Valberg VAL HI 35 SX 2ATSC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Hotte de cuisine
Dampkap
Dunstabzugshaube
11/2015
944002 VAL HI 35 SX 2ATSC
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 19
GEBRAUCHSANLEITUNG 35
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
VALBERG sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
9 Spécifications techniques
10 Installation de l’appareil
12 Utilisation de l’appareil
13 Nettoyage et entretien
15 Conseils d’installation
15 Guide de dépannage
16 Informations concernant les hottes
domestiques
17 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
• La hotte de cuisine doit être
installée conformément aux
instructions d’installation et
l'ensemble des mesures doit
être respecté.
• L’ensemble de l’installation
doit être confié à une
personne compétente ou à
un électricien professionnel.
• Veuillez mettre au rebut les
matériaux d’emballage avec
soin. Ils sont dangereux pour
les enfants.
• Vérifiez que les conduits
ne présentent pas de
coude d’angle supérieur à
90 degrés. Cela réduirait
l’efficacité de la hotte de
cuisine.
• Cette hotte de cuisine est
destinée exclusivement à
une utilisation domestique.
• Il existe un risque d’incendie
si le nettoyage n’est pas
réalisé conformément aux
instructions.
• Cet appareil ne peut
être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et
par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées
Merci d’avoir choisi la présente hotte de cuisine.
Ce manuel d’instruction est conçu pour vous fournir toutes
les instructions nécessaires relatives à l’installation,
l’utilisation et l’entretien de cet appareil.
Afin de pouvoir utiliser l'appareil correctement et en toute
sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel
d’instruction avant toute installation et utilisation.
Remarque importante:
Veillez à toujours couper
l’alimentation secteur
avant de procéder à toute
installation ou entretien,
par exemple, pour
remplacer une ampoule.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
d’expérience ou de
connaissances, que s'ils sont
correctement surveillés ou
que des instructions relatives
à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur aient été
données et que les risques
encourus sont compris.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants
sans surveillance.
• Ne pas flamber d’aliments
sous la hotte de cuisine.
• N’essayez pas d’utiliser
la hotte de cuisine sans les
filtres à graisse ou si les
filtres sont trop gorgés de
graisse !
• L’air ne doit pas être envoyé
dans un conduit utilisé
pour évacuer les fumées
d’appareils utilisant du gaz
ou tout autre combustible.
• Consultez les informations
concernant la méthode et la
fréquence de nettoyage.
• Ne laissez pas les poêles
à frire chauffer sans
surveillance car les graisses
ou les huiles surchauffées
risquent de prendre feu.
• N'exposez jamais de
flammes nues sous la hotte
de cuisine.
• En cas d’endommagement
de la hotte de cuisine, ne
tentez pas de l’utiliser.
• Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
une personne de qualification
similaire, afin d’éviter tout
danger.
• Les pièces accessibles
peuvent devenir chaudes
lorsqu’elles sont utilisées
avec des appareils de
cuisson.
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Surveillez vos enfants afin
de vous assurer que ceux-ci
ne jouent pas avec l’appareil.
• La fiche de prise de courant
doit demeurer facilement
accessible après l’installation
de l’appareil.
• Lorsque la hotte de cuisine
est placée au-dessus d’un
appareil à gaz, la distance
minimale à respecter entre
la surface support des
récipients de cuisson de la
table de cuisson et la partie
la plus basse de la hotte de
cuisine est de 65 cm.
• Lorsqu’une hotte de cuisine
est utilisée simultanément
avec des appareils utilisant
du gaz ou tout autre
combustible, il convient de
ventiler convenablement la
pièce.
• Nettoyez régulièrement
votre appareil en suivant la
méthode proposée dans le
chapitre ENTRETIEN.
• Il existe un risque d’incendie
si le nettoyage n’est pas
réalisé conformément aux
instructions.
• Les réglementations
concernant l’évacuation de
l’air doivent être respectées.
• En vue de prévenir tout
risque d’incendie, nettoyez le
filtre à graisse chaque mois.
• Le filtre à charbon piège les
odeurs et doit être remplacé
au minimum une fois par an
en fonction de la fréquence
d’utilisation de la hotte de
cuisine.
Les instructions
d'installation porteront
sur l’essentiel des points
suivants:
- Les instructions
d’installation des hottes de
cuisine pourvues de boîtiers
métalliques accessibles de
construction de classe II,
porteront sur l’emplacement
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
ainsi que les longueurs
maximales autorisées pour
toutes vis de fixation ou de
montage ou tous autres
dispositifs de fixation qui
seront installés dans la
hotte de cuisine en vue de
la fixation d’un accessoire,
notamment d'une façade ou
d'un raccord de conduit.
- En cas d’utilisation de vis
de fixation ou de montage,
ou de tous autre dispositif
de fixation installé dans la
hotte de cuisine pourvue
d'un boîtier métallique
accessible de construction
de classe II en vue de la
fixation d’un accessoire, les
instructions doivent indiquer
l’emplacement requis de ces
vis ou dispositifs de fixation
et inclure en substance
l’avertissement ci-après.
ATTENTION
La non-installation
des vis ou dispositifs
de fixation
conformément à
ces instructions
peut entraîner
des risques
d’électrocution.
Les parties
accessibles de cet
appareil peuvent
devenir chaudes
lorsqu’il est utilisé
avec des appareils
de cuisson.
FR8
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Pour accéder aux
informations détaillées
concernant les différents
espaces avec l'ensemble des
dimensions, la méthode à
suivre pour l'appareil installé
à poste fixe et la manière dont
l’appareil doit être fixé sur
son support, référez-vous à
la section «INSTALLATION
ET FIXATION».
• Pour accéder aux
informations détaillées
concernant le remplacement
des l’ampoules, référez-vous
à la section «Remplacement
de l’ampoule».
FR 9
B
Français
Aperçu de l’appareil
Spécifications techniques
Modèle VAL HI SX 2ATSC
Type de hotte Décorative
Tension 220-240V~
Fréquence 50 Hz
Puissance du moteur 273W
Puissance éclairage ≤ 3 x 1 W, lampes LED
Poids net 21 kg
Niveau de bruit Bas: 67 dB(A)
Haut: 73 dB(A)
Débit d’air Minimum: 420 m3/h
Maximum: 850 m3/h
Type de ventilation Convertible
Extraction canalisée (configuration usine)
Contenu de votre emballage:
• 1 hotte (conduit interne + conduit externe + support d’accrochage)
• 1 tuyau d’évacuation
• 3 supports d’angle
• Une plaque de renforcement
• Un sachet de vis, d’écrous et de chevilles
• Le présent mode d’emploi
FR10
C
Français
Utilisation de l’appareil
Installation de l’appareil
1. Il convient de prévoir une distance
comprise entre 65 et 75cm entre la surface
de la table de cuisson et la partie inférieure
de la hotte.
Schéma 1
2. Pour des raisons de sécurité, le plafond
doit supporter un poids d’au moins 120kg
et présenter une épaisseur de 30mm
minimum.
3. En cas d’utilisation de la hotte en mode
extraction, il sera peut-être nécessaire
de percer, dans le plafond, à la position
adéquate, un trou de 170mm de diamètre
pour permettre le passage du tuyau
d’évacuation.
4. Selon la position choisie pour
l’emplacement de la hotte, percez 9 trous
au plafond. Utilisez les 9 vis pour fixer le
support d’accrochage au plafond.
Schéma 2
5. Selon les dimensions données sur le
schéma 1, calculez la longueur totale de la
cornière.
Utilisez les 9 vis et 9 écrous avec joint
pour fixer la plaque de renfort avec le
second support d’angle (la longueur de
chevauchement des supports d’angle ne
doit pas être inférieure à 100mm). Dans
le même temps, utilisez 9 vis et 9 écrous
pour fixer le support d’angle à la cornière
(schéma 3).
Schéma 3
Longueur de la cornière, conformément aux dimensions
mesurées sur le schéma 1
6. Utilisez 6 vis pour fixer
la cornière à l’angle sur
le compartiment de base
de la hotte (schéma 4).
Ensuite, installez le tuyau
d’évacuation (schéma 5).
Schéma 4
FR 11
C
Français
Utilisation de l’appareil
Schéma 5
7. Fixez les plaques de renfort sur les
cornières à l’aide de 6 vis (schéma 6).
Installez ensuite le conduit interne en le
faisant coulisser (schéma 7).
Schéma 6 Schéma 7
8. À travers le trou de 170 mm que vous avez
préalablement percé dans le plafond, dirigez
une partie du tuyau d’évacuation en dehors
de la pièce. Ensuite, fixez la hotte au support
d’accrochage en utilisant 6 vis et 6 écrous
(schéma 8).
Schéma 8
9. Remontez le conduit interne et fixez-le
au support d’accrochage à l'aide de 3 vis
(schéma 9).
Schéma 9
FR12
C
Français
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Utilisation du panneau de commandes
• Pour une aspiration faible, appuyez sur la
touche . Appuyez une nouvelle fois sur
cette touche pour arrêter l'aspiration.
• Pour une aspiration moyenne, appuyez sur
la touche
. Appuyez une nouvelle fois sur
cette touche pour arrêter l'aspiration.
• Pour une aspiration forte, appuyez sur
la touche
. Appuyez une nouvelle fois
sur cette touche pour arrêter l'aspiration.
Utilisez la vitesse maximum pour une
aspiration intensive.
Au bout de 7 minutes, la hotte s’ajustera
automatiquement à mi-vitesse.
• Pour allumer la lumière, appuyez sur la
touche
. Appuyez une nouvelle fois sur
cette touche pour éteindre la lumière.
Lumière
Fort
Moyen
Faible
Vous pouvez utiliser l’éclairage en même
temps que l’aspiration.
Commencer à cuisiner
• Allumez la hotte avant de commencer à
cuisiner.
• Choisissez la force d’aspiration souhaitée
et allumez la lumière selon ce que vous êtes
en train de faire. Une aspiration forte n’est
pas toujours forcément nécessaire.
• Après avoir fini de cuisiner, laissez la hotte
en fonctionnement pendant 15 minutes afin
d'éliminer complètement les vapeurs et
odeurs de cuisson.
FR 13
D
Français
Informations pratiques
Nettoyage et entretien
Pour une durée de vie plus
longue et pour éviter tout
incident, la hotte et les
filtres doivent être nettoyés
régulièrement, selon les
présentes instructions. Il
existe un risque d’incendie
si le nettoyage n’est pas
effectué conformément à
ces instructions.
Les parties électriques et les
pièces du moteur de la hotte
ne doivent ni être mouillées,
ni être nettoyées.
L’appareil doit être
complètement éteint avant
tout nettoyage ou entretien.
Nettoyage du corps de
l’appareil
• Au moins une fois par
mois, nettoyez l’appareil à
l'aide d'une éponge ou un
chiffon doux imbibé d’un
mélange d’eau chaude (45 à
50degrés) et de détergent
neutre. Séchez les surfaces
à l'aide d'un chiffon doux et
sec ou du papier essuie-tout,
afin d’éviter l'apparition de
traces dues à l’eau.
Nettoyage du filtre anti-
graisse
Le filtre anti-graisse capture
les particules de graisse en
suspension dans l’air. La
fréquence d’utilisation de
l’appareil détermine donc le
risque d'obstruction.
• Enlevez le filtre anti-graisse
comme illustré ci-dessous
(retirez le filtre en le tirant
vers le bas).
ATTENTION
N’utilisez pas
de produits
susceptibles
d'endommager
l’appareil (produits
abrasifs, corrosifs,
alcools, nettoyants
vapeur, chiffons
rêches, grattoirs,
etc.).
FR14
D
Français
Informations pratiques
Vous pouvez nettoyer les
filtres de deux manières :
- Soit en mettant les filtres
à tremper pendant au moins
3minutes dans un mélange
d’eau chaude et de détergent
anti-graisse. Utilisez une
brosse douce pour enlever
la graisse. Pour éviter
d’endommager les filtres,
brossez doucement sans
exercer de forte pression sur
la brosse.
- Soit en passant les filtres
au lave-vaisselle, avec du
détergent, à une température
d’environ 60degrés.
Remplacement des filtres à
charbon actif
Ces filtres sont utilisés
pour capter les odeurs. L’air
traverse plusieurs fois ces
filtres pour être purifié,
avant d'être renvoyé dans
la cuisine. Ils doivent être
changés tous les trois ou six
mois, suivant vos habitudes
culinaires. Ces filtres ne
peuvent être ni lavés, ni
recyclés.
• Pour remplacer les filtres:
- Enlevez le filtre anti-
graisse, comme illustré ci-
dessous.
- Installez les filtres à
charbon universels puis
le filtre anti-graisse en
effectuant l’inverse de cette
procédure.
ATTENTION
Les filtres à
charbon actif ne
sont pas fournis
avec cet appareil.
Vous pouvez vous
procurer des filtres à
charbon universels
en magasin.
FR 15
D
Français
Informations pratiques
1. Retirez le filtre aluminium de votre hotte.
2. Positionnez le filtre charbon sur la face supérieure du filtre aluminium.
3. Remontez le filtre aluminium sur la hotte.
Conseils d’installation
Guide de dépannage
PROBLÈMES SOLUTIONS
La hotte ne démarre
pas.
• Vérifiez que la hotte est bien raccordée à l’alimentation
électrique.
• Appuyez une nouvelle fois sur les touches de ventilation. Si elle
ne fonctionne toujours pas, vérifiez si l’appareil est endommagé.
La hotte n’est pas
efficace.
• Choisissez une puissance de ventilation plus élevée.
• Le filtre anti-graisse est sale; nettoyez-le.
• La cuisine n’est pas suffisamment ventilée; assurez donc
une meilleure ventilation, soit en ouvrant les fenêtres de votre
domicile, soit en utilisant un appareil électrique (par exemple,
un ventilateur).
• Les filtres à charbon actif sont usés; remplacez-les.
• Vérifiez que les conduits et sorties d’aération ne sont pas
bloqués. Si c'est le cas, vous devez les nettoyer.
• La distance entre l’appareil et les plaques de cuisson n’est pas
bonne. Ajustez cette distance selon les instructions de ce mode
d'emploi.
La hotte s’est éteinte
toute seule en cours
d'utilisation.
• Le coupe-circuit s’est déclenché; éteignez la plaque de
cuisson et attendez la réinitialisation de l’appareil.
• Si le coupe-circuit se déclenche souvent, cela risque
d'endommager votre appareil.
Évitez d’utiliser votre appareil trop longtemps et réglez bien la
vitesse de ventilation selon l’utilisation.
L’appareil est
endommagé.
• Éteignez l’appareil et ne l’utilisez pas. Pour toute réparation,
faites appel au Service clients ou à un technicien qualifié.
Tout autre panne. • Contactez votre Service clients.
FR16
D
Français
Informations pratiques
Informations concernant les hottes domestiques
Symbole Valeur Unité
Identification du modèle SY-3288E1IR-
E2-C40-350
Consommation d’énergie annuelle AEC
hotte
65,6 kWh/a
Facteur d’accroissement dans le temps f 1,2
Efficacité fluidodynamique FDE
hotte
22,4
Classe d’efficacité énergétique EEI
hotte
67,6
Débit d’air mesuré au point de rendement
maximal
Q
BEP
328,2 m
3
/h
Pression d’air mesurée au point de rendement
maximal
P
BEP
357 Pa
Débit d’air maximal Q
max
617,9 m
3
/h
Puissance électrique à l’entrée mesurée au point
de rendement maximal
W
BEP
145,5 W
Puissance nominale du système d’éclairage W
L
3,0 W
Éclairement moyen du système d’éclairage sur la
surface de cuisson
E
moyen
285 lux
Consommation d’électricité mesurée en mode
«veille»
P
s
0,19 W
Consommation d’électricité mesurée en mode
«arrêt»
P
o
- W
Niveau de puissance
acoustique
L
WA
73 dB
La méthode de mesure et de calcul du tableau ci-dessus est conforme au règlement de la
Commission (UE) N° 65/2014 et 66/2014.
REMARQUE
Les recommandations suivantes précisent comment réduire l’impact total sur
l’environnement (par ex. utilisation énergétique) du processus de cuisson.
(1) Installer la hotte de cuisson à un endroit approprié disposant d’une bonne
ventilation.
(2) Nettoyer la hotte de cuisson régulièrement afin que la circulation de l'air ne soit pas
obstruée.
(3) Une fois la cuisson terminée, ne pas oublier d’éteindre la lampe de la hotte de
cuisine.
(4) Ne pas oublier d’éteindre la hotte de cuisine une fois la cuisson terminée.
FR 17
D
Français
Informations pratiques
Informations relatives au démontage
Ne pas démonter l’appareil autrement qu'indiqué dans le mode d’emploi. Cet appareil ne
doit pas être démonté par l’utilisateur. À la fin de son cycle de vie, l’appareil ne doit pas
être mis au rebut avec les déchets ménagers. Pour obtenir des conseils sur son recyclage,
veuillez contacter votre administration locale ou votre revendeur.
Mise au rebut de votre ancien appareil
Faites un geste eco-citoyen.
Recyclez ce produit en n de vie
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce produit porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux
déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La
valorisation des déchets contribue à préserver notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre produit, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
18 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van VALBERG
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de
producten van het merk VALBERG aan, die garant
staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare
prestaties en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 19
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
20 Veiligheidsinstructies
25 Technische eigenschappen
26 Installatie van het toestel
28 Gebruik van het toestel
29 Reiniging en onderhoud
31 Installatietips
31 Probleemoplossingsgids
32 Informatie betreffende dampkappen voor
huishoudelijk gebruik
33 Afdanken van uw oude toestel
NL20
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
• De dampkap dient
geïnstalleerd te worden
in overeenstemming met
de instructies en alle
voorschriften moeten
nageleefd worden.
• De volledige installatie dient
toevertrouwd te worden aan
een bevoegd persoon of een
professioneel elektricien.
• Gelieve
verpakkingsmaterialen
bij het correcte afval te
plaatsen. Ze zijn gevaarlijk
voor kinderen.
• Controleer of de leidingen
geen hoek groter dan 90
graden vormen. Hierdoor zal
de doeltreffendheid van de
dampkap afnemen.
• Deze dampkap is uitsluitend
bestemd voor huishoudelijk
gebruik.
• Er bestaat een risico op
brand wanneer de reiniging
niet in overeenstemming
met de instructies uitgevoerd
wordt.
• Het toestel mag gebruikt
worden door kinderen
Bedankt om voor deze dampkap te kiezen.
Deze handleiding is ontworpen om u alle instructies te
geven voor de installatie, het gebruik en het onderhoud van
dit toestel.
Gelieve deze handleiding aandachtig te lezen vóór elke
installatie of gebruik, om het toestel correct en veilig te
kunnen gebruiken.
Belangrijke opmerking:
Gelieve de stroom
steeds te onderbreken
alvorens over te gaan
tot de installatie of het
onderhoud, bijvoorbeeld,
om een lamp te
vervangen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Valberg VAL HI 35 SX 2ATSC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire