Maytag MDE17CS, MDE17CSBGW, MDE17MN, MDE17MNBGW Installation Instructions Manual

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Maytag MDE17CS Installation Instructions Manual. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Commercial Electric Dryer
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Sèche-linge électrique
à usage commercial
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
Secadora eléctrica
comerciale
ISTRUZIONI
D’INSTALLAZIONE
Asciugatrice
elettrica
commerciale
www.maytagcommerciallaundry.comW10297242C
MDE17CS
MDE17MN
2
TABLE OF CONTENTS
Page
Dryer Safety ......................................................................... 3
Dryer Disposal ...................................................................... 5
Tools & Parts ........................................................................ 6
Dimensions/Clearances ....................................................... 7
Locaon Requirements ........................................................ 8
Electrical Requirements ....................................................... 9
Installing Leveling Legs ...................................................... 10
Dryer Venng Requirements .............................................. 11
Leveling ............................................................................. 14
Complete Installaon ........................................................ 15
Maintenance Instrucons .................................................. 16
If You Need Assistance ....................................................... 16
Warranty ........................................................................... 17
TABLE DES MATIÈRES
Page
Sécurité du sèche-linge ....................................................... 18
Éliminaon du sèche-linge .................................................. 20
Ouls et pièces .................................................................. 21
Dimensions/Distances de dégagement .............................. 22
Exigences de l’emplacement .............................................. 23
Exigences électriques ......................................................... 24
Installaon des pieds de nivellement ................................ 25
Exigences concernant l’évacuaon du sèche-linge .............. 26
Nivellement ........................................................................29
Achever l’installaon ..........................................................30
Instrucons d’entreen ......................................................31
Si vous avez besoin d’assistance ..........................................31
Garane ............................................................................ 32
ÍNDICE
Página
Seguridad de la secadora .................................................... 33
Eliminación de la secadora ................................................. 35
Herramientas y piezas ........................................................ 36
Dimensiones y espacios libres ............................................ 37
Requisitos de ubicación ..................................................... 38
Requisitos eléctricos .......................................................... 39
Instalación de las patas niveladoras ................................... 40
Requisitos de venlación de la secadora ............................ 41
Nivelación ..........................................................................44
Complete la instalación ..................................................... 45
Instrucciones de mantenimiento .........................................46
Si necesita ayuda ................................................................46
Garana ............................................................................ 47
INDICE
Pagina
Sicurezza della asciugatrice ................................................. 48
Leliminazione della asciugatrice ......................................... 50
Arezzi e componen ........................................................ 51
Dimensioni/spazi ............................................................... 52
Requisi di posizione ......................................................... 53
Requisi elerici ................................................................ 54
Installazione dei piedini di regolazione .............................. 55
Requisi di scarico della asciugatrice ................................. 56
Livellamento ...................................................................... 59
Completamento dell’installazione ...................................... 60
Istruzioni di manutenzione ..................................................61
Se avete bisogno dell’assistenza ......................................... 61
Garanzia ............................................................................ 62
18
SECURITE DU SECHE-LINGE
IMPORTANT :Pourmettrel’anciensèche-lingeaurebutoupourleremiser,enleverlaporte.
19
SECURITE DU SECHE-LINGE
Silarotaondutambourestentravéepardesssus
coincés,déconnecterlesèche-lingedel’alimentaon
électriqueavantderererlasourced’obstruconavec
précauon.
Nepasuliserlesèche-linges’ilnechauepas,
s’ilsembledéfectueuxouendommagé.Contacter
lepropriétaire.
Nepasinstallerouremisercesèche-lingeàunendroitoù
ilseraitexposéauxintempéries.
Nepasmodierlesorganesdecommande.
Neoyerleltreàcharpieavantetaprèschaquecharge.
Nepasulisercesèche-lingesileIltreàpeluches
n’estpasinstallé.
Nepasréparerouremplaceruncomposantquelconque
dusèche-linge,nientreprendreuneopéraonde
service,sicen’estspéciquementrecommandédansce
manueloudansunmanueld’instruconsderéparaons
desnéàl’ulisateur;ilestalorsessenelquela
personneconcernéecomprennecesinstruconsetsoit
compétentepourlesexécuter.
Nepasuliserunproduitassouplissantdessuoudes
produitspouréliminerlastaqueàmoinsqu’ilsnesoient
recommandésparlefabricantduproduitassouplissant
dessuouduproduit.
Nepasuliserlachaleurpourfairesécherdesarcles
fabriquésavecducaoutchoucmousseoudematériaux
semblables.
Ladernièrepared’unprogrammedeséchage
parculbutagealieusanschaleur(programmede
refroidissement)pourfaireensortequelesarcles
soientlaissésàunetempératurequigarantqueles
arclesneserontpasendommagés.
AVERTISSEMENT :Nejamaisarrêterleséchagepar
culbutageavantlaInduprogrammedeséchagesauf
sitouslesarclessontrerésrapidementetrépars
pourunedissipaondelachaleur(permetd’éviter
lerisquedecombusonspontanée).
Encasdecoupuredel’alimentaonélectrique,rerer
rapidementlachargeetl’étalerpourévitertoutrisque
decombusonspontanée.
Nepaslaisserlacharpie,lapoussière,oulasaleté
s’accumulerautourdusystèmed’évacuaonouautour
del’appareil.
Lesouverturesdevenlaonpourl’arrivéed’airfrais
danslapièceetdanslesèche-lingenedoiventpasêtre
obstruéesouscellées.
Commanded’arrêtd’urgence:Encasd’urgence,laprise
d’alimentaonsecteurdoitêtrererée.
Unneoyagepériodiquedel’intérieurdusèche-linge
etduconduitd’évacuaondoitêtreeectuéparune
personnequaliée.
Voirlasecon“Spécicaonsélectriques”dansles
instruconsd’installaonpourlesinstruconsdemise
àlaterre.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :Pourréduirelesrisquesd’incendie,dechocélectriqueoudeblessureslorsdel’utilisation
dusèche-linge,suivrelesprécautionsfondamentalesdontlessuivantes:
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Liretouteslesinstruconsavantd’uliserlesèche-linge.
Cesèche-lingeestconçuuniquementpourleséchage
devêtementsetdetexlesayantéténeoyésàl’eau.
Nepasl’uliseràtouteautren.
Nepasplacerdesarclesexposésauxhuilesdecuisson
dansvotresèche-linge.Lesarclescontaminéspardes
huilesdecuissonpeuventcontribueràuneréacon
chimiquequipourraitcauseràlachargedes’enammer.
Siondoitabsolumentplacerdesssusquiconennent
del’huilevégétaleoudecuissonouquiontété
contaminéspardesproduitsdesoindescheveux
dansunsèche-linge,fautd’abordleslaverdans
del’eauchaudeavecunsupplémentdedétergent;
ceciréduiraledanger,sanstoutefoisl’éliminer.
Nepasfairesécherdesarclesquiontéténeoyésou
lavésavecdel’essenceouimbibésd’essence,solvantsde
neoyageàsec,ouautressubstancesinammablesou
explosives;cessubstancespeuventémeredesvapeurs
suscepblesdes’enammeroud’exploser.
Lesarclesquiontétésouillésavecdessubstances
commedel’acétone,del’alcool,dupétrole,dukérosène,
desdétachants,delatérébenthine,desciresetdes
décapantspourciredoiventêtrelavésàl’eauchaude
avecunsupplémentdedétergentavantd’êtreséchés
danslesèche-linge.
Nepasfairesécherdanslesèche-lingedesarcles
nonlavés.
Nepasulisercesèche-lingesil’onaulisédes
produitschimiquesindustrielspourleneoyage.La
présenceéventuelledequantésrésiduellesdeproduits
chimiquescorrosifsoudécomposésdanslachargepeut
endommagerlesèche-lingeetproduiredesfumées
toxiques.
Nepaslaisserdesenfantsjouersurouàl’intérieur
dusèche-linge.Biensurveillerlesenfantslorsque
lesèche-lingeestulisésàproximitéd’enfants.
Cesèche-lingen’estpasconçupouruneulisaon
pardespersonnes(notammentdesenfants)aux
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,
oumanquantd’expérienceoudeconnaissances,à
moinsqu’ellessoientsuperviséesparunepersonne
responsableouaientreçudesinstruconsadaptées
pouruliserlesèche-lingeentoutesécurité.
Avantderererlesèche-lingepourundépannage
oupourlejeter,ôterlaporteducomparment
dusèche-linge.
Nepastenterd’aeindreunarcleàl’intérieurde
lacuvedusèche-lingelorsqueletambouresten
mouvement.
Nepasouvrirlecouverclelorsquelesèche-lingeest
enmarche.Ils’arrêtera.
Lorsduchargementoudurechargementdusèche-linge,
éviterdetoucherlesparesmétalliqueschaudesdu
tambour(risquedebrûlure).
20
ELIMINATION DU SECHE-LINGE
NOMENCLATURE DES MODÈLES :
MDE –Maytagélectrique CS –Fonconnéparlapiècedemonnaie
17 –Numérodetypedumodèle MN –Sanspaiement
21
Outillage nécessaire :
clé à tuyau clé à molette de 200 mm (8") tournevis à lame plate tournevis Phillips
de 200 mm (8") ou 250 mm (10") (ouverture
ou 250 mm (10") jusqu’à 25 mm [1"])
clé à douille hexagonale clé à douille de 8 mm (5/16") pince cale de bois de
de 25 mm (1") (ouverture jusqu’à 39 mm [1
9
/
16
"])
686 mm (27")
niveau couteau utilitaire règle ou mètre ruban couteau à mastic
pistolet à calfeutrage et brides de conduit lampe de poche clés plates de 25 mm (1")
composé de calfeutrage (facultative)
(pour l’installation d’un nouveau
conduit d’évacuation)
OUTILS ET PIECES
Pièces fournies :
patin (4) pied du sèche-linge (4)
REMARQUE :Leschémadecircuitsdecesèche-lingese
trouveàl’intérieurdupanneauinférieuravant,danslesches
techniques.
Caractérisques techniques :
220–240V,50Hz.AC
4575W
Poidstotal:68kgmax.
Capacité de buanderie :
9kgmax.
BRUIT :Niveaudepressionacousque,LpA:58dBA
(incertude,KpA:+/–10dBA).
22
DIMENSIONS/
DISTANCES DE DEGAGEMENT
Vue de face Vue latérale Vue arrière
743 mm
(29
1
/4")
889 mm
(35")
200 mm
(7
7
/
8
")
25 mm
(1")
673 mm
(26
1
/2")
686 mm
(27")
1.089 m
(42
7
/8")
25 mm
(1")
Dimensions
Distances de dégagement
Encastrement, vue avant Placard, vue latérale
381 mm
(15")
0 mm
(0")
0 mm
(0")
356 mm
(14")
25 mm
(1")
0 mm
(0")
Électrique
23
Lesèche-lingepeutêtreinstallédansunsous-sol,unesalle
debuanderieouunencastrement.
Ilfautaussiprendreencomptelesexigencesd’emplacement
desappareilsvoisins.
IMPORTANT : Nepasinstallerouremiserlesèche-lingedans
unendroitoùelleseraexposéeauxintempéries.
Il vous faudra :
Unepriseélectriquereliéeàlaterresituéeàmoins
de1,8m(6pi)delapriseducordonélectriquesetrouvant
àl’arrièredusèche-linge.Voir“Spécicaonsélectriques”.
Unplancherdeniveauayantunepentemaximalede
25mm(1")sousl’ensembledusèche-linge.L’installaon
dusèche-lingesurdessurfacesdesolmolles,tellesque
tapisousurfacesavecsous-coucheenmoussen’estpas
recommandée.
Distances de dégagement pour l’installaon pour
le sèche-linge électrique
Lemplacementdoitêtreassezgrandpourpermere
d’ouvrircomplètementlaportedudusèche-linge.
Prévoirdavantaged’espacepourfaciliterl’installaon
etl’entreen.Laportes’ouvreàplusde180°.
Unespacesupplémentairepeutêtrerequispourles
mouluresdeporteetdeplancheretpourlesplinthes.
Unespacesupplémentairede25mm(1")detouslescôtés
dusèche-lingeestrecommandépourréduireletransfert
dubruit.
Lors de l’installaon d’un sèche-linge électrique :
IMPORTANT :Observerlesdisposionsdetouslescodes
etrèglementsenvigueur.
Vérierlesexigencesdescodes:Certainscodeslimitent
oun’autorisentpasl’installaond’unsèche-lingedans
ungarage,unplacardouunechambreàcoucher.
Communiqueravecl’inspecteurenbâmentslocal.
EXIGENCES DE L’EMPLACEMENT
Instrucons d’installaon dans un encastrement
ou un placard
Cesèche-lingepeutêtreinstallédansunencastrementouun
placard.Cesèche-lingenedoitpasêtreinstalléderrrièreune
porteverrouillable,coulissante,ouuneporteaveccharnière
ducôtéopposédel’emplacementdecelledusèche-linge.
Pourlesinstallaonsdansunencastrementouunplacard,
lesdistancesdedégagementminimalessontindiquéessur
l’équeed’averssementàl’arrièredusèche-lingeou
àlasecon“Dimensions/Distancesdedégagement.
Lesdimensionsd’installaonsontenmillimètresetconstuent
leminimumapplicable.Unespacesupplémentairepeutêtre
nécessairepourfaciliterl’installaon,l’entreenetpour
observerlescodesetrèglementslocaux.
Siuneportedeplacardestinstallée,uneouverture
d’évacuaondel’airminimaleestnécessairedanslespares
supérieureetinférieure.Lesportesàclaire-voieorantdes
ouvertureséquivalentessontacceptables.
Lesèche-lingedoitêtreévacuéàl’extérieur.
Aucunautreappareilulisantuncombusblenedoitêtre
installédanslemêmeplacard.
vue de
face
porte du
placard
(48 po
2
)
(24 po
2
)
(3 po)
(3 po)
24
EXIGENCES ELECTRIQUES
IMPORTANT : Respecterlesdisposionsdetouslescodeset
règlementsenvigueur.
Cesèche-lingeestlivrésanscordond’alimentaonélectrique
etsansprise.Ildoitêtreraccordéparunélectriciencompétent
àunesourced’alimentaonélectriquemonophasée,de
tensiontellequ’indiquéesurlaplaquesignaléqueenulisant
uncâblagexeapproprié,conformémentauxrèglements
locauxetnaonaux.
Uncordoncirculaireà3lsavecdesconducteurs
d’aumoins2,5mm
2
desecondoitêtreulisé.
Unfusiblede30Adoitêtreulisésurl’alimentaonetun
seconneurbipolairesurlesdeuxlignesdoitêtreincorporé
danslecâblagexepourassurerunedéconnexiontotale
encasdesurvoltagedecatégorieIII,conformémentaux
règlementslocauxenmaèrederaccordement.Lesèche-
lingedoitêtreplacédefaçonàcequeleseconneursoit
faciled’accèspourl’ulisateur.Ceseconneurremplit
égalementlafoncondecommanded’arrêtd’urgence
pourl’ulisateur.
Unegarnituredeserre-lpourled’alimentaonest
fournieaveclesèche-lingeetdoitêtreserréeunefoisle
câblageterminé.Lesbornesderaccordementausecteur
setrouventderrièrelepetpanneaud’accèsarrière
(couvercleduboîerdeconnexion),etlesconnexions
doiventêtreréaliséesconformémentaumarquagedes
bornes.Nepasoublierderemereenplacelepanneau
d’accèsduboîerdeconnexion(couvercleduboîerde
connexion).
Silecordond’alimentaonestendommagé,ildoitêtre
remplacéparuncordonàemboutspéciqueparunagent
d’entreenautoriséouunepersonnedecompétencesimilaire
and’évitertoutdanger.
Nepasuliserd’adaptateur.
Nepasuliserdecâblederallonge.
REMARQUE : Conformémentàladirecveeuropéenne
CEM(2004/108/EC),l’impédancemaximaledusystème
d’alimentaonélectriqueauquellesèche-lingeélectrique
doitêtreconnectéestde0,054Ohm+j0,034Ohm.
REMARQUE :Normesdesécuritéélectriques:Pource
sèche-linge,lefabricantaesméquelamiseenconformité
aveclesnormesIEC/EN.60335étaitlaplusappropriée.
Silescodeslepermeentetsiunconducteursupplémentaire
demiseàlaterreestulisé,ilestrecommandéqu’un
électricienqualiéinspecteleparcoursduldemise
àlaterre.
Méthode recommandée pour la mise à la terre
Ilincombeàl’ulisateurdecontacterunélectricienqualié
andeveilleràcequel’installaonélectriquesoitréalisée
defaçonadéquateetenconformitéaveclesexigencesde
touslescodesetrèglementslocaux.
25
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT
1. Préparer le sèche-linge pour les pieds de nivellement
NOTE : Placerlesèche-lingesurunefeuilledecartonouun
panneaudeboisduravantdeladéplacersurleplancher,
and’éviterd’endommagerlerevêtementdusol.
Àl’aidededeuxpersonnesouplus,déplacerlesèche-linge
àl’emplacementd’installaondésiré.
Enleverlerubanadhésifdanslesanglesavantdusèche-linge.
Ouvrirlesèche-linge;enleverlesbrochuresetsachetsde
pièces.Essuyerparfaitementlasurfaceinternedutambour
avecunchionhumide.
Prendredeuxcornièresdecartondel’emballageetlesplacer
surleplancheràl’arrièredusèche-linge.Saisirfermementle
sèche-lingeetlaplacerdoucementenappuisurlafacearrière,
surlescornièresdecarton.
2. Vissage des pieds de nivellement
Examinerlespiedsdenivellementpour
trouverlerepèreenformedediamant.
Introduiremanuellementlespieds
danslestrousdespieds.Uliserune
cléàmoleeouunecléde25mm(1")
pourfairetournerlespiedsjusqu’àceque
lamarquederepérage(losange)nesoitplus
visible.Placerensuiteunpansurchaquepied.
Pouréviterd’endommagerleplancher,uliserungrand
morceaudecartonprovenantdel’emballagedusèche-linge.
Redresserlesèche-lingesurlemorceaudecarton.Faireglisser
lesèche-lingejusqu’àcequ’ellesetrouveàproximitéde
sonemplacementnal.Laissersusammentd’espacepour
pouvoirréaliserleraccordementélectriqueetraccorder
leconduitd’évacuaon.
pied
marque de
diamant
26
EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE
AVERTISSEMENT :Pourréduirelerisqued’incendie,
cesèche-lingedoitÉVACUERLAIRÀL’EXTÉRIEUR.
IMPORTANT : Observerlesdisposionsdetouslescodes
etrèglementsenvigueur.
Sil’onsuitcesspécicaonsd’évacuaon,lebruitproduit
parlesconduitsseraminimisé.
Uneaéraonadéquateestnécessairepouréviterleretour
desgazdanslapièceenprovenanced’appareilsménagers
quiulisentd’autrescarburantscommecombusble,
ycomprislesfeuxouverts(autrementditledébitd’air
entrantdanslapiècedoitêtreégalaudébitquiensort).
Leconduitd’évacuaondusèche-lingenedoitpasêtre
raccordéàuneévacuaondegaz,unecheminée,unmur,
unplafond,ungrenier,unvidesanitaireouunvidede
construcon.Seulunconduitd’évacuaonmétalliquerigide
ousoupledoitêtreulisépourlesystèmed’évacuaon.
Nepasuliserunclapetd’évacuaonàfermeture
magnéque.
Uliseruniquementunconduitd’évacuaonenmétallourd
de102mm(4")etdesbridesdeserrage.
Nepasuliserdeconduitdeplasqueoudemétaltrès
mince.
Conduit métallique rigide :
Recommandépouruneperformancedeséchageidéalean
d’évitertoutécrasementoudéformaon.
Conduit métallique exible :(Acceptableuniquement
sisonaccèsrestefacilepourleneoyage)
Doitêtreenèrementdéployéetsoutenuàl’emplacement
d’installaonnaldusèche-linge.
Enlevertoutexcèsdeconduitexiblepourévitertout
aaissementetdéformaonsuscepblederéduire
lacapacitéd’évacuaonetlerendement.
102 mm
(
4"
)
Conduit d’évacuation en métal lourd de 102 mm (4")
Coudes :
Lescoudesà45°permeentunemeilleurecirculaon
del’airquelescoudesà90°.
Planierl’installaonpourintroduirelenombreminimal
decoudesetdechangementsdedirecon.
Sidescoudessontulisésoudeschangementsdedirecon
eectués,prévoirautantd’espacequepossible.Plierle
conduitgraduellementpouréviterdeledéformer.
Labouchedesoreestsituéeàl’arrièredusèche-linge,
enbas/aucentre.
Onpeutacheminerleconduitd’évacuaonparlehaut,par
lebas,parlagauche,parladroite,derrièrelesèche-linge
ouenlignedroitedepuisl’arrièredusèche-linge.
Brides de serrage :
Uliserdesbridespourscellertouslesjoints.
Leconduitd’évacuaonnedoitpasêtreraccordéou
xéavecdesvisoutoutautredisposifdeserragequi
seprolongeraitàl’intérieurduconduitetreendraitla
charpie.Nepasuliserderubanadhésifpourconduit.
Une mauvaise évacuation de l'air peut causer de
l'humidité et une accumulation de charpie à l'intérieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
Dommages par l'humidité aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
Problèmes de nettoyage dans la maison et problèmes
de santé.
Mieux
Bon
Nepasinstallerleconduitmétalliqueexibledans
descavitésferméesdemur,plafondsouplanchers.
Lalongueurtotalenedoitpasdépasser2,4m(7
3
4pi).
Terminerleconduitd’évacuaonparunclapetde
déchargepouréviterlesrongeursetinsectesd’entrerdans
lebâment.
REMARQUE :Lorsdel’ulisaond’unsystèmed’évacuaon
existant,neoyeretéliminerlacharpiesurtoutelalongueur
dusystème,etveilleràcequeleclapetd’évacuaonnesoit
pasobstruépardelacharpie.Remplacertoutconduitde
plasqueouenaluminiumparunconduitmétalliquerigide
ousouple.Consulterànouveaule“Tableaudessystèmes
d’évacuaons”etmodierlesystèmed’évacuaonexistant
aubesoinpourobtenirunmeilleurséchage.
27
12" min.
(305 mm)
Clapets d’évacuation – Diamètre de 102 mm (4")
clapet de type boîte clapet à persiennes clapet incliné
Hottes d’extraction
EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE
Leclapetdedéchargedoitsetrouveràaumoins
305mm(12")
au-dessusdusoloudetoutautreobjetsuscepbledese
trouversurletrajetdel’airhumiderejeté(parexemple,eurs,
roches,buissonsouneige).
Longueur maximale du conduit/raccord
Lalongueurmaximaledusystèmed’évacuaondépenddu
typedeconduitulisé,dunombredecoudesetdutypede
clapetd’évacuaon.
Tableau des systèmes d’évacuation (conduit en métal rigide)
Nbre de
changements Clapet de type
de direction à 90° boîte ou à persiennes Clapet incliné
0 19,5 m (64 pi) 17,7 m (58 pi)
1 16,5 m (54 pi) 14,6 m (48 pi)
2 13,4 m (44 pi) 11,6 m (38 pi)
3 10,7 m (35 pi) 8,8 m (29 pi)
4 8,2 m (27 pi) 6,4 m (21 pi)
Pourlessystèmesd’évacuaonautresqueceuxindiquésdans
letableaudessystèmesd’évacuaon,consulterlerevendeur
depièces.
Prévoirunespacesusantpourlacombusonetlavenlaon
del’air.(Vérierlesdisposionsdescodesetrèglementsen
vigueur).Voir“Instruconsd’installaondansunencastrement
ouunplacard”danslesecon“Exigencesdel’emplacement.
Ilestpréférabled’uliserunesoredehoede102mm(4").
Cependant,onpeutuliserunclapetd’évacuaonde64mm
(2
1
2").Unesorede64mm(2
1
2")causedavantagede
contre-pressionquelesautrestypesd’installaon.Pour
uneinstallaonpermanente,unsystèmed’évacuaon
xeestrequis.
Raccordement du conduit d’évacuation
1. Sionuliseleconduitd’évacuaonexistant,s’assurer
qu’ilestpropre.
2. Àl’aided’unebridedexaonde102mm(4"),relier
leconduitd’évacuaonàlabouched’évacuaon
dusèche-linge.
REMARQUE : Nepasenleverleraccorddesore.
Longueur du système d’évacuation
3. Serrerlabridedeserragedetuyauavecuntournevis
Phillips.
4. S’assurerqueleconduitd’évacuaonestxéauclapet
d’évacuaonàl’aided’unebridedexaonde102mm
(4").
5. Placerlesèche-lingeàsonemplacementnal.Nepas
écrasernipincerleconduitd’évacuaon.Vérierque
lesèche-lingeestd’aplomb.
Raccord de sortie
305 mm min.
(12")
28
Lextérieurduconduitd’évacuaonprincipaldoitcomporter
unconduitdedéviaonorientéverslebas.
Sileconduitprincipalmontevercalementàtraversletoit
etnonàtraverslemur,installeruncoudededéviaonà180°
àl’extrémitéduconduitd’aumoins610mm(2pi)au-dessus
de la surface ou du toit.
Lediamètredel’ouverturedansletoitoulemurdoitêtre
supérieurde13mm(1⁄2po)àceluiduconduit.Leconduit
doitêtrecentrédansl’ouverture.
Pourdemeilleuresperformances,nepasinstallerdegrillage
àl’extrémitédel’évacuaon.
Onpeutuliserunconduitprincipalpourassurerl’évacuaon
d’unensembledesèche-linges.Latailleduconduitprincipal
doitpermereuneévacuaonde5663l/min.(200CFM)d’air
pourchaquesèche-linge.Onpeutuliserdesltresàcharpie
hautecapacitécorrectementconçusdansleconduitprincipal
s’ilssontinspectésetneoyésrégulièrement.Lapiècedans
laquellesetrouventlessèche-lingesdoitcomporterun
systèmed’aird’appointaumoinségalauCFMdetoutes
lessèche-lingesquisetrouventdanslapièce.
Unensembleclapetan-retour,référencen°3391910,est
disponibleauprèsdevotredistributeuretdoitêtreinstallé
surlaligned’évacuaondechaquesèche-lingepouréviter
quel’airévacuéreviennedanslessèche-lingesetpour
maintenirl’évacuaonenéquilibreavecleconduitdesore
principal.Desouverturesdégagéespourleretourd’airsont
nécessaires.
Chaqueconduitdoitpénétrerdansleconduitprincipalen
direcondumouvementdecirculaondel’air.Lesévacuaons
parl’autrecôtédoiventêtreplacéesenquinconce(décalées)
pourréduirelesinterférencesavecl’airsortantdesautres
évacuaonsenface.
L’inclinaisonmaximaledechaqueconduitquipénètredans
leconduitprincipalnedoitpasdépasser30°.
Faireensortequelesvapeursgénéréesparlesliquidesde
neoyageàsecnepuissentpasaeindrelesoricesd’entrée
d’air;cesvapeurscréentdescomposésacidesqui,lorsqu’ils
sontarésverslesunitésdechauagedessèche-linge,
peuventendommagerlessèche-lingesetlelingeencours
deséchage.
Unebouchedeneoyagedevraitêtreinstalléedansleconduit
principald’évacuaonpourlesneoyagespériodiquesdu
systèmed’évacuaon.
Si on ne peut pas utiliser de clapet
d’évacuation
Évacuation pour plusieurs sèche-linges
30˚ max.
air ow
* Distance de dégagement
minimale au-dessus d’une
accumulation de neige, de
glace ou de débris tels des
feuilles
débit d’air
EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE
29
1. Enleverlaplaquedecartonplacésouslesèche-linge.
Placerunniveausurlesbordssupérieursdusèche-lingeen
contrôlantchaquecôtéetl’avant.Siiln’estpasd’aplomb,
fairebasculerlesèche-lingeetréglerlespiedsverslehaut
ouverslebastelqu’indiquédanslesétapes3et4,et
recommencersinécessaire.
NIVELLEMENT
Lenivellementdusèche-lingeréduitcorrectementlebruitet
lesvibraonsexcessifs.
Pas d’aplomb D’APLOMB Pas d’aplomb
4. Aprèsquel’aplombdusèche-lingeaétéétablietqueles
quatrepiedssontencontactfermeaveclesol,tournerles
contre-écrousdanslesensanhoraire(vuedudessus)sur
lespiedsdenivellementàl’aided’unecléplateoud’une
cléàmoleede25mmou1"jusqu’àcequ’ilssoientbien
serréscontrelacaissedusèche-linge.
CONSEIL UTILE : Ondevrapeut-êtredenouveausoulever
légèrementlesèche-lingeàl’aided’unecaledebois.
3. Silesèche-lingen’estpasd’aplomb,uliserunecléplateou
unecléàmoleede25mmou1"pourtournerlescontre-
écrousdanslesenshoraire(vuedudessus)surlespieds
jusqu’àcequ’ilssetrouventàenviron13mm(1/2")dela
caissedusèche-linge.Tournerensuitelepieddenivellement
danslesensanhorairepourabaisserlesèche-lingeou
danslesenshorairepourlessoulever.Contrôlerànouveau
l’aplombdusèche-lingeetvérierquelesquatrepiedssont
encontactfermeaveclesol.Répétersinécessaire.
CONSEIL UTILE :Ilseraitjudicieuxdesouleverl’avant
dusèche-linged’environ102mm(4")àl’aided’unecale
enboisoud’unobjetsimilairequisouendralepoids
dusèche-linge.
2. Saisirlesèche-lingeparledessusetlafairebasculerd’avant
enarrièretoutens’assurantquelesquatrepiedssonten
contactfermeaveclesol.Fairedenouveaubasculerle
sèche-linge,transversalement.Silesèche-lingebascule,
passeràl’étape3etajusterlespiedsdenivellement.
Silesquatrepiedssontencontactfermeaveclesol,
passeràl’étape4.
Jam nut
Contre-
écrous
30
1. Consulterlesspécicaonsélectriques.Vérierque
latensionélectriquedisponibleestcorrecteetque
laprisedecourantestconvenablementreliéeàlaterre.
Voir“Spécicaonsélectriques”.
2. Vérierquetouteslespiècessontmaintenantinstallées.
S’ilresteunepièce,passerenrevuelesdiérentesétapes.
3. Vérierlaprésencedetouslesouls.
4. Éliminer/recyclertouslesmatériauxd’emballage.
5. Branchersuruneprisereliéeàlaterreouconnecter
lasourcedecourantélectrique.
ACHEVER L’INSTALLATION
6. Contrôlerlebonfonconnementdusèche-linge(la
minuteriepeutindiqueruntempsdeservicecumulaf
dufaitdetestseectuésàl’usine).Insérerlespièces
danslemécanismeàglissièreetenfoncerdoucementle
mécanismeàglissière(letempsdefonconnementsera
accumulé,selonlenombredepièceetletypedecame
ulisé).AppuyersurleboutonSTART(miseenmarche).
Fairefonconnerlesèche-lingependantaumoinscinq
minutes–programmedeséchageavecchaleur(pasle
programmedeséchageàl’air).Lesèche-linges’arrêtera
àl’expiraondelapériodeainsidéterminée.
REMARQUE : Ilfautquelaportesoitferméepourque
lesèche-lingepuissefonconner.Lesèche-linges’arrête
dèsl’ouverturedelaporte,maislaminuterieconnue
defonconner.Pourremerelesèche-lingeenmarche,
fermerlaporteetappuyersurleboutonSTART.
7. Siletempsdeséchageesttroplong,s’assurerqueleltre
àpeluchesestpropre.
8. Merelesèche-lingeenmarche;lalaisserexécuter
unprogrammecompletavecchaleur(pasleprogramme
deséchageàl’air)pourvérierqu’ellefonconne
correctement.
31
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Neoyerleltreàcharpieavantouaprèschaque
programme.
Commentenleverlacharpieaccumulée:
Àl’intérieurdelacaissedusèche-linge:
Ilfautrererlacharpieaccumuléedansleconduit
d’évacuaontousles2ansouplussouvent,selon
l’ulisaondusèche-linge.Leneoyagedoitêtreeectué
parunepersonnequaliée.
Del’intérieurduconduitd’évacuaon:
Rererlacharpietousles2ans,ouplussouvent,selon
l’ulisaondusèche-linge.
Dégagerl’espaceautourdusèche-linge;aucunemaère
combusble,essenceouautresvapeursouliquides
inammablesnedoits’ytrouver.
Dégagerl’emplacementdusèche-lingedefaçonàcequ’il
soitlibredetoutélémentsuscepbled’obstruerledébit
d’airdecombusonetdevenlaon.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE
Veuillezcommuniqueravecvotredistributeurd’ensemble
debuanderiecommercalMaytag®autorisé.Lorsdel’appel,
vousaurezbesoindesnumérosdemodèleetdesérie
dusèche-linge.Lesdeuxnumérossontindiquéssur
laplaquesignaléquedusèche-linge.Ouvisitezlesite
Webwww.MaytagCommercialLaundry.com.
Si le sèche-linge ne fonctionne pas, contrôler
ce qui suit :
Laprisedecourantestcorrectementalimentée.
Ledisjoncteurnes’estpasdéclenchéetaucunfusiblen’est
grillé.
Laporteestfermée.Écouteraenvementpourvérier
queleloquetdeportes’enclenche.
Lesboutonsdecommandeséleconnentuneconguraon
defonconnementousontplacéessur“ON”.
LeboutonSTART(miseenmarche)aétéenfoncé
fermement.
32
GARANTIE DE LA LAVEUSE COMMERCIALE,
DE LA SÉCHEUSE, DE LA SÉCHEUSE/SÉCHEUSE
SUPERPOSÉE, DE L’ENSEMBLE DE BUANDERIE
COMMERCIAL SUPERPOSÉ, ET DES LAVEUSES
ET SÉCHEUSES COMMERCIALES MULTI-CHARGE
PAYANTES MAYTAG
®
GARANTIE LIMITÉE SUR LES PIÈCES
Pendantcinqansàcompterdeladated’achat,lorsquecetappareilménagercommercialestinstallé,uliséetentretenu
conformémentauxinstruconsjointesàoufourniesavecleproduit,MaytagmarquedeWhirlpoolCorporaon(ci-aprèsdésignée
“Maytag”)paierapourlespiècesderechangespéciéesparl’usineoulespiècesderechanged’équipementoriginalesdufabricant
pourcorrigerlesvicesdematériauxoudefabricaon.Unepreuved’achatoriginaleestrequisepourbénécierduservicede
garane.
MAYTAG NE PAIERA PAS POUR
1. Touslesautresfrais,notammentlamain-d’œuvre,letransportoulestaxesdouanières.
2. Lesvisitesdeservicepourrecerl’installaondel’appareilménagercommercial,montreràl’ulisateurcommentuliser
l’appareil,remplacerouréparerdesfusibles,ourecerlecâblageoulaplomberieextérieure.
3. Lesréparaonslorsquel’appareilestuliséautrementquepouruneulisaoncommercialeordinaire.
4. Lesdommagesimputablesàunemauvaisemanipulaonduproduitpendantunelivraison,unvol,unaccident,une
modicaon,unusageimpropre,unabus,unincendie,uneinondaon,desactesdeDieu,unemauvaiseinstallaon,une
installaonnonconformeauxcodeslocauxd’électricitéetdeplomberie,oul’ulisaondeproduitsnonapprouvéspar
Maytag.
5. Leramassageetlalivraison.Cetappareilcommercialestconçupourêtreréparésurplace.
6. Lesréparaonsauxpiècesousystèmesrésultantd’unemodicaonnonautoriséefaiteàl’appareilcommercial.
7. Ladéposeetlaréinstallaondevotreappareilcommercialsicelui-ciestinstallédansunendroitinaccessibleoun’estpas
installéconformémentauxinstruconsd’installaonfournies.
8. Lesdommageschimiquesnesontpascouvertsparlagarane.
9. Lesmodicaonsdubâment,delapièceoudel’emplacementnécessairespourfairefonconnerl’appareilcommercial
correctement.
10.RéparaonseectuéesparuntechnicienderéparaonagrééemployéparuneautrecompagniequeWhirlpool.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LESEULETEXCLUSIFRECOURSDUCLIENTDANSLECADREDELAPRÉSENTEGARANTIELIMITÉECONSISTEENLARÉPARATION
OULEREMPLACEMENTDUPRODUITPRÉVUSCI-DESSUS.LESGARANTIESIMPLICITES,YCOMPRISLESGARANTIESAPPLICABLES
DEQUALITÉMARCHANDEETD’APTITUDEÀUNUSAGEPARTICULIER,SONTLIMITÉESÀUNANOUÀLAPLUSCOURTEPÉRIODE
AUTORISÉEPARLALOI.WHIRLPOOLN’ASSUMEAUCUNERESPONSABILITÉPOURLESDOMMAGESFORTUITSOUINDIRECTS.
CERTAINESJURIDICTIONSNEPERMETTENTPASL’EXCLUSIONOULALIMITATIONDESDOMMAGESFORTUITSOUINDIRECTS,OULES
LIMITATIONSDELADURÉEDESGARANTIESIMPLICITESDEQUALITÉMARCHANDEOUD’APTITUDEÀUNUSAGEPARTICULIER,DE
SORTEQUECESEXCLUSIONSOULIMITATIONSPEUVENTNEPASS’APPLIQUERDANSVOTRECAS.CETTEGARANTIEVOUSCONFÈRE
DESDROITSJURIDIQUESSPÉCIFIQUESETVOUSPOUVEZÉGALEMENTJOUIRD’AUTRESDROITSQUIPEUVENTVARIERD’UNE
JURIDICTIONÀUNEAUTRE.
Sivousavezbesoindeservice,veuillezcommuniqueravecvotredistributeurd’ensembledebuanderieMaytag®autorisé.Pour
localiservotredistributeurd’ensembledebuanderieMaytag®autorisé,oupourdesdemandesderenseignementssurInternet,
visitezlesiteWebwww.MaytagCommercialLaundry.com.
Vouspouvezécrireàl’adressesuivante:
Maytag®
CommercialLaundryServiceDepartment
2000M-63North
BentonHarbor,Michigan49022USA
1/11
/