mm: 22 5.0 Karosserie, 2mm: 22 5.0 Châssis, 2mm: 22 5.0 Telaio, 2 mm: 22 5.0
TLR231073
Mud Guard Set, Soft, w/Fan Mount:
22 5.0
Schmutzfänger-Satz, weich, mit
Lüfterhalterung: 22 5.0
Ensemble garde-boue, doux, avec
ventilateur: 22 5.0
Set parafango, morbido, con
montaggio ventola: 22 5.0
TLR231077
Waterfall Stiffezel, Gear Shields: 22
5.0
Kaskade Stiffezel,
Getriebeabschirmungen: 22 5.0
Waterfall Stiffezel, Gear Shields:
22 5.0
Stiffezel cascata, protezioni
ingranaggi: 22 5.0
TLR231078 Steering Hardware Set: 22 5.0 Hardwaresatz Lenkung: 22 5.0
Ensemble de matériel de direction:
22 5.0
Set bulloneria sterzo: 22 5.0
TLR231079 Bell Crank and Drag Links: 22 5.0 TLR Lenkhebel mit Zugstange: 22 5.0 22 5.0 - Renvois de direction Rinvio angolare e trascinatore: 22 5.0
TLR231080
Steering Servo Horn Set, Composite:
22 5.0
Lenkung Servohorn, Satz, Komposit:
22 5.0
Ensemble de renvoi de commande du
servo de direction, composite: 22 5.0
Set squadretta servo sterzo,
composito: 22 5.0
TLR231081 Front Bulkhead: 22 5.0 Dampferbrücke vorne: 22 5.0 22 5.0 - Cellule avant Paratia anteriore: 22 5.0
TLR231082 Battery Mount Set: 22 5.0 22 5.0 Akkuhalterset 22 5.0 - Support batterie Set supporto batteria: 22 5.0
TLR231083 Servo Mounts: 22 5.0 22 5.0 Servohalter Support de servo: 22 5.0 Supporto servo: 22 5.0
TLR232002 Solid Drive Pins (8) Antriebspin Set (8)
Jeu de goupilles d’entraînement
pleines (8)
Set perni trasmissione (8)
TLR232067 Gear Case Set 3 Gear Laydown Getriebegehäuse Set 3 Gear Laydown
Carter de transmission, Laydown 3
étages
Set scatola cambio laydown
TLR232068 Motor Plate 3-Gear Laydown 22 4.0
Motorplatte, Laydown-Konfi guration
mit 3 Gängen 22 4.0
Plaque moteur - Confi guration
abaissée à 3 étages 22 4.0
Piastra motore 3 marce ribassata
22 4.0
TLR232069 Idler Gear & Shaft Laydown 22 4.0
Laydown-Konfi guration mit
Zwischenrad und Welle 22 4.0
Axe de pignon intermédiaire 22 4.0
Ingranaggio e albero folle ribassati
22 4.0
TLR232073 Diff Height Insert Set: 22 5.0 Diff. Höhe Einsatz, Satz: 22 5.0
Ensemble d’inserts de hauteur
différentielle: 22 5.0
Set inserto altezza diff.: 22 5.0
TLR232075 72T Spur Gear, SHDS, 48P Stirnrad 72T, SHDS, 48P
Engrenage cylindrique 72T, (SHDS,
Sabot hautement résistant), 48P
Corona stampata 72T, SHDS, 48P
TLR232077 78T Spur Gear, SHDS, 48P Stirnrad 78T, SHDS, 48P
Engrenage cylindrique 78T, (SHDS,
Sabot hautement résistant), 48P
Corona stampata 78T, SHDS, 48P
TLR232080 Slipper Pads, Max Drive, SHDS (2) Gleitkissen, max. Antrieb, SHDS (2)
Sabots de pistons, entraînement max.,
SHDS, Sabot hautement résistant (2)
Tamponi pattini, trasmissione max,
SHDS (2)
TLR232082 Layshaft, Aluminum, SHDS Zwischenwelle, Aluminium, SHDS
Arbre intermédiaire, aluminium, SHDS,
Sabot hautement résistant
Albero secondario, alluminio, SHDS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Team Losi Racing TLR03012 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire