Sony PCM-D50 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs MP3 / MP4
Taper
Mode d'emploi
PCM-D50. FR. 4-258-434-22(1)
4-258-434-22(1)
Linear PCM
Recorder
Mode d’emploi
© 2010 Sony Corporation
PCM-D50
PCM-D50. FR. 4-258-434-22(1)
AVERTISSEMENT
Vous êtes informé que tout changement ou
modification non expresment approu
dans ce manuel pourrait annuler votre droit
d’usage de cet équipement.
N’installez pas l’adaptateur secteur dans
un endroit exigu tel qu’une bibliothèque
ou un meuble encast.
Pour réduire les risques d’incendie et
de charge électrique, n’exposez pas
l’adaptateur secteur à des gouttes ou
éclaboussures, et ne placez pas dobjets
remplis de liquide, comme des vases, sur
l’adaptateur secteur.
La fiche principale de l’adaptateur secteur
permet de débrancher ce dernier, vous
devez donc le brancher à une prise secteur
facile d’acs. Si vous remarquez une
anomalie au niveau de la prise, branchez
immédiatement l’adaptateur secteur.
Une pression acoustique excessive des
écouteurs et du casque peut provoquer la
surdi.
Pour les clients en Europe
Ce produit porte la marque CE et est
conforme à la Directive CEM et à la
Directive « basse tension » publiées par la
Commission de la Communauté Euroenne.
La conformi à ces directives implique
la conformi aux normes euroennes
suivantes :
EN60065 : Sécuri des produits
(adaptateur secteur fourni uniquement)
EN55103-1 : Interférences missions)
électromagtiques
EN55103-2 : Susceptibili (immuni)
électromagtique
Ce produit est destiné à une utilisation dans
les environnements électromagnétiques
suivants :
E1 (résidentiel), E2 (commercial et
industrie légère), E3 (intérieur urbain) et E4
(environnement CEM contlé, par exemple
studio de télévision).
Courant d’appel
(1) Commutation du courant d’appel RMS
moyen par demi-cycle, au démarrage :
0,4 A (230 V)
(2) Courant dappel de commutation à
chaud, mesu conformément à la
norme euroenne EN55103-1 : 0,4 A
(230 V)
Remarque à l’intention des clients : les
informations suivantes ne concernent
que l’équipement vendu dans les pays
appliquant les directives européennes
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
autori pour les questions de compatibili
électromagtique (EMC) et la sécuri
des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, appo sur le
produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit
pas être trai avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour
le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous
assurant que ce produit sont mis au rebut de
fon appropre, vous participez activement
à la pvention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur lenvironnement et sur la
san humaine. Le recyclage des mariaux
contribue par ailleurs à la pservation des
ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez ache le
produit.
PCM-D50. FR. 4-258-434-22(1)
Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, appo sur les
piles et accumulateurs ou sur
les emballages, indique que les
piles et accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajous lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de fon
appropriée, vous participez activement à la
pvention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur lenvironnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécuri, de performance ou d’ingri
de dones cessitent une connexion
permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualif pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin
de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera trai correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute curité de votre appareil, reportez-
vous au manuel d’utilisation. Rapportez les
piles ou accumulateurs usagés au point de
collecte appropr pour le recyclage.
Pour toute information compmentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipali, votre déchetterie locale
ou le point de vente vous avez acheté ce
produit.
La musique enregistrée PCM liaire est
limitée à un usage privé exclusivement.
Lutilisation de la musique au-delà de
cette limite nécessite l’autorisation des
détenteurs des droits d’auteur.
Sony ne peut être tenu responsable de
tout enregistrement ou chargement
incomplet ou de dommages causés
aux données suite à des problèmes
rencontrés par l’enregistreur PCM
linéaire ou l’ordinateur.
Selon le type de texte et de caracres,
le texte affiché sur l’enregistreur
PCM liaire peut ne pas apparaître
correctement sur l’appareil. Ceci est
dû :
aux caractéristiques techniques de
l’enregistreur PCM linéaire raccor ;
à un défaut de fonctionnement de
l’enregistreur PCM linéaire ;
à des informations écrites dans une
langue ou avec des caracres non
pris en charge par l’enregistreur PCM
linéaire.
PCM-D50. FR. 4-258-434-22(1)
44
Table des matières
Présentation générale
Fonctions du PCM-D50 ..............................................................................................7
Identification des pièces et des commandes.............................................. 10
Préparation
Vérification des accessoires fournis ................................................................ 15
Etape 1 : Préparation d'une source d'alimentation
................................. 15
Etape 2 : Réglage de l'horloge
............................................................................ 17
Enregistrement
Pparation avant l'enregistrement................................................................... 19
Enregistrement de son analogique ................................................................... 21
Contrôle de l’enregistrement ................................................................................ 24
Enregistrement quelques secondes à l'avance avant de
démarrer l'enregistrement (pré-enregistrement) .................................24
Enregistrement avec un microphone externe ..............................................25
Enregistrement à partir d'un accessoire externe
(entrée de ligne).................................................................................................... 26
Enregistrement nurique .................................................................................... 26
Enregistrement de signaux nuriques à partir d'un
accessoire externe (entrée optique) .......................................................... 27
Synchronisation de l'enregistrement et de la lecture
(enregistrement numérique synchronisé) ................................................ 28
Utilisation de la télécommande pour l'enregistrement ..........................28
PCM-D50. FR. 4-258-434-22(1)
55
PréparationPrésentation générale Enregistrement
Opérations après
l'enregistrement Opérations du menu Informations complémentaires
Suite à la page suivante
Opérations après l'enregistrement
Lecture de dones audio enregistrées (pistes) ........................................ 29
Localisation rapide de l’endroit d’où vous voulez démarrer la
lecture (Easy Search) ......................................................................................... 31
Réglage de la vitesse de lecture (DPC (Contle numérique
de la vitesse)) ......................................................................................................... 31
Raccordement d'un riphérique externe pour la lecture.................... 32
Lecture répétée ........................................................................................................... 32
Division d'une piste ...................................................................................................33
Suppression de pistes .............................................................................................33
Enregistrement de pistes sur un ordinateur .................................................34
À propos de la structure des dossiers et fichiers de piste .................. 35
Lecture de fichiers MP3 copiés à partir d'un ordinateur ......................36
Opérations du menu
Utilisation de l'affichage du menu .....................................................................38
Options de menu ........................................................................................................ 39
LED (Indicateur allumé)
CLOCK (Réglages de la date/de l'heure)
MEMORY (Mémoire d'enregistrement/de lecture)
FORMAT (Initialisation de la mémoire)
DELETE ALL (Suppression de toutes les pistes d'un dossier)
PCM-D50. FR. 4-258-434-22(1)
66
Table des matières (suite)
DELETE TRK (Suppression d'une piste)
DPC (Fonction de contrôle numérique de la vitesse)
EASY SEARCH (Fonction de recherche facile)
REC MODE (Fréquence d'échantillonnage/numéro binaire de
quantification)
LIMITER (Permet d'éviter la distorsion)
LCF (Fonction de filtre passe-haut)
SBM (Fonction de mappage super bit)
PRE REC (Fonction de pré-enregistrement)
SYNC REC (Fonction d'enregistrement synchroni)
PLUG IN PWR (Fonction d'auto-alimentation par fiche)
Informations complémentaires
Utilisation d'un « Memory Stick » (non fourni) ............................................ 43
Insertion d'un « Memory Stick »
................................................................ 43
Utilisation du « Memory Stick » pour l'enregistrement/
la lecture ..........................................................................................................44
Entretien .......................................................................................................................... 45
Dépannage .....................................................................................................................46
Messages derreur ............................................................................................. 49
Scifications ...............................................................................................................52
Scifications du fichier ......................................................................................... 54
Index ..................................................................................................................................56
PCM-D50. FR. 4-258-434-22(1)
7
Présentation générale
Fonctions du PCM-D50
Présentation générale
Enregistrement de sessions
pratiques
Les microphones ings du PCM-D50
permettent d'enregistrer des performances
musicales facilement sans configuration
compliquée du microphone.
La fonction DPC (contle numérique de la
vitesse) permet la lecture rapide ou lente
d'une performance musicale et est la
mieux adaptée à la molisation de votre
lecture sur l'enregistreur. (Page 31)
La lécommande fournie en option (RM-
PCM1) permet de commander les
fonctions du PCM-D50 à distance :
démarrage et arrêt de l'enregistrement,
division d'une piste et autres opérations de
base.
Vous pouvez fixer le tpied fourni en
option (VCT-PCM1) à l'enregistreur.
Suite à la page suivante
PCM-D50. FR. 4-258-434-22(1)
8
Fonctions du PCM-D50 (suite)
Enregistrement en extérieur
Les microphones ings ultra sensibles
permettent de aliser facilement des
enregistrements de qualité en extérieur.
Vous pouvez également brancher un
microphone externe à la mini-prise stéréo
du PCM-D50.
Vous pouvez utiliser un écran anti-vent
fourni en option (AD-PCM1) pour réduire
les parasites provoqués par le vent ou la
respiration.
Vous pouvez raccorder l'adaptateur du
microphone XLR fourni en option (XLR-1) à
l'enregistreur pour utiliser un microphone
externe via la connexion de la balance
XLR.
Le XLR-1 peut fonctionner à l'aide d'une
alimentation fanme.
La fonction de p-enregistrement permet
de mettre en tampon des sources sonores
pendant une due maximale de cinq
secondes avant le moment où le bouton
d'enregistrement est réellement enfoncé.
(Page 24)
La batterie longue due permet
d'effectuer un enregistrement pendant
environ 12 heures à l'aide de quatre piles
alcaline LR6 (dimensions AA).
Ltui de transport fourni en option (CKL-
PCMD50) est idéal pour transporter le
PCM-D50 à l'exrieur. Grâce à la sangle
fournie, l'enregistreur peut être fi à la
ceinture.
PCM-D50. FR. 4-258-434-22(1)
9
Présentation générale
PCM-D50. FR. 4-258-434-22(1)
10
Identification des pièces et des commandes
Face avant Côté droit
PCM-D50. FR. 4-258-434-22(1)
11
Présentation générale
Suite à la page suivante
Microphones intégrés (page 19)
Témoins de niveau de crête (L/R) (page
22)
Affiche les niveaux de crête de l'entrée d'un
signal audio à gauche et à droite à l'aide des
témoins -12 dB (vert) et OVER (rouge).
Affichage (page 13)
Réglage du volume (page 24)
Tournez la molette pour régler le volume de
lecture selon le niveau désiré (de 0 à 10) en
le plaçant sur la position « ».
Bouton A-B (répétition A-B) (page 32)
Bouton
FF (avance rapide) /
(haut)
(pages 17 et 30)
Bouton (dossier)/MENU (pages 18, 21,
29 et 38)
Appuyez brièvement sur ce bouton pour
changer de dossier. Appuyez sur ce bouton
et maintenez-le enfon pour afficher le
menu.
Bouton LIGHT
Permet d’activer ou de désactiver le
rétroclairage de l’affichage.
Bouton
FR (retour rapide) /
(bas)
(pages 17 et 30)
Molette REC LEVEL (niveau
d'enregistrement) (page 22)
Tournez la molette pour régler le volume
d'enregistrement selon le niveau siré (de 0
à 10) en le plant sur la position « ».
Bouton DISPLAY (page 13)
Modifie les informations relatives à l'heure
sur l'afficheur.
Bouton/indicateur
PAUSE (pages 22, 23
et 30)
Indicateur ACCESS (pages 16 et 43)
Clignote lorsque l'enregistreur est en train
d'accéder à la mémoire (sauf pendant
l'enregistrement).
Bouton/indicateur
REC (enregistrement)
(page 22)
Bouton DIVIDE (page 33)
Bouton/indicateur
PLAY/ENTER
(page 29)
Bouton
STOP (pages 23 et 30)
Prise
(microphone) (page 25)
LINE IN (OPT) (entrée de ligne (optique))
(pages 26 à 28)
Fente pour Memory Stick (page 43)
Commutateur POWER (page 16)
Permet de mettre l'appareil sous « ON » ou
« OFF ».
Couvercle du compartiment des piles
(page 15)
Fente pour dragonne
(Aucune dragonne n'est fournie.)
PCM-D50. FR. 4-258-434-22(1)
12
Côté gauche
Commutateur LIMITER (pages 20 et 41)
Commutateur LOW CUT FILTER (pages 20
et 41)
Orifice de fixation du trépied (non fourni)
Commutateur INPUT (pages 21, 26, 27 et
28)
Lorsque le commutateur est glé sur «
»
(microphone), l'entrée d'un signal audio est
enregiste à partir des microphones
intégrés ou d'un microphone externe
raccordé à la prise
.
Lorsque le commutateur est glé sur
« LINE », la sortie d'un signal audio est
enregiste à partir d'un accessoire externe
raccordé à la prise LINE IN (OPT).
Prise LINE OUT (OPT) (sortie de ligne
(optique)) (page 32)
Prise
(casque) (pages 24 et 29)
Commutateur MIC ATT (atténuateur de
microphone) (page 20)
Connecteur USB (page 34)
Prise DC IN 6V (page 17)
Commutateur HOLD
Lorsque ce commutateur est glé sur
« ON », les boutons de l'enregistreur sont
verrouils pour éviter toute oration
accidentelle. Il est recomman de régler ce
commutateur sur « ON » pendant
l'enregistrement et la lecture. Pour
déverrouiller les commandes, placez-le en
position « OFF ».
Commutateur DPC (contrôle numérique
de la vitesse) (pages 31 et 40)
Prise REMOTE (page 28)
Identification des pièces et des commandes (suite)
PCM-D50. FR. 4-258-434-22(1)
13
Présentation générale
Afficheur
Informations relatives à l'heure
Chaque pression sur le bouton DISPLAY
entraîne la modification des informations
relatives à l'heure comme suit (clignote
lorsque l'enregistreur est en pause) :
Durée de lecture/d'enregistrement
écoulée
Durée d'enregistrement restante dans la
mémoire utilie (pendant la lecture :
durée restante de la piste en cours)
Date d'enregistrement
(Pendant l'enregistrement : date de
début de l'enregistrement)
État de l'enregistrement/de la lecture
S'affiche comme suit en fonction de
l'oration en cours :
Enregistrement
(clignote)
Pause de l'enregistrement,
attente d'enregistrement
Lecture
(clignote)
Pause de la lecture
Arrêt
/
Retour/avance rapide
/
Revenir aux pistes
précédentes/aller aux pistes
suivantes
Valeurs de crête/de niveau (page 22)
Affiche le niveau et la valeur maximale de la
cte. Lorsque le niveau dépasse la valeur
définie, apparaît.
Lorsqu'un fichier MP3 est en cours de
lecture, le nom de l'artiste et les informations
relatives au titre sont affichés.
Suite à la page suivante
PCM-D50. FR. 4-258-434-22(1)
14
Indicateur de Memory Stick
Il s'affiche lorsque la mémoire utilisée est un
« Memory Stick ».
Numéro de dossier, numéros de piste
Les dossiers sont classés dans (dossier
destiné à l'enregistrement et la lecture) et
(dossier destiné à la lecture uniquement)
(page 36). Les numéros de piste sont
affics sous la forme « numéro de la piste
en cours/nombre total de pistes ».
Mode d’enregistrement
Affiche le mode d'enregistrement spécifié
dans le menu en mode d’arrêt. Pendant la
lecture ou l'enregistrement, le mode
d'enregistrement de la piste en cours est
affic.
Réglage du limiteur
S'affiche lorsque le commutateur LIMITER
est réglé sur « ON ».
Réglage LCF
S'affiche lorsque le commutateur LOW CUT
FILTER est rég sur « ON ».
Réglage SYNC REC
S'affiche lorsque « SYNC REC » est réglé sur
« ON ».
Quantité de mémoire restante
Affiche la quantité de moire en cours
restante (page 23).
Informations sur le fichier
Affiche le nom du fichier de la piste.
Autonomie des piles restante (page 16)
Identification des pièces et des commandes (suite)
PCM-D50. FR. 4-258-434-22(1)
15
Préparation
Préparation
Vérification des accessoires
fournis
Câble de raccordement USB (page 34)
Adaptateur secteur (6V)
1)
(page 17)
Quatre piles alcaline LR6 (dimensions AA)
1)
CD-ROM (« Sound Forge Audio Studio
LE »)
1)
Mode d'emploi (le psent manuel)
Uniquement pour les modèles aricains,
canadiens et européens
1)
Préparation
Etape 1 : Préparation d'une
source d'alimentation
Utilisez les piles alcaline LR6 (dimensions
AA) fournies.
1
Ouvrez le couvercle du compartiment des
piles situé à l'arrre de l'enregistreur.
Commencez par
faire coulisser le
couvercle vers le
bas, puis ouvrez-le.
2
Sortez le btier des piles de l'enregistreur.
Appuyez sur les
boutons situés de chaque
côté pour extraire le boîtier.
Btier des piles
3
Insérez quatre piles alcaline LR6
(dimensions AA) dans le boîtier des piles.
Veillez à insérer les piles en plaçant les
bornes
et
dans le bon sens.
4
Réinsérez le boîtier des piles dans
l'enregistreur et fermez le couvercle du
compartiment des piles.
Remarque
Mettez l'enregistreur hors tension avant de retirer le
boîtier des piles.
Suite à la page suivante
PCM-D50. FR. 4-258-434-22(1)
16
Préparation (suite)
Activation initiale de l'enregistreur après
l'achat
Si vous placez le commutateur POWER en
position « ON », « ACCESSING MEMORY... »
s'affiche et l'indicateur ACCESS clignote.
Les informations requises pour le
fonctionnement sont lues dans la mémoire
intégrée de l'enregistreur. Ensuite, le menu
de glage de l'horloge appart car l'horloge
n'est pas réglée en usine.
Remplacement des piles
En cas d'utilisation de piles, l'autonomie
restante des piles apparaît sur l'afficheur.
L'autonomie restante est suffisante.
Remplacez les quatre piles.
« CHANGE BATTERY » s'affiche ; les piles
sont épuisées.
L'enregistreur ne peut pas fonctionner.
Remarques sur l'utilisation de piles rechargeables
Vous pouvez utiliser des piles rechargeables avec
l'enregistreur.
me si vous inrez des piles rechargeables
entièrement chares, il est possible que
l'indicateur d’autonomie des piles n'affiche pas
l'état complet.
Utilisez un chargeur pour recharger les piles à
température ambiante.
Utilisez les types de chargeurs et de piles
rechargeables suivants pour l'enregistreur :
Pile rechargeable au nickel-tal-hydrure :
NH-AA-B4F
Chargeur de piles rapide pour les piles
rechargeables au nickel-tal-hydrure :
BCG-34HE
Durée de vie des piles
En cas d'utilisation de piles alcaline LR6
(dimensions AA) de Sony (fournies)* :
PCM linéaire MP3
96 kHz
24 bits
44 kHz
16 bits
128 kbit/s
44,1 kHz
Lecture
Environ
20 heures
Environ
20 heures
Environ
26 heures
Enregistrement
et contrôle
Environ
12 heures
Environ
14 heures
Enregistrement
sans contrôle
Environ
20 heures
Environ
24 heures
En cas d'utilisation de piles rechargeables au
nickel-métal-hydrure NH-AA-B4F de Sony
(non fournies)* :
PCM linéaire MP3
96 kHz
24 bits
44 kHz
16 bits
128 kbit/s
44,1 kHz
Lecture
Environ
25 heures
Environ
25 heures
Environ
27 heures
Enregistrement
et contrôle
Environ
13 heures
Environ
15 heures
Enregistrement
sans contrôle
Environ
20 heures
Environ
25 heures
Valeurs approximatives pour l'enregistrement/la
lecture en continu à l'aide de la moire ingrée à
une temrature ambiante, aps avoir pla le
commutateur LIMITER sur « OFF » et l'option
« LED » du menu sur « OFF ». Il est possible que la
due de vie de la batterie soit plus courte selon les
conditions de fonctionnement.
*
PCM-D50. FR. 4-258-434-22(1)
17
Préparation
Fonctionnement à l'aide de l'adaptateur
secteur (uniquement pour les modèles
américains, canadiens et européens)
Branchez l'adaptateur secteur fourni dans la
prise DC IN 6V.
vers une
prise
murale
Adaptateur
secteur
(fourni)
vers la
prise
DC IN 6V
Remarque sur l'adaptateur secteur
Utilisez uniquement
l'adaptateur secteur fourni.
L'utilisation d'un autre
adaptateur secteur risque
d'entrner un
dysfonctionnement.
Polarité de la fiche
Remarque
L'enregistreur accède à la mémoire lorsque
« ACCESSING MEMORY... » s'affiche ou lorsque
l'indicateur ACCESS clignote. Ne retirez et n'inrez
aucune pile à ce moment-là et ne branchez ni ne
branchez l'adaptateur secteur ou le câble USB.
Vous risqueriez d’endommager les dones.
Etape 2 : Réglage de l'horloge
Le nom des fichiers audio enregistrés (pistes)
est défini à partir de la date et l'heure de
l'horloge. glez l'horloge avant de procéder
à l'enregistrement pour enregistrer
correctement la date et l'heure
d'enregistrement.
1
Si l'enregistreur est activé avant que
l'horloge soit réglée, « SET CLOCK »
s'affiche. Au bout de 3 secondes environ,
le message disparaît automatiquement et
l'indication « CLOCK » du menu apparaît.
2
Appuyez sur les boutons
FF/
et
FR/
pour finir l'année (y), puis
appuyez sur le bouton
PLAY/ENTER
pour enregistrer les valeurs.
3
Répétez l'étape 2 pour définir le mois (m),
le jour (d), l'heure et les minutes. Ensuite,
appuyez sur le bouton
PLAY/ENTER
après avoir défini les minutes pour
démarrer l'horloge.
Suite à la page suivante
PCM-D50. FR. 4-258-434-22(1)
18
Pour réinitialiser l'horloge
1 Lorsque l'enregistreur est arrêté, appuyez
sur le bouton /MENU et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que le menu s'affiche.
2 Appuyez sur les boutons
FF/
et
FR/
pour lectionner « CLOCK », puis
appuyez sur le bouton
PLAY/ENTER.
L'indication « CLOCK » apparaît.
3 Appuyez sur les boutons
FF/
et
FR/
pour lectionner « y », « m » et
« d » ou l'affichage de l'heure, puis
appuyez sur le bouton
PLAY/ENTER
pour enregistrer la valeur.
4 Suivez les étapes 2 et 3 de l Etape 2 :
Réglage de l'horloge » pour réinitialiser
l'horloge.
Remarque
Si vous n'insérez aucune pile dans l'enregistreur
pendant plusieurs semaines, la date et l'heure sont
tablies selon les valeurs par défaut. Dans ce cas,
initialisez l'horloge.
Préparation (suite)
PCM-D50. FR. 4-258-434-22(1)
19
Enregistrement
Enregistrement
Préparation avant
l'enregistrement
Installez l'enregistreur de sorte que les
microphones soient orientés vers la source
sonore. Pour un enregistrement pcis des
sources de gauche et de droite, placez
l'enregistreur en orientant sa face avant vers
le haut (voir l'illustration ci-dessous).
L'emplacement de l'enregistreur et
l'orientation du microphone dépendent de la
source sonore, du microphone, des réglages
de l'enregistreur, etc. Il est recomman
d'essayer d'enregistrer en plaçant
l'enregistreur dans différentes positions et en
sélectionnant différents glages aps vous
être repor à l'illustration suivante et aux
caractéristiques du microphone.
Exemple : Emplacement lors de
l'enregistrement d'une performance musicale
à l'aide des microphones intégrés
Pour obtenir des résultats optimaux, placez
l'enregistreur à 2 à 3 m environ de la source
sonore. Reportez-vous aux caracristiques
des microphones ings pour régler
l'orientation de l'enregistreur et l'angle des
microphones.
Source sonore
Environ 2 à 3 m
Placez l'enregistreur en orientant
sa face avant vers le haut et les
microphones ingrés vers la
source sonore.
Trépied (non fourni)
Enregistrement
À propos des caractéristiques des
microphones intégrés
Les microphones ings sont
unidirectionnels. Vous pouvez modifier
l'orientation des microphones.
Rotation des deux pastilles des microphones
selon un angle de 90˚ vers l'intérieur (position
X-Y)
Le microphone situé à droite recueille le son
provenant de la gauche et le microphone
sit à gauche enregistre le son provenant
de la droite.
Vous pouvez obtenir un enregistrement audio
so naturel et profond. Cette position est
recommane pour l'enregistrement de
sources sonores rapprochées telles qu'une
performance solo ou une session de deux ou
trois personnes.
Toutefois, si vous placez les microphones
trop près de la source sonore, notez qu'ils
risquent de capturer les sons à l'envers.
Enregistre le
son depuis la
droite.
Enregistre
le son
depuis la
gauche.
Suite à la page suivante
PCM-D50. FR. 4-258-434-22(1)
20
Enregistrement (suite)
Rotation des deux pastilles des microphones
selon un angle de 120˚ vers l'extérieur
(position stéréo élargie)
Le microphone situé à droite enregistre le
son provenant de la droite ; le microphone
sit à gauche enregistre le son provenant
de la gauche.
Vous pouvez obtenir un enregistrement audio
so dynamique. Cette position est
recommane pour l'enregistrement d'une
source sonore distante telle qu'un cur, un
orchestre ou d'autres performances
impliquant un grand nombre de personnes.
Enregistre le
son depuis
la droite.
Enregistre le
son depuis la
gauche.
Pour modifier la sensibilité d'entrée du
microphone
Utilisez le commutateur MIC ATT.
En gle gérale, glez-le en position « 0 ».
Lors de l'enregistrement de sons éles,
réglez-le en position « 20 ».
Pour enregistrer en fonction des sources
sonores
Vous pouvez modifier les réglages du
commutateur LOW CUT FILTER et du
commutateur LIMITER en fonction des
sources sonores.
Commutateur
LIMITER
Commutateur
LOW CUT FILTER
Pour réduire les parasites dus au vent et à
la respiration, glez le paramètre « LCF » à
partir du menu et placez le commutateur
LOW CUT FILTER en position « ON ».
Pour diminuer la distorsion susceptible
dtre provoquée par l'entrée soudaine
d'un son élevé, glez le paramètre
« LIMITER » à partir du menu et placez le
commutateur LIMITER en position « ON ».
Pour installer l'enregistreur à l'aide du
trépied (non fourni)
La fixation d'un trépied fourni en option
(VCT-PCM1) à l'orifice situé à l'arrière de
l'enregistreur permet de gler les angles de
l'enregistreur et les microphones plus
pcisément. Cela évite également la
cation de parasites lorsque vous tenez
l'enregistreur dans vos mains.
Pour utiliser l'écran anti-vent (non fourni)
L'installation d'un écran anti-vent fourni en
option (AD-PCM1) aux microphones intégrés
permet de réduire les parasites dus au vent
ou à la respiration et qui atteignent
directement les microphones.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sony PCM-D50 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs MP3 / MP4
Taper
Mode d'emploi